Моё появление, и правда, стало для разбойников сюрпризом, те, кто сумел разглядеть меня, остановились, а некоторые даже отпрянули. Мне даже показалось, что сейчас они развернутся и убегут.

Но откуда-то из задних рядов раздался властный голос:

— Вперёд, — следующих слов я не поняла. Нашла глазами оравшего — в отличие от остальных оборванцев, этот был в чём-то вроде камзола и щегольской шляпе, совершенно с ним не сочетающейся. Похоже, главарь.

Он говорил ещё что-то, но я половину этих слов не знала, а если и знала, то они не складывались во что-то понятное. Например, что значит «подвешу за яйца»? Как можно подвесить яйца, они же разобьются, это если на крюк, а если в петлю — выскользнут. «Тощие задницы» я поняла, но что именно главарь обещал с ними сделать — нет. Словно он на выдуманном языке говорит.

Ладно, не важно, главное, что взбодрённые — или напуганные, — речью главаря разбойники, размахивая оружием, кинулись на нас.

А вот интересно, они хотя бы догадываются, что перед ними кроме орка ещё и три боевых мага, или думают, что имеют дело с обычными людьми?

Неважно, они узнали это, как только первый огненный шар сбил одного из них с ног, потом второго, третьего. Драконы швыряли свои снаряды очень метко, но, к моему удивлению, люди не начинали гореть, а просто падали, мёртвые или без сознания.

Всё это я заметила краем глаза, потому что во мне уже проснулся орочий азарт драки, ну а ненависть к разбойникам у меня была своя, личная. Но на этот раз я понимала, что реальной опасности нет, что кто-нибудь из драконов может обратиться в любой момент и просто растоптать эту шайку одной лапой. А раз не обращаются — значит, могут обойтись и своими силами.

Поэтому я не разбивала разбойникам головы, как в прошлый раз, а била дубинкой по спинам, плечам, ногам. Выбивала из рук оружие, пару раз поддала ногой под их «тощие задницы», одному врезала в челюсть кулаком. Я не жаждала крови, нет, но остановить этих мерзавцев было нужно. Задержать, обездвижить, а там уже пусть с ними закон разбирается.

К тому времени, как я уложила на землю шестерых, драконы разделались почти со всеми остальными. Обернувшись, я заметила, что кучера в схватку не вступили, а стоят с обнажёнными мечами возле обеих дверей нашей кареты. Но лишь стояли, применить свои боевые навыки на практике им было не суждено — мы вчетвером легко удерживали всю банду на другой стороне поляны.

Драконы постепенно взяли разбойников в кольцо, выводя из строя одного за другим, а я бесчинствовала в самой гуще, я же орк, что мне будет? И «моих» разбойников было легко отличить от «драконьих» — сражённые огненными шарами, они тихо-мирно лежали на травке, мои же валялись на ней, воя и катаясь по земле, держась за пострадавшие части тела.

Осознав, что расклад явно не в их пользу, и «лёгкая добыча» оказалась не такой уж и лёгкой, часть разбойников попыталась отступить, но шары Вэйланда и Глена ловко отсекали им путь к лесу. В конце концов, несколько оставшихся побросали оружие и упали на колени, умоляя пощадить их.

Драконы не стали их добивать, я, пожав плечами, опустила дубинку. Раз сдались — нет смысла тратить на них силы, пусть с ними шериф разбирается.

— А где главарь? — спросил вдруг Реарден.

А и правда, где? Я пошарила взглядом по лежащим и стоящим на коленях разбойникам, но приметного камзола не увидела. И в этот момент за моей спиной раздалось конское ржание, а потом топот копыт. Оглянувшись, успела увидеть исчезающую среди деревьев спину в том самом камзоле, и круп лошади. Нашей лошади!

Вот же гад! Ну, нет, от меня не уйдёшь!

— Я догоню, — крикнула мужчинам и кинулась в погоню.

