— И куда двинемся теперь? — Лениво поинтересовался Ренки.

— Не знаю… — Так же лениво ответил Готор. — Возможно стоит вернуться на запад в мои "родные" края и порыскать там. Хотя есть еще одно перспективное местечко на том берегу моря, но оно располагается во владениях Кредона. Так что добраться до него будет непросто.

Готор с Ренки, после хорошей тренировки валялись в плетеных креслах, в саду дворца бывшего правителя Таамаая, и неторопливо потягивали легкое винцо из запасов сатрапа Ваасю VII.

Солнце поднялось уже достаточно высоко, успев выжечь утреннюю свежесть, и честно говоря — что-то делать, и куда-то двигаться, сейчас было откровенно лень. Особенно после

этих сумасшедших недель минувших со дня нахождения клада. После всей этой нервотрепки — хотелось просто хорошенько отдохнуть, расслабиться и успокоить нервы. И дворец правителя Оээруу, с его тенистым садом и прохладными покоями — подходил для этого как нельзя лучше. Тем более что нынешний владелец не возражал против таких гостей.

…Что может быть хлопотнее, чем делить богатства? — Делить поистине огромные богатства! Потому как если золото пробуждают в людях жадность, то очень много золота — пробуждает огромную жадность, а то и порождает безумие. Просыпаются зверские аппетиты, и тот, кто еще вчера радовался бы горсточке медных монеток, вдруг начинает воротить нос от слитка золота, потому что цифра "один" становится для него абсолютно ничтожной и появляется странное ощущение что он достоин намного большего…

Да уж… — дележ найденного клада между экипажами пиратских кораблей, изрядно измотал нервы Ренки и Готору. А кое-кому из пиратов — даже стоил жизни. — Безумие — болезнь зачастую приводящая к смерти.

…Но ведь это же надо было быть такими идиотами, чтобы попытаться обокрасть целый пиратский флот! — На что эти ребята надеялись? — Легкую смерть? — Наивные!…Впрочем — хватит об этом. Свои две трети клада Военные Вожди Фааркоона отстояли, а уж как распределиться остаток на пути от Южных Земель до Литруги, и сколько кораблей вообще дойдет до цели, а сколько "случайно" канут в бездну, предварительно очистив трюмы от ценного груза, в пользу другого экипажа — это уже не их проблема.

Вот только почтеннейший Йоорг несколько расстроился из-за толп "копателей" хлынувших на место древнего поселка Инбаакии, едва весть о нахождении клада просочилась во внешний мир. Готор сильно сомневался что они смогут там найти еще что-то ценное. (Экспедиция изрядно перерыла стенки и дно найденных колодцев и больше ничего существенного не нашла). А ценность древних черепков и ржавых железяк, алчные копатели едва ли смогут оценить.

Профессор так сильно переживал по этому поводу, что Готор даже распорядился вкопать несколько столбов, на которые прибил доски с извещением о том, что все найденные предметы, даже самые на вид невзрачные, могут иметь немалую ценность, коли суметь довезти их до ближайшего университета. А предприимчивая хозяйка Дома Ваксай начала просчитывать возможные выгоды от постоянной фактории, которая будет снабжать "копателей" продуктами и инструментами, попутно скупая у них найденные раритеты. Но все взвесив, решила отложить на время этот вопрос, ибо впереди их ждала работа по обустройству гавани Оээруу. Ну да хоть, к успокоению профессора — сатрап, в глазах которого последнее время задумчивая поволока сменялась блеском искр, внимательно выслушал лекцию Готора, о том как правильно искать древности…И не удержался от ехидного вопроса, почему сами они в данной экспедиции, копали землю лопатами а не кисточками? — Ответ — "Потому что пиратов на раскопках было больше чем ученых" — его вполне удовлетворил, и (хотелось бы в это верить), навел на правильные мысли, особенно после намека на то, что покровительство новой зарождающейся науке, может на века прославить его имя.

А потом еще была сцена прощания с сатрапом Мооскаа, и добрыми друзьями — состоявшими в его свите. Эти месяцы совместных путешествий, поисков и работы, изрядно сблизили их всех, так что расставание и впрямь вызывало всеобщую грусть — причем абсолютно искреннюю. Ренки например почувствовал что ему будет сильно не хватать, ставших почти ритуальными утренних тренировок с маэстро Лии, Ундааем, и несколькими офицерами гвардии Сатрапа. — Когда еще доведется "поработать" с таким количеством больших мастеров, собранных в одном месте?…Или застольного трепа Миилда, который, надо отдать ему должное, мог вызвать улыбку даже на лицах покойника и хоронящей его родни. Однако при этом и обладал довольно гибким и быстрым умом, так что, вероятно, его пребывание в свите Ваасю VII, не ограничится только этим путешествием…если только его не переманит к себе Дом Ваксай.

Да и сам Сатрап — вызывал у Ренки уважение и бездну положительных эмоций… когда не бросал томные взгляды на Одивию Ваксай, которые почему-то дико раздражали благородного оу Дарээка, и в голову начинали лезть разные мысли и сравнения… Впрочем — все это чушь, а вот то что молодой монарх проявил столько упорства, решительности и даже самоотверженности, в сочетании с умом, знаниями и любопытством — заставляло уважать не только его, но и того же оу Лоодиига, как одного из его главных учителей.

