Вьенна

– Получается, вы привыкли улаживать проблемы, – сказала Клэр Дебра Парлоу. – А эта женщина на мосту оказалась одной из немногих проблем, с которой вы не совладали.

Клэр кивнула, стараясь скрыть напряжение. С психотерапевтом она беседовала уже десять минут, однако беспокойство ее только нарастало. Со своего места на краешке дивана она постоянно поглядывала в сторону входной двери. Дебру ей порекомендовала Пэт Вуковски. «Прекрасный специалист и чудесная женщина», – так она ее охарактеризовала. Скорее всего Пэт была права, но для Клэр это не имело особого значения. Она ни с кем не могла свободно говорить о своих проблемах. Ни с кем, за исключением одного человека.

– И с того самого вечера вы уже не могли сосредоточиться на своей работе?

– Верно, – подтвердила Клэр. Не будь она частью команды Харт-Матиас, ее бы давно уволили. Дома от нее тоже не было толку. Грязное белье накапливалось с каждой неделей, а уж когда она последний раз готовила, Клэр и вовсе не могла припомнить.

– Еще вы упомянули о головокружениях, – добавила Дебра.

– Да. Они тоже начались с того самого вечера. Не могу сказать, что меня это сильно тревожит. Головокружения – далеко не худшая часть моей проблемы.

– А что же тогда вы считаете худшей?

– Эти странные проблески воспоминаний – так по крайней мере я их называю. Мой друг предположил, что память подкидывает мне какие-то фрагменты из прошлого. Но может быть и так, что это просто мое воображение.

– На что они похожи? – спросила Дебра.

– Мне бы не хотелось говорить о них сейчас, – покачала головой Клэр. – Не хочу вдаваться в детали.

– А если в целом?

– Ну, все это достаточно странно. Иногда эти образы выскакивают словно бы из ниоткуда. Другой раз что-то провоцирует их появление. Самое ужасное произошло пару дней назад в Монтичелло. Я увидела кое-что – так, одну архитектурную особенность. Но меня это настолько потрясло – сама не знаю почему, – что меня тут же стошнило.

Дебра нахмурилась.

– Представляю, в каком замешательстве вы были.

– Да, но все это теперь позади.

– Правда?

Клэр хотела кивнуть, но тут же поморщилась.

– Вы правы, теперь я боюсь, что это повторится снова. Подобные ощущения накатывают внезапно, и я могу оказаться в этот момент на какой-нибудь важной встрече или в магазине…

– Или у меня в офисе?

Клэр почувствовала, как краснеет.

– Да, – вымолвила она.

Дебра сочувственно улыбнулась.

– Туалет сразу за дверью в кабинет, а мусорная корзинка – в метре от вашей ноги.

– Спасибо, – Клэр постаралась усесться чуть свободнее, но тут же вновь сдвинулась на краешек дивана.

– Стало быть, эти воспоминания как-то связаны с вашим прошлым?

– Это не столько воспоминания, – сказала Клэр, – сколько обрывочные образы. И я не улавливаю никакой связи между ними и моим прошлым. Поначалу мне хотелось, чтобы они исчезли. Перестали меня донимать. Но раз уж этого не произошло, мне важно понять их. Я должна разобраться, к чему они ведут. С другой стороны, меня это ужасно пугает, – Клэр вздохнула. Вряд ли она сможет когда-нибудь всерьез обсуждать свои видения с Деброй.

– Что ж, ваши чувства вполне понятны, – промолвила Дебра. – Однако воспоминания, которые мы заблокировали по тем или иным причинам, начинают тревожить нас только тогда, когда мы к ним готовы.

– Не уверена, что я так уж готова, – покачала головой Клэр. Она пересказала Дебре сон, который видела прошлой ночью. Во сне она стояла на кухне. Двери шкафчиков были открыты, а за ними зияла непроницаемая тьма – вроде той, какую она увидела за овальными окнами в спальне Томаса Джефферсона. Клэр обошла всю кухню, решительно захлопывая шкафчик за шкафчиком и повторяя: нет, нет, нет.

Дебру это заинтриговало.

– Как вам кажется, что может открыться за вашими воспоминаниями? Чего вы так боитесь?