Орки сильны и выносливы, но они не особо хорошие бегуны, с лошадью им нет смысла состязаться. Но у меня в запасе был не только этот облик, так что, плюнув на конспирацию, я прямо там, где стояла, обратилась в волка и, выпрыгнув из штанов, помчалась следом за лошадью. И пусть я её не видела, но звериные слух и нюх безошибочно вели меня за ней.

Во время погони я увеличила свой размер до максимального. И теперь мой волк сам был почти с лошадь размером — самое то, чтобы справиться с тем, кто на ней ускакал. Да и скорость моя увеличилась — лапы-то длиннее стали. Ещё несколько прыжков, и я обогнала лошадь, а потом загородила ей дорогу, грозно рыча.

Лошадь встала на дыбы, что было предсказуемо, а сидевший на ней без седла главарь так же предсказуемо свалился на землю, хорошенько об неё стукнулся и затих. Ладно, никуда он от меня не денется, сейчас важнее лошадь, её утром в карету запрягать, поэтому я не могла позволить ей сбежать.

Мелькнула мысль снова стать орком и поймать её за недоуздок. А дальше что? Прямо так, без штанов, и появиться перед всеми? Нет, придётся как-нибудь иначе выкручиваться.

И, не придумав ничего более оригинального, я просто погнала лошадь обратно. Словно пастушья собака, я гнала её, не давая свернуть с дороги, которую ясно чуяла — уж свой-то собственный запах я легко узнавала.

Выгнав лошадь на поляну, я увидела, что Реарден, поигрывая парой шариков, охраняет часть пленников, сбившихся в кучку, а Глен с Вэйландом, беря из этой кучи по одному разбойнику, тщательно их связывают и усаживают рядком возле костра. Кучера успокаивают взбудораженных лошадей. Заметив нас с моей четвероногой спутницей, они заметно напряглись, но один всё же перехватил её и стал успокаивать — вот что значит выучка.

Я на поляну выходить не стала, чтобы лишний раз никого не нервировать, поймала взгляд Вэйланда, кивнула ему, а потом отправилась за главарём, особо не торопясь. Даже если и попытается сбежать, без лошади далеко не уйдёт, а по следам я его быстро отыщу.

Главарь лежал на том же месте и в той же позе, в которой я его оставила. Может, разбился или шею сломал? Я от этого точно не расстроюсь. Но, подойдя поближе, услышала, что он дышит, и сердце бьётся. Возникло сильное искушение загрызть мерзавца или просто наступить ему лапой на горло — учитывая мои теперешние размеры, умрёт он мгновенно.

Но я придержала своего хищника. Да, мне передались его азарт погони и жажда крови, но сама-то я была существом разумным, поэтому инстинктам волка не поддалась. Он особо не сопротивлялся — одно дело убить удирающую добычу, и совсем другое — вот такую, лежащую, беззащитную. Ладно, ему всё равно не жить. У остальных есть шанс попасть в тюрьму или на каторгу, главаря повесят без раздумий.

Поэтому я просто взяла его зубами за одежду на спине и поволокла к месту стоянки, особо не стараясь нести аккуратнее. Учитывая, сколько загубленных душ на его совести, жалеть его я не собиралась.

Когда я уже чувствовала запах костра и лошадей — а это значило, что стоянка совсем близко, — человек в моих зубах очнулся и задёргался, пытаясь вырваться, но я рыкнула на него, не разжимая зубов, и он утих, только закрыл лицо, чтобы не расцарапать о ветки подлеска, по которому я его тащила.

Когда я вышла на поляну, все разбойники уже были связаны, а лошади — включая мою, вновь стреноженную, — спокойно паслись в сторонке. Глен и Реарден, сидя у костра, допрашивали одного из разбойников, а Вэйланд топтался на опушке, похоже, дожидаясь меня.

Увидев волка с ношей, явившегося из кустов, он с облегчением улыбнулся, шагнул к нам, и в этот момент мой левый бок обожгло такой сильной болью, что, не удержавшись, я рухнула на землю и, выпустив из зубов разбойника, громко заскулила.

