Лейси переодела мокрый купальник в той спальне коттеджа, которая очень короткое время была спальней Бобби. Ей казалось, что она до сих пор чувствует его запах там, эту странную смесь сладковатого шампуня и крепкого табака, но, вероятно, это была игра ее воображения. Она легла на кровать поверх тонкого выцветшего покрывала из опасения, что им укрывали свои измазанные песком тела слишком многие обитатели этого коттеджа, которым довелось снимать его за долгие годы.

Лейси надеялась, что Рик остынет к тому времени, когда вернется назад с пиццей. Прямо сейчас, когда она мысленно проигрывала их разговор в голове и ей меньше всего хотелось есть. Она была идиоткой. Нельзя говорить Парню Номер Два, что ты только что переспала с Парнем Номер Один. Ей хотелось начать отношения с Риком с чистого листа. Но, вероятно, это было неправильно. Ее заботило только то, что было нужно ей, а не ему.

Должно быть, она задремала, потому что ей показалось, что она услышала стук в дверь. Стук раздался снова, окончательно разбудив ее, и ей стало немного страшно от того, что она была одна в незапертом коттедже в гуще леса. Пока она спала, совсем стемнело, и внутри коттеджа было так же темно, как и снаружи.

Женский голос позвал с веранды:

– Привет? Фред?

Выбравшись из кровати, Лейси на ощупь вышла из спальни и пересекла темную гостиную по покрытому линолеумом полу, чувствуя песчинки под ногами. Она увидела, что какая-то женщина стоит по другую сторону двери, освещенная лампочкой на веранде. У нее были коротко постриженные золотистые волосы.

– Здравствуйте, – Лейси подошла к двери. Она включила свет в кухне, чтобы не казаться бестелесным голосом женщине, с которой она разговаривала.

– Думаю, что вы попали не в тот коттедж, – сказала она через дверь. – Никакого Фреда здесь нет.

Женщина взглянула на листок бумаги в руке и поднесла ее к свету.

– Вы, должно быть, правы, но я так закружилась. У меня уйма времени ушло, чтобы отыскать это место, и…

Лейси отодвинула сетчатую створку.

– Входите, – позвала она. – Может быть, я смогу помочь вам понять, куда вам надо ехать.

Женщина посмотрела на нее с благодарностью и вошла. На вид ей было около пятидесяти; наверное, привлекательная в иных обстоятельствах, но сейчас ошеломленно озиравшаяся вокруг себя, как совершенно заблудившийся человек, уставший от попыток найти дорогу.

Лейси включила настольную лампу в гостиной и жестом предложила женщине присесть на старый диван.

– Садитесь.

– Вот, мне нарисовали дорогу.

Женщина протянула ей листок бумаги, исписанный аккуратным почерком, с начерченной от руки картой, на которой волнистыми линиями был обозначен пролив, а крохотными деревьями – лес. Лейси присела с краю дивана поближе к свету и рассмотрела чертеж.

– Да, это, несомненно, тот самый коттедж. Но знаете? – Лейси вдруг осенило. – Владелец коттеджа в отъезде этим летом, и я не знаю его имени. Может быть, это тот, кого вы ищете?

Женщина нахмурилась.

– Не думаю. Я ищу своего сына, Фреда Пойнтера.

Лейси покачала головой.

– Не знаю… – Звук этой фамилии вдруг обрушился на нее, и холодок пробежал по ее спине. – Пойнтер? – спросила она.

Женщина кивнула.

– Вы знаете его? О, я совсем забыла. Сейчас он зовет себя Риком. Хотя я всегда звала его Фредом.

Лейси прижала руки к горлу, почувствовав вдруг тошноту и думая, что ее сейчас вырвет. Женщина стала казаться ей знакомой. Она могла представить ее лицо перед раздаточным столом в приюте для женщин, когда она раскладывала зеленый горошек по тарелкам.

Она встала.

– О боже.

– Вы в порядке? – Женщина казалась встревоженной.

– Он меня использовал, – оторопело прошептала Лейси.

Тебе нет нужды писать это заявление, Лейси.

– Вы говорите о Фреде? – спросила женщина. – О Рике?

Но Лейси не могла говорить, охваченная и страхом, и сожалением. Голова у нее шла кругом, когда она пыталась разобраться со своими мыслями.

