Понедельник, 22 января 2001 г., 04:15 утра, 75°15′ южной широты, 113°10′ восточной долготы,Земля Уилкса, Восточная Антарктида.

Хотя «Дестини Эксплорер» больше не подвергался нападениям со стороны каких-то новых гигантских монстров, путешествие в Антарктиду превратилось в мучение.

С того момента, как дирижабль с экипажем и пассажирами пересек Магелланов пролив и вошел в пролив Дрейка, погода, казалось, открыла против них боевые действия, сражаясь за каждую милю, которую они проходили.

Погода словно сговорилась с утратой правого двигателя, с целью замедлить их продвижение. Им, наконец, удалось компенсировать эту потерю путем перепрограммирования компьютеров, управлявших всеми двигателями. Хотя Шелли и были понятны основные принципы этой задачи, с ней справился Майкл Салливан.

И когда они приблизились к Шетландским островам, начались постоянные, страшные, внезапно налетавшие бури. Населенные пункты на цепочке этих островов были либо разрушены, либо покинуты жителями. Иногда какой-нибудь поселок на них оставался почти нетронутым, но никаких признаков жизни там не было.

Однажды у берегов Земли Палмера они увидели корабль, но когда они подлетели ближе, стало очевидно, что судно разбилось здесь об лед, причем уже много дней назад, или даже недель. На палубах были видны замерзшие трупы людей, оказавшихся в ловушке посреди обломков корабля.

Пока «Дестини Эксплорер» плыл над этими кораблями мертвых, за иллюминаторами скорбно выл ветер.

Несмотря на все угрозы, перед которыми оказалось человечество, животный мир Антарктики казался относительно нетронутым. Со смотровых площадок они видели императорских пингвинов и сотни тысяч тюленей. Чем бы ни являлась эта угроза, казалось, она была направлена только против людей и их цивилизации — по крайней мере, пока.

Дирижабль били стоковые ветры, и температура стояла намного ниже нуля, хотя сейчас должно было быть наиболее умеренное время года — начало долгого лета бесконечного полярного дня на континенте.

Но только не в этом году. С наступлением нового столетия, казалось, быстро и резко изменился даже мировой климат. Нед Лэндсон и Питер Блэкуотер, оба естественники-натуралисты, понимали, что катаклизм, возникший здесь, в Антарктиде, будет иметь далеко идущие последствия для всей планеты. Эти последствия будут ощущаться, даже если катастрофические события закончатся уже завтра, столь же внезапно и загадочно, как они начались.

Каждый день поднималась буря, и раза три их на многие мили уносило в сторону от нужного курса. Во время одного из таких вовсе не нужных им отклонений от курса они заметили обломки самолета. Тип самолета по его длинным узким крыльям и черному фюзеляжу определил капитан Долан.

«Это самолет-разведчик», объявил он из-за штурвала. Поглядев вниз на обломки, Шон Бреннан готов был поклясться, что увидел, как от самолета что-то уползает — нечто вовсе не похожее на человека. Но когда он моргнул и протер глаза, это видение исчезло.

Вскоре он позабыл об этом эпизоде.

Когда корабль пытался пересечь шельфовый ледник Ронне, стоковые ветры были настолько сильными, что один из механиков был ими выброшен наружу из окна ангарного отсека, и он погиб. Шелли, и так уже огорченная смертью Гила Гиверса во время нападения Баттры, была просто убита горем, узнав об этом.

Капрал Шон Бреннан пытался ее утешить, но мало чем мог помочь. Бреннан с горечью осознавал, что скоро он поведет свои столь незначительные силы в бой с неведомым противником. Он тоже может погибнуть, или еще того хуже — потерять людей, которые находятся под его командованием. У него с Шелли Таунсенд было нечто общее, некая связь, которая была понятна лишь людям, которые отвечают за жизнь других.

