Мак-Лин

На улице лил дождь. Его ледяные капли прекрасно сочетались с холодом, который царил в ее сердце. Клэр ехала по темным улицам к дому Рэнди; на заднем сиденье машины лежал ее чемодан. Ну, что можно уложить туда, если не знаешь, куда направляешься? Клэр взяла лишь самое необходимое, чтобы продержаться те несколько дней, пока она не определит, что же ей делать дальше.

У Рэнди она может задержаться на день-два, а затем ей придется найти собственное жилье. Но об этом она подумает позже.

Рэнди был явно ошарашен, когда она позвонила ему и сказала, что Джон попросил ее уехать из дома. Рэнди старался не выдать своей радости, как человек, который не желает наживаться на несчастье другого. Первым делом он расспросил ее о Джоне. Не приказал ли он ей уехать сгоряча, под воздействием эмоций? Сможет ли он обойтись без жены?

Клэр тревожилась не меньше его. Около полудня она позвонила Джону и спросила, не передумал ли он.

– Ничуть, – заявил тот. – Я хочу, чтобы ты уехала. И не звони мне больше сегодня.

Клэр повесила трубку с предвкушением свободы, которая граничила со страхом. Она до слез была благодарна своему мужу. Это было щедрым подарком с его стороны, и Клэр не сомневалась, что Джон это тоже знает.

И все же ей нелегко было оставить его одного. Первым делом она накупила продуктов, забив ими кладовку и холодильник. Она приготовила и заморозила две запеканки и большую кастрюлю лазаньи. В записке напомнила Джону о том, чтобы тот не забыл принять лекарства, и рассказала, где у нее лежат запасные ключи и номера экстренных служб. Еще она пропылесосила весь дом и поменяла постельное белье.

Весь день ее преследовали странные образы, но она упорно отбрасывала их прочь. Уже скоро. Совсем скоро она окажется рядом с Рэнди и позволит этим образам завладеть ее сознанием.

– Мне нужно найти место, где я смогу остановиться, – заявила она Рэнди по телефону. Ей хотелось сказать, «где я буду жить», но это прозвучало бы слишком окончательно и бесповоротно.

– Пока можешь остановиться у меня, – предложил ей Рэнди. – В комнате для гостей. Я помогу тебе решить, что делать дальше.

Когда Клэр въезжала на парковку, машину занесло. Она выпустила руль, отдаваясь на волю случая, но автомобиль сам собой аккуратно встал в центре стоянки. Отдышавшись, Клэр подъехала поближе к дому номер 167.

Был уже восьмой час, и уличные огни озаряли белые кирпичные стены таун-хауса – совсем как в тот раз, когда она впервые заглянула сюда. Забрав с заднего сиденья чемодан, Клэр подошла к дому и позвонила в дверь.

Спустя мгновение на пороге появился Рэнди. На нем была красная фланелевая рубашка и брюки цвета хаки. При появлении Клэр на его лице расцвела улыбка.

– Ну, вот и я, – сказала Клэр.

Рэнди безмолвно распахнул дверь, и Клэр вошла в дом, в уютный полумрак гостиной. Поставив ее сумку на пол возле лестницы, Рэнди повернулся и заключил Клэр в объятия. Она прижалась к нему всем телом, наслаждаясь давно забытым ощущением безопасности, но уже через мгновение отстранилась.

– Я приготовил ужин, – сказал Рэнди. – Полагаю, ты еще не ела?

– Нет. И даже не уверена, что смогу, – за весь день она сунула в рот лишь несколько кусочков, пока готовила овощную запеканку.

Кухня удивила ее своими белыми шкафчиками. В остальном, впрочем, она полностью соответствовала вкусам Рэнди. Медные кастрюльки и прочие кухонные принадлежности радовали глаз своим блеском. На одном из столов выстроились в ряд баночки со специями, расставленные в алфавитном порядке. В центре комнаты располагался большой блок для рубки мяса. Пол на кухне был сделан из темного дуба. И везде царил идеальный порядок.

