Обратный путь не был отмечен какими-нибудь, особо запоминающимися событиями. — Мы просто сплавлялись вниз по реке, стараясь, без лишней необходимости не причаливать к берегу. …Особенно когда на этом настаивал Фаршаад.
Мы с ним, можно сказать, вообще сильно разругались. …Ну не то чтобы вот прям так и разругались, — скорее утратили последние точки соприкосновения.
Он, не без причины подозревал что мы врем ему по поводу произошедших в Драконьих Зубах событиях. Ну а уж у нас, — причин подозревать в чем-то нехорошем его, было более чем предостаточно.
Впрочем, меня это вполне устраивало. — Наши, с конспирацией по прежнему не дружили, да и не считали необходимым скрывать свои подвиги от окружающих, или таиться в собственном доме, которым мы, уже давно стали считать «Морского Гуся».
И конечно же, жреческая братия, находясь на тесной скорлупке небольшого судна, прекрасно могла слышать множество фактов несоответствующих моей версии, «едва сами спаслись». Но слышать это одно, да еще и произнесенное на языке, где знакомым казалось лишь одно слово из двадцати. А вот точно знать…
Точно знать, можно было бы только разговорив кого-нибудь из наших вояк, и выведав у него точную информацию. Но думаю, наши скорее бы стали разговаривать с тараканом из трюма, чем с кем-нибудь из людей Фаршаада. …А слухи и догадки, как говорится, к делу не пришьешь.
Да и не собирался я больше иметь никаких дел с Храмом. — Если раньше мы были им нужны хотя бы для того чтобы натравить на конкурентов, то теперь мы для них лишь разменная монетка в разборках с аиотееками.
…Или, — скорее торговле. Потому что жрецы эти хреновы, похоже являются истинными интернационалистами, — им пофигу кто их крышует, лишь бы жизнь была сытной и беззаботной.
А разменные монетки, обычно не отличаются долгой и счастливой жизнью.
— Вот и Аоэрооэо. — Сказал я нашему проводнику-куратору, когда показались высокие крыши этого Великого Города. — Куда будем выгружать подарки Храму?
— У нас тут есть особая пристань. — Изображая холодность и надменность, ответил он мне. — Пусть правят ближе к левому берегу, я покажу тебе где это.
Показал. …Храмовая пристань, и впрямь была весьма оживленным местом, куда подходили и речные плоскодонки, и солидные морские суда. И судя по снующим туда-сюда грузчикам, а также обилию мешков, тюков, кувшинов и ларей, сложенных на берегу в ожидании доставки на склады, — «добытое» нашей экспедицией «богатство», и впрямь было лишь ничтожнейшей капелькой в океане торгового оборота, идущего под знаком «солнышка».
Нам пришлось стоять часов пять, не меньше, только чтобы дождаться своей очереди подойти к причалу. …Впрочем, умелые грузики опустошили наши трюмы, (те что мы позволили), буквально в считанные минуты. — Что ни говори, а дело это тут было отлажено получше иного хронометра. Кабы мы занимались погрузкой-разгрузкой, у нас бы на это ушло бы часа три-четыре.
— Ну вот и все Фаршаад. — Сказал я, уже стоящему на мостках жрецу. — Мы выполнили просьбу Храма.
…И мне грустно. Не от того что мы с тобой расстаемся. А от того что когда-то встретились. …Можешь так и передать учителю Догоситааку, — «Пришедшие из-за Моря люди, сильно разочарованны тем, что мудрецы, тратят свою мудрость на недостойные вещи».
…А еще скажи им, что завтра, мы будем ждать нашего друга, которого он взялся лечить, возле тех самый сараев, у которых мы встретились. Потому что сами, мы не хотим переступать порог дома, где так плохо относятся к гостям.
А еще скажи, что потом мы уйдем в море, ибо нам плохо жить под одной крышей с теми, кто посылает своих гостей на смерть, даже не предупредив их об опасности!
