Оглушительный крик, полный ликования и торжества, пронесся над Колизеем.

Люди повторяли имя Корделии, бросали на арену венки, и радовались так, словно самый близкий их друг только что избег смертельной опасности. Стоит ли говорить, что точно так же вели бы они себя, окажись победа за Риусом.

Лишь те, кто поставил на победу Дракона, сохраняли молчание. Но даже потеря денег не могла лишить их главного — пьяной радости от того, что на их глазах только что пролилась кровь.

Услышав эти возгласы, Конан на мгновение остановился, — исход боя волновал его гораздо сильнее, чем он хотел показать Трибуну и Терранду в королевской ложе. Убедившись, что аквилонка осталась жива, киммериец быстро зашагал дальше.

Сейчас он находился на самом верхнем, пятом ярусе Колизея, — вернее даже, небольшом балконе, который нависал над Ареной. Король не должен сидеть рядом с простыми людьми, если только не удостоил их чести посетить свою ложу.

Двое солдат охраняли вход.

— Ты уходишь, киммериец? — спросил первый. — Сейчас начнется самое интересное.

— Да, — подтвердил второй.

В словах обоих нетрудно было прочесть глубокое разочарование от того, что им не удастся увидеть представление.

— Когда тело Риуса уберут, — продолжал воин (по всей видимости, крики толпы сообщили им об исходе боя), — и Арену посыпят свежим песком, победительница проедет триумфальный круг вокруг Колизея. Жаль, я надеялся, что сменюсь раньше, и смогу бросить ей цветы… После этого выведут монстров.

Конан почти не слушал.

Он пытался воссоздать в памяти облик амфитеатра. Корделия много рассказывала ему о том, как выступала на Арене в Валлардии. Девушка не отличалась болтливостью, но киммериец умел располагать к себе людей и вызывать их доверие. Собеседникам нравилось его умение слушать, а также неподдельный интерес, который северянин всегда испытывал к людям.

Аквилонка поведала ему многое из того, что вряд ли открыла бы другому человеку, — а порой даже говорила о том, в чем не призналась бы наедине с собой.

Конану нравились ее рассказы, полные огня и приключений, однако на сей раз его интересовала гораздо более прозаическая тема — устройство Колизея.

Сидя в королевской ложе, среди криков толпы и негромких речей Трибуна, киммериец не мог как следует сосредоточиться. Теперь ему следовало запустить руку в кладовую памяти и вытащить оттуда свиток, который раньше казался совершенно бесполезным.

— Корделия! — рев сотни тысячи людей слился в одно слово.

Конан стремительно зашагал вниз.

Солдаты недоуменно переглянулись.

Да, поведение киммерийца выглядело не совсем обычно. Впрочем, если бы они смогли прочесть его мысли, — их удивлению вообще не было бы предела.

Северянин знал, что у него осталось совсем мало времени.

Проклятый шум толпы! Он убаюкивал, лишал возможности думать, и мысль, которая должна была прийти ему в голову давным-давно, постучалась в его разум слишком поздно. Теперь следовало спешить.

Но куда?

Надо вспомнить слова Корделии.

Итак, амфитеатр!

Каменное чудовище, поднимающееся к небу на шестьдесят метров. Четыре яруса, если не считать королевской ложи. Нижний предназначен для аристократов — туда ведет особая галерея, которая начинается прямо у главных ворот. Королям Валлардии нравилось, что вельможи смотрят на них снизу вверх, с самого подножия Колизея…

Конан словно вновь оказался в Хорашшском лесу, под сводами черных проклятых дубов. Негромко потрескивал костер, сам он устроился в корнях высокого дерева, которые могли служить неплохим креслом, полуобнаженная девушка лежала на бархатной шкуре мантикоры.

— Королевская ложа находится прямо перед воротами, из которых гладиатор выходит на арену, — говорила Корделия. — Первый салют мечом — в честь правителя.

— Здесь ведь есть и другой смысл? — лениво заметил Конан.

