повествующая о том, как Сюаньцзан был погребен в водном царстве и как богиня Гуаньинь спасла его с помощью волшебной корзинки

Итак, Сунь Укун, Чжу Бацзе и Шасэн пришли к реке и тут принялись толковать о том, кто первым войдет в воду. Наконец решено было, что они все вместе отправятся на поиски учителя, а поскольку Чжу Бацзе и Шасэн чувствовали себя в воде как рыбы, Чжу Бацзе вызвался нести Сунь Укуна на спине.

Они опустились на дно, и, когда прошли уже более ста ли, Чжу Бацзе решил подшутить над Сунь Укуном. Но Сунь Укун разгадал его намерение, выдернул у себя шерстинку, превратил ее в свое подобие, а сам обернулся свиной вошью и впился Чжу Бацзе в ухо. А Чжу Бацзе в это время нарочно споткнулся и упал, чтобы Сунь Укун перелетел через его голову. Но тут двойник Сунь Укуна, которого нес Чжу Бацзе, исчез.

– Как это тебя угораздило сбросить нашего брата! – с упреком промолвил Шасэн.

– От одного толчка и вдруг исчезнуть, – сказал Чжу Бацзе. – Да ты не беспокойся об этой обезьяне. Мы и без нее найдем учителя.

– Без Сунь Укуна я шагу дальше не сделаю. Пусть он в воде не очень ловок, зато хитрее и смекалистей нас.

В этот момент Сунь Укун крикнул:

– Я здесь, Шасэн!

Чжу Бацзе не на шутку перепугался, услышав голос Сунь Укуна, опустился на колени и, отбивая земные поклоны, стал каяться:

– Ты уж прости меня, брат. Когда вернемся на берег, я принесу тебе извинения как положено. А сейчас прими свой обычный вид и садись мне на спину, я не стану больше шутить.

– А я у тебя на спине, – ответил Сунь Укун. – Не бойся, иди вперед, я тебе ничего не сделаю.

Пройдя примерно сто с лишним ли, они увидели пред собой высокое строение с надписью: «Дворец Водяной черепахи».

– Здесь, пожалуй, и обитает это чудовище, – сказал Шасэн. – Не знаю только, как вызвать его на бой.

– А за воротами тоже вода? – спросил Сунь Укун.

– Нет там никакой воды, – отвечал Шасэн.

– В таком случае вы спрячьтесь где-нибудь поблизости, а я пойду на разведку, – сказал Сунь Укун, встряхнулся и превратился в старую рачиху.

После этого он мигом перемахнул через ворота и осмотрелся. Прямо перед ним на возвышении восседал оборотень, а по обеим сторонам от него – его подчиненные, и среди них окунь-самка в пестром одеянии. Они беседовали о том, как будут есть Танского монаха. Самого монаха нигде не было видно. Вдруг Сунь Укун заметил толстобрюхую рачиху, которая ползла к западной веранде, и обратился к ней:

– Не известно ли вам, почтенная, где Танский монах, о котором толкует наш повелитель?

– Он в каменном ящике позади дворца, – ответила рачиха. – Завтра Танского монаха собираются зажарить и съесть, по этому случаю будет устроено настоящее торжество с музыкой и прочими забавами. Если, конечно, сюда не заявятся ученики этого монаха и не устроят скандала.

Сунь Укун еще немного поболтал для вида с толстобрюхой рачихой, а потом обошел дворец и действительно увидел большой каменный ящик – не то гроб, не то кормушку для свиней. Сунь Укун склонился над ящиком и услышал, как плачет Сюаньцзан.

– Учитель, не убивайтесь так! Мы непременно изловим оборотня и освободим вас.

– Поторопитесь, – отвечал Сюаньцзан, – если я пробуду здесь еще день, то могу задохнуться.

Сунь Укун принял свой обычный вид, быстро вернулся к Шасэну и Чжу Бацзе и сказал:

– Этот оборотень захватил нашего учителя и держит его в каменном ящике. Отправляйтесь немедленно во дворец и попытайтесь освободить учителя. Если не сможете изловить оборотня, сделайте вид, что потерпели поражение, и постарайтесь выманить его из воды. А уж тут я с ним сам расправлюсь.

Сказав так, Сунь Укун произнес заклинание, спасающее от воды, выбрался на сушу и стал ждать.

А тем временем Чжу Бацзе кинулся к воротам и что было силы заорал:

– Эй ты, чудище! Сейчас же освободи нашего учителя!

Оборотни-стражи мигом бросились к своему повелителю и доложили:

– О повелитель! Кто-то стучит в ворота и требует, чтобы ему выдали Танского монаха.

– Это, конечно, его проклятые ученики, – промолвил оборотень. – Ну-ка, подайте мне живо оружие!

Оборотень облачился в боевые доспехи, взял оружие и в сопровождении целой сотни оборотней-воинов, которые грозно размахивали мечами и пиками, покинул дворец.