Мы и правда пошли к тем самым сараям, где уже имели сомнительное удовольствие вкусить местного гостеприимства. …Ну а куда же нам еще было идти. …До темноты.
Правда, причаливать к берегу не стали, бросив якорь в метрах тридцати от него, после чего, выставив охрану завалились спать.
А вечером…
Все-таки хорошо иметь в команде такого человека как Ясьяяак! В том плане, что он кажется был знаком лично, с каждой камышинкой в этой дельте!
Так что, — он нас и вывел в море. Сказать что это было легко? — Не скажу! Сказать что сложно? — тоже не посмею. Потому что я просто не понимаю Как… Как вообще они с Дор’чином смогли это сделать. Как смогли в полной темноте, тихонько пройти мимо постов охраны, как миновали все мели, не столкнулись со стоящими на реке судами.
Знаю только, что я, как и все наша команда, вкалывал до седьмого пота, и бегом выполнял каждое их указание. Но кажется, — обошлось, — никто нас не заметил, и не погнался вслед. Впрочем, учитывая что без «шнуркового документа» выдаваемого таможенными властями, ни в одном местном порту нам места бы не нашлось, — возможно все эти предосторожности и были излишними. …Ну да, как говорится, — лучше перебдить!
— Что ж, друг Ясьяяак. — Не без грусти сказал я ему, когда «Морской Гусь» заколыхался на широкой волне морского прибоя. — Ты сделал все о чем мы с тобой договаривались, так что теперь ты свободен. …Вернее, ты стал свободным еще раньше, когда взял копье, и встал с нами бок о бок, против общего врага. Так что теперь, я обязан предложить тебе выбор, — уйти, или остаться с нами. …Да, я понимаю, у тебя тут семья, да и весь твой род нуждается в тебе. Поэтому, возьми подарок от нас, ты это заслужил!
А это вот, лично от меня. — Это сильный талисман, который защитит тебя от любого колдовства. …Знай, что отныне никто, даже самые высшие жрецы Храма, будут над тобой не властны!
А если вдруг так случиться, что жизнь на этом берегу станет для тебя слишком тяжелой, — ты можешь переплыть к нам… У нас хватит места для тебя и всей твоей родни.
Ищи Ирокезию, на Том берегу, тебе каждый скажет где это. А еще, ты можешь говорить что друг Вождя Лга’нхи, и Шамана Дебила, каждому кто носит такой же гребень как и мы. — И просить у них помощи.
С этими словами, — изрядный кошелечек золота, и кусок выделанной шкуры с надписью «Ясьяяак, мой друг. Шаман Дебил.», перекочевал к нашему капитану.
Затем к нему поочередно подошли все ирокезы, и каждый одарил его чем-то из своих запасов. — Такова уж традиция, — одарить уходящего, чем-нибудь полезным. Кто давал ему золото, кто одежду, или кусок ткани. …Лга’нхи вон, даже на бронзовый кинжал расщедрился. — Главное, чтобы уходящий помнил, что он тут свой. Потому что чужим, подарки дарить не имеет смысла, — они ведь не «люди».
…Ну а тем кто остается, — полезно посмотреть как ирокезы держат слово. …Вот Отуупааку, например. — Его я пока еще не отпускал, ибо после раны он был еще очень слаб, да и была у нас еще для него работка. …Ага. Прямо сейчас.
…Однако, времени уже было в обрез. — Ночь уже завершала свою первую треть, а у нас еще куча дел несделанных. — Так что, — парус вверх, весла на воду и… так мы не гребли, даже когда пересекали море.
— Тут? — Спросил Дор’чин.
— Угу. — Ответил ему наш лоцман.
— Точно, — самый короткий путь? — Уточнил я.
— …А главное, тут вы не заблудитесь, когда пойдете назад. — Пояснил Отуупаак. — Вон, видите тот холм, а на нем башня? — Их видно издалека.
