Я очень тревожился, пока шел в холл. Только Лори могла звонить, а это означало неприятности. Я получил ее зашифрованное сообщение как раз перед тем, как ушел за покупками. Я беспокоился и по другим причинам. С обеда я ушел со смутным ощущением, что Прендергаст был посвящен во все и на все способен. Это могло означать, что на корабле могли содержаться и пленники. Я особенно беспокоился за телеологистов. Я велел им пропасть с глаз долой после обеда, выбраться посмотреть на ночную жизнь корабля, пойти в казино, пойти на танцы, что угодно. Лишь бы они держались в общественных местах. Но куда им теперь идти?

Дежурный администратор поставил передо мной телефон, громоздкое сооружение, сделанное из грубозернистого дерева, как и те телефоны, которые стояли в комнатах. Я поднял трубку.

— Да?

— У меня ваш пиджак, — сказал мужской голос. — Хотите прийти и забрать его?

— Кто это?

— Владелец машины, которую вы украли.

Пилюля заставила мою пасть сработать быстрее, чем я сообразил, что я говорю.

— Значит, владелец машины, которую я украл. Ну что же, без дураков. Что я могу для вас сделать?

— Можете прийти в мою каюту и забрать ваш пиджак, а заодно дать мне на вас посмотреть.

— Это самое меньшее, что я мог бы сделать. Правильно? Но позвольте задать вам один вопрос: откуда вы знаете, что это я украл вашу машину и вообще, что я что-нибудь украл?

— А мне сказала маленькая птичка.

Это выражение я уже много лет не слышал. Собственно говоря, сам акцент заставил меня вспоминать давно прошедшие годы моего детства. Это был настоящий американский акцент, и для меня это звучало именно так, как про меня самого говорят люди — анахронизм, и все. Я вспомнил, что он проорал нам, когда я уезжал в его машине: подонки вшивые…

— Ваша маленькая птичка полна МЕРТЕ.

— Слушай, Мак. В следующий раз, когда будешь угонять машину, не оставляй в ней кучу документов в куртке с твоим именем… да еще на переднем сиденье. Дошло?

Дошло… надо же, какое слово.

— Да ладно, — сказал я. — Ты меня поймал. А что теперь?

— Как я и сказал, приходи и забери ее. Я все равно хотел бы с тобой встретиться. Не каждый человек может управляться с моей машиной и при этом выжить, — он фыркнул. — Не беспокойся, я не стану махать на тебя кулаками. Это было страшно — вот так гоняться за тобой, но я получил свою машину назад. Поэтому никаких плохих чувств и никакой обиды у меня на тебя нет. Я и так собирался рвануть через этот неизвестный портал.

— Серьезно? Как ты сюда добрался? И откуда ты знал, что я рванул через неизвестный портал?

— Откуда я знал? Да ты, наверное, шутишь. Пол-Максвеллвилля было у тебя на хвосте, приятель. Я просто пристроился в эту очередь. Как я сюда попал? Просто купил старую развалюху на продаже подержанных машин, вот как. Заплатил дикую цену за эту проклятую телегу. Она меня просто разорила. Если подумать, то мне из тебя надо дух вышибить хотя бы за одно это.

Я восхищался грамматикой, словарем. «Развалюха» — про старую машину, «дикая» цена — естественные для меня выражения, которые так легко срываются с его уст. Это был голос из моего прошлого, целые эпохи тому назад, сто световых лет назад…

— Ну что? Проявишься?

— Какой у тебя номер каюты?

— Триста двадцать два, палуба Б. Дошло?

— Дошло.

— Я жду, — он повесил трубку.

Сперва мне самому надо было позвонить. Я автоматически сунулся пальцем в основание аппарата, но обнаружил, что нет кнопок. Я спросил клерка, как мне позвонить.

— Оператор, сэр. Просто повесьте трубку и поднимите ее снова.

Я так и сделал, и женский голос заговорил в трубку, спросил у меня номер каюты. Я назвал номер Поля Хогана.

— Да? — голос его звучал хрипло и беспокойно.

— Пол? Это Джейк. Хотел узнать, вы уже пообедали?

Молчание. Потом он хрипло спросил:

— Это вы их подослали?

— Подослал кого?

— Врете!

— Да нет, ей-богу. Что произошло?

Его дыхание шумно отдавалось у меня в ушах.

— Трое мужчин. Они хотели забрать вашу Читу. Думали, что она у меня.

— Понятно. Нет, я их не посылал. Вы их узнали?

Еще одна пауза.

— Да.

— Это мальчики Кори Уилкса, правильно?

— Ах ты, сукин сын!

— Я сказал, что это не я. Он же ваш приятель — правильно?

Взрыв непристойных ругательств, потом он повесил трубку.

— Чокнутая сволочь, — пробормотал я в замолкший телефон.

