в которой рассказывается о том, как в Пурпурном царстве Танский монах поведал историю о прежних династиях, а также о том, как Сунь Укун оказался искусным врачевателем

Итак, Чжу Бацзе расчистил горный проход, и паломники продолжали свой путь. Время летело быстро, и снова наступили знойные дни лета.

И вот однажды монахи увидели впереди город. Сунь Укун внимательно присмотрелся и своими огненными глазами увидел над городской стеной флаг абрикосового цвета, а на флаге три больших иероглифа: «чжу», «цзы» и «го», что значит «Пурпурное царство».

Спустя немного времени монахи достигли городских ворот, прошли через мост, затем еще через трое ворот и вошли в город.

Следуя по главной улице, путники не переставали удивляться красоте домов, богато одетым прохожим, – они выглядели ничуть не хуже, чем в столице великого Танского государства. Чтобы не привлекать к себе внимания, Чжу Бацзе и Шасэн шли опустив голову. Только Сунь Укун смотрел по сторонам. Но люди здесь были воспитанные. Поглядев на диковинного вида монахов, они продолжали заниматься своими делами. Лишь несколько бездельников да уличных мальчишек с улюлюканьем и смехом провожали путников и кидали в них осколками кирпичей и черепицы, потешаясь больше всего над Чжу Бацзе. От волнения Танского монаха бросало в пот, и он непрестанно твердил:

– Не заводите ссоры!

Свернув за угол, путники увидели высокий забор и ворота, а над воротами надпись: «Казенное подворье для иноземцев».

Они вошли в ворота, и толпа любопытных постепенно рассеялась.

В подворье оказалось два смотрителя: один – главный, другой – его помощник. Увидев Танского монаха, они встревожились и стали спрашивать:

– Ты что за человек? Из каких земель? Куда направляешься?

Сложив ладони, Танский монах отвечал:

– Я бедный монах из восточных земель великого Танского государства, иду на Запад за священными книгами. Мне надо обменять мое дорожное свидетельство и продолжать свой путь. А сюда я зашел передохнуть с дороги.

Выслушав Танского монаха, смотрители привели в порядок свои головные уборы, одежду и пояса и как положено приветствовали гостя. Затем они велели слугам привести в порядок помещение для гостей и приготовить постные блюда.

Вскоре слуги принесли несколько блюд с едой. Здесь был белый рис, лапша из белой муки, свежая зелень, бобовый сыр, мучные колобки, сушеные ростки бамбука и древесные грибы муэр.

– У нас есть очаг, чистый котел и хворост. Вы можете сварить себе еду по своему вкусу, – сказали слуги.

Танский монах поблагодарил и обратился к ним с вопросом:

– Скажите, почтенные, не находится ли сейчас правитель вашей страны в своей тронной зале?

– Наш повелитель – десять тысяч лет ему царствовать – давно уже не являлся во дворец и не устраивал приема, – ответил слуга, – но сегодня как раз благоприятный день, и владыка призвал к себе гражданских и военных сановников, чтобы обсудить с ними воззвание к народу. Так что воспользуйтесь случаем и поспешите во дворец.

– Сунь Укун! – сказал тут Танский монах. – Вы здесь пока приготовьте еду, а я отправлюсь во дворец и обменяю дорожное свидетельство. Как только вернусь, мы поедим и отправимся в путь.

И вот Танский монах облачился в рясу и отправился на прием к правителю.

Довольно скоро он достиг дворца, называемого Башня пяти фениксов. Великолепие его и красоту трудно описать словами. Сюаньцзан подошел к главным воротам и попросил начальника дворцовой стражи доложить правителю о том, что Танский монах, который идет на Запад за священными книгами, просит принять его.

Услышав, что пришел Танский монах, правитель очень обрадовался и промолвил:

– Мы давно страдаем недугом и не появлялись во дворце. И надо же было случиться, что как раз сегодня, когда мы явились в тронную залу, чтобы составить воззвание к народу с призывом найти лекаря, пожаловал сей высокопочтенный монах в нашу столицу!

Он тотчас повелел пригласить монаха во дворец. Танский монах вошел в тронную залу, низко поклонился и пал ниц перед троном. Правитель выразил желание принять почетного гостя в золотой зале и велел приготовить угощение. Танский монах поблагодарил за милость и предъявил свое дорожное свидетельство.