— Элла, — закричал Вэйланд, в два шага оказался рядом с нами, ударом кулака в лицо отправил разбойника в отключку, а сам рухнул возле меня на колени. — Господи, Элла, держись.

Пока он отрывал от болтающихся у меня на шее остатков ночной рубашки лоскуты ткани и прижимал их к ране, я смотрела на торчащую из моего бока рукоять кинжала и мысленно обзывала себя идиоткой. Ведь чем-то главарь перерезал верёвку, стреножившую лошадь, так почему я даже не проверила, нет ли при нём оружия. Поверила в собственную неуязвимость — вот и получила! Дура!

— Рана серьёзная, дед, здесь нужен лекарь, — обратился Вэйланд к Реардену, который тоже опустился на траву рядом со мной, небрежно отшвырнув тело главаря. — И не просто лекарь, а маг. Причём срочно. Не знаешь, далеко ближайший крупный город?

— Больше дня пути. Ближе только городки, в которых может не оказаться лекаря-мага.

— Неважно, я слетаю и отнесу Эллу. Ей срочно нужен лекарь, рана слишком серьёзная.

Я слушала их, не понимая, почему Вэйланд не вытаскивает этот кинжал, который жёг мне бок, словно огнём. Такой боли я никогда прежде не испытывала, даже ничего похожего. Все мои детские раны и ссадины — ничто по сравнению с этой болью. Я попыталась попросить Вэйланда вытащить это орудие пытки, но смогла лишь заскулить. Как ни странно, он меня понял.

— Нельзя, Элла. Если вынуть кинжал, ты можешь истечь кровью. Потерпи, моя маленькая.

Он гладил меня по голове одной рукой, а второй продолжал прижимать тряпку к ране.

— Так где этот несчастный город, в какую сторону лететь? Дед, да говори же скорее, мы же время теряем!

— Погоди, — Реарден о чём-то усиленно размышлял. — Элла, ты можешь сейчас обратиться?

Обратиться я могла в любом состоянии, пока в сознании. Но… я же буду голая, разве старый король этого не понимает? Тем не менее, я кивнула.

— Отлично. Ты должна прямо сейчас превратиться в дракона. Сможешь?

В дракона? Ну, в дракона могу, дракону одежда не нужна, вот только зачем? Но раз Реарден просит — я это сделаю. Поэтому снова кивнула.

— На счёт «три» — сразу же обращайся. Сразу же, понимаешь? Даже если будет очень больно. Раз. Два. Три! Давай!

И с последним словом выдернул из моего бока кинжал. Я снова завизжала от боли, но, как и велели — обратилась. Визг перешёл в крик, потом в хныканье — было очень больно.

— Дед, зачем!? Она же кровью истечёт!

— Смотри, — Реарден указал на рану, которую Вэйланд продолжал зажимать окровавленными тряпками. — Просто посмотри.

Я тоже уставилась на свой бок, не очень понимая, куда смотреть, но с удивлением чувствуя, что боль проходит. И когда она практически стихла, я не удержалась и лапой приподняла руку дракона с тряпкой. А потом мы вместе смотрели на то, как буквально на глазах рана исчезает, а чешуйки на её месте срастаются вместе — и вот уже только кровь на них указывает на то, что я только что была очень серьёзно ранена. Почти смертельно.

— Регенерация? Ты регенерируешь? — ахнул Вэйланд.

— Сейчас Элла — дракон, такой же, как и мы с тобой. И, конечно же, у неё есть наша регенерация. Хорошо, что я это вспомнил.

— Невероятно, — Вэйланд осторожно потрогал мой перемазанный кровью бок, коснулся того места, откуда Реарден вытащил кинжал. — Небо, как же замечательно, что вы, метаморфы, можете брать физические способности тех, в кого превращаетесь.

Да, замечательно. Только регенерация драконов относилась не к физическим способностям, а к магическим, иначе ошейник, блокирующий магию, не помешал бы ему исцелиться. Вэйланд так и не понял, что имел в виду его дед. Я не выглядела драконом — я им стала.

