В шесть вечера Гидеон пошел в бар, где можно было купить спиртное на вынос, — он решил пополнить запасы к столу. Кармен же заканчивала последние приготовления к званому обеду — приготовила говядину для духовки и нарезала овощи. Затем, взяв отвертку, открыла крышку электрического ножа и исследовала провода. Последние несколько дней она думала лишь об одном — своих планах на этот вечер.

— Синий — нейтральный, коричневый — под напряжением, — бормотала она себе под нос. — Желтые и зеленые — заземление.

Ослабив крошечный медный винтик, Кармен чуть выдвинула один провод. Она почти ничего не знала об электричестве, но очень внимательно изучила инструкцию и сейчас делала как раз то, что категорически запрещалось. Вернув на место крышку, она опустила нож в миску с водой — это тоже делать запрещалось.

Когда пузырьки перестали подниматься к поверхности, она вынула нож из миски и хорошенько встряхнула его.

Потом тщательно высушила кожух и, положив нож на стол, занялась салатом. В книге полезных советов рекомендовалось регулярно проверять кухонные электроприборы — ведь провода могут повредиться, а контакты намокнуть. «Что ж, если Гидеон не проявит бдительность, то это будет его ошибка», — подумала Кармен.

В редких случаях, когда у них собирались гости, Гидеон занимался разделкой, а электрический нож — одна из его любимых игрушек. Дело не в том, что это было изделие известной фирмы — просто Гидеон, напиваясь, любил развлекаться, нарезая все, что попадется под руку, на тончайшие ломтики.

Хлопнула парадная дверь, и Кармен услышала звон бутылок.

— Не торопись ставить мясо в духовку, — сказал Гидеон, заглядывая в кухню. — Я хочу, чтобы оно было почти сырым, с кровью в середине. Криспин — в своем роде гурман. Он не придает значения всякой чепухе насчет коровьего бешенства.

Криспин Скроуп, конечно же, ничем не отличался от других приятелей Гидеона — все они болтались в Сохо и, рассказывая о своей карьере в шоу-бизнесе, хвастали своими успехами и возможностями, хотя на самом деле уже давно не имели реальной власти. «Во всяком случае, гостю будет о чем посплетничать в пабе, где он напьется на следующей неделе, — думала Кармен. — Когда Гидеон возьмется сегодня вечером за нож — это будет представление, которое останется в памяти на всю жизнь».

Кармен все еще возилась в кухне, когда гости начали собираться. Джулия и Дункан появились первыми.

— Кто этот тип? — прошипел Гидеон, приблизившись к жене — в этот момент она отправляла мясо в духовку. — Я же сказал, чтобы ты позвала только женщину. Может, ты захотела меня подразнить?

— Джулия спросила, можно ли ей прийти с бойфрендом, — ответила Кармен, понизив голос до шепота. Она совершенно забыла о том, что пригласила и Дункана. — Говори потише, Гидеон, они услышат.

— Пусть слышат! Мне здесь не нужен этот тип. Он наверняка помешает нам с Криспином, когда мы будет обсуждать мои дела…

— Кармен, где ты? — раздался из прихожей голос Джулии.

— На кухне! — крикнула Кармен, вытирая руки о передник. — Идите сюда.

Джулия выглядела не лучшим образом. Лицо по-прежнему без косметики, а оделась она так, будто отправлялась на загородную прогулку, а не на званый обед. Опасливо взглянув на Гидеона, налившего себе изрядную порцию виски, Джулия прошла в кухню и дала Кармен бутылку, завернутую в бумагу.

— Это вино, — сказала она. — Надеюсь, мы не опоздали.

— Приветствую хозяев! — Дункан, переступив порог кухни, протянул Кармен букетик цветов. — Нашей очаровательной хозяйке, — сказал он с улыбкой. Прежде чем Кармен успела его остановить, он наклонился и поцеловал ее в обе щеки на глазах у Гидеона. — Вы выглядите просто божественно!

«За это мне, конечно же, придется потом расплачиваться», — подумала Кармен, украдкой взглянув на мужа. Но она тут же вспомнила, что для Гидеона никакого потом уже не будет. Никогда не будет. Она посмотрела на разделочный нож, лежавший на столе. Неужели у нее действительно хватит сил пройти через это?

В дверь позвонили. Бросив на жену выразительный взгляд, Гидеон поспешил встречать своих друзей.

— Какой чудесный запах! — Дункан растянул губы в улыбке, невольно изображая актера из телерекламы. — Что это?

— Надеюсь, вы не вегетарианец, — сказала Кармен. — Это говядина.