И все же, надо это признать, когда корабли под флагами Сатрапии ушли на север, увозя мооскаачей и богатые подарки, вся компания вздохнула свободнее. Что ни говори, а пребывание среди них столь высокопоставленной особы, серьезно связывала всем посвященным не только руки, но и рты. Все время приходилось следить за тем что говоришь, чтобы невзначай не выдать тайну Готора и подлинное значение так и не найденной последней Реликвии. Так что — ни нормально обсудить находки, не поболтать о дальнейших планах, не представлялось никакой возможности. — Любопытный монарх, вечно терся возле них, жадно ловя каждое слово.

И вот наконец — они снова одни, и снова свободны. — Ни тебе любопытных сатрапов вокруг, ни жадных пиратов, ни наемных работяг, тоже старательно топорщащих свои уши, в сторону важных нанимателей… "Счастливый" и "Чайка" дружно направились на запад, и войдя в бухту Оээруу, встали бок о бок возле единственного причала.

И опять началась суета. Переговоры, балы, раздача подарков и откровенных взяток. Готор взялся за черчение планов перестройки гавани, а Одивия — за составление смет, и организацию работ. Ренки же — привычно пошел "дрессировать" ополчение городка, попутно "приручая" будущую воинскую элиту. Что означало — произвести впечатление своей мужественностью, богатством, и щедростью. — Если Мооскаавской Сатрапии, Оээруу действительно в качестве колонии был не слишком-то интересен, то для Тооредаана, в качестве базы флота, он представлял немалую ценность, и как изящно выразился Готор — "Будет куда проще, если местное население разделит нашу радость, от вхождение Оээруу в зону интересов королевства"

Но и этой работе подошел конец. Планы начерчены, ополчение собранно, люди наняты и порт начал строиться. Осталось только дождаться эскадры оу Ниидшаа, находящейся сейчас где-то недалеко от Ворот, на розыски которой отправилась "Чайка", и познакомить адмирала с его будущей базой.

— Чего тебе? — Спросил Ренки, заметив подошедшего к ним слугу.

— Вам записка судари…

— Положи тут…

— Простит судари, но мне сказали, что это срочно.

— Что там еще? — Недовольно буркнул Готор, взял из рук слуги записку, прочитал, и мигом вылетел из кресла. — Каас!!! — Почти прошипел он сквозь зубовный скрежет.

— Каас?! — Удивился Ренки. — Что опять натворил этот мерзавец?

— Похитил Одивию!

— Что?!! — Ренки почти выхватил листок из руки Готора, и прочел послание.

["Рад снова приветствовать вас благородные господа. Меня чрезвычайно порадовали известия о вашей находке. Особенно учитывая, что я, в некотором роде, имею полное право претендовать на часть добычи. Залогом того что я получу свою законную долю, мне послужит прекрасная, хоть и изрядно злющая девица Ваксай, которая ныне, пусть и не по своей воле, но гостит у меня.

Примите мои уверения, что с ее головы не падет ни единый волос… коли вы конечно поведете себя разумно. Мои требования не так уж и высоки. Хотя слухи ходят о баснословных богатствах, что вы смогли найти в Инбаакии, (даже не представляю как вам это удалось, но примите мои поздравления). Однако я готов удовлетворится всего парой дюжин слитков известного всем имперского образца.

В знак вашего согласия, будьте столь любезны, приспустить свои флаги на фрегате и над резиденцией правителя Оээруу. И я вам пришлю дальнейшие инструкции о месте и времени обмена золота на девицу.

С моим безграничным почтением к вашим особам — Коваад Каас.

PS В случае если вы решите оставить золото себе, то для покрытия своих расходов, я буду вынужден продать сию девицу царю удихов. Говорят — он весьма заинтересован в этой сделке."]

В конце листа, стояла приписка, явно сделанная рукой Одивии Ваксай.

[К сожалению, судари, все что написал этот подлец, правда].

— Ах он сволочь, да я… — Начал Ренки, судорожными движениями цапая рукоятку шпаги.

— Спокойно. — Сказал Готор, и сел обратно в кресло. — Прежде всего — не будем суетиться.

Ты… — Ткнул он пальцем в слугу, принесшего записку. — Кто дал тебе это послание?

— Его принес какой-то мальчишка к воротам дворца… — Дрожащим голосом ответил тот, ибо вид обоих героев, что бешено вращающего глазами и выплевывающего сквозь зубы проклятья Ренки, что погруженного в ледяное спокойствие Готора, был воистину страшен. — Передал привратнику, а уж он — отдал ее мне.

— …Регент Увоон во дворце?…Пригласите его к нам.

— Что ты хочешь сделать… — Старательно взяв себя в руки, спросил Ренки. — Я считаю — мы должны отдать золото, а потом найти этого мерзавца, и содрать с него шкуру, очень медленно и аккуратно, чтобы не помер раньше времени.

— Было бы неплохо. — Согласно кивнул Готор. — Только вот боюсь — Коовад Каас отнюдь не глуп, и естественно предусмотрел подобный вариант. А это значит, что начни мы играть по его правилам — Одивия умрет. А скорее всего и мы попадем в ловушку. Город не такой уж и большой, да и степь за его стенами, это не темный лес, где легко спрятаться. Думаю, у Кааса должна быть какая-то база в самом Оээруу, и место где он держит пленницу, полагаю — за пределами города. Еще возможно порт… хотя вряд ли. Еще Каас должен был обдумать как он поменяет пленницу на золото и уйти безнаказанным — думаю это не так просто… Хм — а вот и нас староста, в смысле — регент!

