На камине зазвонил поставленный на полночь гонконгский будильник.

Кэллаген с трудом приоткрыл один глаз и попытался рассмотреть стрелки часов. Он позволил себе отдохнуть пару часов, но теперь нужно было снова приниматься за работу. Спустив ноги с кровати, он сунул их в шлепанцы, набросил халат и принялся расхаживать по комнате, пытаясь осмыслить имеющиеся в его распоряжении факты и великое множество деталей, пока еще несвязанных и неясных, которые, однако, могли иметь в будущем немалое значение.

Артур Дэнис… Нет сомнения в том, что он не желал развода. Но почему? Возможно, это связано с тем, что в процессе судебного разбирательства всплывут и финансовые дела семейства Дэнисов. Если Дэнис растранжирил состояние своей жены, то огласка ему совершенно ни к чему.

А вот то, что Дэнис, отказавший Паоле дать развод, вдруг отправляется в сельскую гостиницу, где проводит неделю с какой-то блондинкой, к тому же не блещущей красотой, если верить автору анонимного письма, — это уж совсем непонятно. Можно, конечно, предположить, что Дэнис понадеялся на то, что Паола не дознается об этой его вылазке, но все равно это обстоятельство выглядело весьма странным.

Ирен… С ней, пожалуй, все более или менее ясно. Ей свойственно стремление претворять желаемое в действительное.

Приняв решение, она пойдет до конца, не задумываясь ни о средствах, ни о риске. Брак Паолы и Дэниса она считала ошибкой, от которой пострадала ее сестра. А потому она сочла, что будет справедливым, если Паола при разрыве присвоит себе корону и тем самым вознаградит себя. Когда Паола побоялась похитить корону, она решила провести эту операцию вместо сестры и преуспела в этом деле. И не ее вина в том, что эта история закончилась не так, как она рассчитывала.

Паола… Она так же красива, как и ее сестра, но характер у нее менее решительный. Паола по возможности избегает острых ситуаций, но сейчас ей придется сделать выбор и определить четкую линию поведения. В разговоре с ним она сказала, что боится за Ирен. Почему? Над этим стоит подумать.

Сайрак… Этот тип тоже странновато ведет себя. Явно неглупый и сообразительный человек, прошедший определенную жизненную школу, он вдруг совершает странные, лишенные смысла поступки. Согласившись украсть корону за пятьсот фунтов и получив на руки половину, он вдруг решается на шантаж и требует от Ирен уже десять тысяч. Но разве не логичнее было бы сперва получить с нее обещанные двести пятьдесят фунтов, а потом уж заявить, что за эту цену он ей корону не возвратит. Глупый, опрометчивый поступок, а ведь Сайрак ловок и изворотлив, так отзываются о нем все, кто знал его. Чем можно объяснить этот факт?

После выпитого перед сном виски у Кэллагена пересохло во рту, а язык казался деревянным. Он прошел из спальни в гостиную, достал из буфета бутылку виски, налил в стакан солидную порцию напитка, выпил его, не разбавляя содовой, поморщился и почти сразу же почувствовал себя лучше.

Когда он возвратился обратно в спальню, тишину ночи нарушил телефонный звонок. Телефон, стоявший в его агентстве, на ночь переключался на квартиру детектива. Кэллаген поднял трубку.

— «Сыскное агентство Кэллагена». Вас слушают.

В трубке зазвучал знакомый нежный, слегка взволнованный голос:

— Мистер Кэллаген?

Он не ответил, только довольно улыбнулся.

— Вы, разумеется, узнали меня?

— Конечно, мисс Фивали, — ответил он. — Ваш звонок обрадовал меня, потому что обстоятельства сложились так, что, если бы вы не позвонили, мне пришлось бы искать вас. Куда вы подевались? Вы скрылись, потерялись или что-нибудь еще?

— Ах, нет, мистер Кэллаген! Ничего подобного! Я… я просто допустила странную глупость… Боже мой! Как я была глупа! И я нуждаюсь в вашей помощи! Мистер Кэллаген, я действительно не знаю, что мне делать!

— Прежде всего вы должны сохранять спокойствие, — ответил Кэллаген. — Возьмите себя в руки и спокойно расскажите мне, что там у вас приключилось.

— О, это не телефонный разговор! Я должна встретиться с вами… Не обижайтесь, мистер Кэллаген, я скрылась вовсе не потому, что решила отделаться от вас, и не из-за моей глупости. Меня вынудили обстоятельства. Мне казалось, что у меня нет другого выхода…

— Причина, заставившая вас так поступить, известна мне, мисс Фивали.