Он рассматривал кусочек жареного мяса и спрашивал себя, почему вновь не получилось, как учил его кушит Хаффа. Может, не стоило класть кориандр?

— Какой? — удивилась девушка.

— Ты говорила, что выходов на Арену два. Значит, королевская ложа находится прямо над вратами, из которых появляются монстры. Лишний способ напомнить людям, что правителя надо бояться.

Корделия задумалась.

— Мне это никогда в голову не приходило, — сказала она. — Знаешь, Копан, когда я тебе что-то рассказываю, то узнаю гораздо больше, чем ты.

Все-таки кориандр был лишним…

— Вельможи сидят в первом ряду, так им лучше видно. Но и опасно — случается, что какой-нибудь осужденный решит уйти на Серые равнины не один… Зрителей от Арены отделяет невысокий барьер, но он не сможет остановить гладиатора или взбесившуюся мантикору.

— А король, разумеется, не станет так рисковать?

— Король Валлардии вообще никак рисковать не станет. Конечно, ему почти ничего не видно с его насеста. Но в ложе установлены магические зеркала, и с их помощью можно разглядеть все даже лучше, чем из первых рядов.

— Ты говоришь так, будто сама в них смотрела.

— Так и было. Король Димитрис часто приглашал меня в свою ложу… Правда, его жена не пришла от этого в восторг. Наверное, поэтому он упрятал ее в подземелье.

Опала, постигшая царицу, стала первым камешком, который обрушил за собой лавину и привел к падению монархии. Однако Конан сейчас стремился вспомнить нечто другое. Настолько важное, что могло изменить все…

— Главные сановники сидят прямо напротив короля, — продолжала девушка. — Да, наверное, ты прав. Всякий раз, когда они видят, как из сапфировых врат выходит дракон или вылетает гарпия, — при этом у них перед глазами правитель.

— Есть много способов закрепить в людях страх, — подтвердил Конан.

Ложа для вельмож — вот куда надо спешить.

Колизей был поистине огромен, однако войти сюда или покинуть здание можно было очень просто, благодаря сложной системе лестниц.

Три нижних яруса окружали аркады — длинные анфилады арок, и в каждой их было сто, по числу младших богов и демонов, которым поклонялись в Валлардии. Из каждого прохода спускался водоворот ступеней, и лики тварей, вершивших судьбы страны с небес, безразлично взирали на идущих мимо людей.

Конан достиг небольшого портика на двух колоннах — отсюда он мог выйти в город, или попасть на любой из ярусов Колизея. В первый момент киммериец направился к парадной галерее, ведшей на первый ярус. Однако сразу же передумал и зашагал ко второму.

Здесь располагались всадники — зажиточные горожане и землевладельцы, в жилах которых не текла голубая кровь. Свое название они получили потому, что их долгом, или почетной привилегией, было сражаться на войне верхом, в полках валлардийской кавалерии, — тогда как люди попроще составляли пехоту.

— Корделия Аквилонская! — донесся голос с Арены.

Значит, девушка совершает триумфальный круг по Колизею. Наверняка обидится, что Конан не кинул ей парочку венков с королевской ложи. Надо было попросить Терранда сделать это за него…

Конан оказался на втором ярусе трибун. Арки здесь были украшены высокими колоннами выполненными в коринфском стиле. Киммериец шел по внешнему коридору, но все же мог бросить взгляд на Арену, поверх голов зрителей.

Девушка ехала на триумфальной колеснице, и со всех сторон на нее лился дождь цветов.

«Интересно, Риуса они тоже приветствовали бы букетами?»— подумал Конан.

— Остановись.

Голос был негромким. Не такой, как бывает у солдата, поставленного на караул — глупого, забитого сержантом дуболома, который провел предыдущий день, вычищая нужники, а завтра умрет под ножом в пограничной стычке.

