— Отпуск?! — Роксана почти взвизгнула, так что сама испугалась и зажала рот. — Что ты хочешь сказать? Отпуск… Почему здесь?

Брэм, снисходительно улыбнувшись, повернулся к дому.

— Итак, вот он — замок Мердок! Ну что ж, я был прав. Довоенный дом из красного кирпича с верандой. Добротно спланированный, в компании таких же хорошо сохранившихся домов. Солидность, основательность и уют — очень хорошо!

Произнеся это с отрешенно-задумчивым видом, он направился прямо к дому. Роксана засеменила за ним. Под ногами поскрипывал снег.

— Ты развязался с банком и решил переключиться на торговлю недвижимостью? — зловредно спросила она.

Брэм всей грудью вдохнул воздух.

— О, этот аромат морозного дня. Как я люблю его свежесть, смешанную с запахом дымка! — Он постучал костяшками по зелено-красной обивке двери. — Очень мило.

Пропуская мимо ушей ворчание хозяйки, он открыл дверь и прошел внутрь.

— Очаровательно… Дыхание весны посреди сибирской стужи. Желтые подушки на коричневой мебели. — Брэм пощелкал языком. — Рокси, а ты говорила, что ненавидишь желтый цвет?

Отряхнув и сняв ботинки, Брэм поставил их на подставку для обуви. Его ноги стояли на куске зеленого туфа, подложенного вместо коврика.

— Очень благоразумно с твоей стороны было вставить в окна толстый плексиглас… Ты что-то сказала?

— Одно словечко, которое когда-то прочитала в общественном туалете! — вскипела Роксана, но тут же сладко улыбнулась. — Ладно, Абрахам Тэйлор, хватит валять дурака. Что ты здесь делаешь?

— Ты знаешь, точно такой же вопрос я собирался задать тебе. Что ты делала, распластавшись в сугробе в позе парящего орла?

— Придумывала очередное новогоднее поздравление! — едко ответила Роксана.

— Ага, понятно. Ты много чего успела сделать за эти три часа двенадцать минут и… — Брэм взглянул на часы, — и сорок одну секунду… Как возвращалась домой? Без проблем?

— На деньги, которые я выложила таксисту, можно было запросто отдохнуть на Палм-Бич. — Уперев руки в бока, Роксана неприязненно разглядывала его с головы до ног. — Кстати, об отдыхе. Почему ты не смотришь на бикини в Санта-Крусе?

— Потому что ты не в бикини, а значит, и смотреть не на что. — Брэм потрепал ее по разрумянившейся от мороза щеке. — С тобой все в порядке? А дом — с ним ничего не случилось за время твоего отсутствия?

Роксану захлестнуло знакомое уже тепло и ощущение полного доверия.

— Я в порядке, — сказала она со вздохом. — Судя по часам, электричества в доме не было часа два. Трубы не успели замерзнуть, так что все в порядке. Я приехала, позвонила родителям и поздравила их, надела лыжную форму и по примеру соседей пошла убирать снег.

Роксана осеклась, увидев на лице Брэма счастливую улыбку.

— Брэм, — снова возвысила она голос, — почему ты здесь?

— Потому что люблю тебя.

Брэм быстро уселся в кресло.

— Ты не хочешь узнать, чем я был занят последние три часа, — он снова взглянул на часы, — двадцать минут и двенадцать секунд?

Роксана только вздохнула, и он продолжил:

— Я дошел до того места, где в пятницу оставил машину. Нашел неподалеку грузовик, который оттащил моего железного коня в ремонт, затем поймал такси и поехал в аэропорт. Взял там напрокат эту спортивную модель, вызволил свой багаж, поехал домой, принял душ, переоделся и приехал сюда. — Брэм похлопал по небольшому коричневому чемодану. — Заново упаковал — с учетом здешнего сурового климата.

Роксана стала вдруг серьезной.

— Слушай, ты же не можешь… провести отпуск здесь, в моем доме. Это… это…

— Безумие? Сумасшествие? Попрание нравов? — спросил он быстро. — Перетерпим! К тому же замок Мердок показался мне просто очаровательным.

Брэм оглянулся на нее и засмеялся.

— Ты права, я не вижу ни одной вязаной салфетки.

— Хватит!!! — заорала Роксана, и Брэм испуганно зажал ей рот.

— Ты сума сошла! Соседи подумают, что на тебя напали грабители!..