— Но ведь мы договорились, что вы будете называть меня Ирен! Вы забыли? Мистер Кэллаген, мне кажется, что мы очень давно знакомы и что вы — мой старый, добрый друг. Я ведь не ошиблась? Нет?.. Вы разрешите мне позвонить вам завтра утром? И тогда мы договоримся о встрече. Видите ли, обстоятельства сложились так, что меня не должен видеть никто из моих знакомых, а свидание с вами мне необходимо. Вы не будете возражать?

— Напротив, я буду рад видеть вас. Сейчас вы очень озабочены, и я знаю причину этого.

— Да?.. Ну что ж, мистер Кэллаген, то, что вы очень умны, мне известно. Я поняла это, когда впервые увидела вас.

Кэллаген состроил гримасу телефонному аппарату и поспешил изменить направление разговора.

— Пожалуй, будет лучше, если мы вернемся к нашим баранам. Я полагаю, вы жалеете о том, что слишком энергично взялись за претворение в жизнь задумки вашей сестры. Я прав?

— Да. Я хотела бы никогда не слышать об этой короне, никогда не обращаться к Сайраку! Хотела бы… — она запнулась и замолчала, не закончив фразу.

— Разрешите мне досказать, чего бы вы хотели, — сказал Кэллаген. — Вы хотели бы, чтобы я не вступал в контакт с вашей сестрой, чтобы я вообще никогда не видел ее. Вы хотели бы, чтобы я никогда не заподозрил, что вы никакая не миссис Дэнис, а только выдаете себя за нее. Вам кажется, что дела шли бы гораздо лучше, если бы я продолжал считать, что вы подлинная миссис Дэнис.

Ирен Фивали упавшим голосом пробормотала «да», признавая его правоту.

— Конечно, я выгляжу в ваших глазах очень скверной, — продолжала она, — но поймите, что сделать это побудила любовь. Я люблю Паолу, я обожаю ее, и ради нее я на все готова!

— О, любовь — это великая вещь! — заявил Кэллаген не без патетики. — Однако, мне необходимо кое о чем информировать вас, дорогая Ирен… Вообще-то я должен был сказать вам это в начале нашего разговора. Видите ли, миссис Дэнис стала нашей клиенткой, и теперь я работаю на нее. Кстати, первым ее заданием мне было поручено найти вас…

— Вы работаете на… Но тогда… — Она замолчала, не закончив фразу.

— Отнюдь! — поспешил заверить ее Кэллаген. — Это ничего не меняет. Ведь вы тоже наша клиентка, причем вы обратились к нам первой… Наша фирма хранит верность своим клиентам, даже если они неожиданно исчезают…

Она молчала с минуту, а потом сказала очень тихо:

— Вы — чудо, мистер Кэллаген! Я всегда так считала, и я не ошиблась. Вы храбрый, сильный, стойкий… и нежный!

Вместо ответа Кэллаген вздохнул.

— Так когда мне позвонить вам, чтобы мы могли бы договориться о встрече?

— Завтра утром, когда пожелаете. Только не звоните мне в агентство по этому телефону. Я дам вам номер моего личного телефона. Запишите: Мейфейр 67-65.

— Отлично! Мистер Кэллаген, вы представить себе не можете, как я благодарна вам! Спокойной ночи! Спасибо за все!

Кэллаген в свою очередь пожелал ей доброй ночи, опустил трубку на рычаг и прошел к буфету: в бутылке оставалось еще немного виски.

* * *

В средней части Мунт-стрит Кэллаген нашел подходящее место, припарковал машину и продолжил свой путь пешком. В этот поздний час — часы показывали половину второго — улица была безлюдна, и ничто не отрывало детектива от его мыслей.

Разговор с Ирен был весьма многообещающим. Открывались новые аспекты дела, очень интересные и интригующие. Если бы еще знать, как сейчас себя повести! Он пожал плечами. Ну что ж, если не знаешь, что делать, главное не стоять на месте. Нужно идти вперед и зорко смотреть по сторонам, И тогда что-нибудь обязательно произойдет, а после этого останется лишь не упустить свою долю.