— Да мы вроде и так никогда не блуждали. — Усмехнулся Лга’нхи. — Даже когда шли по степям, где нет никаких дорог!
— Там, может быть вы и не блуждали. — Резонно возразил на это Отуупаак. — А тут, как раз совсем другое дело. — Дорог очень много, и все они ведут к похожим причалам. Очень легко выбрать не ту, особенно в темноте.
— Резонно. — согласился я. И обернувшись к остальным, спросил, — Ну так что? — Побежали?
— Побежали. — Горько вздохнув, согласился Лга’нхи. …Вздыхал он столь горько, потому, что не смог придумать как отговорить от этой пробежки меня.
Я и сам готов был бы вздохнуть вместе с ним. — Дыхалка, да и коленки, у меня уже давно не те что в молодости. Но воровать Амулет без главного Шамана, это как-то противоестественно!
…Ну… в общем, мы построились, и побежали…
По нашим прикидкам, бежать тут было всего ничего, — километров пятнадцать не больше. …Ну может двадцать, но уж точно не двадцать пять. — Эта, весьма утешительная мысль, должна поддерживать меня на всем отрезке этого пути.
А пока, надо входить в размеренный ритм, чтобы ноги несли тело независимо от мозга. — Благо, на мне, даже доспехов не было, да и из оружия я взял только протазан да кинжал, — так что страдать от дополнительного груза им не придется.
Итак, — отвлекаемся от непосредственно бега, и еще раз подумаем над предстоящей операцией.
С Фаршаадом, думаю, я сделал все правильно. — Изображать любезность, в подобной ситуации было бы неестественным поведением, и это наверняка заставило бы Храм насторожиться и ожидать подвоха.
Тем более, что притворяшки из моих ирокезов, — в лучшем случае, на уровне художественной самодеятельности сельской школы. — И это лучшие и наиболее опытные, проведшие уже не одну операцию «в гриме». — Тем же вон, Нра’тху с Тов’хаем, кого только не приходилось изображать уже, благодаря моим выдумкам. Но и они, на тесном кораблике, в течении двух недель, выдержать роль не смогут, и обязательно проколются. …Так что тут я прав, что не стал уговаривать наших изображать будто Фаршаад и его жрецы, по прежнему наши друзья и товарищи.
Зато теперь, — дикие варвары типо обиделись, набычились, и гордо пообещали что в Храм больше ни ногой, и потребовали даже принести их товарища к ним на берег, дабы подчеркнуть уровень своей обиды.
Как на такое должны прореагировать жрецы? — Правильно! — Сесть, и хорошенько подумать, какие ништяки можно выдавить из этого, исчерпавшего себя почти полностью тюбика зубной пасты.
Нет, я конечно вполне допускаю, что они искренне решат с нами больше не связываться и мирно отпустят по своим делам. Или наоборот, — осознают свою вину, (тем более, что в Храме, как я уже слышал, за влияние борются несколько группировок), и придут искренне мириться и извиняться. — Но вот полагаться, на подобные «допуски» не хочу, тем более что даже в случае с «извинительным вариантом», — Амулет нам, в качестве «извинения» не отдадут и его все равно придется красть. — Так ради чего нам все эти «извинялки»?
Но логичнее всего, предположить худший вариант. — Жрецы и тут, постараются извлечь свою выгоду.
А выгода тут может быть только одна. — Продать нас аиотеекам, по максимально высокой цене.
А потому, для начала, надо с нами снова… ну если не подружиться, то хотя бы изобразить видимость подобной попытки. — «Мы мол, нифига ничего не знали, и вообще, все это была глупая инициатива гаденыша Фаршаада, которого мы, вот прям сейчас, — немедленно накажем, заставив съесть бочку варенья и корзину печенья, а вы приходите к нам водку пить, и пейте вволю, пока совсем не отрубитесь».
…Ну вот как-то так. — Главное, — держать нас на коротком поводке, и показать аиотеекам, как тяжело Храму идти на такое предательство, тем временем лихорадочно выписывая нули, на соответствующем ценнике.