Такой воин наслаждается властью, как приговоренный к смерти смакует свой последний обед. Он знает, что ничтожество, а все вокруг заботливо не позволяют ему забыть об этом. И теперь, обретя крохотную власть над маленькими людьми, он превращается в злобного, не знающего удержу Цербера, и голос его звучит так грозно, словно предвещает Конец света и Сумерки богов.

Человек, который обратился к Конану, был совсем из другой породы. Высокий, гибкий, он напоминал каплю ртути, которая способна просочиться везде, и убить всякого на своем пути. Он носил темно-красную форму служителя Арены, — считалось, что этот цвет выбран в честь Радгуль-Йоро, однако на самом деле так проще скрыть следы крови, которая нередко пачкала одежду.

Просторный хитон выглядел на человеке так естественно, словно тот в нем родился или, по крайней мере, провел несколько десятков зим, каждый день надевая это облачение. Простые сандалии на ногах были стоптаны и нуждались в починке.

Никто, лаже опытный завсегдатай Арены, не заподозрил бы чужака в этом человеке — так он удачно вписывался в мир амфитеатра, залитый раскаленными солнцем снаружи, темный и никогда не знавший дневного света внутри. Но везде одинаково жестокий.

И все же Конан почувствовал неладное. Он смотрел не на одежду, и даже не на лицо человека. Все это можно изменить или замаскировать. Но тон незнакомца, его манера вести себя, — явно принадлежали не простому служителю Арены. Человек в хитоне пришел сюда под чужой личиной, — и хотел уйти не узнанным.

— В чем дело? — спросил киммериец.

Ему даже не пришлось изображать важного вельможу, который не столько возмущен, сколько удивлен дерзким поведением слуги. Киммериец был почетным гостем Трибуна, занимал место в королевской ложе, — и мог свободно ходить по всему амфитеатру.

— Тысяча извинений, господин.

Человек в хитоне низко поклонился. Вот ему пришлось притворяться. Он исполнил свою роль безупречно, и самый пристрастный критик не нашел бы ни одного изъяна в его игре. Однако Конан уже разгадал своего собеседника, и понял — тот не просто так преградил ему дорогу.

— Все места на трибунах заняты, — сказал незнакомец. — Возможно, тебе удастся найти свободную скамью на другом ярусе.

Стоило ли говорить, что это было невозможно. Каждый из горожан мог садиться лишь там, где полагалось. Всадник не смел появиться в первом ряду, а вельможа и не захотел бы подниматься на четвертый ярус, к беднякам.

Однако, как часто бывает, отказ незнакомца не огорчил Конана, а, напротив, воодушевил его. Киммериец понял, что слабое подозрение, закравшееся у пего в королевской ложе, оказалось правдой. Северянин знал теперь и другое — он на верном пути.

— Боюсь, мне все-таки придется пройти, — сказал он.

— Правильно боишься, — мягко прошелестел незнакомец.

Его руки распахнулись, и каждый палец на них превратился в заостренный металлический крюк. Длинный гарпун, насаженный на тугую цепь, вырвался из груди человека, ударив в Конана. Шея твари стала стремительно расти, голова плавилась, меняя форму, и превращаясь в тяжелый вороний клюв — боевой молот, лишенный глаз, рта и даже подобия человеческих черт.

«Я вновь оказался прав, — подумал Конан. — Это приятно, но порой довольно хлопотно».

В последний момент, киммерийцу удалось перехватить тяжелый наконечник гарпуна. Острое лезвие все-таки погрузилось в его плоть на несколько вздохов, но не причинило особого вреда, упершись в кость.

Мощный наконечник молота, который мгновение назад был головой незнакомца, обрушился на северянина.

Конан отскочил в сторону, не отпуская из рук острие. Но тут же вскрикнул, и его пальцы сами собой разжались. Острая боль пронзила правый бок — там, распахивая парадную мантию, открылись четыре рваные раны. Это монстр, вытянув левую руку — казавшуюся теперь бесконечной — нанес стремительный и внезапный удар.

— Лучше бы ты смотрел на Арену, — прошелестела тварь.