— Вегетарианец? Только не я, — рассмеялся Дункан. — Я готов есть абсолютно все! — Искоса взглянув на Джулию, он толкнул ее локтем. — Это ведь не карри, а? По-моему, в меня вселяется дьявол, когда я имею дело с индийской едой.

Из прихожей донеслись голоса.

— Иди сюда, дорогая! — позвал Гидеон. — Криспин и Эльвира ужасно хотят с тобой познакомиться. Зови и остальных, я налью всем нам выпить.

Криспин Скроуп был в белых брюках и темно-синем блейзере с золотыми пуговицами, едва сходившимися на Солидном брюшке. Кроме того, у него было весьма упитанное лицо; краснота же щек свидетельствовала о пристрастии к выпивке. Его подруга, напротив, очень походила на привидение — словно Криспин высосал из нее все соки. Белизну ее лица подчеркивала бледная косметика, а стройную фигуру Эльвиры обтягивало черное платье. Единственной уступкой цвету была алая помада на губах, по яркости не уступавшая носу Криспина.

Раздав гостям бокалы с вином, Гидеон представил Кармен. Потом, демонстративно игнорируя Джулию и Дункана, повернулся к Криспину и завел разговор о телевидении. И разумеется, вспомнил о своем «Мангусе». Эльвира, казалось, слушала с интересом, но Кармен, видевшая ее глаза, понимала, что гостью больше интересует обстановка гостиной. Дункан же с восхищением смотрел на Эльвиру, а Джулия, стоявшая чуть в стороне, бросала на обоих враждебные взгляды.

Вскоре Гидеон заговорил о своем проекте — о новом «Мангусе». Криспин молча слушал, отхлебывая из бокала.

— Конечно, с новым сериалом вышла заминка, — говорил Гидеон, снова наполняя бокал Криспина, — но с «Флаксом» за спиной, — возможно, получится.

Криспин громко рассмеялся.

— Да-да, реклама «Флакса». Мы ведь уже о ней говорили, верно?

— Я надеялся, что сегодня мы серьезно обсудим это дело, — пробормотал Гидеон. — На той встрече мы собирались…

— Я сделал несколько запросов, — проговорил Криспин как бы между прочим. — Не могу ничего обещать наверняка, конечно, но у меня есть сведения, что это поле пока открыто. Они все еще пытаются достичь соглашения с «Флаксом».

— «Флакс»? Это шоколадная фирма? — Дункан вдруг оживился. — Я думал, они уже снимают рекламу. Я сам был на просмотре на днях — как раз для этого проекта.

— Что ты сказал? — Гидеон в изумлении уставился на Дункана — словно впервые увидел.

— Я думаю, у вас неверные данные, — сказал Криспин. — Есть несколько различных плиток шоколада. Я полагаю, вы перепутали названия. — Он снова повернулся к Гидеону: — Давай оставим бизнес на потом, старина. Я хотел рассказать о том замечательном новом ресторане, который я обнаружил…

— Но я уверен, что это был «Флакс», — заявил Дункан. — Это тот, с изюмом и…

— Вы действительно актер? — перебила Эльвира. — Пожалуйста, расскажите мне о вашей работе. Может, мы что-то слышали о вас?

— Там был совершенно изумительный лосось. Каждый кусочек — в слоеном тесте, — продолжал Криспин. — Один из моих друзей сказал, что они вывезли повара из Бургундии.

Тут Кармен вдруг вспомнила, что она хозяйка и отвечает за обед.

— Может быть, сядем, — предложила она, указывая на стол у окна. — Подождите немного, я подам первое блюдо. — Остановившись в дверях, Кармен взглянула на Криспина: — Надеюсь, вы не возражаете против креветок.

— Жена нечасто готовит, — с улыбкой заметил Гидеон. — Она слишком занята своей карьерой.

На кухне Кармен довольно долго провозилась с бутылкой соуса. Когда-то, выходя замуж, она мечтала стать гостеприимной хозяйкой и устраивать шикарные обеды, даже думала создать меню для настоящих гурманов. Но вскоре выяснилось, что у нее нет ни времени, ни желания проводить долгие часы в кухонном рабстве. Даже если бы Гидеон оказался другим человеком, она едва ли стала бы хорошей хозяйкой. «Мужчины ожидают слишком многого, — подумала Кармен. — Да и можно ли готовиться к убийству собственного мужа и одновременно приготовить идеальное блюдо?»

Она взяла шесть вазочек, на каждой — лист салата-латука, а на листе — горка очищенных креветок. Только сегодня ей пришло на ум, что для званого обеда одного блюда маловато. Она могла обойтись без десерта — гости едва ли обрадуются торту, когда на стол внезапно рухнет тело Гидеона, — но все же требовалось еще одно блюдо.