Правитель прочел его и очень обрадовался.

– Благочестивый наставник! – молвил он. – Не скажешь ли, сколько было справедливых правителей ныне царствующей династии Тан? Сколько мудрых сановников? Хотелось бы также узнать о ныне правящем Танском владыке, болел ли он, и если болел, то как удалось ему избавиться от недуга? Как отправил он тебя в дальний путь через горы и реки за священными книгами?

Танский монах поднялся, сложил ладони и стал рассказывать:

– Там, на родине моей, – начал он, —

Три первопредка-владыки очертили страны пределы, Следом – пять императоров высокий закон утвердили. Великие Шунь и Яо власть получили от Неба, Мудростью Юя и Тана покой был дарован народу. Шесть княжеств, соединившись, империю Цинь создали, Владычество дома Ханей длилось долгие годы, И вновь разразилась смута, династии быстро сменялись, Пока не воссел на троне нынешний наш владыка. Народ он сумел успокоить, правит достойно и мудро, Но однажды у врат Чанъани ужасный дракон объявился. Чудовище было коварно — тучи заколдовало, И дождь благодатный больше землю не орошает. Воцарились засуха, голод силою чар драконьих, И тут император мудрый во сне увидел дракона. Раскаялся в злодеяньях дракон пред ликом владыки. Утром призвал император в покои свои министра, Долго с ним совещался, как вдруг задремал советник. И сразу ему приснился тот же дракон вероломный, И министр, обуянный гневом, мечом зарубил дракона, Не ведая, что Сын Неба дракона уже простил.

При этих словах правитель Пурпурного царства вдруг застонал и спросил:

– Благочестивый наставник! Из какой же страны был тот мудрый советник?

– Он еще при покойном государе состоял главным советником, – отвечал Танский монах. – Фамилия его Вэй, имя Чжэн. Он умеет гадать по звездам, знает геомантию и считается главной опорой государя в установлении порядка и спокойствия во всей империи. За то, что он во сне совершил казнь над драконом из реки Цзинхэ, тот подал посмертную жалобу в подземное царство, в которой обвинил нашего государя в том, что он не сдержал своего обещания и вместо того, чтобы помиловать дракона, казнил его. После этого наш государь занемог и почувствовал свою близкую кончину. Тогда Вэй Чжэн написал послание, вручил его государю и попросил передать судье загробного мира Цую. Вскоре Танский владыка скончался, но через три дня ожил. Это чудо произошло благодаря Вэй Чжэну, который в своем послании побудил загробного судью подделать цифру, и таким образом нашему императору продлили жизнь еще на двадцать лет. В благодарность государь и отправил меня, бедного монаха, в далекий путь, чтобы я посетил многие страны, поклонился основателю учения Будде Сакьямуни и получил у него священные книги Трех сокровищниц, излагающие основы Великого учения, дабы избавиться от страданий и вознестись на Небо…

Правитель Пурпурного царства вновь застонал, печально вздохнул и сказал:

– Вот уж поистине Небом ниспосланная династия великого государства, в котором правит настоящий владыка, и ему служат мудрые слуги-советники! А я вот давно болею, но нет среди моих советников ни одного, кто помог бы мне!

Танский монах украдкой взглянул на правителя и заметил, что лицо у него желтое, изможденное, что с виду он немощен и телом и духом.

В это время появился слуга и доложил, что трапеза готова.

– Приготовьте в зале Ароматов два места рядом, – распорядился правитель, – я хочу поесть вместе с благочестивым наставником.

Танский монах поблагодарил и последовал за правителем к столу.

Тем временем Сунь Укун велел Шасэну вскипятить чай, сварить рис и приготовить постные блюда.

– Чай и рис – дело нехитрое, – отвечал Шасэн, – а вот с овощами потруднее. Чтобы хорошо приготовить их, нужны масло, соль, соя, уксус.

– У меня есть немного денег, – сказал Сунь Укун, – сейчас мы с Чжу Бацзе сбегаем на базар и купим что нужно.

Привратники у ворот сказали им, куда надо идти, и они, взявшись за руки, пошли в указанном направлении. Они прошли уже несколько чайных и кабачков, но так ничего и не купили. Наконец Чжу Бацзе не вытерпел и сказал:

– Брат! Давай чего-нибудь поедим!