На пути в Антарктиду Шон, Джек Долан и Шелли спорили между собой по вопросу о необходимости поиска выживших на этом мрачном, враждебном континенте — в Антарктиде. Ведь там было много баз, от многих стран, и Шон чувствовал, что кто-нибудь из тех, кто находился на этом континенте, когда начались эти бедствия, мог бы пролить кое-какой свет на эти события.

Шелли же просто чувствовала, что спасти тех, кто угодил в беду на этом негостеприимном континенте — их долг перед человечеством.

Но оказалось, что спор этот чисто теоретический. Они не обнаружили выживших. Иногда, когда они пролетали мимо какой-нибудь разрушенной станции, им становилось очевидно, что стоковые ветры уничтожили все жиове. В иных случаях, когда они добирались до точных координат какого-нибудь поселения или научного наблюдательного поста, его там не оказывалось — он исчезал, словно его там никогда и не было.

Чтобы добраться до Земли Уилкса, «Дестини Эксплорер» должен был пролететь над Южным полюсом. По мере их приближения к нижней точке земного шара бури становились все более яростными.

На заключительном отрезке путешествия Ник Гордон и Робин Холлидэй, похоже, все больше времени проводили вместе. Хотя Робин предпочла бы совсем иное, она все же большую часть своего времени занималась тем, что заботилась о Нике. Даже при наличии лекарства тяжелейший полет над Антарктидой оказывал на него свое пагубное воздействие. Воздушная болезнь, укачивавшая Ника, вернулась.

Питер Блэкуотер и Нед Лэндсон проводили большую часть времени в лаборатории, изучая кровь, обнаруженную на корпусе дирижабля после битвы между Баттрой и Роданом. Они обнаружили, что ДНК Баттры была, пожалуй, не такой уж и неземной. Что подтверждало теорию Неда Лэндсона, что Мегалон, Баттра и, вероятно, другие монстры имели вполне земное происхождение.

Или же, по крайней мере, они мутировали на основе земных форм жизни.

Лина Симс по-прежнему проводила большую часть времени в своей каюте. Робин Холлидей, наконец, сменила гнев на милость, и у них с Линой состоялся разговор «между нами девочками» о ее фобии к полетам. К удивлению Робин, Лина не стала лгать и не пыталась скрыть свой страх. Робин показалось, что она вела себя так, будто у нее вдруг появился какой-то другой, новый предмет беспокойства — или же у нее была какая-то еще более страшная тайна, которую она теперь пыталась скрыть.

В некотором смысле Робин была права. Лина так и не поделилась ни с кем столь впечатлившим ее видением. Она старалась держать при себе то послание Мотры.

И не из-за того, что ей было все равно, или она не попыталась бы сделать все, что только сможет, когда придет время. А просто потому, что Лина почувствовала, что узнала много нового о себе во время этого многое открывшего всем путешествия. Одним из них было то, что она поняла, что над всей ее жизнью довлеет какая-то неестественная власть, удерживаемая над нею ее мертвым отцом. Она поняла, что все, что она делала — от изобретения новых микросхем и чипов и процессов их создания до участия в этом странствии — произошло потому, что это являлось частью своеобразного «генплана», разработанного в отношении ее жизни ее отцом, а не ею самой.

И Лина решила, что если она выживет в этом путешествии, то начнет жить собственной жизнью, а не той, какую запланировал для нее ее отец, независимо от того, насколько сильно она его любила и чтила его память.

И теперь, освободившись от одного призрачного господина, Лина не хотела подпасть под влияние другого. Она не собиралась и Мотре позволять управлять собой или указывать себе, что ей делать.

* * *

«Дестини Эксплорер» пересек Южный полюс 2 января, но никакого праздничного настроения никто не ощущал. Большая часть экипажа была изнурена. Им приходилось постоянно устранять повреждения, нанесенные сильными ветрами, и ремонтировать двигатели, замерзавшие от холода. Бытовые условия были тяжелыми. Отопление на борту корабля было слабым, и даже на самой теплой палубе температура едва ли была выше пятидесяти градусов.