Клэр молча изучала свои руки. Что она боялась узнать? Что ее жизнь была вовсе не такой, какой казалась? Что ее детство не было безоблачно счастливым, как не был таким и ее брак?

– Даже не знаю, – промолвила она.

– Скажите, Клэр, вам не пришлось пострадать в детстве от насилия?

Она с удивлением взглянула на Дебру.

– Сексуального, вы это имеете в виду?

Дебра пожала плечами.

– Нет, не было никакого насилия. Ни сексуального, ни вербального, ни физического. И в тех образах, которые я вижу, нет ничего насильственного или жестокого.

Кровь на белом фарфоре.

Клэр нервно дернулась, словно пытаясь отогнать от себя непрошеное видение.

– Я только что видела… – она покачала головой.

– Какой-то образ?

– Да. Простите, но я не хочу говорить об этом.

Если бы здесь был Рэнди, она смогла бы разговориться.

– Все в порядке, – Дебра внимательно изучала ее лицо. – Что вы помните из своего детства?

Клэр отвела взгляд.

– Помню, что это было замечательное время. Все лето я проводила на ферме у бабушки с дедушкой, и жилось мне там просто здорово. Впрочем, – взглянула она на Дебру, – были у меня в детстве и неприятные моменты, вроде развода родителей. Я о них знаю, однако, совершенно не помню.

– Ваши родители живы?

– Нет.

– Когда они умерли?

– Около десяти лет назад.

– А от чего они умерли?

– От чего умер отец, я не знаю. Мы с ним совсем не виделись. А мать умерла от рака легких.

– У вас были хорошие отношения с бабушкой и дедушкой?

– Прекрасные! Особенно с дедом. Он вырезал для каруселей деревянных лошадок, так что общаться с ним было одно удовольствие.

– Могу представить, – Дебра глянула на нее с новым интересом. Она стала расспрашивать Клэр про деда и его карусель. Клэр отвечала, но без особого воодушевления. Она понимала, что Дебра использует эту тему, чтобы дать ей возможность расслабиться. Как бы ей хотелось, чтобы задумка психотерапевта сработала!

– Сколько лет вам было, когда умерли бабушка с дедушкой? – спросила Дебра.

– Мне тогда было… – Клэр вдруг осознала, что в ее памяти существует серьезный провал. Она прижала пальцы к вискам, пытаясь собраться и ответить на вопрос. Через несколько секунд она вновь взглянула на Дебру. – Я не помню.

Было видно, что ее ответ озадачил Дебру.

– А вы помните, как они умерли? – поинтересовалась она.

Клэр вновь принялась напряженно рыться в памяти, и на этот раз ей удалось откопать частичку правды.

– Моя бабушка умерла во сне, – объявила она.

– От чего?

– От старости, должно быть, – пожала плечами Клэр. – Точно не знаю. Постойте-ка. Мы перестали ездить на ферму, когда мне было лет тринадцать. Значит, примерно тогда она и умерла.

– А как насчет вашего деда? Когда и от чего он умер?

– Он… – на этот раз она сдалась практически сразу. – Простите, но я не помню.

– Братья-сестры у вас есть?

Клэр рассказала про Ванессу. Дебра еще больше нахмурилась, услышав о том, как отец увез с собой ее младшую сестру. Она стала расспрашивать про Лена Харта, и Клэр отвечала, как могла, хотя знала не так уж много.

– А как насчет вашего мужа? – поинтересовалась Дебра. – Вы можете обсуждать с ним свои видения?

Клэр медленно покачала головой.

– Я испытываю неловкость, когда говорю с ним о подобных вещах, да и он не рвется о них слушать. Есть, правда, один человек, – взглянула она на Дебру. – Это брат той женщины с моста, – она описала свою связь с Рэнди. – Это единственный человек, с которым я способна говорить о своих видениях. Только с ним я чувствую себя в безопасности.

По лицу Дебры было ясно, о чем она сейчас думает: Ага! Так вот к чему все идет.

– С этим человеком у нас исключительно дружеские отношения, – Клэр попыталась искоренить подозрения Дебры в самом зародыше.

– Понятно.