Женщина поднялась на ноги.

– Вам лучше снова сесть, – встревожилась она, беря Лейси за руку. – Я не знаю, от чего вы так расстроились, но вы выглядите так, как будто сейчас упадете в обморок.

Женщине пришлось почти силой вернуть Лейси в сидячее положение. Тело ее было как палка.

– Я вас расстроила, и я очень извиняюсь, – сказала женщина, садясь рядом с ней.

Лейси повернулась к ней лицом:

– Вы меня узнаете?

Гостья покачала головой.

– Я… вы действительно напоминаете мне кого-то. Но боюсь, что та женщина умерла много лет назад.

– Моя мать, – сказала Лейси, – Анни О’Нил.

Теперь настала очередь женщины побледнеть и открыть рот от изумления.

– О, дорогая! – судорожно выдохнула она, дотрагиваясь до руки Лейси. – О боже мой! Вы тоже были там. Я помню. Я так часто думала о вас. Но… – Она беспомощно огляделась. – Не понимаю, что происходит. Почему вы оказались здесь с Фредом? Это просто… какое-то совпадение?

– О нет. – Лейси снова встала. Шок и приступ тошноты сменились гневом. Она вспомнила книгу об умении прощать, которую он ей подарил. Она вспомнила цветы. Она вспомнила, как он подводил любой разговор к теме досрочного освобождения Захария Пойнтера.

Будь он проклят!

Лейси взяла пустую кружку со стола и с такой силой швырнула ее в стену, что женщина вздрогнула.

– Он использовал меня все лето.

Она кончиками пальцев, будто расческой, убрала волосы с лица, пытаясь до конца осмыслить реальность. Затем Лейси посмотрела на гостью с подозрением.

– Вы тоже в этом участвуете?

– Что вы имеете в виду?

– Ваш муж подал прошение о досрочном освобождении, – бесстрастно сказала Лейси.

– Мой бывший муж, – женщина кивнула. – Я узнала об этом только сегодня.

Лейси села на комковатое сиденье старого стула возле окна.

– Ну что ж, – нахмурилась она. – Вот что произошло. Ваш сын в один прекрасный день появился в моей студии. Он ни разу не сказал ни слова о том, что Захарий Пойнтер – его отец. Он сказал, что его зовут Рик Тенли и…

– Это имя его партнера. Кристиан Тенли.

Лейси уставилась на нее:

– Партнера по юридической практике?

Женщина покачала головой:

– Его… его партнера в браке.

Лейси не верила своим ушам:

– Он – гей?

Женщина кивнула, и, несмотря на всю свою ярость, Лейси не могла остановиться от хохота.

– Ну, этим кое-что объясняется!

– Итак… – напомнила ей женщина. – Было ли его появление в вашей студии простым совпадением?

– Ни в коем случае! – сказала Лейси. – Он знал, что делал. Он начал… ухаживать за мной. Присылать цветы. Приглашать на совместные прогулки. И когда он подобрался достаточно близко… не то чтобы мы имели секс, – быстро добавила она. – Вы можете сказать этому Кристиану, что Рик был ему верен. – Лейси вспомнила их разговор. Теперь все обрело смысл: он рассердился не из-за того, что она переспала с Бобби. Он взбесился из-за ее решения написать-таки это заявление. – Когда он подобрался достаточно близко ко мне, – повторила она, – я рассказала ему о смерти моей матери и о том, что моя семья собирается обжаловать прошение о досрочном освобождении. Он начал расспрашивать обо всем этом деле, уговаривая меня не противиться этому, учиться прощать… Я была так тронута тем, что он интересуется мной. Он был такой хороший слушатель. Господи, он действительно поймал меня на крючок! – Она посмотрела на стол в углу, где рядом с компьютером лежала стопка бумаг. – Рик сказал мне, что живет здесь в коттедже друга, чтобы писать в тишине и покое, что он работает над книгой о налоговом законе.

– Я полагаю, что он на самом деле работает над книгой, – тихо сказала женщина, – но Кристиан сообщил мне, что она имеет отношение к практике досрочного освобождения.

Лейси поднялась на ноги и сделала два шага до стола. Подняв несколько верхних листков из стопки бумаги, она быстро просмотрела их. Слова «досрочное освобождение» были повсюду.