Но Сунь Укун решил подшутить над Чжу Бацзе, а потому ответил:

– Погоди! Походим еще, выберем, где побольше да получше.

Между тем за ними увязались зеваки. Вскоре они дошли до сторожевой башни и увидели огромную толпу.

– Брат! – сказал Чжу Бацзе. – Я дальше не пойду. Пока мы будем пробираться через толпу, у меня могут захлопать мои огромные уши. С перепугу люди начнут падать на землю, давить друг друга, и тогда мне несдобровать.

– Ладно, – произнес Сунь Укун. – Постой тогда здесь, а я пойду куплю что надо и угощу тебя постной лапшой и жареными лепешками.

Чжу Бацзе спрятал свое рыло и стал как вкопанный, а Сунь Укун прошел мимо сторожевой башни и попал в самую толкучку. Тут он прислушался, о чем говорят. Оказывается, на башне висело воззвание правителя к народу, и каждый хотел прочесть его. Сунь Укун протиснулся поближе и своими зоркими, горящими глазами с золотистыми зрачками быстро прочел все от начала до конца.

Воззвание гласило:

«Мы, правитель Пурпурного царства, расположенного на большом материке Синюхэчжоу, со дня нашего правления привели в покорность и подчинение все соседние государства четырех стран света, и народ наш отныне пребывает в безмятежном покое и благоденствии. Однако с недавних пор дела государства стали неблагополучны, поскольку тяжкий недуг приковал нас к постели, и чем больше проходит дней, тем трудней ожидать исцеления. Наша верховная палата врачевания неоднократно изыскивала лучшие способы, но оказалась не в состоянии вылечить нас.

Ныне обращаемся мы с этим воззванием ко всем просвещенным мужам из всех стран Поднебесной: с севера, с востока, из цветущего Срединного государства и прочих стран. Если у кого из вас найдется верный способ лечения или снадобье для исцеления, приглашаем пожаловать к нам во дворец, излечить наше бренное тело. Тому, кто избавит нас от тяжкого недуга, обещаем отдать во владение полцарства. В доказательство того, что обещание наше не пустое, издали мы сие воззвание, которое надлежит повсюду развесить на видных местах».

Прочитав воззвание, Сунь Укун очень обрадовался, произнес заклинание, превратился в невидимку, тихонько пробрался к башне и сорвал воззвание, затем обернулся лицом на северо-восток, вобрал в себя воздух и дунул. Сразу же поднялся ураган, который разогнал всю толпу. Тогда Сунь Укун вернулся к тому месту, где оставил Чжу Бацзе, тот стоял, уткнувшись рылом в стену, будто спал. Сунь Укун не стал его будить, сунул ему за пазуху воззвание, повернулся и пошел к подворью.

Тем временем ураган, вызванный Сунь Укуном, стих, и все, к ужасу своему, увидели, что царское воззвание исчезло.

Трепеща, чиновники пустились во все стороны на поиски. Кому-то из них случайно попался на глаза Чжу Бацзе, у которого из-за пазухи торчал лист бумаги. Чжу Бацзе со всех сторон обступили.

– Это ты сорвал царское воззвание? – допытывались чиновники.

Чжу Бацзе поднял голову и так оскалил зубы, что от ужаса стражники повалились на землю. Чжу Бацзе хотел было бежать, но нашлись смельчаки, которые преградили ему дорогу, схватили его и снова принялись допрашивать.

Чжу Бацзе рассердился и стал огрызаться:

– Ничего я не срывал!

– А что у тебя за пазухой? – спросил один из стражников.

Тут Чжу Бацзе наклонил голову и увидел, что из-за пазухи у него торчит какой-то лист бумаги. Он развернул его, заскрежетал зубами и сказал:

– Ну и негодная обезьяна! Видно, задумала погубить меня!

Чжу Бацзе хотел разорвать бумагу на мелкие клочки, но толпа накинулась на него с криками:

– Не рви, не то смерть тебе! Неспроста ведь ты сорвал воззвание нашего правителя и спрятал за пазуху. Выходит, ты самый лучший из всех лекарей во всем царстве. Идем с нами скорей!

– Да что вы пристали! – орал Чжу Бацзе. – Это не я сорвал воззвание, а мой старший брат в монашестве Сунь Укун. Он сорвал его, сунул мне за пазуху, а сам удрал. Вздумал подшутить надо мной. Мы остановились на постоялом дворе и вот пришли сюда купить приправы к овощам.