Роксана отбросила его руку.

— Вот и хорошо. Может быть, они вызовут полицию и…

— Полиция страсть как не любит встревать в семейные ссоры.

— У нас не семейная ссора!

Обескураженная и сбитая с толку, Роксана злилась на себя все больше и больше. Брэм тем временем спокойно поставил на пол чемодан, снял кожаную куртку и повесил ее на вешалку, неспешно уселся в кресло возле камина и принялся кочергой ворошить тлеющие угли.

«Проклятье! — бушевала про себя Роксана. — Можно подумать, что он у себя дома, и все здесь принадлежит ему, в том числе и я. Черт возьми, он присвоил мое любимое кресло!»

С трудом расстегнув молнию на куртке, Роксана разделась, причесала мокрые волосы и приготовилась к решающей схватке.

— В общем, так, Брэм. Командовать здесь ты не будешь…

— Почему?

Роксана растерялась.

— В каком смысле «почему»?

— О, ты все еще носишь мои рубашку и носки! Я тронут. — Он пощупал край рубашки и положил руку ей на бедро. — В мужской одежде ты преображаешься, Рок-си.

Роксана поняла, что если не отступит сейчас на шаг назад, то погибнет… Но она осталась на месте.

— Я, как пришла, набросила на себя, что попало, и пошла разгребать снег. Времени на ванну и переодевание не было.

— А ты обедала?

— Обедала?

— Гм!

Роксана сощурила глаза.

— Слушай, не надо глядеть на меня как на сопливую беспомощную девчонку, которая не в состоянии сама за собой…

— Пожалуй, я приготовлю обед. — Брэм встал и улыбнулся. — После махания лопатой и лежки в сугробе тебе самое время хорошенько помокнуть в ванне, тем более, что ты об этом мечтала три последних дня. Я иду на кухню, Рокси, сделаю что-нибудь, чтобы покормить тебя, а когда ты снова станешь цивилизованной, мы поговорим.

У Роксаны опустились руки. Обреченно вздохнув, она прошла через холл и столовую и скрылась в самом безопасном месте дома — в ванной.

Не прошло и пяти минут, как в дверь ванной комнаты постучали.

— Ну конечно! — шлепнула кулаками об воду Роксана. — Он просто ждал, пока я разденусь, чтобы потом…

Она задернула белую занавеску.

— Что такое? — сердито спросила она, когда Брэм вошел. — Тебе не стыдно?

— Боже, ты такая скромная?

— Была. До прошлой пятницы.

Роксана поглубже опустилась в мыльную воду, а Брэм, сорвав первое попавшееся под руку полотенце, расстелил его на кафельном полу и уселся по-индейски.

— Так, по-твоему, ты растеряла свою прежнюю скромность?

Честный вопрос требовал честного ответа, и Роксана решила говорить как на духу.

— Да, есть такое ощущение. Скромность предполагает умение придерживаться общепринятых понятий морали и нравственности. Какая скромная женщина ляжет в постель с мужчиной после двух дней знакомства?

— Какая? Ты, например.

Роксана нахмурилась.

— Я никогда раньше так не поступала. И не предполагала, что смогу. — Она тревожно покосилась на него. — Не знаю, почему я это сделала…

— Я знаю. — Брэм поймал ее руку в свои пальцы. — И ты знаешь, просто боишься в этом признаться.

— В чем признаться?

— В том, что тобой двигало не влечение тела, а самая настоящая любовь.

Роксана осторожно высвободила свою руку.

— Если бы ты знала, — продолжал Брэм, — как ты мне нравишься, когда ты забываешь о правилах поведения и становишься сама собой — непретенциозной и твердо стоящей на земле! В какие-то мгновения этих наших трех совместных дней я дико ревновал тебя к твоему предыдущему кавалеру, но потом понял, что он даже не прикасался к настоящей Роксане Мердок.

Его взгляд поймал ее глаза.

— А я прикасался. Я счастливый. Я трогал ее, вкушал ее, любил, наслаждался ею, и она проделывала со мною то же самое чудо — свободно, по собственному желанию, и словами это волшебство описать невозможно!

У Роксаны дух захватило от такого признания.

— Ах вот почему ты здесь! Ты решил, что можешь и дальше свободно эксплуатировать мое тело, всласть развлекаться, ну, и…

— Твое тело меня абсолютно не интересует.

Роксана моргнула.

— Не интересует?