– Ублюдок!

Она подняла всю пачку бумаг и разбросала их по комнате так, что они беспорядочными слоями рассыпались по полу. В бешенстве она не контролировала себя. Ей хотелось сокрушить что-нибудь.

Женщина подалась вперед, глядя на Лейси, зажав кулаком рот и сдвинув брови. Неожиданно она опустила руку на колени и села прямо.

– Как вас зовут? – тихо произнесла она.

– Лейси О’Нил.

– А я Фей Коллиер, – сказала женщина. – Я снова взяла свою девичью фамилию, когда развелась с Захарием, и я отдалилась от своего сына с тех пор, как он был еще подростком. Я не общалась с ним, и я приехала сюда, чтобы попытаться сблизиться с ним снова. Я живу в Калифорнии сейчас, но я смогла выяснить, что Фред живет в Принстоне, поэтому я…

– Принстоне? – Лейси стояла как вкопанная среди моря бумаг на полу. – Он сказал, что живет в Чапел-Хилле и преподает право в Дьюке.

– Он действительно преподает право, – вздохнула Фей, – но в Принстоне. Я поехала по тому адресу, который нашла в интернете, и познакомилась с Кристианом, который сказал мне, что я найду Фреда здесь. Он не знает о моем приезде. Мы не разговаривали десять лет, Лейси. Но хотя я его теперь совсем не знаю… – Женщина заморгала, чтобы не заплакать, и Лейси увидела боль в ее глазах. – Даже если я и не знаю его, я чувствую, что мне надо извиниться перед вами за то, что он сделал.

Голос ее подействовал успокаивающе. Лейси снова села на диван боком, поджав ноги и обхватив их руками.

– Не вы обязаны передо мной извиняться.

Они обе обернулись на звук открываемой двери и увидели, как Рик вошел в комнату с коробкой пиццы в руках. Ему потребовалось мгновение, чтобы узнать мать, и Лейси увидела, как побелело его лицо, и коробка с пиццей упала на пол с глухим стуком.

– Мама?

Не важно, что Фей только что узнала о своем сыне, было видно, что это не имело значения. Она вскочила с дивана и бросилась навстречу Рику – материнская любовь взяла верх над всем остальным. И несмотря на то что Рик должен был понять, что игра окончена, он широко открыл объятия для нее. Они обнялись так проникновенно, что Лейси не могла смотреть. Она положила голову себе на колени и почувствовала себя лишней. Прошла целая минута, прежде чем эти двое наконец отпустили друг друга.

– Как ты меня нашла? – спросил он дрожащим голосом.

– Кристиан, – лаконично ответила Фей.

Они помолчали какое-то мгновение, потом Рик, казалось, заметил ее.

– Лейси?

Она подняла голову и увидела, что он плачет, а лицо у него красное.

– Я искренне сожалею, – сказал он.

Ничего не говоря, она покачала головой, испытывая в тот момент скорее жалость, чем злость.

– Я проиграл, – потупился он. – Я сожалею. Просто я хотел, чтобы мой отец был на свободе. Он был психически болен, когда застрелил твою мать. Болен и нуждался в помощи, а не в тюрьме. Мне нужно было добиться его освобождения. Я…

– Тебе нужно прямо сейчас побыть со своей матерью, – оборвала его Лейси, вставая. – А мне нужно пойти домой и написать свое заявление от жертвы последствий преступления. И, можешь держать пари, это будет хорошее заявление.

Она прошагала мимо них, намеренно наступая на разбросанные страницы его книги о досрочном освобождении, с грохотом захлопнув за собой дверь, покидая коттедж. Лейси забыла забрать свой купальник из спальни – второй купальник, потерянный всего за два дня… но ей было все равно.

И только оказавшись в своей машине на темной лесной дороге, она дала волю слезам. Окна были опущены, и пение цикад ревом отзывалось в ушах. Долгое время она не включала зажигание и даже не вытирала слезы с лица. Не сосчитать, сколько раз мужчины обманом использовали ее в сексуальных целях. Но Рик – единственный мужчина, который, по ее представлениям, никогда не причинил бы ей боли, – использовал ее таким образом, который ранил ее в самое сердце.