Завернув за угол, он прошел к стоящему особняком зданию, толкнул незапертую дверь и оказался в холле на противоположной стороне которого находились двери трех лифтов. Кэллаген уверенно прошел к самому правому и нажал кнопку вызова. Спустя минуту дверь отворилась, и из кабины вышел высокий худощавый мужчина в униформе мышиного цвета. Окинув взглядом пришедшего, он спросил:

— Чем могу быть вам полезен, мистер? — Кэллаген одарил его улыбкой.

— Я не член клуба «Дороти», — сказал он, — но мне кажется, мог бы им быть.

Мужчина с профессиональной сноровкой смерил Кэллагена взглядом с головы до ног.

— И почему вам так кажется, мистер?

— А вот об этом я предпочел бы говорить с мистером Карлатти, — отрезал Кэллаген. — Я знаком с ним.

— А если вы ищейка? Вы вполне можете оказаться фараоном.

— Мог бы, но я не фараон. Да вы и сами это видите, ведь вам — я вижу это по вашему лицу — приходилось иметь с ними дело. Так вот, мне нужно наверх, а когда мне что-то нужно, я этого добиваюсь. Это последнее предупреждение. Кстати, с полгода назад после таких же препирательств со мной один лифтер вроде вас угодил в больницу. Тамошние врачи провозились с ним три месяца, но так и не смогли пристроить на место его сморкалку.

Парень в сером поразмыслил и в конце концов, видимо, постарался убедить себя, что, коль скоро визитер знаком с мистером Карлотти, нет смысла препятствовать ему встретиться с шефом.

Он отступил в сторону, и Кэллаген вошел в кабину.

* * *

Слово «люкс» подразумевает роскошь. И в самом деле, помещения клуба были отделаны превосходно: богато и в то же время элегантно. И клиентура — как мужчины, так и женщины, — была здесь самого высокого класса. Присутствующие здесь мужчины явно были при деньгах и отнюдь не страдали от тягот военного времени, а женщины щеголяли великолепными туалетами и, судя по ароматам, пользовались самой лучшей парфюмерией.

Выйдя из лифта и пройдя через первую дверь, Кэллаген, сопровождаемый лифтером, оказался в длинном, но довольно узком холле — слабо освещенной, со вкусом отделанной комнате, выдержанной в серых, черных и серебристых тонах. В холл выходило с полдюжины дверей, ведущих в другие помещения клуба. За порядком здесь наблюдала молодая женщина, сидевшая за изящным столиком.

Лифтер подошел к одной из дверей и, постучав, приоткрыл ее. Просунув в щель голову, он обменялся с находившимся внутри человеком несколькими фразами, после чего предложил Кэллагену войти.

Детектив оказался в личном кабинете Винценца Карлотти. Хозяин, мужчина с узкой талией и очень широкими плечами», сидел за письменным столом красного дерева. Это был жгучий брюнет со смуглой кожей, которая, как и черные блестящие волосы, выдавала его итальянское происхождение. Его костюм, несомненно, был сшит первоклассным портным, а галстук и сорочка куплены в первоклассном магазине. По слухам Карлотти были присущи все мыслимые пороки современного общества, но его лицо отнюдь не выглядело отталкивающим, а улыбка, позволявшая видеть его ослепительно белые зубы, была вполне доброжелательной.

— Добрый вечер, — сказал Кэллаген.

Вставший при его появлении Карлотти окинул гостя внимательным взглядом.

— Я вижу, вы знаете меня, — сказал он. — Ну а меня, видимо, начинает подводить память: я никак не могу вас вспомнить…

— Полно лгать, Карлотти, — прервал его детектив. — Вспомните, как вы заправляли клубом «Бригг Спот». Была там у вас одна клиентка, которую звали миссис Вейза… У нее возникли неприятности, заняться которыми пришлось мне… Фамилия Кэллаген ничего вам не говорит?

Не отводя глаз от Карлотти, он достал сигарету и закурил.

— Ну что, теперь вспомнили? — спросил он. Карлотти сокрушенно покачал головой.

— Таково уж наше ремесло, мистер Кэллаген! Каждый день видишь столько людей…

Он открыл дверцы встроенного в стену бара.

— Моя память понемногу проясняется. Мне кажется, я вспомнил, что любимым напитком Кэллагена было чистое шотландское виски, конечно, если под рукой не оказывалось спирта, чтобы это виски разбавить.

С этими словами он поставил на стол бутылку виски, сифон с содовой и стаканы.

— Мне очень приятно, что вы все же вспомнили меня, — сказал детектив Карлотти, смешивающему в стаканах виски с содовой.