Конан шагнул к ней, но гарпун вновь выстрелил. Боль взошла, словно яркое солнце. Острое лезвие поранив плечо — и вышло с другой стороны, чиркнув о каменную стену.

Никто из людей, сидевших на трибуне, не замечал их. Незнакомец выбрал место так, чтобы остановить любого зеваку, случайно оказавшегося на галерее, — и при этом не привлечь внимание зрителей. Отрывистые крики, которые доносились до Конана, возгласы ужаса, отвращения и восторга сообщили ему о том, что на Арене появились монстры, привезенные из дальних краев.

Те, кто сидел в королевской ложе, не мог носить при себе оружия. Единственное исключение составлял Терранд — боевой топор, засевший в его голове, стал частью полудракона, и даже рос с ним, увеличиваясь в размерах по мере того, как взрослел сын чудовища.

Киммериец мог положиться на свою силу и ловкость, — однако он знал, что две эти карты с легкостью могут быть побиты коварством, числом и магией.

Оставался только один союзник, который не раз выручал Конана в трудный момент — разум.

Левая лапа твари чиркнула по животу киммерийца, Боль была такой, что северянин спросил себя — не вывалятся ли из него все внутренности, если он сейчас пошевельнется.

Гарпун в третий раз понесся к нему.

Тяжелая цепь Звенела, разматываясь вслед за острым снарядом, и уходила в широкую грудь чудовища. Киммериец перехватил холодное острие и, стремительно отпрыгнув назад, оказался за высокой колонной. На каждом из ярусов они были сработаны в особом стиле — в коринфском, аргосском и шемитском.

Пять острых крюков, венчавших лапу чудовища, ударились о мраморную поверхность. Крошечные кусочки мрамора посыпались на пол, выложенный известковым туфом. Конан понимал, что не сможет защититься от врага с помощью этой преграды дольше, чем на пару мгновений. Однако такой отсрочки было вполне достаточно.

Глубокие раны, оставленные металлическими крюками твари, немилосердно горели, однако Северянин запретил себе думать о них. Он стремительно обогнул колонну и несколько раз обмотал гарпун, который держал в руках, вокруг натянутой звенящей цепи.

Теперь его противник оказался прикован к мраморному столбу.

Тяжелый вороний клюв рухнул вниз, разрубая, звенья. Правая лапа монстра потянулась к горлу Конана. Тот перехватил ее, не замечая, что острые крюки глубоко погрузились в руку. Северянин дернул за запястье противника, обрушив его пол. Не давая врагу опомниться, киммериец наклонился и, напрягши все силы, поднял врага над землей.

Несколько коротких шагов, которые предстояло сделать, показались ему такими долгими, как путешествие в Кхитай.

Выйдя на трибуну, — и оставшись по-прежнему не замеченным людьми, что с жадным вниманием смотрели вниз, — Конан собрал волю в кулак и со всей силы швырнул своего противника на белый песок арены.

Там ждали мантикоры.

Огромные твари с телом льва и крыльями дракона. Они бродили без цели, — распорядитель хотел, чтобы зрители сперва вдосталь насладились их видом, ужаснулись их уродству и восхитились жестокой животной силе, и только потом увидели, как эти создания сойдутся в бою с людьми и друг с другом.

Твари обернулись к металлическому существу, внезапно обрушившемуся на них.

Люди восхищенно закричали. Никто не усомнился в том, что представление продолжается. Несколько голов повернулись туда, где стоял Конан. Зрители хотели понять, откуда появилась новая тварь. Однако то, что происходило на Арене, привлекало их гораздо больше. Поэтому киммериец смог выскользнуть с трибуны, почти никем не замеченный.

Там, внизу, раздавались крики боли и ярости. Монстры, выпущенные на арену, набросились на металлическую тварь. Возможно, они почувствовали в ней врага, — или просто увидели того, на ком могли выместить свою злобу и ненависть.