Сударь, насколько я знаю, вы по привычке еще продолжаете присматривать за портом и городом. — Не подскажите ли, не приходили ли в последние дни в Оээруу какие-нибудь корабли способные перевезти достаточно большую команду?

— С тех пор, как вы поменяли правителя, наш порт опять прослыл гостеприимной гаванью. — Осторожно улыбнувшись ибо почуял необычайно напряженную атмосферу царящую в тихом саду, ответил регент Увоон. — За последнюю неделю, к нам зашли восемь рыбачьих шхун, и два купца. Это не считая тех двух кораблей, что привезли заказанные уважаемой девицей Ваксай, стройматериалы из Мооскаа.

— Насколько хорошо вы знаете все эти суда и их экипажи? — Резко спросил Ренки.

— Ну… Рыбаки из соседних поселков. В основном — приезжали продать улов, поскольку слухи про стройку уже разошлись по побережью, и цены на продовольствие понемногу лезут вверх. А купцы… этих я не знаю…А что случилось-то?

— Случилось то, уважаемый, — ответил Готор, вновь беря разговор на себя. — Что похитили Одивию…Не волнуйтесь — Успокаивающе он поднял руки, заметив как изменилось лицо Увоона. — Мы знаем кто это сделал, так что вы и ваши люди вне подозрения…Но думаю вы и сами понимаете, что найти ее целой и невредимой, да еще и как можно быстрее — в наших общих интересах?…Понимаете? — Отлично! Тогда скажите, не замечали ли вы в последние две-три недели, появления в городе каких-нибудь подозрительных людей?

— Не так-то это просто и сказать судари… — Задумался Увоон. — До вашего появления тут, я мог бы вам сказать про появление каждого нового человека в Оээруу. Но сейчас. — Очень много людей приехало на строительство порта. Да и слухи о вашей находке притягивают людей… причем не самых законопослушных. И не скажу, что в городе стало от этого спокойнее. — В кабаках через день поножовщина, а драки приходится разнимать едва ли не каждый час.

— Полагаю — Нетерпеливо прервал его Готор. — Те люди которых ищем мы, наоборот, будут вести себя очень тихо и осторожно. Остановятся скорее всего не в гостинице или постоялом дворе, а снимут у кого-нибудь дом на отшибе. И — вероятнее всего будут держаться тесной группой.

— Хм, сударь. — Вы сейчас описали половину бригад артельщиков, приехавших на стройку…

— Хорошо… — Еще немного подумав, продолжил Готор. — Отбросим всех высококвалифицированных специалистов… сиречь мастеров. — Пояснил он, увидев как брови старосты-регента поползли вверх при звуках незнакомого слова. — Каменщики, плотники… Едва ли разбойники Коваада Кааса, будут маскироваться под них. А вот землекопы — носильщики…

— Таких у нас большинство сударь. — Печально развел руками Увоон.

— Хорошо… — Готор на несколько минут взял паузу и хорошенько подумал. — Подойдем с другой стороны. — Поселение за городской стеной. Оно должно находиться достаточно близко чтобы добраться до него где-нибудь за полдня, не более, но и быть скрытым от лишних глаз. И если я что-то понимаю в жизни — иметь несколько путей отхода…

— В долине речки есть фермы… — Начал было староста, но Готор его прервал.

— В вашей долине я был. Там каждый клочок плодородной земли возделан, а от дома до дома, не больше сотни шагов… Я прям dachu вспомнил, dvenadcat', eti ih sotok… Едва ли там есть место, где можно тайно держать пленницу. Впрочем — не помешает послать туда какого-нибудь толкового парня и хорошенько расспросить местных на счет чужаков… Проклятье, как же не хватает сейчас Дроута и его ребят… Полагаю, регент Увоон, среди ваших людей найдется кто-то достаточно сметливый чтобы разобраться с этой ситуацией?

— Да сударь… — Кивнул Увоон. — Пошлю своего племянника, очень толковый малый. Но я вот тут подумал… Недалеко отсюда, на восток, есть рыбацкий хутор, про него уже давно всякие нехорошие слухи хотят, будто бы тамошние жители контрабандой промышляют, да и вообще… Место, как вы сказали — и недалеко от города, и уединенное, и я бы даже сказал — потайное. Что с моря, что из степи, его не сразу и заметишь. И уйти из него можно что степью, что морем, как вы и говорили…

— Вот… это уже дело… — Кивнул Готор. — Надо бы туда наведаться, хотя… Кстати, сколько есть выходов из города, не считая конечно моря?

— Трое ворот, еще на юге верх стены осыпался, и до земли не больше сажени-двух, можно просто спрыгнуть.

— С пленницей особо не попрыгаешь. А ведь за воротами наверняка кто-то присматривает?

— Конечно же, мытари сидят. — Важно кивнул Увоон.