— И все же я надеюсь, — сказал итальянец, — что вы пришли ко мне… не в своем профессиональном качестве. Успокойте меня и скажите, что речь пойдет отнюдь не о какой-нибудь нашей клиентке, которой вздумалось пожаловаться на нас.

И он одарил Кэллагена еще более обаятельной улыбкой.

— Рад доставить вам удовольствие, — ответил детектив. — У меня действительно нет никаких претензий к «Дороти». Просто мне необходимо срочно поговорить с мистером Артуром Дэнисом; его привязанность к вашему клубу известна, вот я и подумал, не встречу ли я его здесь. Я уверен, он будет вам признателен, если вы проводите меня к нему. Это свидание в его интересах.

— Всегда рад быть вам полезным, — сказал Карлотти, вставая. — Вот ваше виски, а я отлучусь на минутку. Прошу меня извинить.

С этими словами Карлотти покинул комнату. Кэллаген залпом выпил неразбавленное виски, налил себе еще и, расправившись со второй порцией, запил ее глотком содовой. Вернувшийся Карлотти сказал:

— Вам, как всегда, везет. Мистер Дэнис у нас. Он у стола с рулеткой. Есть, правда, одно досадное недоразумение: мистер Дэнис никак не может вспомнить вас.

— Ничего, он вспомнит. И я гарантирую, что от этой встречи он получит удовольствие. Мне кажется, что сейчас лучшее, что вы можете сделать, это отвести меня к нему.

— Доставлять удовольствие людям — моя профессия! — Карлотти усмехнулся. — Пойдемте!

Он направился к двери, а Кэллаген последовал за ним. Они пересекли холл и вошли в игорный зал. Помещение поражало и своими размерами, и роскошью интерьера. В углу располагался бар в американском стиле с высокой хромированной стойкой и кожаными табуретами; центр зала занимали четыре стола, на которых шла игра в рулетку. Элегантно одетые дамы и господа ставили, выигрывали и проигрывали. Многие курили, но два мощных вентилятора разгоняли дым.

Карлотти указал на мистера Дэниса, но не стал подходить к нему; он покинул зал, предварительно пожелав детективу удачи.

— Удача сопутствует мне всегда, — ответил Кэллаген — Кто-кто, а вы, Карлотти, должны это знать!

Прежде всего Кэллаген направился к бару, где бармен подал ему очень неплохое виски. Кэллаген отступил в сторону и, опершись о стену, стал наблюдать за Дэнисом. Э го был довольно крупный человек, однако проворный и подвижный. В клубе он был не один: рядом с ним сидела женщина. Блондинка, она отнюдь не блистала красотой, но в ней было столько индивидуальности и очарования, что редкий мужчина не заинтересовался бы ею. Если бы она была красива, то, возможно, на нее обращали бы меньше внимания. Ее черное вечернее платье сидело на ней прекрасно — Кэллаген имел возможность убедиться, что у нее великолепная фигура, когда она встала, чтобы поставить свои фишки на выбранный ею номер. Конечно же, это была Жульетта Лонжи.

Он приблизился к столу. Крупье произнес обычную фразу:

— Леди и джентльмены, ставки сделаны! — Послышался тихий стрекот вращающейся рулетки на фоне всеобщего молчания. Крупье бросил шарик. Когда он остановился, Дэнис встал и, обменявшись взглядом с блондинкой, отошел от стола. Кэллаген оказался на его пути.

— Прошу простить меня, мистер Дэнис, — сказал он. Дэнис смерил его взглядом и сухо ответил:

— Я не могу вас вспомнить.

— И не удивительно. Ведь вы меня не знаете, — ответил Кэллаген. — Моя фамилия Кэллаген, я частный детектив. Я полагаю, наш разговор будет полезен нам обоим.

— В каком отношении? — В его голосе не было любопытства.

— Я специально приехал в Лондон, чтобы найти вас, — продолжал Кэллаген. — Я был на отдыхе в сельской местности, когда мне попалось на глаза сообщение в «Таймс» относительно пропавшей у вас фамильной драгоценности. Я полагаю, что в сложившейся ситуации могу быть вам полезным.

— Одну минутку…

Дэнис вернулся к столу и поставил на шесть номеров.

— Если вы прочли это сообщение, — сказал он вернувшись, — и считаете, что располагаете информацией, которая могла бы заинтересовать лиц, его опубликовавших, я могу посоветовать вам обратиться к ним. Я не думаю, что вы занимаетесь своим делом из любви к искусству, а они объявили достаточно высокую награду.