Свежая пища почти закончилась, и все выживали лишь за счет армейских сухпайков. Слово «выживание» именно сюда и подходило: эта пища давала возможность не умереть с голода, но уж точно не возбуждала аппетит. Однажды вечером Майкл Салливан начал мечтать о Биг-Маке.

Наконец, дирижабль миновал полюс, изменил курс и полетел параллельно Трансарктическим горам.

Когда «Дестини Эксплорер» приблизился к Земле Уилкса, в отдалении по правому борту показалась вершина горы Эребус. Конус вулкана дымился, и по ледяным его склонам катилась лава.

Было очевидно, что Эребус извергается уже несколько последних недель.

Наконец, корабль вошел в зону Земли Уилкса, и все почувствовали напряжение, задаваясь вопросом, что же они там обнаружат, когда доберутся до того места, где и возникли все ужасы последних недель.

* * *

Капитан Долан вглядывался в далекий горизонт, туда, где от одного его конца до другого, туда, куда только позволял проникнуть взгляд, казалось, протянулась какая-то тонкая черная линия.

«Что это? Оптическая иллюзия?», недоумевал он. «Или у меня снежная слепота?»

Ветер за последние несколько часов был на удивление тихим, и капитан выручил Шелли, подменив ее у штурвала в 02:00 ночи, ожидая, что в любой момент может разразиться погодное ненастье.

Но вместо этого небо, казалось, стало лишь проясняться, а встречный ветер фактически утих. И теперь, когда он один управлял кораблем на мостике, дирижабль, казалось, легко и плавно скользил по небу, словно они пролетали над равнинами Нью-Джерси, где и был построен «Дестини Эксплорер».

Всё шло как-то на удивление хорошо. И вдруг появилась вот эта длинная темная линия.

Поставив корабль на автопилот, Долан подошел к иллюминатору и вытащил бинокль из футляра, укрепленного на перегородке. Он усилил резкость, наведя линзы на горизонт, щурясь несколько минут в окуляр. А затем на тонких его губах появилась торжествующая улыбка.

Он взглянул на время: 04:15. Но в условиях вечного дня антарктического лета было достаточно светло, и он понял, что он вовсе не ошибся.

Долан подошел к селекторному переговорному устройству и нажал кнопку.

«Шелли, Ник, Робин и капрал Бреннан… Это капитан Долан. Не могли бы вы подняться на мостик, пожалуйста? Кажется, мы прибыли».

Спустя несколько минут все собрались на мостике — даже Шелли, которая еще была завернута в одеяло и терла глаза, прогоняя сон.

Когда капитан Долан закончил свой рассказ, Шон Бреннан не поверил в то, что услышал. Шон считал, что, когда они доберутся до пропасти, ему и его людям придется спускаться туда внутрь. Может быть, на парашютах, или полететь вниз, ко дну ее, на Мессершмитте-XYB.

Он и представить себе не мог, что они смогут залететь на их же дирижабле прямо в это отверстие — но именно так капитан Долан и сказал, он сказал, что они смогут это сделать! Шелли и Ник Гордон сразу же это поняли, но остальные восприняли это с трудом.

«Эта линия на горизонте и есть то самое отверстие», еще раз объяснил им капитан, так, чтобы Робин, Майкл и Шон смогли, наконец, это уяснить. «Это как бы двойной горизонт. Когда мы подлетим к ней ближе, мы просто влетим в эту яму. А она, без сомнения, очень широкая».

Долан подошел к поисковому радиолокатору и настроил мониторы. Ник стал рассматривать изображения, появившиеся на экране. «Этот провал кажется мне достаточно широким, чтобы в него можно было влететь», сказал научный корреспондент.

Майкла, наконец, осенило, когда он все понял, посмотрев на изображения на радиолокаторе. «Ух ты!», воскликнул он. «Вход в этот тоннель в высоту составляет около пяти миль!»