— Надо бы их расспросить о тех кто сегодня покидал город. Утром, на рассвете, мы видели Одивию уходящую в порт. С тех пор прошло не более четырех-пяти часов, едва ли за это время город покинуло много народу. Пошлите людей, осторожно расспросить своих мытарей.

А мы… Надо написать записку на "Счастливый" Гаарзу и шкиперу Лоону, чтобы во-первых — внимательно присматривали за бухтой. И если кто-то попытается ее покинуть — остановить и досмотреть. Еще — постараться обратить внимание на возможные знаки; — дым, какие-нибудь флажки, или что-то подобное, которые появятся после того как "Счастливый" приспустит флаг. Да-да — флаги придется приспустить, как указанно в записке…Надо выиграть время. — Пояснил он удивленно вскинувшему брови вверх Ренки. — А заодно, попробовать отследить людей Кааса, которых он оставил тут наблюдать за нашими действиями. Поэтому-то и нельзя поднимать большую суету, собирать ополчение, или начать перерывать Оээруу верх дном. Но пусть Готор пока тихо подготовит команду матросов, на случай если понадобиться вооруженная поддержка, да и тех наших вояк, что сейчас болтается на берегу, не помешало бы собрать. Особенно это касается Йоовика и других зарданских ветеранов, имеющих опыт разведывательных рейдов…Регент Увоон… — начал Готор, обращаясь к старосте официальным тоном. — Я не хочу вас пугать, но выскажу более чем твердое предположение, что если с Одивией Ваксай в вашем городе что-то случиться — на покровительство Сатрапии, вы точно больше можете не рассчитывать. А еще более вероятно, что с тех берегов сюда прибудет карательная экспедиция, которая не оставит от Оээруу камня на камне. Даже не буду объяснять "почему" и "кто такая Одивия Ваксай, чтобы…", но это так! Поэтому я рассчитывая на ваше максимальное содействие в ее освобождении…У вас ведь наверняка есть своя команда соглядатаев, шпионов, и просто "неравнодушных людей"? Очень прошу ее задействовать, по указанным нами направлениям. А если кто-то сможет проследить за посланником, который покинет город после того как мы подадим знак, да и вообще — принесет ценные сведения — без щедрого вознаграждения этот человек не останется! Заранее — благодарю вас за помощь.

— А что мы будем делать? — Мрачно спросил Ренки, когда регент Увоон, удалился весьма поспешным шагом.

— Ждать. — Так же мрачно ответил Готор.

Уже через полчаса, начали поступать сведения, и друзья лишний раз сумели убедиться в правильности своего выбора кандидатуры регента. — Портовый староста Увоон, с виду не слишком-то представительный и подчас даже какой-то — мелочно суетливый в делах касающихся большой политики, тем не менее явно держал свой город в железном кулаке. И став регентом — этого кулака разжимать не стал.

Информация поначалу полившись тоненьким ручейком, очень быстро превратилась в настоящий поток. Ренки, даже умудренный немалым опытом командования, возможно бы и захлебнулся в подобном потоке, но Готор и Увоон, справлялись с ним довольно легко. Одни ручейки сразу отводились в сторону, иные просто брались на заметку, а с третьими приходилось работать, запрашивая дополнительные сведения. И спустя часа три, картина более-менее прояснилась. Была вычислена небольшая артель "землекопов", которая часто приходила в порт наниматься, но под разными предлогами от окончательного соглашения отлынивала. Зато ее представители, не работая, тем не менее не мало времени просиживали в кабаках, и судя по всему — в тех медяках, что платят землекопам за день работы, не слишком то и нуждалась.

Как и предположил Готор — для жилья эти люди выбрали дом, скорее сарай, на окраине, и по словам допрошенного хозяина вели себя странновато… для работяг, но вполне нормально для наемников или разбойников. По крайней мере, хозяин клялся, что самолично видел у этих "землекопов" шпаги, и даже пару мушкетов, но не придал этому большого значения, потому как дескать — "Опасное это занятие, совать нос в чужие дела".

Из городских ворот, утром действительно выехало несколько подходящих групп, имеющих возможность вывезти пленницу. Три из них, Увоон сразу отсеял, объяснив что они ездили по хозяйственным делам для города. Еще одна — купеческий караван, направившийся на юг. Увоон не стал бы класться в этом жизнью своих детей, но вожак каравана приходил в город уже не один раз, так что едва ли мог бы быть замешан в чем-то нехорошем. А вот еще одна группа каких-то малопонятных охотников, которые вывезли из города повозку с грузом… Да еще и как раз из восточных ворот, и направились в сторону подозрительного хутора, просто обязана была оказаться "той самой".

— …Надо ехать туда и уничтожить всю эту шайку подлецов! — Мрачно ухмыляясь заявил Ренки, едва услышав эту новость.

— Подожди. — Остановил его Готор. — Во-первых, мы не уверенны на сто процентов, Каас мог бы просто поставить лагерь где-нибудь в степи. Хотя и вряд ли — степь возле города не настолько пустынны как кажется на первый взгляд. А во-вторых — мы еще не получили второе послание с инструкциями по обмену, и не имеем полного представления о замыслах Кааса. Пока же, сделаем так… — Регент Увоон, нам понадобится пара рыбачьих лодок… Понимаю — время не совсем подходящее и большинство рыбаков давно в море, но уверен — вы что-нибудь придумаете. Посадим туда десятка полтора матросов, пусть отправляются к этому хутору, и блокируют его с моря. Не надо торчать слишком близко, но чтобы по сигналу, или в случае какой-нибудь заварухи, как можно быстрее подоспеть на помощь. Опять же — пусть перехватывают все лодки, которые попробуют покинуть этот место.