Острые стальные крюки поднимались и падали, разрывая в клочья живую плоть. Но падение с такой высоты слишком дорого обошлось существу.

Оно уже не могло подняться, и мантикоры это почувствовали. С торжествующим рыком они набрасывались на врага, откусывая от него клочок за клочком. Металл гнулся и рвался под львиными зубами, не уступавшими крепостью алмазам. Через пару терций, от твари осталась только груда обломков.

— Жаль, что нам пришлось отменить представление, — негромко пробормотал Трибун.

Он сидел в высоком кресле, — если это слово можно применить к человеку, лишенного туловища по пояс, — и задумчиво катал по подлокотнику небольшой шар, который незадолго до этого смял из куска пергамента.

— Это все, что вас беспокоит, господин?

Рык Терранда прокатился по парадной зале.

Монстра в нем и правда было гораздо больше, чем человека. Глядя на них в этот краткий миг, можно было подумать, будто король здесь полудракон, а карла — всего лишь его слуга.

Военачальник продолжал.

— На каждой дороге, ведущей в столицу, стоят наши патрули, — как и на большинстве других. Ворота в город тщательно охраняются. Боевые маги проверяют каждого, кто хочет войти. Мимо хорошо обученной карпашской мантикоры нельзя пронести Обсидиановый Орб — даже обычный проклятый амулет они учуют за милю.

Зубы Тсрранда плотно сжались, останавливая слова, которые не стоило произносить.

Несколько мгновений он молчал, стараясь обрести спокойствие, потом заключил:

— И все же курсаиты смогли попасть в Колизей. Это значит, что кто-то в столице им помогает. Чему удивляться! Я помню, как собирали правительство. Чины в то время раздавали всем, кто был под рукой.

— Вот именно, — с преувеличенной серьезностью подтвердил маг Гроциус.

Из горла полудракона вырвалось сдавленное рычание. Он явно принял намек на свой счет. Сам чародей принадлежал к древнему аристократическому роду, который испокон веков служил монархам Валлардии.

В последнее время, однако, другие семьи оттеснили его на обочину политических интриг — возможно, поэтому колдун так охотно поддержал Фогаррида.

Терранд, напротив, был наемником — к тому же, приехал издалека.

Трибун слегка приподнял руку, приказывая им прекратить.

Военачальник слегка наклонился над креслом Ортегиана.

— Один лишь Радгуль-Йоро знает, что замышляли курсаиты. Тот, кто провел их в город, может сделать это снова. А вас беспокоит, о чем станут судачить люди, когда их отправили по домам!

Голос Трибуна был, как всегда, мягок и тих.

— Однако это единственная проблема, которая должна нас заботить, Терранд. Мы позвали подданных, желая показать им — наша армия готова к войне. Горожане пришли посмотреть на тех, кто будет защищать их от коварства курсаитов. А вместо этого нашим гостям пришлось слушать небылицы, придуманные на ходу…

Он прищелкнул пальцами.

— О бешенстве мантикор, — подсказал Гроциус.

Голова мага плавно покачивалась над письменным столом Трибуна.

— Наш храбрый военачальник объявил всем, что одно из животных заболело, и зрители тоже могут от него заразиться. Поэтому надо очистить Колизей…

Чародей хихикнул.

— Сперва от людей, потом от заразы. И правда, ты очень мужественный полудракон, Терранд. Я бы не осмелился говорить такую явную чушь.

Военачальник набычился.

— Но это правда, Гроциус. Мантикоры на самом деле подвержены бешенству. Ты должен это знать, если считаешь себя магом. Болезнь нередко передается людям — вспомни, что произошло в Кофе три зимы назад. В Колизеях такое порой случается.

— Правда, но неправдоподобная, — возразил колдун. — Скажи народу, что боги пошлют им богатство и процветание, и люди поверят, потому что глупы. Но заявите им, что придется работать в поле от зари до зари ради черствого куска хлеба, — так они пошлют вас в преисподнюю. И тоже потому, что глупы. Лучше бы ты сказал, что все монстры передохли в клетках.