— Я не собираюсь оспаривать ваши слова, однако считаю, что должен поделиться информацией, которой располагаю, не с ними, а с вами, — возразил Кэллаген.

— Я вовсе не хочу быть невежливым, — сухо заметил Дэнис, — однако повторяю, что не вижу оснований для разговора с вами на эту тему.

— Я попробую убедить вас, что такие основания есть и что они достаточно серьезны. Я предполагаю, что знаю, кто решил украсть корону и похитил ее. Я предполагаю, что затем это лицо положило корону обратно в сейф… а может, и не положило. У меня куча предположений, мистер Дэнис, но я не думаю, что было бы разумно знакомить с ними страховых агентов.

— Но почему?

Кэллаген расплылся в улыбке.

— Исключительно по одной, единственной причине. Вы можете мне верить, мистер Дэнис, однако если я так поступлю, то результат не доставит вам удовольствия.

Шарик рулетки остановился, крупье объявил выигравший номер. Дэнис вернулся к столу, без особых эмоций подобрал фишки, придвинутые ему крупье, сунул их в карман и вернулся к детективу.

— Мистер Кэллаген, — сказал он, — я всегда считал, что один раз в жизни следует испытать все. Предлагаю пойти в бар и выпить. Как вы относитесь к выпивке?

— Весьма положительно.

— Спиртное не мешает вам соображать?

— Напротив, оно помогает мне. Когда, передо мной встает серьезная задача, виски — мой первый помощник.

— Значит, в этом мы родственные души, — усмехнулся Дэнис. — А потому выпьем!

Бармен смешал им виски с содовой.

— А теперь, — сказал Дэнис, отхлебнув из стакана, — я готов вас выслушать. Скажу откровенно, я не питаю симпатий к частным детективам. Не знаю, может быть, вы являете собой исключение из общего правила, но вообще-то они весьма заурядные люди.

— Я считаю, что вы слишком снисходительны к ним, называя их заурядными. В действительности они куда хуже. Так что ваше отношение к ним меня отнюдь не удивляет.

— Я не совсем вас понимаю, мистер Кэллаген.

— Мне достаточно представить частных детективов, орудующих в той гостинице в Лейлхеме. Было бы очень странно, если бы они вам понравились.

— Так… Значит, вам известно и это… Речь пойдет о шантаже?

— Отнюдь. То, что происходило в Лейлхеме, меня абсолютно не интересует. Я хочу говорить с вами о «Пэрской короне Дэнисов»; этот вопрос занимает меня, и я располагаю данными, познакомиться с которыми будет для вас небезынтересно. Ну а если после того, как я вам расскажу, вы повторите, что все это следует передать парням из страховой компании, я так и поступлю.

— Мне кажется, что это вполне разумный подход. Говорите, я вас слушаю.

— Несколько дней назад, — начал Кэллаген, — когда я отдыхал в деревне, в мое лондонское бюро явилась некая дама. Она сказала моей секретарше, что ей необходимо встретиться со мной, и та дала ей мой адрес. Эта женщина приезжала в загородную гостиницу, где я остановился, и рассказала мне интересную историю. По некоторым мотивам она решила похитить из вашего владения в Майфилд-Плейс уже упомянутую мной корону. Она отдала ключ от дома одному своему знакомому, сообщив ему также шифр сейфа, в котором хранилась корона. Этот человек должен был взять корону из сейфа, увезти ее в Лондон, а затем, спустя некоторое время, передать корону этой даме.

— Весьма занятно! Но продолжайте. Зачем она пришла к вам? Ей захотелось облегчить душу?

— О нет! Просто спектакль начал развиваться по другому сценарию. Друг этой дамы задержал корону у себя и потребовал за ее возвращение солидную сумму.

— И что же, ему удалось получить эти деньги?

— Нет. Я согласился взяться за это дело. Я встретился с этим человеком, заставил его выслушать меня и постарался найти аргументы, чтобы переубедить его. В результате корона перешла в руки моей клиентки. Вас продолжает интересовать мой рассказ?

— Ответ на этот вопрос зависит…

— Понимаю. Зависит от того, кем была эта дама.

— Вы правы, — с усмешкой ответил Дэнис. — Именно это интересует меня больше всего. — Он жестом попросил бармена позаботиться об их стаканах.

— Ваш интерес мне понятен. Однако имя это интересует также страховую компанию, и она готова выложить за него тысячу фунтов. Если же я назову это имя вам, мне, естественно, не видать этих денег.