…А мы, друг Ренки… — предугадывая вопрос приятеля, с улыбкой заметил Готор. — По-прежнему будем ждать…Кстати — не мешало бы пообедать, а то — кто знает, выпадет ли еще сегодня такая возможность?

"Рад судари, что мы поняли друг друга, и вы не стали упорствовать. Хочу заверить вас, что девица Ваксай остается в целости и сохранности во всех смыслах этого слова, чего кстати, нельзя сказать об одном из моих людей, вознамерившимся повести себя с ней чересчур вольно. Сия девица воткнула в него его же кинжал, а я, всем напоказ перерезал дураку глотку, дабы преподать урок остальным моим людям.

Впрочем — пусть эти досадные мелочи вас не беспокоят, давайте лучше поговорим о делах серьезных — моем золоте!

Итак, я хочу, чтобы на закате, караван из трех верблюдов навьюченных двумя дюжинами слитков вышел из города и направился по восточному тракту. Вести караван, должны только два человека — оу Дарээка, и оу Готор. Где-то там, на дороге мы и встретимся, чтобы обменять пленницу на золото и верблюдов. Возвращаться назад, вам, уж извините, придется пешком.

Естественно за вами будут наблюдать мои люди. Так что во-первых — если мы заметим что караван ведет кто-то другой, или там больше двух человек — наша встреча не состоится, а пленница умрет. И второе — я хочу, чтобы провожать вас на стены города, вышла ваша команда. Пусть стоят там, и машут вам вослед ручками. Естественно — мы давно уже наблюдаем за вами и вашими людьми, так что подмену или недостаток людей на стенах, заметим…, и пленница умрет.

Надеюсь, судари, наша маленькая сделка пройдет удачно, и мы расстанемся преизрядно довольные друг другом.

За сим остаюсь вашим преданным слугой и любящим другом. Коовад Каас."

И опять приписка в конце листа, рукой Одивии.

"Этот мерзавец не соврал, со мной все в порядке".

— Хм… Ну вот. — Задумчиво сказал Готор. — Теперь все понятно.

— Что именно тебе понятно? — Спросил Ренки.

— Где и как нас будут убивать… Осталось только узнать "Когда?".

— Думаю — как только мы появимся перед ними.

— Это вряд ли. — Усмехнулся Готор. — Каас человек осторожный. А если мы его обманываем, и верблюды везут не золото? Верблюдов кстати, я так понимаю, он выбрал потому, что в повозке может спрятаться человек, а вот на верблюде — вряд ли.

— Ну значит несколькими минутами позже. Когда убедится что в тюках все-таки золото. — Понимающе кивнул Ренки.

— Да. Это значит, им придется приблизиться к нам максимально близко, и думаю — Одивию они все-таки привезут на встречу, а не оставят в своем логове. Каас понимает, что мы можем что-то придумать на случай нечестной игры с его стороны.

— Хм… А что именно? — Мне в голову как-то особенно ничего не приходит…

— Повесим на каждого верблюда еще и по бочонку пороха. Если будет подвох — рванет так, что свое золото Каас потом будет по всей степи искать. Лично я бы на его месте… в смысле — это самое умное, честно поменялся бы с нами, а потом — перестрелял бы из засады на обратном пути.

— Ночью? — Недоверчиво спросил Ренки. — В темноте?

— Всегда можно что-нибудь придумать… По всякому это умнее, чем лезть с нами в рукопашную — можно потерять немало своих…Хотя — возможно Каас именно на это и рассчитывает — меньше людей, больше добыча. В любом случае, надо быть готовым к любому повороту событий…Ладно. Итак, план будет такой…Кстати, хорошая возможность опробовать новый тип гранаты!

Они вынырнули из темноты перекрывая дорогу. Не сказать чтобы так уж совсем неожиданно — отблески горящих в горшочках фитилей, друзья заметили минут пять-шесть назад, и потому были готовы к встрече.

— Здравствуйте судари… — Раздался знакомый до отвращения голос. — Приятно пообщаться с вами воочию, а не посредством писем.

— Привет засранец. — Весело откликнулся Готор. — Отведи-ка своих ребят шагов на двадцать назад. А то мои верблюды нервничают.

— Ничего, у нас тут есть опытные караванщики, они смогут договориться с вашими верблюдами… если конечно в их тюках лежит уговоренный груз.

— Сам прекрасно знаешь что лежит. — Усмехнулся Готор. — Тебе ведь знакома моя репутация?…Минера?!

— …И к чему вы это сударь спросили? — Насторожился Коваад Каас, которому совсем не понравились насмешливые интонации в голосе противника.

— Скажем так. — Если я сначала не увижу Одивию Ваксай, то любому, кто попробует заглянуть в тюки, придется почувствовать как это бывает, когда возле его морды взрывается бочонок пороха. Я только умоляю — не надо меня оскорблять, думая что вам удастся обойти мои хитрости и секреты.

— Хм… Вы слывете настоящим кудесником… Привести девчонку.