На ужин Рэнди приготовил курицу в винном соусе. Клэр, вопреки собственным ожиданиям, даже попросила добавку. Она довольно улыбалась, чувствуя себя совсем как дома. Давно уже она не испытывала такого покоя.

– Я приготовил тебе постель в гостевой комнате, – сказал Рэнди, когда они заканчивали ужинать. – Лично я предпочел бы, чтобы ты спала со мной, но мне вовремя вспомнилась твоя фраза о том, что я для тебя – кто-то вроде новообретенного брата, – в его улыбке явно читалось сожаление. – Так что вряд ли тебе захочется делить со мной постель.

– Гостевая комната – то, что надо, – сказала Клэр.

Поднявшись по лестнице на второй этаж, она ощутила вдруг тоску по дому, однако поспешила прогнать это чувство. По пути в комнату она мимоходом заглянула в спальню Рэнди. Большая, аккуратно разобранная кровать уютно примостилась у дальней стены. Постельное белье было выдержано в оттенках темно-зеленого. В спальне царил полумрак, так что Клэр лишь с трудом удалось разглядеть узор на покрывале.

В гостевой комнате тоже горела одна-единственная настольная лампа. Покрывало, лежавшее на кровати, радовало глаз сочетанием кремовых и персиковых оттенков. Клэр поставила чемодан на низенькую тумбочку, примостившуюся в самом углу.

– Тебе что-нибудь нужно? – спросил от порога Рэнди.

– Нет-нет, – сказала Клэр. – Все и так хорошо.

Она думала, что уснет сразу же, как только ляжет. Но в тот момент, когда голова коснулась подушки, в ушах вновь зазвучали крики, вой сирен и грохот молотков. Клэр быстро села, прислушиваясь к тому, как тают вдали эти пугающие звуки. Сдвинув занавеску, она выглянула в окно на парковочную площадку. Мокрый асфальт ярко блестел в свете луны.

Очень скоро страх отступил, и Клэр снова нырнула под одеяло. Мысли о Джоне пытались пробраться в голову, но Клэр отогнала их, мысленно вспоминая названия штатов и их столиц. Она уже засыпала, когда в ушах вновь зазвучал грохот молотков. Перед глазами, как парус какого-то злосчастного корабля, мелькнуло окровавленное полотенце. Выпрыгнув из постели, она накинула на себя халат и поспешила к комнате Рэнди.

Дверь в его спальню была открыта, а сама комната купалась в лучах лунного света. Клэр осторожно постучала, ощущая при этом страшную неловкость.

Рэнди перекатился на спину.

– Клэр? – раздался его сонный голос.

– Кто еще потревожит тебя посреди ночи только потому, что услышал и увидел какую-то чертовщину. Опять эти сирены и…

Отбросив одеяло, Рэнди выбрался из постели и потянулся за халатом. Пижамы на нем не было, и лунный свет обрисовал его тело во всех деталях. Клэр поспешила отвернуться.

Рэнди вышел из комнаты, кутаясь в синий халат.

– Идем, – кивнул он в конец коридора. Клэр поспешила за ним в маленькую темную комнату, где виднелись очертания дивана и стояли какие-то тренажеры.

Они сели на диван, и Рэнди обнял ее за плечи.

– Давай, рассказывай, – предложил он.

Клэр поджала под себя ноги, прикрыв их полами халата.

– Я опять слышала те же звуки, которые разбудили меня сегодня утром, – сказала она. – И видела это окровавленное полотенце.

– Что за полотенце?

– Не знаю. Белое полотенце. Оно висело на крючке, и… – по какой-то причине ей вдруг вспомнилась Италия. – Мне почему-то кажется, что оно не очень сочетается с другими образами. Возможно, я видела нечто подобное, когда была в Италии. Сама я этого не помню, но других воспоминаний у меня тоже нет, так что какая, собственно, разница?