* * *

Не успела я окончательно осознать, что теперь практически такая же неуязвимая, как и драконы, и мне не страшны любые ранения, главное — остаться в сознании и обратиться, как оказалась в объятиях Вэйланда. Точнее, он обхватил мою голову и прижал к своей груди.

— Элла, не пугай меня так больше! Я же чуть с ума не сошёл, когда этот, — тут дракон пнул ногой тело, так и валяющееся рядом, — тебя ударил!

— Я сама виновата — не сообразила, что у него есть какой-нибудь нож. Верёвки-то он разрезал. Просто в руках ничего не было, я и подумала, что бросил, чтобы на лошади удержаться. Он жив?

— Что ему сделается! Но это ненадолго, болтаться ему в петле, без вариантов. Придётся что-то завтра придумывать, как-то ведь нужно доставить всю эту братию до ближайшего городка и сдать шерифу.

— Вэйланд, — я подняла глаза, пытаясь заглянуть в лицо дракону — он продолжал прижимать мою голову к груди, даже слегка покачивая. — Они меня видели! И расскажут шерифу.

— А что такого они видели? Помесь оборотня с драконом? Эка невидаль.

— Для них — да, а у нас это в порядке вещей, — усмехаясь, подхватил Реарден.

— А орк? — я, наконец, осознала, насколько себя выдала.

Один только орк — ерунда, вряд ли кто-то заметил, что из кареты выпрыгивала девушка, всё произошло в мгновение ока. Орк мог быть среди путников, мало ли, у кого какая охрана. Я ничем особо не рисковала.

А вот волк, а потом и дракон — другое дело. Может, сами разбойники и не догадаются, но до шерифа рассказ о моих превращениях точно дойдёт, а на эту должность дураков не назначают. И он-то сразу поймёт, что я — метаморф, чьё нахождение в человеческом королевстве под строгим запретом.

Ладно кучера — хотя и смотрят на меня издалека большими глазами, но не выдадут. Они работают в посольстве, а там болтунов не держат, и нелояльных тоже.

Но перед разбойниками я подставилась. В оправдание могу лишь сказать, что была в азарте схватки и думала лишь о том, чтобы поймать врага — и нашу лошадь заодно. И всё равно. Дракон был вынужденной мерой, а вот волк — глупостью.

— У меня есть предложение, — к нам подошёл Глен, почему-то хмыкнул, глядя, как Вэйланд меня фактически баюкает, и опустился рядом с нами. — Совсем не обязательно менять наш курс, чтобы оттащить всю эту банду к шерифу. Мне кажется, достаточно будет довести их до ближайшего придорожного трактира и сдать трактирщику. Пусть запрёт их где-нибудь и пошлёт вестового к ближайшему шерифу. Пока до него дойдёт сообщение, пока он приедет, пока начнёт допрос, пока узнает об Элле — если вообще узнает, — мы будем уже у Хрустальных гор.

— И вряд ли он решит послать за нами погоню, — кивнул Реарден, соглашаясь с предложением стража. — Скорее всего, не захочет связываться с драконами.

— А если всё же рискнёт… — Вэйланд не договорил, но тон его был многообещающим. — Я никому тебя не отдам, — это уже мне.

И, к моему огромному удивлению, поцеловал меня в макушку. Вэйланд меня поцеловал! Но… он же думает, что я — парень. Хотя… Сейчас в его руках маленький дракончик, ребёнок. Вот ребёнка-то он и чмокнул, всё объяснимо. Наверное, не только у старой королевы от моего вида память пропадает. Ладно, пускай целует, мне приятно, хотя я почти ничего не почувствовала сквозь крепчайшую чешую, но сам факт! Захотелось замурлыкать.

А чтобы Вэйланд не задумался о том, что делает, не спохватился и не отстранился, я решила его отвлечь. А заодно и Реардена, который посматривал на меня с хитрым прищуром, не очень мне понятным.

— А что, если трактирщик с ними в сговоре? И выпустит, как только мы отъедем?