– Куда же девался твой брат? – спросил чиновник.

– Он, наверно, вернулся на постоялый двор, где мы остановились вместе с нашим наставником Танским монахом. Наставник сейчас как раз во дворце, на приеме у правителя.

– Отпустите его, – приказал чиновник стражникам. – Мы пойдем вместе с ним на постоялый двор и там все узнаем.

Когда Чжу Бацзе с дворцовыми евнухами и стражниками пришли на постоялый двор, Сунь Укун как раз рассказывал Шасэну, как подшутил над Чжу Бацзе. Чжу Бацзе кинулся к нему и заорал:

– Гнусный обманщик! Сказал, что угостишь меня лапшой, жареными лепешками и пампушками, а сам вызвал ураган, сорвал какое-то воззвание и сунул мне за пазуху, чтобы посмеяться надо мной!

– Да ты наверняка сбился с дороги, – со смехом ответил Сунь Укун. – Я все купил, а когда вернулся, тебя уже не было на месте.

– Здесь пришли вместе со мной чины, которым было поручено следить за сохранностью воззвания, – произнес Чжу Бацзе.

Не успел он договорить, как подошли евнухи и стражники, которые совершили низкий поклон перед Сунь Укуном и обратились к нему с такими словами:

– Почтеннейший! Само Небо послало нам тебя, чтобы ты помог нашему государю. Вылечи его, и он отдаст тебе полцарства.

Сунь Укун выслушал их и ответил:

– Мой младший брат сказал вам правду: воззвание действительно сорвал я. Я могу исцелить вашего правителя, но лишь в том случае, если он сам придет ко мне.

Тотчас же четыре евнуха и шесть стражников поспешили во дворец и без доклада прошли к своему повелителю, который в это время закончил трапезу и вел беседу с Танским монахом.

– О наш владыка-повелитель! Великая радость! – промолвили они. – Мы, твои ничтожные рабы и слуги, сегодня утром получили воззвание к врачевателям и повесили его на людном месте у сторожевой башни. Сорвал воззвание премудрый благочестивый монах Сунь из восточных земель великого государства Тан. Сейчас он находится на постоялом дворе для иноземцев и требует, чтобы ты, повелитель, лично пожаловал к нему с просьбой об излечении. Он владеет средством изгонять болезнь лишь в том случае, если больной сам приходит к нему. Вот почему мы и поспешили к тебе с докладом.

Правитель очень обрадовался и обратился к Танскому монаху:

– Уважаемый наставник! Скажи мне, сколько у тебя высокочтимых учеников?

Сложив ладони, Танский монах отвечал:

– У меня, бедного монаха, всего только три глупых ученика.

– А кто из твоих достопочтенных учеников занимается врачеванием? – снова спросил правитель.

– Скажу тебе по правде, великий государь, – отвечал Танский монах, – мои ученики простые, невежественные люди. Они умеют носить поклажу, седлать коня, хорошо переправляются через горные реки и потоки, помогают мне, бедному иноку, взбираться на горы и спускаться с них. Бывало, что в опасных местах мои ученики покоряли злых духов, ловили тигров и подчиняли драконов, – вот все, что они умеют. Но врачевать ни один из них не способен.

– Зачем же ты скромничаешь, уважаемый наставник! Видно, само Небо устроило так, что именно сегодня, когда я поднялся на свой трон, ты, уважаемый наставник, к счастью, явился во дворец. Если ты говоришь, что твой высокочтимый ученик несведущ во врачевании, то как он мог сорвать мое воззвание и требовать, чтобы я явился к нему? Уверен, что он единственный во всем государстве владеет даром исцелять!

Затем правитель обратился к своим приближенным:

– Я так ослабел, что не могу дойти даже до колесницы. Отправляйтесь вместо меня к благочестивому монаху Суню и от всего сердца попросите его пожаловать во дворец, осмотреть меня и определить мой недуг. Когда вы явитесь к нему, ни в коем случае не проявляйте пренебрежения и величайте его преосвященным благочестивым монахом Сунем. Оказывайте ему почести, как мне, вашему повелителю.

