Саймон покинул Айви, лишь когда на востоке начало светлеть. Снова они встретились лишь за завтраком, но к этому времени чудесная женщина Айви без следа исчезла, остался лишь юноша Нед, одетый в панталоны, полосатый жилет и теплый твидовый сюртук. А Саймон опять стал лордом Харроу. Они обращались друг к другу официально и вежливо. Притворство вкупе с официозом воздвигли между ними приводящий в уныние барьер.

Создавалось впечатление, что они больше не могут посмеяться вместе над хорошей шуткой, дотронуться друг до друга даже самым невинным образом, не говоря уж о поцелуях украдкой. Встречаясь взглядами, оба чувствовали напряжение, нередко возникающее между строгим хозяином и запуганным ассистентом. Поднявшись утром в лабораторию, Саймон хотел поговорить об их отношениях, но Айви уклонилась.

— Так лучше, — сказала она, — во всяком случае, пока.

И продолжила выполнять свои ежедневные обязанности.

Лучше, молча согласился Саймон, потому что перед ними стоят разные задачи, которые они должны решить. Айви следует выполнить свои обязательства перед королевой. А Саймон не может не найти свою бунтарку-сестру. После этого он будет продолжать свои опыты. Да, лучше всего соблюдать дистанцию, иначе они начнут двигаться по кругу. Они оба был и не правы, думая, что сумеют держать свои чувства в узде.

Вчерашняя ночь доказала, что вместе они легко забывают о своих обязанностях и никакие доводы рассудка не в силах справиться с непреодолимым притяжением между ними.

Только во время работы они были в безопасности. Лаборатория оказалась единственным помещением, где они могут сосуществовать, не падая друг другу в объятия. Однако в среду после завтрака Айви встала из-за стола и решительно заявила, что не сможет выполнять свои обязанности ассистента в течение нескольких часов.

— В чем дело? — хмуро спросил маркиз, куда резче, чем нужно.

Неожиданное нарушение планов выбило его из колеи.

Айви дождалась, пока лакеи уберут тарелки и уйдут.

— Мне пришло в голову, что я пренебрегаю своим долгом, — серьезно сказала она. — Работать с тобой… — оглянувшись на дверь, она добавила: — Быть с тобой… все это так чудесно, что я на время забыла о том, зачем меня сюда прислали. Леди Гвендолин так и не найдена, но она должна где-то быть. Если она оставила записку в кабинете Бена Риверса, значит, она скрывается где-то неподалеку, в Кембридже.

— И ты собираешься ее искать?

Айви кивнула:

— Кто-то мог ее видеть. Я наведу справки.

— И ты надеешься на успех?

— Кто знает? — Айви пожала плечами. — Попробовать- то можно. С вашего разрешения, возьму Бабочку и поезжу по окрестностям.

Маркиз отодвинул стул и встал.

— Конечно, у тебя будет мое разрешение. И я сам в придачу. Я поеду с тобой.

— Но…

— Ты же не думаешь, что я отпущу тебя одну?

Она опустила глаза.

— Я думала, так будет лучше.

— Мы будем придерживаться людных мест и постараемся не делать глупостей.

Они провели этот день и следующий, путешествуя по округе. В северном направлении они добрались до Сент-Ивза, а в южном — до Саффрон-Уолдена. Они заехали ко всем подругам Гвендолин и во все придорожные гостиницы, но никто не мог припомнить, чтобы видел женщину, похожую на Гвендолин. Каждый вечер, вернувшись домой после бесплодных поисков, усталый и встревоженный Саймон бросался к подносу, на который дворецкий всегда складывал почту, в надежде обнаружить весточку от нее. И все больше укреплялся в мысли, что, каковы бы ни были планы Гвен, все станет ясно на консорциуме, и у него нет другого выхода, кроме как сидеть и ждать.

— Я была так уверена, что мы найдем хоть какие-нибудь следы, — вздохнула Айви, опускаясь на стул в гостиной в четверг вечером.

От усталости под ее глазами виднелись темные круги, развязывающие галстук пальцы слегка дрожали.

— А я был уверен в обратном и оказался прав, — вздохнул Саймон.

Он налил в два бокала бренди, передал один Айви и сел на стул, стоявший на безопасном расстоянии от дивана. Верный своему слову, он тщательно соблюдал дистанцию между ними. Они нигде не оставались наедине, обедали только в общих залах гостиниц, на виду у всех.

— Если моя изобретательная сестра не желает быть обнаруженной, ее можно не искать.

Айви глотнула бренди и поморщилась — огненная жидкость обожгла горло.