Да ведь и с аиотееками почву надо подготовить, — рассказав какие мы злобные, крутые, и как мечтаем зверски надругаться над всеми ихними женами, детьми и верблюдами, подговариваем местное население бунтовать, и подсаживаем колорадского жука в тучные нивы аиотеекской каши и «верблюжьих колючек».
…И даже если предположить что подобная работа уже началась, едва мы отплыли достаточно далеко от Аоэрооэо, — все равно, — жрецам надо выиграть день или два, чтобы подготовить почву для хорошего торга и предательства. А сделать это можно, только шантажируя нас Завгуром. …Причем не прямо, а завуалировано, — например, просто тянуть время его выдачи, ссылаясь на состояние здоровья больного, или необходимость проведения каких-нибудь особых лечебно-магических процедур.
…Вот Завгур, кстати говоря, — самое слабое место моего плана. …С самого начала, перспектива передать его на попечение Храму, грызла и скребла мою душу, потому как не те люди эти жрецы, чтобы добровольно отдавать из заложника.
Но с другой стороны, — тащить его с собой? — Тут фишка даже не в колоссальной ответственности, которую я на себя беру. А в том что реально, я как лекарь Догоситааку и подметки не гожусь, так что если у мужика и был какой-то шанс выжить, — так это только под его присмотром.
Так что теперь, — лишь остается надеяться, что во-первых, — Завгур все-таки выжил. А во-вторых, что мы правильно «вычислили» его местонахождение, и сможем быстро найти его этой ночью.
…Да и в конце концов, — храмовых помещений, где может содержаться такой заложник, насколько я знаю, не так уж и много. Так что за пару часов, мы сможем перевернуть их все. — Тем более, что как я теперь уже точно знаю, — реальной военной силой, Храм, в данный момент не обладает. — Из всего что я успел узнать у Учителя, и осторожных расспросов жрецов, — с тех пор как «военизированная» часть жречества подняла успешный бунт, — Старшие жрецы опасаются содержать подобные «опасные» элементы возле себя, больше предпочитая полагаться на авторитет Икаоитииоо и свои мафиозные связи, чем на воинскую силу, способную повернуть наконечники своих копий в противоположную сторону.
…Нет, конечно, в случае чего, — они смогут подтянуть достаточно сил из городского населения и команд охраны судов, что плавают под знаком Икаоитииоо. Но уйдет на это, наверное не меньше часов шести-семи, а вернее всего, — суток. А за это время, мы либо справимся с задачей, — либо продолжать драться для нас уже не будет иметь смысла.
…Так что да. — Похоже, я все продумал и перспективы у нашего плана, очень даже есть.
Кажется, — даже меньше пятнадцати километров! — В боку почти не болит, ноги не гудят, а сердце колотится в меру бешено. — Степные вояки, бежавшие в доспехах и с оружием, кажется даже разогреться толком не успели.
Теперь главное запомнить эту развилку… Блин, не одного четкого ориентира. — Наши-то, наверняка не заблудятся, у них в башку встроен компас и куча разного другого навигационного оборудования. А вот для меня, и при свете белого дня, подобный риск существует, а уж ночью, в потемках…
Впрочем ладно. — Если так случиться что бежать придется одному, — просто побегу на запах моря… да и луна вон, тоже неплохой ориентир.
— Лга’нхи… — просипел я, стараясь глубокими вздохами унять сердцебиение. — Давай-ка небольшой кружок сделаем… Ты помнишь куда?
— Помню. — Ответил мне он. И в его голосе я явственно услышал знакомую усмешку. — Дескать, — «Ты шаман, может за Кромку, как к себе домой ходишь, и даже вон, — через море дорогу показать сумел, чего раньше никто не делал. (за Кромку-то, все, время от времени ходят). А вот возле собственного шатра, — запросто заплутать способен. …Но ты не боись, — ты тебя все равно ценим и любим, а на роль сусаниных, у нас и свои кадры найдутся».