— Такого отродясь не бывало, — возмутился Терранд. — И уж тем более, под моим началом.

— Нам всем надо успокоиться, — мягко прервал их Трибун. — Давайте послушаем Конана. Как ты считаешь, зачем курсаиты пробрались в Колизей?

Киммериец думал о словах Гроциуса.

Потомственный аристократ, он относился к людям с высокомерным презрением. Видел в них лишь грязь, по которой порой приходится идти, чтобы достичь цели, — но при этом можно запачкаться. Могло показаться, что его слова очень похожи па рассуждения Трибуна о том, что толпа должна слушаться лучших, избранных, а отданная самой себе способна только уничтожить страну.

И все же Конан видел, что маг и Ортегиан относятся к народу совсем по-разному. Высокомерие колдуна объяснялось тем, что он любил только себя. Правитель же искренне заботился о своих подданных — и именно поэтому был готов проявить к ним жесткость, даже жестокость.

Вопрос в том, к то из них мог принести стране больше зла.

Корделия ткнула Конана пальцем в плечо, и только тогда киммериец понял, что к нему обращаются.

— Нам нет нужды строить догадки, — ответил северянин. — Я точно знаю, для чего этот человек был там.

Он наклонился, — боль в плече отдалась тихим всполохом, и киммериец поморщился. Потом поднял с пола небольшой сверток и поставил его на стол.

— Черный Орб, — произнес Конан.

Ортегиан устремил немигающий взгляд на обсидиановый шар. Затем, покорная его воле, сфера поднялась в воздух и заскользила к нему.

— Пустой, — кратко произнес Трибун еще до того, как его руки коснулись Орба.

— Разумеется, — согласился Конан. — Я бы не стал приносить во дворец то, что может сровнять его с землей за пару мгновений. Перед тем, как прийти сюда, заглянул к знакомому магу. Он развеял чары, заложенные в шаре, — поэтому мне и пришлось так задержаться.

— Мы думали, ты у лекаря, — оставил Гроциус.

Его явно задело, что киммериец обратился за помощью не к нему, а к какому-то другому колдуну.

— Это было вполне разумно, — отвечал Трибун, позволив остальным остаться в неведении, какой именно из поступков Копана он имеет в виду.

То, что северянин позаботился обезвредить Орб, или то, что не стал идти с этим к придворному магу.

— Ты думаешь, курсантский шпион собирался бросить Орб в зрителей, чтобы создать панику? — осторожно спросил Трибун.

Конан понял, что Ортегиан сам в это не верит.

— Нет, — отвечал киммериец. — Я точно знаю, что цель была другая. Этот человек хотел взорвать Колизей.

В парадной зале воцарилось молчание.

Было слышно, как шелестит по полу короткий хвост Терранда.

— Это невозможно, — наконец возразил маг Гроциус. — Длина амфитеатра восемьсот локтей, ширина шестьсот. Он бы не обрушился, как Храм.

— Ты прав, — согласился Конан. — Однако шпион собирался укрепить Орб возле несущей колонны. Корделия…

Девушка подала ему свиток с планом Колизея.

— Как видите, если взорвать эти крепления, обрушится все правое крыло. Там, где сидят самые высокопоставленные вельможи… Прибавьте к этому панику, давку. Наверняка оказалось бы много жертв и среди тех, чьи трибуны взрыв не коснулся.

Ортегиан провел рукой по подбородку. Стало ясно, что Конан озвучил его собственные мысли.

— Иными словами, у нас был бы второй Храм, — пробормотал он.

Этим коротким словом в Валлардии уже давно стали называть чудовищную трагедию, унесшую жизни тысячи людей.

— Но почему сейчас? — спросил Терранд.

— Это легко объяснить, — живо отвечал правитель. — Мы устроили представление для того, чтобы показать мощь своей армии. Нельзя придумать более верный способ сломить боевой дух нации, чем нанести ей удар в такой момент…