— Не выпустит, — ухмыльнулся Глен. — Он же не захочет, чтобы его трактир спалил дракон, верно? А так и случится, если он попытается нас обмануть. Мы ведь узнаем обязательно, и тогда ему несдобровать.

— Можно посыльного самим отправить, кого-нибудь из местных нанять, — это уже Вэйланд. — И только потом сдать всю эту шайку трактирщику и сообщить про письмо. Пусть потом попробует объяснить шерифу, куда делись те, кого ему сдали «на хранение».

— А за разбойников же награда положена! — вспомнила я. — И её же трактирщик получит, да? Тогда ему просто-напросто выгодно их сдать. Это же много денег, да?

— Не знаю, сколько это денег, — гладя меня по голове и почёсывая «за ушком», ушной-то раковины у драконов нет, усмехнулся Вэйланд. — Но за двадцать семь разбойников сумма выйдет немаленькая.

— Кстати, трактирщик может быть с ними и не связан. Они приметили нас там, где мы ужинали, и преследовали до стоянки. Это мы узнали, допросив пару пленных, — пояснил для меня Реарден. — Спросить о связи с трактирщиком не догадались.

— Можно и сейчас узнать.

Глен встал и отошёл к связанным разбойникам, которые сидели достаточно далеко и нашего разговора не слышали. Потом взял одного из них за штаны и рубаху, легко, как я главаря, донёс до нас и не особо нежно усадил неподалёку.

Мне пришло в голову, что надо бы встать или хотя бы сесть, а то разлеглась на травке, с головой у Вэйланда на груди. Неловко как- то. Завозилась, намереваясь подняться, но была вновь к нему прижата.

— Элла, не дёргайся, дай мне от шока отойти, — попросил дракон. — Я всё ещё не осознал, что ты жива-здорова и уже не собираешься умирать у меня на руках.

— Ладно, — легко согласилась я, поскольку лично мне так лежать очень нравилось, и раз уж мне дали повод и дальше оставаться в таком положении — спорить не стану. Потом, конечно, придётся встать, обратиться и идти спать, но пока у нас очередной «военный совет» — полежу, пожалуй. Только крылья поудобнее сложу, чтобы не мешали.

— Ну, что уставился? — это уже Глен разбойнику, который, вытаращив глаза, смотрел на меня. — Драконьего детёныша никогда не видел, что ли?

Тот замотал головой, но в его глазах некий благоговейный ужас сменился смесью понимания и любопытства. И мне вдруг подумалось — а много ли простые люди знают о драконах? Этот, похоже, поверил. Может, и орка с волком припишет драконьим возможностям, мало ли?

— Мы здесь все драконы, — Глен обвёл рукой нашу компанию. — Но если превратимся мы — от этого леса и его обитателей ничего не останется, раздавим и сожжём! — Вновь испуганно вытаращенные глаза и втянутые в голову плечи человека. Поверил! — Только наши дети, пока маленькие, могут превращаться в кого захотят, не неся угрозы окружающим. Но упаси тебя небо, увидеть разозлённым взрослого дракона! Поэтому, не давай мне для этого повод.

Глаза у мужчины закатились, и он рухнул на землю без сознания.

— Какой впечатлительный, — хмыкнул Вэйланд, вновь поглаживая и почёсывая меня по голове.

— Я перестарался? — Глен вопросительно взглянул на Реардена, тот пожал печами.

— Лишним не будет. Но допрашивать придётся кого-нибудь другого.

Обморочный разбойник был отнесён и положен возле кучки соплеменников, которые, даже не слыша нашего разговора, смотрели теперь на стража с животным ужасом в глазах. А другой, принесённый вместо первого, заметно трясся и стучал зубами.

— Не бойся, есть мы тебя не будем. Пока не будем, — «успокоил» его Глен. — Ответишь на пару вопросов — и свободен. В смысле — к своим вернёшься, — поправился страж, разбивая возникшую, было, надежду человека.

— Скажи, вам кто-то из местных помогает? — старый король решил сам взяться за допрос пленника. Тот усиленно закивал.