Впрочем, сейчас не время для мнительности. — Еще одна небольшая, километра на два пробежка.
Вот, теперь, если конечно встроенный компас Лга’нхи не врет, — мы находимся примерно к западу от главного храма. — Тут у нас голая степь, и глухая стена, потому как выходить их Храма в эту голую степь, нет никакого смысла.
…Ну как стена? — Скорее, — забор. Да, согласен. — Добротный такой, метра в три — три с половиной высотой, каменный забор. Чтобы пасущаяся в степи скотина случайно не забрела на запахи регулярно поливаемой, а потому очень сочной и вкусной травки, — само оно. Сдерживать толпы любопытных туристов, — словно тараканы, в поисках достопримечательностей, лезущих во все щели, — вещь тоже вполне подходящая. …Удержать врага??? — Ну, если на этих стенах поставить достойных бойцов… Если такие в Храме найдутся, они врага и к стенам небось не подпустят…
А удержать вора? — Эх ребята. — От воров не спасают никакие замки и стены. Только бдительность, бдительность, и еще раз бдительность.
И не лично товарища Икаоитииоо, который высоко сидит, далеко глядит, и сильно всех пугает своим авторитетом. А лично жрецов, попечению коих, этот самый товарищ Икаоитииоо и поручил свой Храм.
…А она у них тут, сильно хромает, как мы все уже успели заметить. — Внешней охраны вообще никакой. Даже сторож с колотушкой не ходит. А внутренняя, — как я понял, больше присматривает за тем чтобы посетители чего не учудили, да чтобы ученики по ночам в кабаки да к шлюхам в Аоэрооэо не бегали, ну, или друг друга пастой не мазали. …Или как там, в бронзовом веке студенчество развлекается?
Но с этой стороны, — студентов нету. Тут вот, за стеной, (если, опять же, мы не ошиблись местом), должны находиться аптекарские сады-огороды Медицинского Факультета. Потом дальше, какие-то склады с барахлом, инвентарем и припасами, которые кстати, заодно и выполняют функции ограды второго внутреннего круга.
…Дальше, сколько я помню, — кухня и столовые для студентов. — Вот тут придется быть бдительным. — В таких местах всегда многолюдно, по собственному учебному заведению знаю, что даже глухой ночью, вечноголодное студенчество, обожает тусоваться поближе к еде, в тайной надежде урвать хоть кусочек.
Но все же лучше идти там, чем пытаться прорваться через основные ворота и калитки. Которые пусть и плохо, но все же охраняют. …Итак…
Заготовленные заранее кошки быстро забрасываются на стены, и тренировавшееся, лазая по горным кручам, воины, мгновенно оказываются за стеной. …Я кстати, тоже тренировался, так что несильно от них отстаю.
Теперь прямо по грядкам, топча посадки. …Понимаю что чистое варварство. Даже по дороге умудрился сорвать несколько растений и привычно сунуть в лекарскую суму. Но сейчас есть вещи поважнее.
…Так, дошли до складов. — Тут наш отряд должен разделиться на три группы. — Мы с Лга’нхи и шестью бойцами идем дальше к главному Храму. — Нит’као с Тайло’гетом, и еще шестью разведчиками отправляются к ближайшим воротам, чтобы вовремя обеспечить наш отход. А вот последний отряд во главе с Грат’ху, который сопровождал меня в прошлое посещение Храма, и неплохо разбирается в окрестностях, — отправляются на поиски Завгура. С ним идет полная оикия. — Ребятам предстоит много работы.
…Но сейчас я должен сосредоточиться на собственной задаче. …Что означает, тупо, но с максимальной осторожностью, следовать за ведущим наш отряд Лга’нхи.