Сановники обещали в точности выполнить наказ и вместе с евнухами и стражниками, призванными следить за сохранностью воззвания, отправились на постоялый двор. Своими поклонами они так напугали Чжу Бацзе и Шасэна, что те поспешили спрятаться.

Зато Великий Мудрец сидел не шелохнувшись и даже не думал отвечать на оказываемые ему почести.

После церемонии приветствий придворные, выстроившись двумя рядами, обратились к Сунь Укуну:

– Мы получили высочайший указ нашего государя воздать тебе, преосвященный монах, подобающие почести и нижайше просить тебя проследовать во дворец, дабы осмотреть нашего повелителя.

Теперь только Сунь Укун поднялся со своего места и спросил:

– А почему ваш правитель сам не явился?

– Наш государь так ослаб, – отвечали придворные, – что не может дойти даже до колесницы.

– Если все так, как вы говорите, отправляйтесь обратно во дворец и ждите меня, – сказал Сунь Укун.

Придворные удалились, а Сунь Укун привел в порядок свои одежды и обратился к Чжу Бацзе:

– Сюда будут приходить люди с лекарствами, так вы лекарства принимайте по счету. Они мне понадобятся.

Сказав так, Сунь Укун быстро догнал сановников и вместе с ними прибыл во дворец. Придворные прошли вперед и доложили правителю о прибытии Сунь Укуна.

Правитель откинул жемчужный полог, обратил свой царственный взгляд к вошедшим и, раскрыв свои золотые уста, спросил:

– Кто же здесь преосвященный благочестивый монах Сунь?

Сунь Укун выступил вперед и громко ответил:

– Я Сунь Укун!

Глянув на Великого Мудреца, государь задрожал от страха и рухнул на свое царственное ложе. Служанки и евнухи быстро подхватили его под руки и увели во внутренние покои со словами:

– У, какой! Напугал царя чуть не до смерти!

Все придворные чины тоже негодовали.

– Что за грубый, неотесанный монах! – говорили они. – Как посмел он сорвать царское воззвание!

Сунь Укун выслушал их и, смеясь, сказал:

– Вы напрасно сердитесь на меня. Если будете относиться к людям с презрением, болезнь вашего государя никогда не пройдет, даже через тысячу лет!

– Разве может человек прожить тысячу лет и за тысячу лет не поправиться от болезни? – изумленно воскликнули придворные.

– Сейчас ваш правитель – больной государь, а если умрет, то станет больным мертвым духом. В следующем перерождении он окажется снова больным, но уже с рождения. Таким образом, он и за тысячу лет не избавится от своего недуга!

– Ну и наглый же ты монах! – в гневе вскричали придворные.

Был среди гражданских и военных сановников также верховный врачеватель. Выслушав Сунь Укуна, он так сказал:

– Этот монах дело говорит. Даже если сам дух святой пожелает излечить больного, ему надо будет осмотреть его, прослушать, расспросить и прощупать.

Но государь не пожелал видеть Сунь Укуна и велел ему убираться вон.

– Если государю неприятно смотреть на меня, – сказал тогда Сунь Укун, – я могу определить пульс по шелковой нитке, привязанной к его руке.

Правитель согласился.

Тогда Сунь Укуна ввели в тронную залу, где в это время находился Танский монах.

– Ну что ты за мерзкая обезьяна! Погубить меня хочешь! – закричал Сюаньцзан. – Что ты смыслишь во врачевании! А еще берешься определять пульс!

– Не волнуйся, наставник! – отвечал Сунь Укун. – На теле у меня растут золотые шерстинки. Таких тебе никогда не доводилось видеть!

С этими словами Сунь Укун выдернул из своего хвоста три шерстинки, повертел их в руке, произнес заклинание, и в руках у него сразу же оказались три шелковые нити, каждая длиною два чжана и четыре чи, что соответствовало двадцати четырем периодам в четырех временах года. Держа нити на ладони, Сунь Укун показал их Танскому монаху и спросил:

– Взгляни, разве они не золотые?

В это время приближенные правителя и евнухи обратились к Сунь Укуну:

– Благочестивый монах! Просим вас проследовать за нами к опочивальне и определить недуг.

Сунь Укун простился с Танским монахом и пошел вслед за приближенными к правителю.

Если хотите знать, какой недуг был у правителя и какими снадобьями его лечил Сунь Укун, прочтите следующую главу.