Ей повезло, она нашла в морозильнике креветки. Поливая их соусом, Кармен раздумывала: «Может, к столу еще что-то нужно?..»

— Все о'кей? — раздался у нее за спиной голос Джулии. — Тебе помочь?

— У меня все в порядке, — ответила Кармен, вытаскивая из морозильника вторую упаковку креветок, на сей раз не очищенных. Крошечные кристаллы льда таяли и растекались небольшими лужицами.

Джулия посмотрела на Кармен с беспокойством.

— Ты уверена? — Она оглянулась на дверь. — Он не… Он ничего тебе больше не сделал?

— У меня действительно все в порядке. — Кармен посмотрела на Джулию и улыбнулась. — Не волнуйся, все прекрасно.

«Даже лучше, чем ты можешь себе представить», — добавила она мысленно. Ей очень хотелось поделиться с Джулией своими дерзкими планами, но Кармен знала, что гораздо безопаснее держать все в секрете. К тому же она чувствовала: Джулия поймет, как себя вести, когда настанет критический момент.

— А это похоже… на какое-то оружие, — проговорила Джулия со смехом. Она взяла электрический разделочный нож и указала пальцем на лезвие. — Как он работает?

— Положи на место! — завопила Кармен, роняя на пол вазочку с креветками. — Прости, — добавила она, увидев как изменилось лицо Джулии. — Я боялась, что ты можешь порезаться. Он ужасно острый.

Тут в дверях появился Гидеон.

— Что здесь происходит? — спросил он. — Где обед?

Кармен собрала с пола креветки и положила их в другую вазочку. Затем с помощью Джулии отнесла все в комнату, и вышло так, что последняя порция, то есть собранная с пола, досталась Эльвире.

Дункан же тем временем рассказывал о своей роли в «Белом дьяволе». Но Эльвира явно скучала и то и дело поглядывала на Криспина, беседовавшего с Гидеоном. Тот не обращал на подругу ни малейшего внимания, и тогда она ударила его ногой под столом.

— Ты рассказал Гидеону о нашей поездке в Париж? — спросила Эльвира, опуская ложку в свою вазочку.

— Что ты сказала? — Криспин нахмурился. — Ах да, я как раз к этому подошел. — Он обвел взглядом всех сидевших за столом. — Эльвира тоже занята на телевидении, — объявил Криспин с гордостью. — Она работает как независимый исследователь и ведущая. И сейчас собирает материалы для документального фильма о знаменитых кладбищах.

— Как интересно… — пробормотала Джулия.

— Я ее сопровождаю, — продолжал Криспин с усмешкой. — Так вот, мы были в Париже в прошлом месяце, смотрели место для съемок.

— Программа называется «Кровоточащие камни», — объяснила Эльвира, засовывая ложку с креветками в яркое отверстие рта. — Мы собираемся снять большую часть Пер-Лашез.

— Прекрасное кладбище, — заметил Криспин, принимаясь за креветки. — У нас там был потрясающий пикник — прямо рядом с могилой Оскара Уайльда. Свежайшие круассаны, сыр… И незабываемая бутылка французского вина.

— Мы даже налили стаканчик для Оскара, — добавила Эльвира.

— И как вы с ним поступили? — спросил Гидеон. — Оставили у могильного камня?

— Господи, конечно, нет! — воскликнул Криспин. — Я за него выпил. Нет смысла оставлять такое чудесное вино. Из замечательного урожая, между прочим…

— Стало быть, вы много знаете о вине? — спросила Кармен, надеясь увести разговор подальше от кладбищенской темы — ведь ей, вероятно, вскоре и самой предстояло устраивать похороны.

— Много ли знаю? Полагаю, вполне достаточно. — Криспин рассмеялся и в очередной раз наполнил свой бокал. — К примеру, на прошлой неделе мы занимались Хайгейтским кладбищем и пили восхитительное полное бароло, которому просто нужно дать время, чтобы оно подышало. Оно хранилось в самом прохладном углу подвала, поэтому, открыв бутылку, я обернул ее своим свитером и спрятал в кустах за камнями. Когда же мы приступили к ленчу, вино было просто потрясающе!

— К тому же кладбища обладают удивительной атмосферой, — заявила Эльвира. — Я совершенно очарована всем, что как-то связано со смертью. — Сняв с губы песчинку, она добавила: — У этих креветок замечательный аромат. Кармен, вы должны мне сказать, где их покупаете. Те, что в нашем магазине, по вкусу напоминают промокательную бумагу.