Я просто летел. Пурпурная Пиротехническая Пилюля играла финал своего концерта, когда я оказался перед дверями каюты 322. Мне даже понадобилось время, чтобы успокоиться. Я постучал, и дверь распахнулась, немного меня испугав. К тому времени меня настораживали даже швы в ковре — так ясно я их различал. Но мое эмоциональное состояние менялось, словно карты в тасуемой колоде.

Дверь открыл молодой человек. Он был высокий, со светлыми коротко остриженными волосами, на нем были белая водолазка и черные брюки с черными сапогами. Он выглядел очень молодым, без всякого лечения от старости, лет ему было около двадцати. Когда я его увидел, то забыл про настороженность и мне просто стало хорошо. Он выглядел весьма дружелюбно, но потом я снова насторожился и не очень хотел входить в каюту, даже когда он спокойно улыбнулся, отступил в сторону и сделал мне приглашающий жест.

Потом я снова решил, что все в порядке, и вошел.

Но как только я одной ногой переступил порог, у меня возникло непреодолимое желание прижать дверь к стенке до самого упора. Я так и сделал изо всех сил, и дверь ударилась обо что-то, скорее всего о тело, которое там пряталось. Я вытащил свой пистолет и налег всем весом на дверь. Парень отскочил к другому концу комнаты, но за него я не беспокоился. Похоже было, что он пока что на моей стороне. Он перелетел через кресло и застал врасплох еще одного типа, сидевшего в засаде как раз за этим креслом. Пока что я налегал плечом на дверь и давил кого-то за нею. Дав ему как следует задохнуться, я отбросил дверь в сторону. Один из телохранителей Уилкса, Кори Уилкса, стоял за дверью, покачиваясь на каблуках и бессмысленно глядя на меня. Потом белки его глаз закатились, и он съехал по стене на пол, упираясь головой в обои, потом секунду посидел и упал. Я пинком отшвырнул упавший пистолет и повернулся, чтобы посмотреть, как парнишка борется еще с одним гадом за спинкой перевернутого кресла. Я подошел к ним и дал охраннику по башке, когда он оказался наверху, а пилюля заставила меня неправильно оценить силу собственного удара. Я ударил его очень крепко. Башка его треснула, словно картонная упаковка под ударом металла.

Парень поднялся с пола, и я пошел проверить, что происходит в коридоре. Я закрыл дверь и одним глазом посматривал на паренька, пока проверял, как дела у моего придушенного дверью. Этот просто-напросто вырубился и уснул, но его приятелю потребуется медицинская помощь. Парень поднял пистолет, заткнул его за пояс и потом подошел ко мне.

— Хороший ход, — сказал он, — а откуда вы знали, что он торчал за дверью?

— А я и не знал, — ответил я. — Еще какие-нибудь тут валяются?

— Был и еще один, но он ушел. Эти двое приставили мне пистолеты к вискам в течение всего телефонного разговора. А в чем тут вообще дело, в этой каше, куда вы попали?

— Хотел бы я сам как следует знать, — ответил я. — Но суть дела в том, что они хотят заполучить нечто, что у меня есть.

— Вот как? А я-то думал, что они возжелали мою машину.

— Шевроле?

Он слегка удивился.

— Вы понимаете в древних машинах? Большинство людей ни черта не разбирается.

— По-настоящему, конечно, нет. Но я мечтал поговорить с вами насчет этой вашей красавицы. Где вы ее такую раздобыли?

Он подошел к безалкогольному бару и налил себе чего-то.

— Хотите имбирного пива? — спросил он.

— Нет, спасибо. Это что, инопланетная машинка?

— Это длинная история, — сказал он, — как-нибудь в другой раз.

Он подошел к кровати, на которой лежала груда одежды, откуда он вытащил мою кожаную куртку.

— Держите, — сказал он, перебросив ее мне.

Я дал ей упасть на пол, все еще держа пистолет в руке.

— Спокойней, — рассмеялся он, отойдя снова к бару и наливая себе еще стаканчик. — Если эти шутники собираются вас все равно прищучить, я выражаю вам свое сочувствие. Не обязательно декларирую вам помощь, но сочувствие и поддержка вам обеспечены. Кроме того, что я должен вам дать по морде, у нас нет с вами никаких счетов. Оставьте свой пистолет в покое.

Я так и сделал и уселся на кровать.

— Еще одно. Это они сказали вам, чтобы вы позвонили администратору и разыскали меня?

— Ага. А что?

— А вы сперва не пробовали позвонить мне в каюту?

— Нет, потому что они упомянули, что вы должны обедать с капитаном. Это для вас какая-нибудь улика?

— Да, спасибо. — Я подобрал куртку и надел ее. Странно было снова почувствовать ее на себе. — Простите меня насчет вашей машины. Я был в страшном состоянии — это вопрос жизни и смерти.

— Так я и понял. А я был настолько глуп, что оставил ее возле обочины с включенным зажиганием. Если бы вы пробовали заводить ее…

— Поверьте мне, мы поняли, что происходит в таком случае.

— Так я и понял. Вам пришлось бы обезвредить противоугонные средства, прежде чем вы смогли бы завести ее. Это поэтому вы ее бросили?