Вот как он выглядел:

Шлем золотой на главу возложил — все осветилось вмиг; Золотые доспехи пылают огнем — струится радужный блеск. Злобою пышет яростный взгляд, страшен драконий лик. В ворота вошел – гром прогремел, все содрогнулось окрест. Лоб широченный и гордый нос, похожий на горный пик. Поистине этот великий князь словно из тучи возник.

– Ты из какого монастыря, монах? И как осмелился явиться сюда и шуметь?! – крикнул оборотень.

– Сейчас я с тобой рассчитаюсь, чудище! – заорал в ответ Чжу Бацзе. – Третьего дня мы с тобой виделись, а ты не желаешь меня признавать! Мало того что ты присвоил себе княжеский титул, так ты еще пожираешь детей из селения Чэньцзячжуан. Ты что, не узнал меня?

– Мерзкий монах! – крикнул оборотень в ответ. – Известно ли тебе, что присвоение чужого имени карается законом?

– А ты зачем заморозил реку и захватил нашего учителя? Сейчас же освободи его, и мы оставим тебя в покое. А не то я угощу тебя вот этими вилами!

– Да ты, я смотрю, монах новоиспеченный. А до того, видно, работал на огороде и стащил эти вилы у хозяина!

С этими словами оборотень взмахнул своим медным молотом, готовясь нанести удар. Но Чжу Бацзе отвел удар вилами и в свою очередь крикнул:

– А ты оборотень новоиспеченный! Видно, работал у серебряных дел мастера и украл у него молот.

Слушая эту перепалку, Шасэн не стерпел, выступил вперед и взмахнул своим посохом.

– Да и ты, видать, не монах, а простой пекарь. Вон как ловко скалкой орудуешь! – крикнул оборотень.

И вот на дне реки завязался бой. Трое бились не на живот, а на смерть. Долго бились, но так и нельзя было сказать, на чьей стороне перевес. Увидев, что им не одолеть оборотня, Чжу Бацзе подал знак Шасэну, и оба они, как и было условлено, начали отступать. Не ожидая подвоха, оборотень бросился за ними вдогонку и выскочил из воды.

Тут Сунь Укун, пристально следивший за боем, взмахнул посохом и хотел нанести удар оборотню, но тот избежал удара и вступил с Сунь Укуном в бой. Однако на суше оборотень чувствовал себя неуверенно. После трех схваток он понял, что ему не устоять под таким натиском, и скрылся в водных глубинах. Река успокоилась, и наступила тишина.

– В воде с этим оборотнем нам не справиться, – сказал тут Чжу Бацзе Сунь Укуну. – Я постараюсь выманить его на берег, а ты, как только он высунет голову, бей его прямо по макушке. Если сразу не убьешь, то хотя бы оглушишь. Тут я подоспею со своими вилами, и мы его прикончим.

Тем временем оборотень вернулся к себе во дворец, и, когда поведал о том, что на суше ему пришлось вступить в бой с третьим учеником Танского монаха, похожим на бога Грома, окунь-самка сказала:

– О повелитель! Хорошо, что вы вовремя убежали, иначе пришлось бы вам распрощаться с жизнью. Я слышала об этом монахе от царя драконов Восточного моря. Монах этот пятьсот лет назад учинил дебош в небесных чертогах. Недавно он принял монашеский постриг и сейчас вместе с Танским монахом идет на Запад за священными книгами. Зовут его Сунь Укун. Он обладает огромной волшебной мощью, а также способностью семидесяти двух перевоплощений. Так что впредь не советую вам с ним связываться.

В это время появился оборотень-страж и доложил, что у ворот стоят монахи и требуют, чтобы их впустили. Это были Чжу Бацзе и Шасэн.

Оборотень приказал не впускать монахов, а ворота велел завалить камнями, глиной и крепко-накрепко запереть.

Сколько ни шумели Чжу Бацзе и Шасэн, сколько ни вызывали оборотня на бой, он так и не появился. Пришлось Чжу Бацзе вилами сломать ворота, и тут они увидели, что ворота завалены камнями и глиной.

Тогда оба они вернулись к Сунь Укуну и обо всем ему рассказали.

– Вы оставайтесь здесь, на берегу, – промолвил Сунь Укун, – и следите, чтобы оборотень как-нибудь не улизнул. А я пойду к богине Гуаньинь и узнаю, откуда взялось это чудище и как его имя, затем отправлюсь на его родину, уничтожу всю его родню и соседей, затем вернусь сюда, изловлю его самого, а учителя спасу.

Сказав так, Сунь Укун взвился ввысь на волшебном луче и очутился у Южного моря. Здесь он опустился на землю и был встречен двадцатью четырьмя небесными духами, духом – хранителем горы, а также дочерьми дракона. Они приветствовали Сунь Укуна и спросили:

– Что привело вас сюда, Великий Мудрец?

– Я хочу повидать богиню, – отвечал Сунь Укун.

– Сегодня утром богиня покинула пещеру и отправилась в бамбуковую рощу. Она знала, что вы придете, приказала вас встретить и просила подождать ее на Изумрудном утесе.

Сунь Укун долго ждал, потом наконец потерял терпение и направился к роще.