— Здравствуйте Одивия… — Вежливо и очень спокойно поздоровался Готор, когда из-за спин разбойников, вывели пленницу, выглядящую усталой, но вполне себе живой и невредимой. Надеюсь — с вами все в порядке?

— В порядке — в порядке… — Буркнул Коваад Каас, которому спокойствие противника нравилось все меньше и меньше. — Даже накормлена и напоена. Вам моя репутация тоже знакома, и вы прекрасно знаете, что я не стану ощипывать гусыню, несущую золотые яйца.

А теперь — я должен осмотреть свое золото.

— Хорошо. — Кивнул Готор. — Сейчас я отсоединю механизмы взрывателей. Однако, видите вот этот шнур? — Он будет привязан к моему запястью, и если я его дерну — будет большой взрыв, так что стрелять в меня, или пытаться заколоть кинжалом — бесполезно. Когда мы убедимся что оба играем честно — я отдам этот шнур вам, и мы разойдемся. Это понятно?

— Это понятно… Непонятно только, откуда в вашей, сударь, голове, берутся этакие идеи. Присоединись вы ко мне, мы бы вместе таких бы дел наворочали…

— У вас была возможность, играть со мной в одной команде — но вы ее отвергли. — Равнодушно ответил Готор, ковыряясь в тюках на спинах опустившихся на колени верблюдов, и что-то меланхолично пережевывающих своими толстыми губами, пока суетливые людишки носятся вокруг них творя свои суетливые делишки. — …Теперь — позвольте мне ответить вам тем же — сиречь — отказом… Кстати, на вас мне наплевать, но вот Одивию попрошу пока отвести в сторону. Механизмы пришлось делать на скорую руку, и они не так чтобы очень надежны… Могут и взорваться… Хотя нет — нам все повезло. Вот, убедитесь сами, что это золото.

Проверял тюки, Каас довольно долго и тщательно. И только спустя наверное минут двадцать, отошел от добычи и утвердительно кивнул.

— Все правильно сударь. Эй там — отпустите девчонку, а вы — благоволите отдать мне веревку…Ну вот и чудесно. — Удовлетворенно заметил Каас, получив вожделенный шнурок. После чего с парой помощников, осторожно отвел животных в сторону.

…Кстати, судари, вы уж меня извините, но отпускать вас живыми, никак не входило в мои намерения. — Крикнул он, отодвинувшись достаточно далеко. — Мне как-то совсем не хочется, чтобы за мной охотились до конца моей, надеюсь очень долгой и счастливой жизни.

— А знаете Каас, мы это предвидели. — Рассмеялся в ответ Готор. — И поэтому — сумели вычислить и захватить парочку ваших наблюдателей…Кстати — настоятельно рекомендую держаться подальше от Оээруу, у местного правителя, довольно неплохая "тайная служба"! Чисто семейное предприятие, но сами знаете — в этих небольших городках родственные связи охватывают чуть ли не половину населения.

…А вот чем плохи шайки вроде вашей — у их членов нет никаких представлений о верности. Стоило только развести ваших лазутчиков по разным комнатам, и пообещать, что тому кто заговорит вторым перережут глотку, и оба защебетали сдавая все ваши и свои секреты. А заодно и еще одного своего товарища, и все те знаки о которых вы договорились…Так что — та печка, дымилась вовсе даже напрасно сжигая дрова. — Всех моих людей не было на стенах. Небольшой отрядик, я прихватил с собой и в данный момент, дула его мушкетов, смотрят вам в спины. Так что, во избежание ненужного кровопролития, предлагаю вам сдаться…Нет? — Давай Ренки!!!

Последние слова Готор буквально выкрикнул, и в ряды державшихся чуть в стороне разбойников, полетели какие-то предметы.

Эти предметы — совсем даже были не похожи на гранаты. — Во-первых — не в виде шара, а какой-то продолговатый цилиндр на деревянной рукояти. А во-вторых, в них не было видно искорки горящего фитиля… Словно бы в отчаянии, герои Тооредаана, решили бросить во врага деревенские колотушки.

Но вот взорвались эти "колотушки" как самые настоящие гранаты, приведя противника в изрядное смятение. А дальше… — Готор действительно не обманул, (хотя надо признать, и не был полностью уверен что Йоовик успел занять позиции), и в спины разбойников разрядилось не менее десятка мушкетов. Потом рукопашная… Потом поиски разбежавшихся… Потом — сержант Йоовиик подвел итог.

— Этот, ваша милость, который Каас — пропал. А остальных мы всех положили. И груз в целости.

— Вот ведь хитрая сволочь. — Выругался Ренки. — Думаю он даже и не пытался драться вместе со своими людьми, а сразу бросился бежать. Каков же подлец!

— Ну, мы и так догадывались, что честность и благородство, в длинный, (надо это признать) список достоинств Кааса не входят. — Усмехнулся Готор. — Ну да и пусть проваливается к демонам в ад. — Самое главное — Одивия свободна, да и золото мы сохранили. Йоовик, что у нас с потерями?

— Четверо ранены. Один серьезно, остальные — дотопают до города на своих ногах.