Брэм с трудом удержался от смеха при виде ее разочарованного лица.

— Ни на йоту. — Он поднялся и вытер руки о полотенце. — Пойду приготовлю обед, как обещал. Ты недолго, пожалуйста. Омлет начинает терять вкус через двадцать минут.

Волны, которые пустил Брэм, выдернув руку из ванны, мягко и ласково покачивали Роксану, и тело откликнулось на эту символическую ласку с той же силой, как если бы ее ласкал сам Брэм.

С тяжким стоном Роксана привстала, вытащила пробку из ванны и, включив душ, сунула голову под ледяные струи.

— Ты сделал отменный омлет, — отпустила комплимент Роксана, — спасибо.

Двумя руками она обхватила чашку с горячим апельсиновым чаем.

— После этой расчистки снега у меня сил осталось только-только, чтобы добраться до кровати и уснуть.

— С удовольствием усну рядом с тобой.

Глаза Роксаны округлились, затем подозрительно сузились.

— Кто-то утверждал, что тело мое его не интересует?

— Правильно. Просто я не усну, если ты не будешь спать рядом.

Он принялся собирать со стола тарелки и чашки и опускать их в раковину.

— У моей мамы на кухне висело старинное фарфоровое блюдо с замечательными словами: «Здание строится на камне; дом строится только на любви», — сказал Брэм, закрывая дверцу посудомоечной машины. — Твой дом построен на любви — на настоящей любви.

— Спасибо большое, — тихо отозвалась Роксана, поигрывая молнией своей спортивной куртки. — Я сама его обставляла — только несколько старинных вещей остались от тети Матильды.

Она почувствовала вдруг, что ей приятно говорить про дом, особенно после комплиментов Брэма. Тот губкой протирал коричневую полированную поверхность сушилки.

— Тетина спальня один к одному соответствует твоему описанию. Массивная водяная кровать и две огромные картины.

Роксана улыбнулась.

— У меня рука не поднялась поменять что-то в ее комнате. Не то чтобы тетушка была святой, но… но…

— Но она была Матильда! — закончил за нее Брэм, и Роксана кивнула в знак согласия. — А альбомов со снимками от нее не осталось? Меня прямо-таки заинтриговала эта женщина.

— Есть несколько — в ее комнате, на полке. — Роксана прикрыла ладошкой зевок и добавила:

— По этим фотографиям можно изучать историю века.

Она еще раз зевнула и замотала головой.

— Прости. Я уже в объятиях Морфея.

— Пора спать. Тебе завтра на работу.

Брэм шутя подхватил ее на руки и понес в спальню. Впервые в жизни мужчина нес ее на руках!

Брэм локтем нажал на выключатель, и спальня, выполненная в теплых персиковых тонах, озарилась мягким светом.

— Твоя комната копия тебя. Слышишь, Рокси? — Он бережно усадил ее на цветастое покрывало, застилавшее двухспальную кровать. — Восхитительная смесь стилей и материалов. Гамма несколько извращенная, но выдает неиспорченность натуры.

— Извращенная? А по-моему, нет. — Роксана стащила с себя кофту и оглянулась. — Брэм, ты ведь собираешься спать здесь?

— Собираюсь, но не сейчас. А пока я собираюсь найти что-нибудь для чтения и посидеть в уютной маленькой берложке, которую ты соорудила в третьей спальне. Может быть, посмотрю телевизор.

Он накрыл ее одеялом и заботливо подоткнул его со всех сторон.

— Заодно проверю, как там камин, и выключу наружное освещение. Кроме того, нужно взглянуть на твою рождественскую елку: по-моему, она начинает засыхать.

Роксана моргала, изо всех сил стараясь не заснуть.

— Елка искусственная, — сообщила она, зевнув.

— Гм! А выглядит точь-в-точь как настоящая.

Брэм погладил ее по щеке, провел по волосам.

— Спокойной ночи, любовь моя!

Роксана, стоя у зеркала, пыталась застегнуть золотые сережки, но у нее не особенно получалось, потому что глаза смотрели на отражение кровати. В том, что Брэм спал там, сомнений не было. На подушке осталась вмятина от его головы, а матрас до сих пор хранил тепло его тела.

Но когда в семь часов зазвонил будильник, он вскочил. Роксана слышала концерт, который он устроил на кухне, гремя сковородкой, тарелками и чашками. На кухне он и застрял, оставив ванную и спальню в ее распоряжение.