Дебра задала ей ряд вопросов о Рэнди, затем о Джоне. Клэр постаралась описать свою любовь к мужу и то теплое чувство, которое охватывало ее в присутствии Рэнди, но очень скоро ей стало ясно, что Дебра не склонна менять своего мнения о происходящем.

Плечи у Клэр устало поникли. Что толку в дальнейших беседах, если Дебра не в состоянии понять ее чувства, а сама она не в силах рассказывать здесь о своих видениях? Клэр вспомнился сон – как решительно захлопывала она двери шкафчиков. Нет, нет, нет.

– Я думаю, нам стоит встречаться пару раз в неделю, – промолвила Дебра. – Я понимаю, что вас пугает эта мысль, но мы сделаем все возможное, чтобы вы безбоязненно могли рассказывать о своих чувствах.

Клэр с трудом представляла, как это им удастся достичь такого согласия.

– Как насчет одного раза в неделю? – выдвинула она встречное предложение. Ей потребовалось немало времени, чтобы настоять на своем, но в итоге Дебра все-таки согласилась.

Тем вечером Клэр сказала Джону всю правду: в офисе Дебры Парлоу ей было крайне неуютно. Она продолжит посещать психотерапевта, заявила Клэр, но вряд ли та поможет ей справиться с проблемами.

– Не получится с ней, найдем тебе другого терапевта, – заявил Джон с тем оптимизмом, которого прежде в избытке хватало самой Клэр.

* * *

На следующее утро после посещения Дебры Клэр проснулась от воя сирен, криков, грохота молотков и громкой, назойливой музыки.

Позволь называть тебя милой.

Ей хотелось крикнуть, но звук застрял у нее в горле. Она схватила Джона за руку, но тот даже не проснулся. В полном ужасе Клэр выскочила из кровати и метнулась в коридор.

В гостиной она стащила с дивана плед и плотно завернулась в него. Рука сама потянулась к телефону. В ожидании ответа она судорожно сжимала трубку, надеясь только, что ее не стошнит прямо на ковер.

– Алло? – сонным голосом произнес Рэнди. Лишь сейчас Клэр поняла, что не удосужилась даже взглянуть на часы.

– Я разбудила тебя. Прости, ради бога, но у меня был кошмар. Или я опять попала в прошлое, – сказала она, сглатывая слезы. Внезапно она осознала, что плакала с момента пробуждения… А может, даже во сне. – Это так ужасно, Рэнди. Я до сих пор…

– Притормози-ка, – сказал он, – и вдохни поглубже.

Голос у Рэнди был теплым и обволакивающим, и Клэр крепко сжала трубку обеими руками, пытаясь хоть немного успокоиться. Сердце бешено колотилось.

– Там были сирены «Скорой помощи», – выдавила она. – Сначала в отдалении, потом все ближе и ближе. А еще играла эта песня, «Позволь называть тебя милой». Вроде тех, что крутят на карусели. Еще они заколачивали ящики – большие деревянные ящики, и…

– Кто «они»?

Клэр закрыла глаза, пытаясь уловить образ, но вместо этого увидела висевшее на крючке полотенце. Стена позади него была облицована белой плиткой. Полотенце, такое же белое, как и стена, было запачкано кровью.

Клэр вскочила, как будто могла сбежать от пугающего видения.

– Господи, Рэнди, – выпалила она, – сделай так, чтобы они исчезли! Почему эти образы не оставят меня в покое? А может, это все мое воображение – уж слишком они безумны, чтобы быть настоящими. Но, если я их придумываю, значит, я спятила!

– Эй, Клэр! – Все тот же спокойный, глубокий голос заполнил ее сознание, и она замерла посреди комнаты. – Ты вспомнила, кто там заколачивал ящики?

– Нет, – Клэр прижала ладонь ко лбу. – Это был всего лишь звук. Стук молотков.

– Как же ты узнала, что это ящики?

– Я просто знаю это.

– Что-нибудь еще?

– Кто-то кричал.

– Женщина или мужчина?

– По-моему, женщина, – голова внезапно закружилась, и Клэр пришлось сесть на диван. – Я не могу больше думать об этом. Нужно остановиться.

– Почему ты решила, что это были сирены «Скорой помощи», а не полиции и не пожарных?