— Потому что они хотят узнать его первым? Это понятно. Как и то, что тысячу фунтов должен буду уплатить вам я.

— Мне очень приятно, что вы пришли к такому выводу. Однако, как мне кажется, ваше окончательное решение будет зависеть от того, кто эта дама. Я не ошибся?

— Нет. Решение я должен принять сам.

— Ну что ж, это только справедливо.

К мистеру Дэнису приблизился официант и сказал, что его просят к телефону. Дэнис, поставив свой стакан на стойку, отошел. Кэллаген допил виски и, повернувшись спиной к стойке, окинул взглядом играющих. На мгновение ему показалось, что он пловец, плывущий по темной воде в абсолютном мраке. Темнота вверху и внизу, впереди и позади. Пловцу остается одно — продолжать плыть. А в общем ход развития события казался ему удовлетворительным. Мистер Дэнис вернулся к стойке.

— Я должен извиниться перед вами, мистер Кэллаген, но я вынужден срочно уехать.

Кэллаген понимающе наклонил голову. Обращаясь к бармену, Дэнис спросил:

— Со мной здесь дама. Сможете ли вы позаботиться о машине для нее?

Бармен ответил, что в столь позднее время найти такси довольно сложно.

— Мне кажется, — вмешался в разговор Кэллаген, — что я могу помочь вам. Я на машине, так что могу отвезти вашу даму, куда она пожелает.

Дэнис улыбнулся.

— Это очень любезное вашей стороны, мистер Кэллаген. Я буду вам признателен, если вы возьмете на себя труд проводить домой мисс Лонжи — это та дама, которая играет со мной в рулетку.

— Буду рад оказать вам эту услугу. Я сейчас же подойду к ней и все объясню.

— При всех условиях, — продолжал Дэнис, — мы должны с вами встретиться и все обсудить. Черт возьми, мне очень хочется знать имя той таинственней особы, которая приложила руку к исчезновению короны. — Он улыбнулся, — Черт возьми, может быть, вы не будете мучить мое любопытство и назовете имя этой женщины?

— Извольте, — ответил Кэллаген. — Это — миссис Дэнис. Дэнис слегка приподнял брови, и это было единственным признаком его удивления. Когда он заговорил, его голос звучал совершенно спокойно.

— Лишнее доказательство того, что женщины непредсказуемы в своих поступках и что с ними надлежит быть осторожным, — сказал он. — Если вы позвоните мне завтра утром в «Савой», мы договоримся о встрече.

— Я позвоню.

— Спокойной ночи, мистер Кэллаген.

Дэнис сделал несколько шагов в направлений выхода и остановился.

— Вы крепко выигрываете, мистер Кэллаген, в сравнении с детективами, которых мне доводилось видеть. Но я не понимаю, что за игру вы ведете!

— Вскоре вы поймете ее, мистер Дэнис, — ответил Кэллаген, — и, надеюсь, она придется вам по вкусу.

Дэнис вышел.

Кэллаген, стоя у стены, наблюдал за игравшей Жульеттой Лонжи. Ей вроде бы везло. Да, эта девушка не была красива, но она была обаятельна. Неправильные черты лица лишь усиливали присущий ей шарм. Спустя несколько минут Кэллаген подошел к ней.

— Мисс Лонжи, — сказал он, воспользовавшись паузой между двумя ставками, — мистер Дэнис был вынужден срочно уйти и попросил меня доставить вас домой, когда вы того пожелаете. В такое время трудно поймать такси, а у меня здесь машина. Моя фамилия Кэллаген.

Взгляд молодой женщины скользнул по лицу детектива. Когда она заговорила, он ощутил в ее голосе легкий французский акцент.

— Я вам признательна, мистер Кэллаген, — сказала она. — Если вы не возражаете, мы могли бы уйти сейчас.

— Я не посоветовал бы вам так поступить, мисс Лонжи, — сказал детектив. — Ведь вы сейчас в полосе удачи. Может быть, будет лучше, если вы продолжите игру, пока судьба к вам благосклонна.

— Нет. Если я так поступлю, то скорее всего проиграю то, что выиграла. Всегда лучше вовремя остановиться. Встретимся в холле?

— Хорошо.

Пока мисс Лонжи обменивала в кассе фишки на деньги, Кэллаген совершил еще одно путешествие к бару, чтобы подкрепиться перед дорогой. Когда он вышел в холл, девушка уже была там.