— Ты не слишком высокого мнения о своей сестре, не так ли?

— Наоборот. Я о ней такого высокого мнения, что не хочу ее недооценивать. — Усевшись поудобнее, он вытянул вперед ноги. — Ах, если бы только мир был другим. Гвен могла бы заняться по-настоящему важными проблемами, достойными ее интеллекта, и не попала бы в беду.

— Как я в течение двух последних недель?

— Ну… да, — кивнул маркиз.

В пятницу они приступили к важнейшей работе — демонтажу и упаковке генератора для перевозки его в Уиндгейт-Прайори. Каждый компонент вносился в каталог, каждый ящик снабжался отчетливой маркировкой, после чего ящики складировались в строго определенном порядке сначала в лаборатории, а потом в двух экипажах, ожидавших на подъездной аллее.

Основную физическую работу по демонтажу выполнял Саймон. Он называл каждый снимаемый блок, а Айви вела записи, поправляя маркиза, если он оговаривался, что бывало отнюдь не редко и блок мог быть назван неправильно.

Он не стал говорить о том, что его рассеянность вызвана только ее присутствием. Айви дурманила его, пьянила без вина, и хотя они пришли к молчаливому соглашению о том, что не станут повторять любовные игры, маркиз больше ни о чем не мог думать. И хотя он честно старался сосредоточиться на катушках, рычагах и шестеренках, получалось плохо. Перед его мысленным взором мелькали картины одна соблазнительнее другой — ноги Айви обхватывают его бедра, рот послушно открывается, впуская его язык, соски твердеют под его прикосновениями…

— Лорд Харроу!

Осознав, что Айви не первый раз окликает его по имени, он оторвался от паутины проводов — и когда же он успел их так запутать? — и сказал:

— Я слушаю тебя, Нед.

Айви указала на массивную фигуру лакея, возвышающуюся за ней.

— Дэниел хочет знать, нужны ли нам еще ящики, и если да, то каких размеров.

Саймон осмотрел наполовину разобранный генератор, потом покосился на штабель ящиков. Он уже совсем было собрался ответить отрицательно, когда его взгляд зацепился за шкаф. Поразмыслив, он покосился на Айви и опять уставился на шкаф.

Он понимал, что его ответа ждет именно Айви, а не Нед. Она тоже искоса посматривала на шкаф. Маркиз обещал ей не повторять процесс электропортации, отказаться от этих опытов и продемонстрировать в Уиндгейт-Прайори только генератор, но…

Он просто не знал, сможет ли это сделать. Хотя, если он действительно откажется от дальнейших опытов и умолчит о своем открытии, не будет ли это предательством? Ведь и Галилей в свое время мог согласиться с тем, что Земля плоская, а Солнце вращается вокруг нее. По лицу Айви он понял, что она уже знает ответ.

Лакею она сказала:

— Нам потребуется еще как минимум два, возможно, три больших ящика, шириной не меньше пяти футов и такой же высотой.

Потом она вернулась к своим записям и не отрывалась от них, пока Саймон не тронул ее за локоть.

— Я пока точно не знаю, что буду делать на консорциуме, но считаю разумным доставить туда электромагниты.

— Конечно, мы их доставим. Я в этом и не сомневалась.

— Извини. Знаю, что обещал…

В ее темных глазах вспыхнул гнев. Положив перо, она с вызовом заявила:

— Я никогда не просила тебя давать такое обещание и не рассчитывала на его исполнение. Сделать это — значит отказаться от твоей величайшей страсти, а мы оба знаем, что ты на это не способен.

Айви отошла, чтобы продолжить внесение в каталог мелких деталей, разложенных на столе. Проводив ее взглядом, Саймон еле слышно пробормотал:

— Не это моя величайшая страсть, любимая. Совсем не это.

Айви и Саймон так заработались, что пропустили ужин, и очнулись, только услышав резкий голос миссис Уолш, донесшийся из переговорной трубы:

— Лорд Харроу, как вы надеетесь поддержать свои силы, если не будете есть вовремя?

— Спускайся вниз, — сказал маркиз Айви. Эхо пронзительного голоса экономки все еще звучало в почти пустой лаборатории. — Поешь и принеси мне что-нибудь сюда.

Спускаясь по главной лестнице, Айви с удивлением заметила, что по холлу мечется взад-вперед широкоплечий светловолосый гигант. Очевидно, он что-то требовал от миссис Уолш, но экономка стояла насмерть. Заметив Айви, Колин Эшуорт бросился к ней.

— Послушайте, Айверс, лорд Харроу в лаборатории?