Увидев богиню, Сунь Укун приветствовал ее и сказал, что Танскому монаху грозит опасность.

– Покинь рощу и обожди, пока я не выйду, – отвечала богиня.

Сунь Укун повиновался, покинул рощу, вернулся к небожителям и спросил:

– Что это вдруг богиня решила заняться хозяйственными делами? Вместо того чтобы восседать на лотосовом троне в своем парадном одеянии и благоденствовать, она срезает кожицу с бамбука?

– Сие нам неведомо, – отвечали небожители. – Ведомо нам лишь, что нынче утром богиня вышла из пещеры, даже не облачившись в свое парадное одеяние, и одна отправилась прямо в бамбуковую рощу. Нам же приказала встретить вас здесь.

Пришлось Сунь Укуну набраться терпения и ждать. Наконец богиня вышла из рощи. В руках у нее была корзинка.

– Сейчас, Сунь Укун, мы пойдем с тобой спасать Танского монаха, – промолвила богиня.

С этими словами богиня на волшебном луче взвилась в воздух, а Великий Мудрец последовал за ней. Очень скоро они прилетели к реке, Уходящей в небо.

Увидев их, Чжу Бацзе и Шасэн стали говорить между собой:

– Не иначе как Сунь Укун переполошил всех небожителей на Южном море. Богиня даже принарядиться не успела, примчалась сюда вместе с ним.

А богиня, спустившись на берег, сняла с себя шелковый пояс и прикрепила к нему корзинку. Затем снова взвилась ввысь и на облаке полетела над рекой вверх по течению. Забросила корзинку в реку, семь раз произнесла заклинание и вытащила корзинку из воды.

И что бы вы думали оказалось в корзинке? Золотая рыбка. Она извивалась, била хвостом, моргала глазами.

– Сунь Укун! – крикнула богиня. – Живее иди в воду и спасай учителя! Оборотень у меня в корзинке!

– Неужели эта рыбка обладала такой огромной волшебной силой? – с изумлением спросили Чжу Бацзе и Шасэн.

– Это была огромная золотая рыба, которую я вскормила в своем лотосовом пруду, – принялась рассказывать богиня. – Каждый день она, высунувшись из воды, слушала Священное Писание и таким образом обрела волшебную силу. Ее молот с девятью лепестками не что иное, как цветок лотоса с нераспустившимся бутоном, который она с помощью волшебства превратила в оружие. Однажды во время сильного морского прилива, когда все затопило, рыба попала в эту реку, и вот сегодня, любуясь цветами, я вдруг заметила, что она не приветствует меня. Тогда я поняла, что она превратилась в оборотня и угрожает жизни вашего учителя. Вот я и сплела корзинку, чтобы изловить ее.

– Милостивая богиня, – молвил тут Сунь Укун, – сейчас я позову сюда семейство Чэнь и всех остальных последователей Будды, дабы они узрели твой золотой лик.

– Ну что ж, – промолвила богиня, – зови, только быстрее.

Чжу Бацзе и Шасэн помчались в селение и стали кричать:

– Спешите лицезреть богиню Гуаньинь!

Все жители от мала до велика бросились на берег и приветствовали богиню. Среди них оказался искусный живописец, который ее нарисовал. Говорят, что это было первое изображение богини.

Тем временем Чжу Бацзе и Шасэн, прокладывая себе путь в воде, направились к жилищу черепахи на розыски своего учителя. Все оборотни-рыбы валялись дохлые. Чжу Бацзе и Шасэн прошли за дворец, раскрыли каменный ящик и освободили учителя. Они подняли его и вынесли на берег.

Тут Сунь Укун обратился ко всем жителям селения с такими словами:

– Теперь вы навсегда освободились от злого духа, и впредь вам не придется приносить ему в жертву своих детей. А сейчас мы просим вас найти нам поскорее лодку, чтобы мы могли переправиться через реку.

Чэньцин приказал напилить досок и соорудить лодку.

Но в это время из реки послышался громкий голос:

– Зачем строить лодку? Я перевезу вас через реку.

Жители, те, что потрусливее, пустились наутек, а смельчаки остались ждать, что будет дальше. Вскоре из воды появилась исполинская черепаха.

Черепаха подплыла к берегу, поднатужилась и вылезла на сушу. Провожать паломников собралось все селение.

Коня поставили на самую середину черепахи, Сюаньцзан стал слева, Шасэн – справа, Чжу Бацзе – позади, а Сунь Укун – впереди. На всякий случай Великий Мудрец снял с себя пояс, один конец его привязал к черепахе, а другой взял в руку. Получилось что-то вроде повода. Одну ногу он поставил черепахе на голову, другой – уперся ей в спину. После этого Сунь Укун крикнул:

– А теперь вперед!

Черепаха выпустила лапы и, погрузившись в реку, поплыла так спокойно, словно двигалась по земле.

Не прошло и дня, как она благополучно переправила паломников на другой берег. После этого она скрылась в воде, а паломники продолжали свой путь.

Если хотите знать, сколько еще им предстояло пройти и как велики были бедствия, постигшие их, прочтите следующую главу.