— Бросили? Ну да, можно и так сказать, хотя, скорее, это она нас выперла.

Я посмотрел, как он наливает себе еще один стаканчик безалкогольной бурды из темно-коричневой бутылки, глотает напиток, потом морщится.

— Кишечная гниль, — выдохнул он с омерзением.

— Вы сказали, что все равно собирались пробраться через этот неизвестный портал на Семи Солнцах. Почему?

— Я пытался и пытаюсь пробраться обратно домой, — сказал он, как будто это все объясняло. Я никак не откомментировал его высказывание.

Через несколько минут я сказал:

— Когда вы ставили вашу машину, вы не заметили, поблизости никто не крутился? Ретикулянцы, может быть?

— Да, собственно говоря, я видел там две машины рикки-тикков, но это было возле… А в чем дело?

Я вскочил на ноги, сдирая с себя куртку. Я швырнул ее на пол и уставился на нее. Как только я ее надел, как почувствовал, как по мне снова ползает что-то щекотное. На сей раз это ощущение было сильнее и не такое, как раньше. На этой куртке что-то было. Клопы? Нет. Не клопы. Что-то еще, но я не мог разглядеть, что именно. Однако что-то там точно было. По мне пробежала судорожная дрожь.

— Эй, с вами все в порядке?

Я сел и попытался взять себя в руки, вернуть себе чувство контроля над собой и ситуацией.

— Вы что-нибудь видите? — спросил я, а в моем голосе прозвучала паническая одышка.

— Глаза у вас какие-то странные. Вы что, чего-то нализались или нанюхались? — Он оглянулся. — Где?

— Прямо здесь, — сказал я, показывая пальцем. — Куртка.

— Нет, — ответил он, — я ничего не вижу. А что вы увидели?

Я с трудом оторвал взгляд от куртки.

— Да нет, ничего, забудьте об этом.

Я сидел и сидел, а мой мозг работал вхолостую. Мне страшно хотелось встать и бегом удрать из комнаты, но как-то я не мог принять решение и заставить себя встать.

— Наверное, мне все же следует что-нибудь выпить, — сказал я.

— Конечно. Вы такой… не в себе. Нельзя сказать, чтобы это можно было поставить вам в упрек. — Он пошел к бару и налил мне стаканчик. — Эти два гада хоть кого привели бы в такое состояние… — он добавил: — Вот извращенцы!

Тут он рассмеялся.

— Знаете, там, откуда я приехал, это слово не всегда означает то же самое, что и тут. Иногда мне приходится следить за собой, когда я говорю, особенно при женщинах.

— Что означает? — спросил я, почти не слушая.

— Извращенец. То, как я узнал это слово, не давало мне оснований думать, что оно имеет что-нибудь общее с сексом. Так у нас говорили, только если кто-то пытался приставать к чьей-нибудь сестренке.

Я с трудом вернулся к разговору.

— А откуда вы? Я имею в виду, где вы родились, на Земле? Вы же не отсюда родом.

— Я из Штатов. Лос-Анджелес, Санта-Моника.

— «Штаты»? Немногие сейчас называют эти места таким образом.

— Мне тоже так думается. — Он принес мне выпить. На сей раз в стакане явно была не безалкогольная бурда. — Я никогда не привыкну называть тот край, где я родился, «Новым союзом демократических республик».

Я взял стаканчик виски и опрокинул его в рот. Я совсем не почувствовал вкуса.

— Нам надо уходить, — сказал я.

Тот, кто лежал возле двери, начал стонать.

— Вы правы. Только вот что нам с ними, черт возьми, делать?

— Оставить их как есть. Упаковать вещички, вы отправитесь в холл к администратору, закажете другую каюту. Скажите, что у вас шумные соседи. Если вам не найдется каюты, можете поселиться с нами в наших апартаментах.

— Хорошая мысль. Спасибо. — Он выволок из-под кровати матерчатый чемодан и стал запихивать кучи туалетных принадлежностей и мятой одежды. — А что, там, откуда пришли эти типы, найдутся еще?

— Да, — ответил я. — И рикки тоже.

— Господи Иисусе, вот от этих меня прямо мороз продирает по коже. Я слышал, что, стоит этим начать за тобой гоняться, они уже не остановятся. Я еще слышал, что… — он остановился, выпрямился и вытер пот со лба рукавом.

— Что такое?

— Проклятая головная боль, — сказал он с болезненной гримасой. — Иисусе! Надо же, как быстро навалилась! Наверное, обо что-то ударился.

Я вскочил на ноги и застыл.

— Пошли отсюда! Сию минуту, — сказал я.

— Да вы просто комок нервов, знаете ли, давайте полегче. Разве вы не заперли дверь? — он нахмурил брови, потер затылок и заднюю часть шеи, потом огляделся. — Вы что-нибудь слышите?

— Вроде чего, например? — спросил я, затаив дыхание.

— Такое противное жужжание. Что за черт?