Одного взгляда на побледневшую физиономию графа было достаточно, чтобы понять: произошло нечто ужасное. Неужели его приезд как-то связан с Гвендолин?

— Добрый вечер, лорд Дрейтон. Что привело вас в Харроувуд в столь поздний час?

— Случилось несчастье, — коротко ответил он. — Я должен немедленно поговорить с лордом Харроу.

Его лицо покрылось лихорадочным румянцем. Опустив голову и ссутулившись, он явно готовился проскочить мимо нее. Причем, прегради она ему дорогу, он был готов преспокойно сбить ее с ног. Айви переглянулась с миссис Уолш. Да, никто и никогда не входил в лабораторию лорда Харроу без приглашения, но, судя по всему, серьезность происшествия позволяла нарушить это правило. Миссис Уолш скорее всего была того же мнения, потому что она вздохнула и, пристально глядя на Айви, кивнула:

— Следуйте за мной, пожалуйста.

Он шел за ней по пятам, причем так близко, что ей пришлось напомнить себе о необходимости идти мужской походкой и ни в коем случае не качать бедрами. Она сгорала от любопытства, но не стала спрашивать, имеет ли его визит отношение к леди Гвендолин. Все равно через несколько секунд она все узнает.

Осталось всего несколько ступенек, когда дверь лаборатории распахнулась.

— Айв… ерс!

Саймон онемел. На его лице отразилось изумление, сменившееся беспокойством из-за своей оговорки. Взглянув через плечо, Айви убедилась, что лорд Дрейтон ничего не заметил. Ему явно было не до таких мелочей. Он остановился на ступеньке и сказал:

— Только не вышвыривай меня из дома, не выслушав.

Застыв в дверях, маркиз побледнел.

— Моя сестра… что с ней?

Айви намеренно проигнорировала руку, которую Саймон протянул, чтобы помочь ей преодолеть последние ступеньки, — это уже вошло у него в привычку. К счастью, и этот промах остался незамеченным лордом Дрейтоном.

— Я приехал не из-за Гвен, — сказал Колин Эшуорт. — В кампусе произошло несчастье. Возможно, это убийство.

Саймон остолбенел:

— Боже правый, кто?

— Студент-первогодок по имени Спенсер Йетс.

— Нет!

Рванувшись вперед, Айви изо всех сил ударила кулаком по стене. Колени подогнулись, и она стала оседать на пол.

Саймон не дал ей упасть, обхватив за талию.

— Давайте войдем внутрь.

Не в силах больше думать о притворстве, Айви позволила маркизу довести ее до кресла и усадить. Он опустился перед ней на колени.

— Ты его знала… знал?

Она кивнула:

— Он был другом Джаспера Лоубри. Все они были очень добры ко мне и взяли под свою защиту, когда я приехал в университет. — Ее дрожащие губы искривило слабое подобие улыбки. — Все они считали, что я должен научиться пить бренди. А Спенсер… он постоянно курил свои любимые сигары. Ужасные. Я от них постоянно… кашлял. Я…

Она замолчала, не в силах выговорить ни слова. Покосившись на лорда Дрейтона, она часто заморгала, чтобы не дать пролиться слезам.

Саймон похлопал ее по плечу, встал и обернулся к лорду Дрейтону.

— Расскажи, что произошло.

— Сегодня утром один из студентов обнаружил его мертвым в химической лаборатории. Сначала решили, что он упал и ударился головой о край стола. Но потом явился коронер и сказал, что парня скорее всего ударили по голове чем-то тяжелым.

У Айви все поплыло перед глазами.

— Это не может быть правдой.

Саймон налил бренди и дал ей бокал. Она послушно взяла, но не сделала ни одного глотка.

— Сейчас допрашивают Эррола, — продолжил граф Дрейтон. — Бен с ним. Поэтому я приехал. Мне показалось, что ты должен знать.

— Они не могут всерьез подозревать Эррола!

Скептицизм сделал голос Саймона резким.

— Полагаю, они его не подозревают. Прежде всего у него просто не хватило бы сил нанести такой удар. Но это была его лаборатория. Они допрашивают всех, кто имел туда доступ в течение последних дней.

— Орудие убийства нашли?

— Нет. И вот что странно: судя по форме раны, это был тяжелый предмет с неровной поверхностью, возможно, камень.

— Но зачем кому-то убивать обычного студента?

Айви забыла о необходимости басить и выкрикнула этот вопрос своим обычным звонким голосом.

И снова лорд Дрейтон вроде бы ничего не заметил, поглощенный своей ролью приносящего дурные вести гонца.