— Я подгоню машину к началу аллеи, — сказал он. — Если вы выйдете через три минуты, я буду вас ждать.

Спускаясь в лифте, он попытался оценить сложившуюся ситуацию. Итак, он снова блефует. Он может выиграть, но может и проиграть. И если он проиграет, последствия могут быть самыми печальными.

Подогнав машину ко входу, он закурил. Да, он может проиграть. Но, с другой стороны, этот блеф может завершиться весьма успешно.

Рядом с машиной появилась мисс Лонжи. Кэллаген открыл дверцу, и она села рядом с ним.

— Прекрасная ночь, — сказал он. — И куда же я должен вас отвезти?

— Меня вполне устроит, если вы доставите меня на Лондес-сквер. Но сперва я хотела бы закурить.

Кэллаген достал портсигар и, когда девушка взяла сигарету, щелкнул зажигалкой. Затем он включил мотор и повел машину в направлении Пикадилли.

— Мистер Кэллаген, — сказала она, — вы не находите, что это не самый короткий путь на Лондес-сквер?

— Вы правы, мисс Лонжи, это далеко не кратчайший путь, но мне хотелось бы поговорить с вами.

— Поговорить со мной? Это интересно.

Темнота скрывала лицо девушки, но по ее голосу Кэллаген почувствовал, что она улыбается.

— Вы не удивлены? — спросил он.

— Ах, мистер Кэллаген, я уже давно ничему не удивляюсь… Так о чем же вы хотите со мной поговорить?

— Прежде всего, — начал Кэллаген, — я хотел бы сообщить вам, что я частный детектив.

— Я полагаю, это достаточно интересная профессия.

— Как вам сказать… Во всяком случае, она иногда вынуждает меня быть грубым.

— Вы хотите сказать, что намерены вести себя грубо со мной?

Автомобиль свернул на Букингем-Палас-роуд.

— Я стараюсь не быть грубым ни с кем, — ответил детектив. — Я лишь хочу, чтобы вы сейчас правильно поняли меня и мою позицию. Мне было нужно поговорить с мистером Дэнисом об одном деле, и, чтобы встретиться с ним, я зашел в «Люкс у Дороти». Увидев вас в зале, я не мог не заинтересоваться вами.

— Я потрясена, но все же хотела бы узнать причину.

— Я как раз собираюсь объяснить вам ее. Видите ли, агентство, которое я возглавляю, не занимается разводами, но такие вопросы иногда бывают косвенно связаны с расследуемыми нами делами. Нечто подобное имеет место и сейчас, и мне кажется, мисс Лонжи, что наша случайная встреча позволит вам избежать серьезных неприятностей.

— От которых мистер Кэллаген меня избавит? И что же это за неприятности, если это не тайна?

— Я меньше всего собираюсь что-либо от вас скрывать. Думаю, мистер Дэнис рассказывал вам о происшествии с короной. Так вот, есть оснований полагать, что в ту ночь, когда эта корона была похищена, мистер Дэнис находился в некой загородной гостинице близ Лейлхема. И там он был не один. С ним была дама. Блондинка.

— Потрясающая история!

— По имеющимся у нас данным о пребывании мистера Дэниса в Лейлхеме стало известно его жене: миссис Дэнис воспользовалась этим, чтобы возбудить дело о разводе. Повод к разводу — упомянутая мной дама.

Кэллаген замолчал. Оторвав одну руку от руля, он извлек из кармана портсигар и зажигалку.

— Разрешите вам помочь, — сказала девушка. Кэллаген улыбнулся и кивнул. Мисс Лонжи достала из портсигара сигарету, поднесла ее к его губам, а затем дала ему прикурить от зажигалки.

— Итак, — сказала она, — миссис Дэнис возбудила дело о разводе, сославшись в своем заявлении на то, что ее муж проводит время в гостинице с неизвестной дамой. И что же дальше, мистер Кэллаген? Я чувствую, что наш разговор приближается к кульминационной точке.

Кэллаген кивнул.

— Вы правы. Так вот, мне кажется, мисс Лонжи, что эта блондинка предпочла бы и впредь оставаться неизвестной.

— Весьма возможно, мистер Кэллаген. Но в какой мере это касается меня? И почему это должно меня заботить?

— Потому что неизвестная дама из Лейлхема — это вы, мисс Лонжи. Не думаю, чтобы об этом знали многие, но мне это известно.