— Незачем топать. — Сбрасывайте ребята золото с верблюдов. Сажайте на них раненных и Одивию. Йоовик — доведешь их до города, и передашь там Гаарзу и шкиперу Лоону наши приказы…Отправлять "Счастливого" наведаться на хутор контрабандистов, прямо сейчас я думаю не стоит — едва ли удастся отыскать его в темноте. Так что пусть выходят с первыми лучами солнца, и как можно плотнее заблокируют хутор с моря. К нам же — пришли караван под охраной абордажной команды и с хорошим проводником. Мы тут пока с полковником оу Дарээка и парнями постережем богатства, не гоже оставлять их без пригляда, а как придет подмога — тоже наведаемся на этот хутор. Даже если Кааса там нет, думаю стоит навести в этом злачном месте порядок…, так что присутствие доверенного человека регента как представителя местной власти, тоже будет не лишним — так ему и передай. Думаю — он обязательно встретит вас у ворот города.

— А не лучше ли начать преследовать Кааса прямо сейчас? — Недовольно спросил Ренки. — При всем "длинном списке его достоинств", мне почему-то очень хочется самолично проткнуть мерзавца шпагой!

— Я бы тоже не отказался от подобного удовольствия. — Покачал головой Готор. — Но сам подумай — искать беглеца в степи в темноте — дело безнадежное. Но я так думаю — он скорее всего побежал на тот самый контрабандистский хутор, где у него база, и если у нас есть шанс его поймать — так только там. А без хорошего проводника, мы едва ли сможем отыскать этот проклятый хутор в темноте да еще и в незнакомой местности…Одивия, ведь вас держали там?

— Не знаю. — Пожала она плечами, стараясь говорить спокойным голосом. — Там было поселение на берегу моря, а то ли оно о котором вы говорите или нет…

— Все понятно. Скорее всего — то, и мы туда обязательно наведаемся. Впрочем — неважно. Отправляйтесь в город, выпейте добрую чашу крепкого вина, и постарайтесь уснуть. Может быть стоит пригласить к себе какую-нибудь пожилую мудрую женщину, которая посидит с вами, пока вы не заснете. Иногда, бывает полезно рассказать подобному собеседнику о том что с вами случилось, это приносит облегчение.

— Сударь, я в порядке, и не надо со мной разговаривать будто с малым ребенком! — По привычке вскинулась Одивия, говоря возможно даже чересчур резко.

— Одивия, поверьте опыту старого… хм… приключенца. — Вы сегодня пережили много неприятных мгновений, и не стоит делать вид будто ничего не произошло — от этого будет только хуже. Возможно не сразу, но тем не менее — в будущем это еще даст о себе знать. Поверьте, даже бывалые солдаты, частенько орут и трясутся во сне от кошмаров, или теряются и замирают наяву, когда внезапно что-то напомнит им о былых ужасах и страхах. Спросите у любого из стоящих сейчас вокруг вас ветеранов, это не сопливые юнцы, которые будут бахвалиться, скрывая нечто подобное.

— Хорошо сударь. Я послушаюсь вашего совета. Хотя и нахожу ваше беспокойство обо мне излишним и даже немного обременительным.

— Вон он, за тем холмом… — Присланный регентом Увооном проводник, ткнул пальцев в сторону юга.

Несмотря на тревожный день и почти бессонную ночь, Готор, Ренки и их люди, чувствовали себя достаточно бодро и сосредоточенно — сказывался немалый опыт армейской жизни.

Командиры быстро распределили задания, и затаившийся между холмом и дюной рыбацкий хуторок был окружен с трех сторон. А когда на море показались паруса знакомого фрегата — раздалась команда, и… ветераны шестого гренадерского, они же — фааркоонские егеря, брали крепости куда неприступнее чем шесть рыбацкий хижин да десяток сараев. Лишь один из "рыбаков" успел выскочить из дверей своего жилища с мушкетом в руках, но даже не успел пустить оружие в ход, схлопотав прикладом по челюсти, и надолго потерял способность сражаться.

Ренки это стоило немало сил, но он сдержался и не пошел в первых рядах наступающих. Вместе с Готором и регентом Увооном, который решил самолично участвовать в завершающей стадии операции, он стоял на холме, и так же, почти одновременно с ними, заметил фигуру человека, бросившегося было к лодке, но затем, видимо увидев "Счастливого", вернувшегося назад в хижину…А потом — возле нее столпились несколько егерей, словно бы растерявшиеся и не знающие что делать.

— Пойдем посмотрим. — Только и сказал Готор, направляясь в сторону этой группы людей. — …Ну, и что тут? — Поинтересовался он дойдя до хижины, скользнув внимательным взглядом по рыдающей и заламывающей руки женщине.

— Да тут вот… как бы это… — Развел руками опытный ветеран, прошедший не одну битву.

— Благородный оу Готор и благородный оу Дарээка. — Раздался из хижины голос Кааса. — Позвольте мне все объяснить вам самому…Тут, видите ли, со мной бочонок пороха и пистолет. А еще — трое детей хозяйки… Если кто-то попробует войти в хижину, я взорву порох, и заберу с собой их всех.

— Фу Каас… — Брезгливо морщась, ответил Готор. — Раньше я вас хоть немножечко уважал, но теперь вы окончательно пали в моих глазах.