Через сараи-склады, мы прошли без особых проблем. — Никто их не охранял. Самое большое происшествие, случившееся с нами в тот момент, — это когда мы лезли по крышам в следующий круг, — под одним из наших вояк, обломилась жердь кровли. …Еще бы, — туша хорошо за центнер весом. Но несмотря на то, что мне грохот сломавшейся жердины, показался подобным залпу пушечной батареи, — вроде бы никто не обратил на него внимания. …Тут и место глухое, да и место довольно населенное, так что разных звуков хватает.
Возле столовых прокрадывались, как через вражеский лагерь. Засекли двух воришек, судя по росту, — лет тринадцати, тыривших с кухни лепешки. Потом пришлось заложить небольшой крюк, обходя компанию подростков, видимо поджидавших этих воришек, чтобы разделить с ними их добычу. …Уж не знаю, в добровольном это будет порядке, или имеет место разборка подростковых банд.
…А дальше, — третья стена. В данном случае, последняя. — Один из наших вояк издает тихое шипение одной, довольно противной ящерицы… — стандартный ирокезский знак об опасности.
Кручу головой, и нихрена не вижу, пока Лга’нхи не разворачивает меня в нужную сторону, и не показывает куда надо смотреть. …Блин. — Как я об этом раньше-то не подумал? — Тут ведь у жрецов обсерватория, так что не удивительно, что в данный момент один из моих старых знакомых дедков-звездочетов, сидит в ней и пялится на небо… Интересно кто из двоих сегодня на вахте?
Тут Лга’нхи взял меня за шкирку, и оттащил чуть в сторону. С этого ракурса обсерваторию стало видно очень плохо. А значит и нас оттуда тоже. Кошки, канаты, и вот мы уже перед знаменитыми пятью ступенями Храма!
… А эти ребята… Гм… Караулят каморку, в которой в прошлый раз сидели пятиступенчатые аксакалы. Интересно, чтобы это значило?
Быстренько пошептались с Лга’нхи. Потом пошептали нашим сопровождающим. И вот уже парочка «меднолобых» жрецов дежуривших у дверки, лежат связанные и в нокауте. …Все-таки боевые искусства в Храме поставлены хреново. Выглядели эти засранцы весьма свирепо, и для этого берега моря были довольно крупными экземплярами. Но вот по части умения услышать подкрадывающихся к ним ирокезов, — очень сильно проигрывали. …Однако сам факт наличия охраны, заставлял насторожиться.
Осторожно, чтобы не звякнуть бронзой, ставим свои копье и протазан возле двери. С ними в тесном коридоре не развернешься. А вот будет ли толку от кинжала? — На всякий случай, натягиваю верные «тигриные лапы», и вслед за Лга’нхи, крадусь в темень знакомого коридора.
Чу, — впереди слышна какая-то ругань… О!!! Звучат знакомые имена, причем одно из них мое! — Хоть мы и торопимся, а послушать будет не лишним.
…Так. …Угу… — Этого и следовало ожидать. — В каморке «крутоступенчатых» дедков, собрались представители всех храмовых группировок, и забрасывают друг дружку обвинениями, попреками и просто оскорблениями. …Ну чиста как на каком-нибудь интернет-форуме. А дедки, судя по всему, выступают в роли судей-модераторов, и по большей части молчат.
Как я и думал, — послать нас на разборки, была чисто идеей «рыночного» клана, привыкшего из всего извлекать прибыль. А вот «образовательная шайка», считала что тем самым, Храм тупо упустил возможность узнать что-то новое, ценное и небывалое, а значит, извлечь из нашего появления куда большую пользу. …Кажется, еще был и клан политиков, у тех тоже было какое-то мнение относительно нас, и кажется они тоже не одобряли инициативу Догоситаака, считая что использовать нас в качестве пугала для аиотееков, было куда как выгоднее. Интересно как…
… Но Лга’нхи не дал мне дослушать занимательный разговор, осторожно толканув, и показав пальцами количество людей в комнатушке. — Похоже он, во все эти высокие материи не лез, а просто по голосам, тупо высчитывал количество вероятных противников.