– Почему ты решила, что могла видеть его в Италии?

– Не знаю. Так, просто ощущение.

– Тогда это может быть не кровь, а томатный соус.

Клэр невольно рассмеялась. Пожалуй, это была неплохая мысль. Не исключено, что все ее видения – просто плод больного воображения, которое потрясли события на мосту в Харперс Ферри.

– Но меня по-прежнему интересует стук молотков, – заметил Рэнди. – Кто именно там колотил? И откуда ты знаешь, что это был деревянный ящик?

Клэр попыталась вспомнить, но звуки не желали возвращаться, словно бы исчерпали свой лимит на эту ночь.

– Я не прячусь от звуков, – сказала она не столько Рэнди, сколько себе. – Но и вызвать их насильно я тоже не могу.

Клэр закрыла глаза, и в комнате воцарилось молчание. Запах трубочного табака мешался здесь с каким-то другим, не менее приятным ароматом. Возможно, с запахом свечей.

– Клэр, – тихонько произнес Рэнди.

– Что? – повернулась она к нему.

Он легонько провел пальцами по ее лицу, после чего наклонился и поцеловал. Поцелуй этот был головокружительно медленным, и прекратился он только для того, чтобы начаться вновь. Но Клэр, погруженная в суматоху собственных мыслей, почти не чувствовала его. Стоит ли позволять Рэнди целовать себя? Самой ей этого не хотелось, однако она не сомневалась в его желании. С другой стороны, она не вправе вводить его в заблуждение.

– Рэнди, – промолвила она, немного отстраняясь.

– Все правильно, – кивнул он. – Прости.

– Я знаю, что требую от тебя слишком многого, – сказала Клэр. – Мне нравится быть рядом с тобой, нравится находить у тебя утешение. Но я не хочу большего, а это нечестно по отношению к тебе…

– Я уже большой мальчик, Клэр, – возразил Рэнди. – Пусть это будет моей проблемой.

– Хорошо, – опустив на пол ноги, Клэр медленно встала. – Спасибо тебе, – она легонько обняла его.

– Я рад, что ты здесь, – сказал Рэнди, когда она уже выходила из комнаты.

– Я тоже, – улыбнулась она в ответ.

В гостевой было холодно. Раньше Клэр этого не замечала, но теперь поспешила поглубже забраться под одеяло.

Джон.

Стоило ей оказаться наедине со своими мыслями, и она тут же вспомнила о муже. Сможет ли он заснуть сегодня в полном одиночестве? В той самой постели, в которой они столько лет спали вместе? А может, он представляет ее сейчас в одной кровати с Рэнди? Клэр коснулась губ, которые недавно поцеловал Рэнди, и ее глаза наполнились слезами.

«Ради Бога, Джон, не думай об этом. Прими снотворное и не думай ни о чем».

Она еще глубже забралась под одеяло, но так и не смогла избавиться от ощущения стылого холода.

* * *

Заглянув утром в холодильник, Клэр нашла там заменитель яиц, а еще – красный и зеленый перец и перья лука. И пока Рэнди принимал душ, она быстренько приготовила ему омлет.

Когда Рэнди вошел на кухню, Клэр наливала молоко в свою кашу. На нем был тот же синий халат, который она видела ночью. В руках он держал свежий номер «Вашингтон пост». Мокрые после душа волосы Рэнди зачесал назад, и Клэр вновь поразилась его привлекательности.

– Доброе утро, – улыбнулась она. – Я приготовила тебе замечательный завтрак.

Он бросил взгляд на сковородку.

– Выглядит неплохо, – присев за стол, он положил газету на широкий подоконник. Клэр переложила омлет на тарелку и подвинула ее Рэнди. – Я размышлял о твоей ситуации, – сказал он, взглянув на Клэр. – Гостевая комната в полном твоем распоряжении, за исключением тех дней, когда ко мне приезжает Кэри. А он будет здесь уже сегодня вечером. Я заранее договорился, что на эти выходные беру его к себе. Мне бы не хотелось, чтобы он встретился с тобой. По крайней мере, не сейчас.