— Чонси, торговец, провиантом снабжает, мы за то его повозки не трогаем, зато кто другой на его улице лавку провиантскую откроет — тех либо пожгём, либо повозки с товаром перехватим, — зачастил разбойник. — Рован, помощник шерифа Редлея, весточку шлёт, как облаву на нас устраивают, он Хойту, — кивок на так и валяющегося рядом с нами главаря, уже тщательно обысканного и не менее тщательно связанного Гленом, — сродственник дальний. А Олджер, трактирщик, грамотку передаёт, когда по дороге путники богатые едут, а охраны мало. Я больше ничего не знаю, не ешьте меня, господа хорошие! Всё рассказал, как есть всё!

Похоже, он, и правда, поверил, что его съесть могут. Дракончик, то есть я, ясно показывал всем окружающим, что и остальные в нашей компании — далеко не люди. Да и боевой магией никто, кроме драконов не владел, хотя простые, необразованные люди этого могут и не знать. Кстати, не забыть бы спросить про шарики, почему они ничего не поджигали, как тот, что мне Вэйланд продемонстрировал на поляне для тренировок.

— Итак, насколько я понял, в сговоре с разбойниками тот трактирщик, у которого мы ужинали, — сделал вывод Реарден, когда Глен отнёс допрашиваемого, а заодно и главаря, к остальным разбойникам и вернулся. — Но, в любом случае, лучше действовать по первоначальному плану, с отправкой собственного гонца. Пускай владелец следующего трактира и не связан конкретно с этой шайкой…

— Или связан, но наш информатор просто этого не знает, — перебил его Вэйланд.

— И этого не стоит исключать. Но даже если и не связан — они могут попытаться его подкупить, запугать, мало ли. А уже отосланное письмо будет хорошей страховкой.

— И объяснить трактирщику, что драконы делают с предателями, не помешает, — ухмыльнулся Глен. — Эти, вроде, впечатлились.

Я проследила за его взглядом и увидела, что первый разбойник, тот, который очень впечатлительный, уже очнулся и что-то эмоционально рассказывает своим сотоварищам, время от времени в страхе на нас поглядывая. Остальные явно прониклись и смотрели на драконов в благоговейном ужасе. Ну и хорошо, меньше проблем с ними будет.

— Они так и будут связаны всё время? — поинтересовалась я.

— Утром ноги им развяжем, чтобы идти могли, — ответил Реарден.

— А как же… Ну… По нужде?

— Перед дорогой отведу их в кусты, — хмыкнул Глен. — По двое- трое. До этого пусть терпят. Если наделают в штаны — их проблемы.

— А теперь нужно решить самое сложное, — вздохнул Вэйланд. — Как доставить всю эту шайку к ближайшему трактиру — а это несколько часов пешком, — так, чтобы моя дочь их не увидела?

А ведь и правда! Всех их в платья и шляпки не нарядишь, да и рожи почти у всех бородатые, не брить же!

— Может, вы поедете вперёд, а мы с разбойниками — позже? — неуверенно предложил Реарден.

— Нет, дед, разделяться нам не стоит, — нахмурился Вэйланд, мысленно перебирая варианты, но, судя по вздоху, более удачного не нашёл.

— Придётся Россине провести эти полдня в карете с задвинутыми занавесками, — я тоже тяжело вздохнула, понимая, как это будет сложно и для ребёнка, и для нас. — Горшок в карете есть. Справимся.

Бедная малышка. До обеда походы «в кустики» были для неё единственной возможностью хотя бы ненадолго вырваться из замкнутого пространства кареты и размяться, так и этого её придётся лишить. Но испуг от вида толпы мужчин был бы ещё хуже.

— О, небо! — вдруг воскликнул Вэйланд, глядя куда-то в сторону.

Проследив за его взглядом, я тоже захотела так же воскликнуть, а ещё лучше — выругаться. Хотя единственное ругательство, которое я теперь знала, было «тощие задницы».

Дверь нашей кареты была распахнута, а на подножке стояла Россина, обводя поляну и всех её обитателей широко распахнутыми, перепуганными глазами.