Когда в четверг вечером Оливия приехала домой из отделения скорой помощи, на подъездной дорожке она увидела автомобиль Пола и почувствовала странную смесь радости и гнева. Кто позволил ему являться, когда заблагорассудится? Что если он зашел в будущую детскую и обнаружил кроватку?

В доме пахло чесноком, оливковым маслом и вином – знакомые ароматы стряпни Пола. Она прошла в кухню. Пол встретил ее улыбкой. Он стоял у плиты, опоясанный их старым красным передником, и держал в руке вилку, наподобие жезла кондуктора.

– Привет, – сказал он. – Я хотел сделать тебе маленький сюрприз: скампи.

Когда-то она сказала ему, что скампи его приготовления усиливает сексуальное влечение. Она поставила сумочку на стол.

– Ты не мог бы впредь предупреждать меня о своих визитах? – спросила она. – Мне кажется, что с твоей стороны непорядочно просто так приходить в этот дом.

Его удивило, что она начала с выговора и не выглядела счастливой при виде его.

– Я все еще плачу свою долю по закладной, – сказал он.

– Проблема не в деньгах. Ты ушел от меня. Я имею право по крайней мере на уединение, – ей хотелось взглянуть на свой живот, чтобы определить, заметна ли предательская выпуклость.

Он положил вилку на стол и повернулся к ней.

– Ты права. Я не подумал. Просто мне хотелось сделать тебе сюрприз. Мне хотелось сделать для тебя что-нибудь приятное, Лив. Ты хочешь, чтобы я ушел?

Она покачала головой.

– Нет, – в ее голосе прозвучала резкость, удивившая ее саму в той же степени, что и Пола. – Я хочу, чтобы ты остался, – сказала она на этот раз мягче. – Я пойду переоденусь.

В спальне она надела на себя джинсы, которые все еще сходились на ней, и длинную мешковатую футболку. Скоро уже ей придется сдаться и купить платья для беременных. Тогда все узнают. И Пол тогда узнает.

Она вернулась на кухню.

– Может быть, тебе помочь? – спросила она.

– Все уже готово. Просто садись, – он указал в сторону рабочего стола. Она так и не купила новый стол.

Она села, и Пол поставил перед ней тарелку с рисом и жирными креветками под чесночным соусом. Он был прирожденным поваром, одним из тех людей, которые могут готовить изумительные блюда, не заглядывая в кулинарную книгу. Он всегда был более склонен к домашней работе, чем она. Они планировали, что он будет сидеть дома с детьми, а она выйдет на работу.

Он наклонил бутылку вина над ее бокалом, но она прикрыла его рукой.

– Нет, спасибо, – отказалась она, и Пол удивленно посмотрел на нее. – Я решила некоторое время не пить.

– Почему?

Было бы проще позволить ему налить вина – не обязательно же его выпивать.

– Чтобы это не влияло на мою работу, – сказала она.

Он сел.

– А я надеялся напоить тебя сегодня и соблазнить. Она почувствовала, что краснеет и опустила взгляд в тарелку.

Пол наклонился через стол и накрыл ладонью ее руку.

– Я действительно тебя раздражаю, – сказал он.

– Ты делаешь такие вещи, на которые мне трудно не обращать внимание.

Он кивнул и откинулся назад, подливая себе вина.

– Пожалуй, я не могу тебя винить, – сказал он, – но сегодня я сделал то, что тебе понравится.

– Что же именно?

– Я подарил два витража Энни библиотеке. Это ее действительно удивило.

– Правда?

Он пригубил вино.

– Я не могу просто взять и выкинуть все, Лив, но я работаю над собой. Две подводные сцены из моей гостиной плюс маленький овальный витраж из машины. Библиотекарь был буквально в восторге. Возможно, эти витражи стоят гораздо больше теперь, когда она… когда прошло уже какое-то время после ее смерти. – Он на секунду поджал губы, как бы осознавая, что смерть Энни по-прежнему ранит его. – Я избавлюсь от остальных в течение недели-двух, как только найду им подходящего хозяина.

– Хорошо, Пол. – Она попыталась ему улыбнуться. – Независимо от того, будем мы снова вместе или нет, тебе необходимо освободиться от нее.

Он вспыхнул:

– В какие игры ты играешь, Оливия? Чего ты добиваешься?