— Власти ничего конкретного не говорят. Полагаю, они рассматривают обычные варианты — ревность, месть…

— Спенсер должен был приехать на консорциум! — всхлипнула Айви.

Лорд Дрейтон грустно кивнул:

— Да, он должен был работать моим секретарем и вести подробные записи всех демонстраций.

— Он был твоим ассистентом! — Саймон нахмурился.

Несколько бесконечных минут двое мужчин буравили друг друга напряженными взглядами. Встрепенувшись, Айви выпрямилась и изо всех сил сжала в руке бокал, переводя глаза с одного на другого. Оба сидели неподвижно, воинственно насупившись. Неужели лорд Харроу обвиняет лорда Дрейтона в преступлении? Когда же она решила, что тут не обойдется без кулачного боя, Саймон отвел глаза и заметно расслабился. Лорд Дрейтон немедленно последовал его примеру. Глотнув бренди, он устремил сочувственный взгляд на Айви.

— Я почти не знал Спенсера Йетса, — сказал он, — но парень казался способным студентом. Он пользовался любовью и уважением товарищей. Уже многие собрались в колледже Святого Джона, чтобы почтить его память.

— Ты тоже хочешь быть там. — Саймон ничего не спрашивал, он просто констатировал факт. Когда Айви кивнула, он отставил бокал и встал. — Мы немедленно поедем в город. Эррол стар и болен. Если надо, я использую свое положение пэра Англии, чтобы обеспечить ему уважительное отношение. А то какой-нибудь излишне старательный констебль может перестараться, допрашивая его.

— Я надеялся, что ты это скажешь. — Лорд Дрейтон тоже встал. — Как наследник своего отца, я имею только почетный титул. А ты — маркиз, имеющий все права и власть, которая может понадобиться Эрролу.

— Ты правильно сделал, что приехал сюда.

А потом Саймон совершил поступок, на который еще недавно не считал себя способным. Он протянул лорду Дрейтону руку. Когда тот схватил ее и с чувством пожал, маркиз улыбнулся:

— Спасибо.

На следующее утро Саймон постучал в дверь Айви очень рано. Накануне ночью они приехали домой не вместе. Саймон послал экипаж, чтобы забрать Айви после траурного собрания в память Спенсера Йетса, а сам еще долго оставался в городе, чтобы поддержать Эррола, отвечавшего на бесконечные вопросы.

Колин был прав, говоря, что никто не считает Эррола виновным в смерти студента, но поскольку Спенсер умер в его лаборатории, судья считал необходимым получить всю информацию, которую мог предоставить старик относительно, расписаний, графиков проведения опытов и соперничестве между студентами.

Одна деталь не давала покоя Саймону. Считалось, что орудие убийства — твердый предмет с неровной поверхностью… возможно, камень… Маркиз буквально места себе не находил от беспокойства. Неужели есть какая-то связь между исчезновением Гвендолин с таинственным камнем королевы Виктории и убийством студента?

Неожиданно дверь комнаты Айви распахнулась, и на пороге показалась она — полностью одетая, но заспанная и взъерошенная со сна. Ее кудряшки отчаянно сопротивлялись всем ее попыткам усмирить их.

Вспомнив, как они оба катались по ее кровати, слившись в объятиях, маркиз больше ни о чем не мог думать. У них обоих была тяжелая ночь, на милом личике Айви были видны следы усталости, и Саймон с большим трудом справился с желанием привлечь ее к себе, поцелуями стереть с лица усталость и вернуться вместе с ней в постель, еще хранившую тепло ее тела.

Вместо этого он прислонился к дверному косяку и спросил:

— Как вчера все прошло в колледже?

Айви смахнула с длинных ресниц слезинку.

— Ужасно, как и следовало предполагать. Студенты в шоке. Я никогда не видела Джаспера таким подавленным. — Она скрестила руки на груди. — А как дела у мистера Куинси?

— Он тоже в шоке. Старик чувствует себя ответственным хотя бы потому, что мистер Йетс находился в лаборатории по его просьбе. Он составлял какой-то каталог.

— Но если… — Айви запнулась, сжала губы и понурила голову. — Если у кого-то были дурные намерения в отношении Спенсера, он бы все равно нашел возможность сделать то, что задумал. И это случайность, что Спенсер оказался именно в лаборатории мистера Куинси, а не в любом другом месте.

— Конечно. Но я пришел тебя предупредить, что привез Эррола сюда. Не хочу, чтобы он оставался в такое время один.

— Да, я понимаю.