Угу. — восемь, включая троих пятиступенчатых дедков. …Да и остальные, — непохоже что особенно юны и крепки телом… В смысле, — как воины, для нас не помеха. Так что, — наверное стоит рискнуть. Дедков можно сразу взять за шкирман, и потрясти на предмет «показать где хранится Амулет». Всяко выгоднее чем рыскать по Храму, круша двери и взламывая замки. Только вот…
— Главное, не прибей Старших! — Шепнул я Лга’нхи, согласно кивнув головой на показанный им характерный знак, в основе которого лежала имитация снятия скальпа. — Да и вообще. — Поменьше бы трупов. — Добавил я немного подумав. — Все-таки, — большие Жрецы!
Лга’нхи тоже согласно кивнул в ответ, и с легким сожалением отпустил рукоять своего шестопера. Объяснять ему было не нужно, — он и так понимал что лишний раз связываться с Духами больших мертвых Шаманов, — наживать себе лишних проблем. Оно конечно, — амулеты у него сильные, а брательник так вообще Великий Шаман, который от любых духов отмажет. — Но кому они нужны, — эти лишние проблемы?
А дальше в комнату ворвался ураган, за ним я, и… собственно — все!
На полу, в разных живописных позах лежало пятеро жрецов четвертой ступени. …У одного кажется даже кровь текла из головы. …Видать Лга’нхи его ненароком об стену хлестанул. …М-да. — обидно, но кажется это Воорзаак. А он, судя по всему, был не только вполне себе приятной личностью, но так же и возражал против того чтобы нас использовали так грубо и неумело, как это сделал Догоситаак со сторонниками. …Кстати, — вон и он лежит напротив… что-то челюсть у него как-то странно выглядит. — Надеюсь он умеет такое лечить.
А трое пятиступенчатых, видимо как сидели раньше, так и продолжали восседать на председательских местах. Правда глаза у них, похоже несколько увеличились в диаметре. …Раза этак в три-четыре, не больше. Но это нормально. — У многих людей, впервые увидевших сокрушающую мощь моего брательника, были такие глаза. В том числе, думаю и у меня.
— Здорово отцы! — Вежливо и, несколько неестественно бодро, поздоровался я с ними. — А мы к вам. Типа в гости пришли.
— И чего же ты хочешь, мудрец прокладывающий дорогу кулаками? — После недолгой паузы, откликнулся один из дедков. …Тот самый, который весь в морщинах.
— Не совсем затем, о чем вы наверное подумали. — Ответил я. И в знак своих добрых намерений подошел осмотреть рану Воорзаака. …Кожу рассадило изрядно, вон даже черепушка виднеется.
— Мы на вас почти что и не обиделись. — Продолжил я, доставая из сумки мазь и чистый бинт. — Просто поняли, что люди вы… ненадежные. И верить вам нельзя.
Намазал рану мазью, приложил бинт, а потом отрезав кусок от рубахи одного из все еще лежащих без памяти жрецов, намотал на голове Воорзаака своеобразный тюрбан с заходом под нижнюю челюсть. Лга’нхи тем временем, совершал нечто похожее на мои действия. Только вот бинтовал он в основном руки и ноги жрецов, да прилаживал им кляпы в рот. …Ну тут уж, как говорится, — у каждого доктора свои приемы.
— Однако, уехать из Храма, так и не взглянув на Амулет, нам показалось неправильным. — Продолжил я. — Так что вы уж пожалуйста, покажите… Мы только глянем, и все. Честно-честно!!!
— Ты напрасно пытаешься обмануть нас чужестранец. — Печально вздохнув, ответил на весь этот бред, еще один из дедков. — У нас у всех сегодня были очень плохие предчувствия, и… Впрочем. — Никто не вправе запретить человеку видеть Амулет. Кроме самого Амулета. Если ты думаешь что тебе это по силам, иди за нами.
…Ну собственно. — Я и пошел.