– Я ни во что не играю. – Она заглянула в его теплые карие глаза за стеклами очков. – Для меня не слишком простая задача – решить, как себя с тобой вести. Я боюсь доверять тебе. Мне страшно расслабиться рядом с тобой, и я боюсь связывать себя обязательствами по отношению к тебе, когда не уверена, что ты готов взять на себя ответственность по отношению ко мне.

– Так было раньше, – сказал он. – Нам просто нужно уехать отсюда.

Некоторое время она молча ела, затем снова подняла на него глаза:

– Мне предложили работу в «Эмерсон мемориал».

Она передала разговор с Кларком Чапменом, и по мере того как она говорила, лицо Пола расплывалось в улыбке. Он положил вилку и снова потянулся через стол, чтобы взять ее за руку.

– Тебе не кажется, что это знак? Хорошее предзнаменование? Мы переедем в Норфолк и начнем все снова. Начнем с нуля. Скажи ему «да», Лив. Позвони сегодня же и прими его предложение.

Она покачала головой, но руки у него не отняла.

– Мне нужно еще подумать, – сказала она. – Я не могу кидаться очертя голову.

После обеда он подал ей клубничный мусс в гостиную. Они расположились на разных концах дивана. Она размышляла над тем, как вытурить его из дома прежде, чем он попытается прикоснуться к ней. Похоже, он не собирался уходить. Он снял ботинки и закинул ноги на кушетку.

– Вчера вечером я перечитал «Крушение „Восточного ветра“, – сказал он.

– Зачем?

– Я хотел вернуться в прошлое, стать ближе к тебе. Это помогло мне вспомнить, что я чувствовал в те дни, когда наблюдал за тобой в отделении скорой помощи и влюбился в тебя. Помнишь, как это было замечательно?

Она горько засмеялась.

– Да, это был чудесно. Погибли сорок два человека – просто фантастика!

Она тут же пожалела о своей резкости. Пол встал с гримасой боли.

– Ты изменилась, – сказал он. Ты стала… бездушной.

– Я просто боюсь близости с тобой.

– Что я должен делать, Лиз?

– Для начала, ты можешь избавиться от остальных витражей.

Он кивнул:

– Хорошо. Завтра.

Ее вдруг пронизал страх, когда она поняла, что даже если он избавится от всех реальных напоминаний об Энни О'Нейл, она, возможно, все равно не захочет того мужчину, который останется после этого.

– Ты спал с ней, – тихо сказала она. – Вот, что причиняет самую сильную боль. Ты не сможешь забыть это. Я всегда буду чувствовать, что память об этом – с тобой. Если мы когда-нибудь снова будем заниматься с тобой любовью, мне будет казаться, что ты сравниваешь меня с ней или воображаешь, что я – это она.

Ее слова поразили его.

– О нет! – Он сел и притянул ее к себе. – Я люблю тебя, Лив, – сказал он. – Просто я на какое-то время потерял рассудок, вот и все.

Он запрокинул ее голову для поцелуя, и она позволила ему поцеловать себя, надеясь, что ощутит хоть какую-то нежность к нему.

Но вместо этого почувствовала, что ей хочется до крови укусить его губы. Она отвернула голову, неловко сложив руки внизу живота, чтобы Пол не прикоснулся к нему.

Он отодвинулся.

– По-моему, ты не хочешь, чтобы я оставался сегодня вечером.

Она отрицательно покачала головой.

– Я соскучился по тебе. Она подняла на него взгляд.

– Я тоже скучаю по тебе, Пол. Я скучаю по тебе очень-очень, но мне необходимо быть уверенной в тебе. Позвони мне, когда ты избавишься от Энни, когда на сто процентов покончишь с ней.

Она не двигалась с места, пока Пол надевал туфли. Потом он наклонился, чтобы сжать ее колено – молча, не глядя на нее – и она поняла, что он готов расплакаться, выйдя на улицу, он, возможно, даст волю слезам.

Когда он наконец ушел, она расстегнула джинсы, и из ее груди вырвался длинный и глубокий вздох облегчения. Она положила руку на свой слегка округлившийся живот и перевела взгляд на телефон. Было десять тридцать пять, и он не звонил.

Алек.

Ей надо набраться смелости и посмотреть правде в глаза: она на пятом месяце беременности и не уверена, что любит отца своего будущего ребенка, но, кажется, влюблена в мужчину, который все еще не может забыть свою покойную жену.