«А шириной он во весь горизонт», добавил капитан Долан. Ник Гордон присвистнул.

«Когда мы туда доберемся?», спросила Робин Холлидей.

Капитан Долан посмотрел на часы. «Если непогоды не будет, то примерно через пять часов…»

«Пойду готовить своих людей», объявил капрал Бреннан. «Предлагаю всем немного поспать. Встретимся на мостике через пять часов».

Понедельник, 22 января 2001 г., 09:00 утра, вход в Проход Кеммеринга, Земля Уилкса, Восточная Антарктида.

К 7:30 утра Шелли, Шон, Ник Гордон и Робин Холлидей присоединились к капитану Долану и Майклу Салливану, уже находившимся на мостике. Несмотря на то, что Долан стоял на вахте уже несколько часов, волнение в связи с предстоящим открытием держало его на ногах, бодрым и готовым действовать.

К 8:00 утра перед ними показался вход в Проход Кеммеринга — как назвал его Джек Долан, в честь первооткрывателя.

Когда «Дестини Эксплорер» приблизился к огромной пещере этого входа, люди на мостике стали вглядываться, что там впереди, пытаясь разглядеть что-нибудь во тьме.

«Сканирование радиолокатором позволило установить, что никаких препятствий нашему входу туда нет», заявил Долан. «Примерно в миле от входа, внутри, дно туннеля начинает клониться вниз под небольшим углом… и далее идет вниз, как я полагаю, к самому центру Земли».

«А в ширину туннель простирается на многие мили», добавил Майкл. «Мы сможем развернуться и вернуться обратно, если достигнем той точки, где уже не сможем двигаться дальше».

Минуты шли, и вскоре дирижабль с опаской приблизился ко входу в проход. На них стал надвигаться верхний свод пещеры. С помощью видеокамер, установленных над корпусом, Нед и Питер стали осматривать этот потолок. Он состоял в основном изо льда, с огромными сталактитами, свисавшими сверху. Толщина крыши входа составляла около двух миль, она состояла из антарктического льда, а также частично из собственно континентальной коры. Питер предположил, что верхняя часть прохода представляла собой естественный природный ландшафт — лишь дно прохода действительно уходило вниз, вглубь Земли, с уклоном вниз, обеспечивавшим плавный спуск.

«Ну что же, вперед», объявил капитан Долан. «Я снижаю скорость корабля в два раза».

Турбореактивные двигатели корпуса заскулили и стали замедляться, снизив скорость огромного дирижабля до пятидесяти миль в час. Все присутствующие затаили дыхание, и нос «Дестини Эксплорер» скользнул в пасть отверстия.

Когда дирижабль вошел в Проход Кеммеринга, на него упала темная тень. Экипаж «Дестини Эксплорер» смело и отважно погрузился в неизведанный мрак черных врат.

«Включить ходовые огни», объявил из-за штурвала Долан, и на всем дирижабле вспыхнули прожекторы, осветившие невообразимо огромную пещеру изнутри.

После того как они пролетели милю или около того вглубь прохода, Долан опустил нос дирижабля, и они стали спускаться вниз. Шелли и капитан Долан тщательно прощупывали прожекторами темноту впереди по курсу, в то время как Майкл продолжал сканировать тоннель радиолокатором на предмет обнаружения неожиданных препятствий.

На далеком от них расстоянии, у них за спиной, в пещеру грузно вошла также какая-то темная, гигантская фигура. Экипаж дирижабля остался в неведении, что в туннель вошел Годзилла. Вела ли его какая-то высшая сила, или же он руководствовался каким-то странным чутьём, но это существо медленно двинулось вслед за «Дестини Эксплорер» в кромешную тьму этого прохода.

«Право на борт», приказал Долан, медленно поворачивая корабль.

Пройдя несколько миль, «Эксплореру» пришлось обойти какой-то ледяной столб высотой несколько миль, который шел от верхнего свода пещеры до самого ее дна.