Последовала долгая пауза. Молчание нарушила мисс Лонжи.

— Итак, — сказала она, — вы ожидаете, как я отреагирую на ваши слова. Ну что ж… Я позволю себе задать вам вопрос: если вы правы и я действительно та незнакомка из Лейлхема, то что мне следует делать в сложившейся ситуации?

— В настоящий момент я предпочел бы воздержаться от ответа на этот вопрос. Однако одну вещь я могу сказать вам со всей определенностью. Существует человек, который отнюдь не расположен к вам; именно он написал миссис Дэнис анонимное письмо, в котором сообщил ей о событиях в Лейлхеме. Могу добавить, что этот человек не только злобен, но и лжив: в своем письме он посмел написать, что вы некрасивы, а это не имеет ничего общего с истиной.

— Благодарю за комплимент, мистер Кэллаген!

— Есть основания предполагать, что в ближайшие дни пресса уделит большое внимание мистеру Дэнису в связи с похищением короны. Не исключено, что эта газетная шумиха подстрекнет автора анонимного письма, о котором мы говорили, к действию. Он может что-либо потребовать от вас…

— Деньги?

— Ну… я не знаю, что ему может понадобиться. Во всяком случае его требования могут вам не понравиться, а он может оказаться неуступчивым. В такой ситуации вам могут понадобиться услуги «Сыскного агентства Кэллагена». Я дам вам свою карточку. Было бы также неплохо, если бы вы сочли возможным сообщить мне ваш телефон и адрес. Обстоятельства могут сложиться так, что мне понадобится связаться с вами.

Когда она ответила ему, ее голос звучал совершенно спокойно и даже чуточку иронично.

— Итак, вы хотите сказать, что если этот злобный и лживый человек, написавший анонимное письмо миссис Дэнис, попытается что-либо требовать от меня, очаровательный человек, которого зовут мистер Кэллаген, будет готов прийти мне на помощь?

— Если отбросить некоторые преувеличения, то да.

— Ну что ж, — сказала мисс Лонжи, — эта идея мне нравится. А потому, если у вас нет еще каких-нибудь сюрпризов для меня, возьмите курс на Лондес-сквер. Там я с удовольствием предложу вам сигареты, капельку виски и мою визитную карточку, после чего смогу заснуть спокойно.

Она улыбнулась. Кэллаген, чувствуя удовлетворение от правильно разыгранной партии, кратчайшим путем добрался до Лондес-сквер.

* * *

Было почти три часа, когда Кэллаген завел машину в гараж. Здесь он задержался у застекленной клетушки портье.

— Добрый вечер, Уилки! — бросил он в окошко.

Уилки, погруженный в изучение «Морнинг Пост» — он пытался вычислить победителей завтрашних скачек, — оторвал голову от газеты, зевнул и сказал:

— Вы называете это вечером, мистер Кэллаген? Вам следовало бы пожелать мне доброго утра — скоро уже три часа. Вас ждет мистер Николлз — он пришел в половине второго.

— В агентство кто-нибудь звонил?

— Нет, мистер Кэллаген.

Кэллаген обнаружил Николлза в гостиной: он удобно устроился в большом кожаном кресле, вытянув ноги и сложив руки на животе.

— Привет, Слим, — сказал он при виде хозяина. — Очень рад, что ты пришел: я уже начал было опасаться, что мне придется проторчать здесь всю ночь.

— Уилки сказал мне, что ты пришел полтора часа назад. Я вижу, ты уже прикончил свой стакан?

— Прикончил стакан? Слим, если я не сбился со счета, этот был четвертым. А как твои дела? Ты выглядишь довольным, как кот, налакавшийся сливок.

— Ты не ошибся. Я сделал ставку на черное и выиграл.

— Поздравляю. А больше ты ничего не хочешь мне сообщить? Ну-ну! Тогда, может быть, ты послушаешь меня? Есть новости.

— Надеюсь, хорошие?

— Ну, я бы не сказал. Дело касается нашего приятеля Сайрака. Сегодня я вертелся вокруг его дома, надеясь застукать у него нашу милочку Ирен. Однако там никто не появился. Тогда я решил перейти на самообслуживание. Замок на его двери любой фраер открыл бы дамской шпилькой. Словом, чтобы войти, мне хватило минуты. А дальше…

— Что дальше? Что с тобой приключилось?

— Не со мной. С нашим другом Сайраком Я нашел его в гостиной — мертвым, разумеется. Вот так-то, Слим.