Маркиз склонился к уху Айви и шепотом проговорил:

— Это означает, что мы с тобой должны быть очень осторожными и не допускать никаких неблагоразумных поступков.

Он не собирался ничего подчеркивать особо, но слова «неблагоразумные поступки» прозвучали как громкая диссонирующая нота.

Айви вздрогнула. Воинственно вздернув подбородок, она отступила от двери.

— Не беспокойтесь, сэр, я приложу все усилия, чтобы как можно тщательнее сдерживать свои дурные наклонности.

— Я вовсе не это имел в виду, — сказал маркиз, — и ты это отлично знаешь.

Не сомневаясь, что его следующее действие станет именно неблагоразумным поступком, чреватым крупными неприятностями, если найдется случайный свидетель, маркиз перешагнул порог. Искреннее огорчение на лице Айви не позволило ему поступить иначе.

Поймав ее за рукав, он захлопнул дверь и сам же поморщился от слишком громкого стука. Айви молча вырывалась из его объятий. Он прижал ее к стене и произнес:

— Послушай… — Саймон почувствовал нежный запах ее волос и тут же забыл, что намеревался сказать. Ему пришлось сделать над собой немалое усилие, чтобы не поддаться желанию. — Я всего лишь имел в виду, что необходимо соблюдать осторожность. Эррол не должен заметить, что ты вовсе не Нед Айверс. Ради Бога, неужели ты хочешь погубить свою репутацию?

Она отвернулась от жадных ищущих губ маркиза.

— Об этом беспокоиться уже поздно, вы так не считаете, сэр?

— Черт возьми, Айви!

Саймон обхватил ладонями ее лицо и повернул к себе. Он хотел только вразумить упрямицу, но обиженно сжатые губы оказались слишком сильным искушением.

Он накрыл их своими, жадными и твердыми от гнева, природу которого он затруднился бы определить. Да, Айви упряма и намеренно исказила смысл его слов. Но ведь тем самым она дала ему прекрасную возможность покончить с этой нежелательной связью. Потому что они действительно совершили ряд неблагоразумных поступков, несмотря на благие намерения этого не делать. Но почему тогда он не чувствует ошибочности своих действий? Почему не в силах просто открыть дверь и уйти?

Не имея ответов на свои же вопросы, он продолжал целовать Айви, чувствуя, что тонет в ее запахе, вкусе, тепле. Маркиза потрясла собственная досадная, но настойчивая потребность держать ее в своих объятиях. Он был так поглощен стараниями разобраться в своих чувствах, что даже не уловил момента, когда она перестала сопротивляться, обняла его за шею и начала отвечать на поцелуи.

Звук шагов в коридоре заставил их отскочить друг от друга. Глаза Айви полыхали каким-то диким огнем, а Саймон никак не мог восстановить дыхание. Она одернула сюртук, поправила галстук. Саймон разгладил жилет и провел рукой по волосам. Тот, кто шел по коридору, благополучно миновал ее дверь, и теперь шаги удалялись. И Саймон, и Айви облегченно вздохнули.

Маркиз провел кончиком пальца по ее губам.

— Господи, помоги мне, я хочу тебя и не знаю, что с этим делать.

— И мне помоги, Господи! Я точно знаю, чего хочу, но делаю все наоборот.

Айви накрыла его руку своей и на секунду прижала к своему лицу, словно хотела запомнить это ощущение, потом отступила назад. Тряхнув головой, она сказала:

— Мне жаль, что я наговорила тебе лишнего. Можешь не сомневаться, ты сделал только то, что я хотела. И ты прав. Когда твой друг здесь, мы не можем потакать своим желаниям. А как насчет консорциума? Он состоится в Уиндгейт-Прайори в запланированные сроки?

Скорость ее превращения из рассерженной любовницы в делового ассистента потрясла маркиза. Часть его души желала продолжения ссоры. Он бы предпочел браниться с ней, чем вернуться к вежливым бесстрастным словам и хорошим манерам. Его больше привлекали неприязнь и возмущение — все же хоть какие-то чувства! — чем вежливость и проклятое почтительное отношение, которое вернуло их на должные социальные позиции.

Саймон потянулся к дверной ручке.

— Насколько мне известно, ничего не меняется. Конечно, гибель мистера Йетса омрачит это мероприятие, но представители Королевского общества и другие ученые уже находятся на пути в Уиндгейт-Прайори.

— Тогда я буду готова выехать, как только скажешь.

Маркиз поблагодарил ассистента и покинул его комнату, задыхаясь от разочарования и острого недовольства самим собой.