— Не на Хайгейтском ли кладбище похоронены жертвы Джека Потрошителя? — спросила Джулия, предпринимая еще одну попытку поучаствовать в беседе.

— Мы нашли чудесные итальянские холодные закуски в Хайгейт-Виллидж, — продолжал Криспин, не обращая внимания на Джулию. — Там мы замечательно пообедали.

— Я думал, вы упомянете о могиле Карла Маркса, — сказал Дункан. — Ведь он похоронен в Хайгейте, не так ли?

— О, нам не интересны эти скучные политики, — поморщилась Эльвира. — У нас чисто художественный проект. К тому же его могила находится на восточной стороне. Одни туристы туда ходят.

— Ты должна рассказать им о взрывающихся гробах, дорогая, — сказал Криспин с усмешкой. Он подмигнул Гидеону. — Тебе понравится.

— Когда надземные захоронения вошли в моду в викторианские времена, — проговорила Эльвира тоном телеведущей, — требования к похоронам предусматривали, чтобы гробы были заключены в свинец. Когда же трупы начали разлагаться, возникли скопления вредных газов, которые заставили свинец расширяться и…

— Взрыв! — крикнул Криспин и взмахнул рукой. — Точно так же, как в той сцене в «Мангусе», где у них шикарная перестрелка на похоронах.

— Проблему решили, просверлив маленькие отверстия в гробах и вставив…

— Я думал о той сцене на днях, — перебил Гидеон. — Потом, в девяностые, подобные вещи вошли в моду. — Он повернулся к Эльвире. — Кажется, такое кладбище в моем вкусе. Что надо сделать, чтобы попасть на него?

— Умереть, конечно! — Криспин расхохотался.

Кармен нахмурилась. Все это начинало походить на кошмарный сон. «А может, они каким-то образом узнали о моем плане?» — промелькнуло у нее.

— Если вы хотите попасть на кладбище, то вам действительно следует умереть, — с улыбкой проговорила Эльвира. — Но если желаете просто посетить его, то я могла бы дать вам номер телефона гида, который ведет этот тур.

Кармен встала и принялась собирать пустые вазочки. Руки ее дрожали. Она неотступно думала о ноже, лежавшем на кухне.

— Когда я умру, — не унималась Эльвира, — меня похоронят в стеклянном гробу, всю в белом.

— А я предпочел бы кремацию… — пробормотал Криспин.

Эльвира расхохоталась.

— В духовке для пиццы или на дровах? А может, придумаешь что-то более оригинальное?

— О Господи, дорогая!.. — воскликнул Криспин. — В духовке для пиццы — куда уж оригинальнее?

— Я бы хотел «зеленые» похороны, — сказал Дункан. — В картонном гробу. Так гораздо дешевле и не наносит ущерба окружающей среде.

— Зачем покойникам такое разнообразие? — усмехнулся Гидеон.

— А что скажете вы? — Дункан повернулся к Кармен. — Что бы вы предпочли?

Все умолкли в ожидании ее ответа.

— Я… я не знаю, — прошептала Кармен. — Никогда не думала о подобном. — В этот момент она вдруг поняла, что ужасно боится смерти.

— Вероятно, она будет жить вечно, — заявил Гидеон. — Моя жена слишком известная личность, чтобы состариться и умереть.

Кармен посмотрела на мужа. Глаза ее расширились. Казалось, она только сейчас заметила его присутствие за столом. Во всяком случае, только сейчас осознала, какое страшное преступление собиралась совершить. Как бы она ни презирала мужа, Гидеон — живой человек, он дышит и испытывает боль… Неужели она посмеет отправить его в забвение, об ужасах которого даже не подумала? Ведь смерть — это навсегда, и ей не будет прощения. Разве она способна решиться на убийство?

— Вы когда-нибудь занимались любовью на надгробной плите? — неожиданно спросила Эльвира. — Так вот, когда мы были в Кенсал-Грин…

Оставив вазочки на столе, Кармен выскочила на кухню. Она вцепилась в края раковины, и ее тут же вырвало. «Что на меня нашло, почему я вдруг решила, что способна хладнокровно убить? — думала она, глядя на электрический нож. — Да-да, надо побыстрее от него избавиться, пока никто не знает, что я задумала».

Тут она заметила тонкую струйку дыма, поднимавшуюся от края дверцы духовки. Взглянув на панель управления, Кармен увидела, что забыла отрегулировать температуру. Громко вскрикнув, она схватила несколько чайных полотенец и бросилась открывать дверцу духовки. И тотчас же вся кухня наполнилась едким дымом.