Роксана открыла платяной шкаф в поисках коричневого кожаного ремня и шарфика, который она обычно обматывала вокруг шеи поверх голубого шерстяного пальто. Шарфик Роксана нашла тут же, ремень обнаружился под чемоданом Брэма, на кресле рядом с кроватью.

Чемодан стоял раскрытым, и вещи в нем были аккуратно, с умом сложены: нижнее белье, носовые платки, свитера, две рубашки, джинсы и две пары зимних брюк. Тяжелый черный, похожий на кимоно, халат был переброшен через спинку кресла, но на пижаму не было и намека.

Роксана вздрогнула, хотя в комнате было жарко. Выходит, она проспала ночь рядом с голым мужчиной и не заметила этого? Ох уж этот Абрахам Тэйлор.

— Абрахам, — повторила она вслух, наслаждаясь звучанием имени.

— Ты меня звала? — раздался сзади голос.

Роксана с профессиональной быстротой стерла с лица блаженную улыбку и повернула голову в сторону кухни.

— С добрым утром! У тебя на редкость свежий вид!

— Спасибо! — Роксана прошла на кухню, где на столе уже стояла тарелка с тостами.

— Вчерашняя борьба с сугробами не отразилась на твоем здоровье?

— Нет, я привычная к физическому труду, — откликнулась Роксана, потягивая сок из бокала, и невольно остановила взгляд на мощной спине, обтянутой свитером из верблюжьей шерсти. — А еще я с утра много не ем.

— Помню, помню! — Брэм пододвинул ей стул. — Поэтому я предлагаю только сок, тосты и кофе.

Он подошел к кофеварке и наполнил чашку.

— Возьми мою машину и поезжай на работу. Насколько я понимаю, твоя по-прежнему в гараже?

— Спасибо, но меня подбросит сосед с той стороны улицы. Чарли работает в конторе, которая расположена поблизости от моего офиса. Мы с ним попеременно водим машину, экономим бензин и плату за парковку. — Она добавила в чашку сахар и сливки. — Сегодня вечером я пригоню свою машину и…

— В чем дело? — Брэм удивленно посмотрел на стекающее с куска хлеба на стол малиновое варенье.

— Я только что вспомнила, что у меня вечером деловая встреча.

— Спасибо, что предупредила. Я собирался сразить тебя своим фирменным цыпленком-табака и макаронной запеканкой, но приберегу это на завтра… — Он помедлил и добавил: — Если, конечно, позволит твое расписание.

В словах его не было сарказма, только любопытство.

— Я говорила, что собираюсь акционировать «Приветствия и Поздравления»? Кроме того, у меня есть планы расширения сферы деятельности.

— Расскажи.

— У меня родилась идея — записывать специальные кассеты для автоответчиков, которые снабдят клиента исчерпывающей информацией о других адресах и телефонах. Для каждой фирмы, разумеется, свой, единственный в своем роде набор.

— Блестящая мысль, — кивнул Брэм. — Экономия времени и денег, ускорение процесса обмена информацией… Блестящая мысль.

Он снова наполнил чашку.

— И эта сегодняшняя встреча должна помочь тебе реализовать свою идею?

— Этого я не знаю, — пожала плечами Роксана. — Я никогда лично не встречалась с Эмметом Льюисом, знаю его исключительно по переписке и телефонным разговорам. Его заинтересовали мои идеи, и мы решили обсудить возможности сотрудничества при личной встрече.

— У тебя врожденный дар дипломата, Рокси. Не сомневаюсь, что ты примешь верное решение.

Роксана покраснела.

— А ты чем займешься, Брэм?

— Почитаю что-нибудь. У тебя богатейшее собрание детективов и научной фантастики. Может быть, сниму паутину с потолка в столовой.

— А окна ты, часом, не моешь? — съязвила Роксана.

— Я много чего делаю, если помнишь…

Роксана несколько неприятных секунд пыталась выдержать его насмешливый взгляд.

— Гудок? Это Чарли меня зовет… Ну, пока!

— Удачных тебе переговоров!

«Ничего себе прощание, — подумала Роксана, пробираясь по дорожке к воротам. — Мог бы поцеловать в щечку, если на то пошло!»