– Ты мог бы представить меня, как свою знакомую, – предложила Клэр, придвигая к себе тарелку с кашей.

– Нет, – покачал головой Рэнди. – Послушай, это действительно важно, – наклонившись, он сжал ее руку. – Мне сейчас очень нелегко. Мне кажется, будто я стал причиной вашего с Джоном разрыва.

– Дело не в тебе, а во мне.

– Я понимаю, что иду сейчас на большой риск. Я готов сблизиться с тобой, даже не зная, захочешь ли ты когда-нибудь полноценных отношений между нами. Тем не менее я согласен принять на себя этот риск. Другое дело, что я не намерен подвергать ему Кэри. Договорились?

Клэр тронула его забота о сыне.

– Договорились, – она снова принялась за свою кашу. – Я смогу когда-нибудь встретиться с ним? – спросила она.

Рэнди отрезал себе кусочек омлета.

– Надеюсь. Как только я пойму, что могу четко объяснить ему, кто ты такая.

– Дети гораздо устойчивее, чем кажется на первый взгляд. Я уверена, что с Кэри все будет в порядке, – улыбнулась Клэр. – Он любит музеи? Надеюсь, однажды…

Рэнди так резко сжал ее запястье, что Клэр уронила ложку в кашу.

– Ты меня не слушаешь, – голос его был куда мягче, чем жест. – Прошу тебя, Клэр, перестань говорить так, будто не произошло ничего плохого. И перестань носить при мне эту фальшивую улыбку. Ситуация, в которой ты оказалась, далеко не из приятных, и тебе нужно смириться с этим. Если будешь притворяться, что все хорошо, тебе никогда не удастся выкарабкаться из проблем.

Клэр выдернула руку и опустила ее на колени. Ей вдруг стало не по себе. Она поняла, что хотела от Рэнди невозможного. Ей хотелось, чтобы они могли позаботиться друг о друге и шагнуть в новую жизнь, не задумываясь о старой. В любой, даже самой неприятной ситуации она предпочитала видеть новые возможности. Пожалуй, это было единственным ее талантом.

– Я просто не умею жить иначе, – голос дрогнул, и она постаралась сдержать себя. Никакой патетики, сказала себе Клэр. – Если отнять у меня оптимизм, я останусь ни с чем. До смерти напуганная особа с горсткой безумных воспоминаний.

– Чушь. Чего-чего, а мужества тебе не занимать.

– Нет, я…

– Клэр, – он вновь коснулся ее руки, – помнишь ту женщину, которая вышла к моей сестре на край моста? Мало кто способен на такое.

Клэр неопределенно улыбнулась, но тут же выпрямилась.

– Ладно, – сказала она. – Так как мне найти себе подходящее жилье?

Рэнди взял газету и передал ее Клэр. Та открыла раздел по аренде жилья, чувствуя, как на глаза вновь наворачиваются слезы. Она стала читать объявления вслух, и к тому моменту, когда они закончили завтрак, у них наметился ряд адресов. В основном это были маленькие квартирки в частных домах, поскольку там не требовалось подписывать договор годовой аренды.

По мере того, как Клэр читала, Рэнди отпускал соответствующие замечания: «хороший район», «слишком далеко от меня», «много шума от машин». Впрочем, было ясно, что из-за визита Кэри он не сможет сопровождать Клэр в осмотре квартир.

Она рассеянно смотрела на объявления, соблазнявшие тем, что ей было абсолютно не нужно. Затем перевела взгляд на Рэнди, который встал, чтобы убрать тарелки в посудомоечную машину. Какая широкая у него спина. Если бы она увидела его на улице со спины, ни за что бы не узнала. Да что она вообще тут делает?

Ничего, скоро все встанет на место, сказала себе Клэр, аккуратно сворачивая газету. Все опять устроится как нельзя лучше.