– Рэнди, я больше не могу! У меня кружится голова, и Джон может проснуться в любую секунду, – ее трясло, и она поглубже закуталась в плед. – Жаль, что тебя нет сейчас рядом. Тогда бы я, пожалуй, смогла пройти через это.

Воцарилось продолжительное молчание. Клэр слышала только, как колотится в груди сердце.

– Чего ты ждешь от меня, Клэр? – спросил наконец Рэнди. – Я был бы рад, если бы мог находиться сейчас рядом с тобой. За это время я так и не смог выбросить тебя из головы. Но мы не можем встречаться, не мучаясь при этом чувством вины, а мне этого совсем не хочется.

– Я знаю, – мягко сказала Клэр.

– Мне очень жаль, что ты никак не избавишься от своих видений, – продолжил Рэнди. – Я надеялся, что Джон окажется прав и с моим исчезновением ты почувствуешь себя гораздо лучше.

– Не думаю, что мне удастся почувствовать себя лучше, если я не разберусь в том, что со мной происходит. Я начала посещать психотерапевта, но мне трудно говорить с ней об этих видениях. Мне кажется, произойдет что-то ужасное, если я расскажу о них кому-то, кроме тебя. Как будто я окончательно потеряю рассудок. Рэнди, не могли бы мы с тобой увидеться? Мне страшно не хочется лгать, но Джон вряд ли меня поймет.

– Он знает, как тебе плохо?

– Отчасти. Джон хотел бы помочь мне, но он не способен этого сделать. Да и сама я могу свободно говорить обо всем только с тобой.

Клэр перевела дыхание. Сердце уже не колотилось так бешено, да и нервная дрожь успела пройти.

– Мне уже лучше, – сказала она. – Я пойду, а то Джон скоро проснется.

Рэнди ответил не сразу.

– Мне не хочется отпускать тебя от телефона, – сказал он наконец.

Ей тоже не хотелось расставаться с ним.

– Если я найду способ снова встретиться с тобой, ты пойдешь на это? – спросила она.

– Разумеется. Но только в том случае, если это не предполагает обмана.

– Я больше не хочу лгать, – ей показалось, что она услышала в коридоре какой-то звук. – Мне нужно идти.

– Хорошо. Пожалуйста, береги себя.

Клэр повесила трубку, но так и не встала с дивана. Она сидела, цепляясь за ту частицу спокойствия, которой поделился с ней Рэнди, и размышляя о том, как бы ей сохранить этот покой на весь день.

* * *

Джон проснулся в тот самый момент, когда Клэр выбежала из спальни. Она не успела даже надеть халат, и он увидел, как свет, падающий в дверной проем, блеснул на ее голой коже. Клэр рыдала так, будто спасалась от преследования. Джон окликнул ее, но она не услышала. Тогда он перебрался из постели в кресло и поехал за ней.

Уже в коридоре он услышал, как Клэр схватилась за телефон. Ему сразу стало ясно, кому она собирается звонить. Джон тихонько сидел в коридоре, без малейших угрызений совести слушая их беседу. Никогда еще он не слышал в голосе жены такого отчаяния. Чувствовалось, что она никак не может справиться с паникой. Страх, который она позволила ему увидеть за эти пару месяцев, был ничто по сравнению с охватившим ее ужасом. Тем не менее она свободно изливала свои эмоции Рэнди Доновану. С Джоном она никогда не позволяла себе подобной откровенности. « Джон хотел бы помочь мне, но не способен этого сделать».

Клэр была права. Джон сидел в коридоре, поджидая, пока она повесит трубку. Он собирался с мужеством, понимая, что ему предстоит совершить поступок, на который ранее он был неспособен. Он намеревался помочь Клэр единственно доступным ему способом.

Клэр повесила трубку, и Джон въехал в гостиную. Жена сидела на диване, плотно завернувшись в плед. Она смотрела на него глазами ребенка, которого застали за совершением какого-то проступка. Джон вновь ощутил прилив любви к ней. Ему хотелось подъехать ближе, но он остался в дверях. Так было проще совершить задуманное.

– Мне приснился ужасный сон, – сказала Клэр. – Я запаниковала и бросилась звонить Рэнди еще прежде, чем успела все обдумать. Прости, пожалуйста.