— Откуда запах горелого? — Кармен вздрогнула, услышав голос Гидеона. — О Господи! — заорал он, влетая на кухню. — Черт побери, что ты сотворила с говядиной?!

— Я не знаю, в чем дело… — Она пожала плечами. — Должно быть, что-то случилось с духовкой.

— Не с духовкой, а с тобой что-то случилось сегодня вечером, — проворчал Гидеон. — Может, ты специально пытаешься выставить меня идиотом перед Криспином?

— Я не хотела, прости, — пробормотала Кармен. Заметив угрожающий взгляд мужа, она отступила от него подальше. — У меня в морозильнике есть отбивные. Они быстро готовятся.

— Подать замороженные отбивные Криспину Скроупу? — усмехнулся Гидеон. — Только через мой труп! — Схватив большую вилку, он воткнул ее в почерневшее мясо и пробормотал: — Знаешь, все не так плохо, как кажется.

Кармен увидела, что из прокола бежит струйка крови.

— Да, кажется, все в порядке, — сказал Гидеон, успокоившись. — Оно сгорело только сверху, и эти куски я подам твоим друзьям. — Взяв блюдо с мясом, он направился к двери.

И тут Кармен увидела, что муж, задержавшись у стола, прихватил с собой электрический нож.

— Гидеон!.. — завопила она, бросившись следом за ним. — Гидеон, ты не должен…

— Прекрати скулить и неси овощи, — проворчал он. Грубо оттолкнув жену, Гидеон вышел из кухни.

Осторожно проследовав за мужем, Кармен увидела, что он поставил блюдо на стол, перед проголодавшимися гостями.

— Что ж, выглядит неплохо, старина, — похвалил Криспин.

— На мой взгляд — просто восхитительно! — воскликнул Дункан, заметив Кармен, стоявшую в дверном проеме.

— Я только срежу несколько кусочков, чтобы разогреть нож, — сказал Гидеон. Он взглянул на Криспина. — Может, подойдешь и убедишься, что внутри оно сырое?

Стоя в дверях, Кармен в ужасе смотрела на мужа. Гидеон же закатал рукава и расправил шнур электрического ножа. Криспин, осушив бокал, медленно поднялся из-за стола.

И тут Кармен осенило.

— Я сейчас вернусь! — завизжала она, отступая в прихожую.

Нырнув под лестницу, Кармен открыла дверцу блока предохранителей. Где же этот проклятый выключатель?

Несколько секунд спустя весь дом погрузился в темноту, и из гостиной тотчас же раздались крики.

— О дьявол! — завопил Криспин. — По-моему, я что-то уронил на пол!

— Черт побери, что происходит?! — проревел Гидеон. — Я порезал себе палец!

Через несколько минут, когда Гидеон включил свет и вернулся в гостиную, Кармен уже сидела за столом. Электрический нож исчез в глубинах мусорного ведра на кухне, и его место на столе занял обычный стальной нож фирмы «Сабатье».

— Я ничего не могу понять, — пробормотал Гидеон, пожимая плечами. — Не понимаю, почему предохранитель слетел… — Он вдруг остановился и с каким-то странным выражением лица уставился под стол.

Все наклонились и, проследив за его взглядом, увидели огромный кусок мяса, лежавший на ковре, прямо у ног Криспина. На белых брюках гурмана остались красные брызги, а на скатерти, возле пустого блюда, — отпечаток ладони. Джулия, не удержавшись, громко засмеялась, но тут же прикрыла рот рукой. Эльвира в изумлении уставилась на своего друга, а Дункан закашлялся. Криспин побагровел.

— Это случайно, — пробормотал он. — Я схватился, чтобы не упасть, я ничего не видел в темноте…

— С меня достаточно, — заявил Гидеон. — Мы едем в ресторан. — Он подошел к телефону, раскрыл записную книжку и набрал номер.

— Это «Фоккаччо»? Да, я знаю, что надо заранее, но у вас есть столик на четверых прямо сейчас? Это для Кармен Берд.

— Разве он не знает, что нас шестеро? — спросил Дункан.

— Я думаю, нам следует уйти, — ответила Джулия.

— Гидеон, вам лучше пойти втроем, — пробормотала Кармен, пытаясь подняться из-за стола. — Я неважно себя чувствую.

— Кармен, что с тобой? — с тревогой в голосе проговорила Джулия.

— Немного кружится голова… — Кармен сделала глубокий вдох — она почувствовала, что вот-вот упадет.

— Кто-нибудь помогите ей, — услышала она чей-то голос — и тотчас же провалилась во тьму.