— Весьма печально это слышать сударь. Ведь, в некотором роде, я позаимствовал эту идею именно у вас… Но по мне — уж лучше пасть в ваших глазах, чем быть разорванным штыками ваших солдат. Впрочем — за те месяцы наших совместных странствий, скрашенных весьма поучительными беседами, я кажется несколько разгадал ваш тип характера. Вы несомненно очень суровый человек, однако — не станете брать на душу грех убийства детей, пусть даже ваша вина в нем будет только косвенной. Поэтому-то я и настоял, чтобы ваши солдаты воздержались от штурма, и позвали вас на переговоры.

— О чем мне с вами разговаривать? — С деланным равнодушием ответил Готор. — Хотите чтобы я вас отпустил? — Если вы попробуете бежать прикрываясь детьми, то это только обременит вас, и поможет быстрее выследить и настичь. А если думаете сидеть в осаде… сами посчитайте, через сколько часов вы начнете клевать носом и заснете?…Лучше выходите добровольно, и я обещаю, что ваша смерть будет легкой.

— Зачем же сразу смерть, сударь? — Ведь кажется в нашу первую встречу, мы сошлись на том, что живым я стою гораздо дороже!

— Времена меняются. Война кончилась, и ваша жизнь сильно упала в цене.

— Но я владею информацией не только о тайных делишках Республики. У меня есть сведения о кладе, в котором почти наверняка есть еще последняя, ненайденная вами Реликвия. — Тот самый Амулет!

— Перестаньте болтать чушь. — Криво усмехнувшись, ответил на это Готор. — Самые выдающиеся умы нашего времени, давно уже пришли к выводу, что так называемый Амулет, есть не более чем выдумка! Не пытайтесь напрасно тянуть время. — Выходите и умрите легко. В противном случае, я могу гарантировать только очень долгую и мучительную смерть.

— Сударь… — Голос Кааса впервые отказался повиноваться хозяину, и в нем послышались явственные панические ноты. — Клянусь вам, я провел немало времени в архивах и хранилищах. Я поднял все свои контакты на обоих берегах Срединного Моря, и заставил их искать следы реликвии… Есть одно место, в верховьях Великой Реки Аоэрооэо, которое именуют Зубами Дракона, так вот там и спрятан этот клад… Если вы поклянетесь что не станешь убивать меня — я укажу место, где закопал карту и описание пути.

— Хорошо. Клянусь что не стану убивать тебя… — Ответил Готор. — Оставь детей на месте, а сам выходи.

— Хорошо…Только помните сударь — вы дали слово!

Каас, непривычно растерянный и напуганный, вышел из хижины. Странно было видеть его таким, ведь при всем презрении, которое Ренки испытывал к этому человеку, он вполне отдавал должное его храбрости, хладнокровию и решительности. Но видимо — неудача что-то сломала в изворотливом пройдохе, и сейчас он был лишь жалким подобием себя былого.

— Вон судари, вон на той дюне, лежит большой камень напоминающий черепаху. Под него-то я и сунул свои бумаги, когда понял что не смогу уйти отсюда морем…

— Принесите. — Коротко приказал Готор, и парочка егерей сорвалась с места, а спустя минут десять вернулась с пакетом прочно зашитым в "непромокаемую" парусину.

— Хм… Действительно, довольно интересно… — Сказал Готор, вскрыв пакет кинжалом, и мельком просмотрев его содержимое. — Вы и правда довольно талантливый искатель информации, печально что выбрали такой путь… Однако Каас…, а вы ведь сильно перепугались…

— Да сударь… — Согласно кивнул мошенник. — С тех пор как я встретил вашу "банду", меня преследуют неудачи. Раньше я жил в собственном доме, владел Торговым Домом и имел немало власти, уважения, и влияния. А последние года — вынужден скитаться по миру, якшаясь с пиратами и разбойниками. И я искренне верил, что убив вас и забрав ваше золото, смогу переломить ход судьбы. Когда вы передали мне верблюдов, и я стал обладателем огромной горы золота… Это было так удивительно, словно бы у меня выросли крылья и я воспарил над землей. Но в следующую минуту, вы опять низринули меня на землю, и это было самое страшное мое падение за всю жизнь!

— …Иначе, вы были бы осмотрительнее заключая со мной договор. — Словно бы и не слушая слова Кааса, закончил свою фразу Готор. — Всего лишь "не убивать меня"… Право Каас — это было удивительно неосмотрительно! Тут ведь не слова не говорится что я буду препятствовать тому, что вас убьет кто-то из моих людей, или что я не оставлю вас связанным на этом берегу, передав в руки родителей тех детей, которым вы угрожали смертью…В конце концов — я могу вас передать правосудию города Оээруу, чтобы вас предали смертной казни…Но я не буду делать ничего из вышеперечисленного…Я убью вас сам, нарушив собственную клятву!

— Но сударь…!!!!

— Видите ли, Каас, вы сделали большую ошибку, когда пытались шантажировать меня смертью этих детей…В моих краях, тоже встречаются такие люди, и по нашим законам… их и за людей считать нельзя. Им можно обещать что угодно и нарушать клятвы, торговаться, иногда даже выполнять их требования. Но в конечном итоге — их ждет смерть!

После этих слов, Готор вынул из-за кушака пистолет, и выстрелил обреченно смотрящему на него Каасу точно в сердце. А потом скривился от отвращения и плюнул.