– Я слышал ваш разговор, – промолвил Джон.

– Правда?

– От начала и до конца.

Клэр вновь начала плакать, зажав ладонью рот, но Джон и тут не сдвинулся с места.

– Клэр, – в его голосе прозвучала решимость, – я хочу, чтобы ты уехала.

– Уехала? О чем ты?

– Хочу, чтобы ты оставила этот дом. Оставила меня.

– Что?

– Тогда ты сможешь видеться с Рэнди так часто, как тебе того хочется.

– Нет! – Клэр резко наклонилась вперед. – Я этого совсем не хочу!

– Но это то, что тебе нужно. Ты же сама так сказала.

– Джон…

– Ты права. Я действительно не смог помочь тебе, о чем очень сожалею… – Он быстро отвернулся, чтобы Клэр не увидела, как предательски заблестели у него глаза. – Я слишком близок ко всему этому, чтобы помочь тебе.

– Но ты помог мне, Джон. Ты…

– Я хочу, чтобы ты уехала, – резко оборвал он ее. Никогда еще его так не бесила способность Клэр превращать проблему в нечто несуществующее.

Клэр, нахмурившись, разглядывала его лицо.

– Ты же это не всерьез?

– Абсолютно всерьез. Тебе нельзя здесь оставаться, – он крепко сжал ручки кресла. – Я не хочу, чтобы ты была здесь.

– Но как же… как же ты справишься без меня?

Эта фраза разозлила его, и он с радостью принял новое чувство гнева.

– Я – не беспомощный младенец! И мне нужна жена, а не сиделка!

– Не кричи на меня! – Клэр нервно поправила волосы. – Прошу тебя, не сердись. Я не имела в виду… Джон, я не могу тебя бросить. В этом нет ни малейшего смысла…

– Это куда лучше, чем и дальше жить так, как мы живем сейчас. Тебе хочется быть с другим мужчиной…

Клэр открыла рот, чтобы возразить, но Джон ей не позволил.

– Не отрицай этого, Клэр. Ты хочешь его. Что ж, я не возражаю.

– Это не то, о чем ты думаешь, – резко бросила она. – И никогда не было этим. Впервые в моей жизни появился друг-мужчина, а ты его у меня забрал.

– Что ж, теперь я его тебе возвращаю, – он развернулся к выходу. – Мне нужно одеваться, чтобы ехать в офис. У тебя есть целый день на сбор вещей. Прошу только, чтобы к моему возвращению тебя тут уже не было.

– Что значит целый день? У меня тоже есть работа.

– Забудь о ней. Все равно ты ничего не делаешь. Подготовка к семинару полностью легла на мои плечи.

Клэр молча смотрела в пол. Джон знал, что тут ей нечего возразить.

– Я знаю, что не способна как следует сконцентрироваться на работе. Но я все равно хотела бы помочь…

– Нет, Клэр, – его пугала сама мысль о ее присутствии. – Я не желаю видеть тебя там. Не хочу смотреть на тебя по утрам после того, как ты проведешь ночь со своим Рэнди, – его голос впервые дрогнул, и слезы неудержимо покатились по щекам.

Клэр тут же вскочила на ноги.

– Джон, прошу тебя! – Она схватила его за руку, но он тут же оттолкнул ее. – Я не хочу спать с Рэнди, – чуть ли не шепотом произнесла Клэр. – Я хочу, чтобы мне стало лучше. Чтобы я снова стала счастливой, как в прошлые годы.

Уж лучше бы она кричала на него. Невыносимо было слышать ту печаль, которая звучала в ее голосе. Собрав всю волю в кулак, Джон вернулся к себе в спальню.

Несколько секунд он молча смотрел на закрытую дверь и лишь затем начал одеваться. Пару раз ему пришлось смахнуть непрошеную слезинку. Он думал о Клэр, которая осталась в гостиной. Быть может, она снова звонит Рэнди. А может, просто плачет, пытаясь понять, почему он приказал ей уехать. Этот поступок был самым трудным в его жизни. И самым рискованным. И все же, собираясь на работу, он все больше убеждался в том, что поступил правильно.