Брэм стоял в дверях до тех пор, пока в воздухе не рассеялся синий газовый шлейф от машины. Единственным пунктом его повестки дня на сегодняшний день был сон, потому что ночь он провел в танталовых муках, не сомкнув глаз, мучаясь оттого, что Роксана совсем рядом, а он не может себе позволить к ней притронуться. Но он имел в голове свой план и собирался держаться его так долго, как это потребуется.

— Вот только хватит ли меня на вторую такую ночь? — пробормотал он, направляясь в дом.

Роксана вернулась около полуночи и обнаружила, что Брэм лежит в кровати и читает Агату Кристи.

— «Мисс Марпл»? — спросила она, заглядывая на обложку.

Брэм кивнул.

— Я читаю и вижу тетю Матильду в этой роли. Идеальный типаж.

Роксана вздохнула и села на край кровати.

— Нужно было мне остаться дома и устроить шведскую семью с тобой и мисс Марпл, — сокрушенно сказала она.

Брэм отложил книгу на ночной столик и сел.

— Что не получилось, Рокси, обед или встреча?

— Шеф-повар «Ориона» определенно не может плохо готовить. Эммет — в нем все дело. Этому прохиндею больше подошло бы какое-нибудь звериное имя — Лис или Ласка. Он так и норовил превратить деловую встречу в свидание.

— Ого! Выходит, ты в нем ошиблась.

— Не знаю, — отозвалась тронутая его участливостью Роксана. Она распустила ремень и размотала шарфик. — Эммет Льюис в переписке и при личной встрече — это два разных человека. Он не воспринял всерьез ни меня, ни мою компанию, ни мои идеи.

Она встала и пошла к зеркалу, на ходу расстегивая пиджак и юбку.

— Я пыталась втолковать ему, что идея создания «Приветствий и Поздравлений» восходит к тысяча девятьсот тридцать третьему году, когда была впервые спета телеграмма. Наша служба поздравления похожа на маленький Бродвей — все делается с юмором и, конечно, наши представления запоминаются лучше, чем любая открытка или подарок.

Роксана сняла шерстяной жакет и выскользнула из юбки. Оставшись в одной только черной комбинации, она обернулась к Брэму.

— Когда я брала у тебя в банке кредит, ты обращался со мной как с профессионалом: я не услышала ни одной шуточки, ни одного оскорбительного намека. Мне вообще казалось, что я произвожу впечатление делового человека.

— Так оно и есть, — подтвердил Брэм, с нарастающим возбуждением наблюдая за ее стриптизом.

Роксана стояла перед ним по сути дела раздетая и, судя по всему, не замечала этого.

— Черт, жалко, что тебя там не было! Льюис был такой гладкий, лоснящийся, противный. — Она передернулась всем телом. — У него было несколько глобальных предложений по реорганизации моего бизнеса. Глобальных! Держите меня, пока я не умерла от смеха!

Она повернулась и стала надевать ночную рубашку. Глаза Брэма пожирали ее обнаженную спину, красивые ягодицы и округлые бедра, пока фланелевая рубашка не упала сверху, закрывая их.

— Жалко, что мы не сошлись. Он предлагал двести тысяч из расчета пяти процентов прибыли. Теперь придется искать другого богатенького инвестора.

Потушив свет, Брэм лег в постель и прижал к себе Роксану.

— Не волнуйся, Рокси. С твоим умом и энергией ты найдешь себе столько инвесторов, сколько потребуется.

— Спасибо. — Она пристроила голову у него на плече. — Кстати, дом просто сияет чистотой, а люстры в столовой светятся даже в темноте.

— Благодарю, мадам. Я не бездельничал все это время. — Он взъерошил ей кудри. — Это первый день, который мы провели не вместе, и я очень соскучился по тебе.

— Я тоже очень скучала, — честно призналась Роксана и придвинулась поближе к нему. — Мне этот день показался бесконечно длинным.

— Ба!.. Любовь моя, какой же я забывчивый. — Брэм торопливо отвел руки и перебрался на свою половину. — Я кормлю тебя разговорами, когда тебе нужно спать. Спокойной ночи!

Роксана лежала в темноте и глядела на потолок. Спокойной ночи! А если ей не хочется спать? Она покусала губы, спрашивая себя, чего же ей, собственно, надо. Ответ был ясен как дважды два. Она желала Абрахама Тэйлора. Она скучала по нему целый день и нуждалась в нем сейчас, в это самое мгновение. Она хотела его объятий и чтобы он целовал, целовал и целовал ее.