Диаметр основания этой колонны был настолько громадным, что составлял несколько миль.

Когда они ее облетали, по ледяной шахте заиграл свет прожекторов. Ник и Робин, которые все это снимали, уверенно заявили, что обнаружили внутри этого ледяного столба какое-то движение. Они попросили, чтобы еще несколько прожекторов получше осветили эту тостую, прозрачную колонну.

«Это вода!», через некоторое время объявил Ник.

И он был прав. Ледяная колонна являлась своеобразным огромным трубопроводом. Вода устремлялась из какой-то точки на поверхности Антарктиды вниз, по толстому стволу ледяной колонны. Когда «Дестини Эксплорер», наконец, обогнул колонну, наблюдавшие за ней увидели поток воды, извергающейся из гигантского отверстия у ее основания. А далее, куда-то вниз, в глубины Земли, текла огромная река шириной с Миссисипи.

После этого небольшого отклонения туннель продолжал снижаться далее без дальнейших препятствий. Дирижабль летел параллельно и над грохочущими белыми водами подземной реки. Дно прохода начало клониться вниз под все более резким углом. Вскоре река превратилась в серию водопадов, каждый из которых затмевал своими размерами Ниагарский.

«Дестини Эксплорер» теперь спускался вниз под углом почти в 45 градусов. Как экипаж, так и пассажиры внутри дирижабля вцепились в поручни, а корабль тем временем погружался в клаустрофобическую тьму. За корпусом от потолка и стен пещеры эхом отражался грохот ревущих вод.

Свет прожекторов дирижабля играл по стенам, верхнему своду и дну прохода. А вокруг дирижабля танцевали жутковатые мерцающие тени. Температура неуклонно поднималась до тех пор, пока исследователям в зимней одежде и снаряжении не стало неестественно жарко.

«Это внутренняя температура земной коры», предположил Питер Блэкуотер. «Интересно, на какой мы теперь фактической глубине».

Капитан Долан с мостика ответил на этот вопрос. По селекторной связи дирижабля, которую могли слышать все находившиеся на борту, он объявил: «Сейчас мы находимся примерно в шестидесяти милях внутри прохода, и в миле или более под поверхностью Антарктиды».

Лед на стенах пещеры уже давно сменился камнями и землей. Темнота снаружи корпуса теперь была абсолютной. Даже прожекторы с трудом могли пронзать этот сверхъестественный мрак.

И все же они спускались все ниже и ниже, и часы шли один за другим…

15:25, внутри Прохода Кеммеринга.

Первой малозаметные перемены во мраке впереди заметила Шелли Таунсенд. Она подошла к началу мостика и стала вглядываться вдаль.

«Выключите передние прожекторы», приказала она.

Долан посмотрел на нее с любопытством, но подчинился. «Продолжай сканирование радиолокатором, Майкл», скомандовал Долан, беспокоясь, что в неосвещенном проходе может возникнуть еще какое-нибудь препятствие.

Когда прожекторы погасли, и их глаза привыкли к темноте, они увидели впереди себя на расстоянии какое-то мерцающее свечение.

«Вот оно!», пробормотал Джек Долан.

«Впереди препятствий нет», объявил Майкл, оторвав взгляд от поискового радиолокатора. «Но туннель начал немного сужаться».

«Как будто нас гонят вперед, в какое-то точное, определенное место», пробормотал капрал Бреннан.

Экипаж дирижабля по-прежнему не подозревал, что отставший от них на многие мили Годзилла скользнул в бурные воды могучей подземной реки, и теперь стремительно и не в силах ничего сделать несся вниз по течению.

Тусклый свет впереди усиливался по мере приближения к нему дирижабля. Верхний свод прохода тоже слегка изменился. Следившие со смотровой площадки Нед и Питер заметили на нем кристаллические образования, формировавшиеся и переплетавшиеся на стенах пещеры.

«Стены кажутся прямо как живыми», сказал Нед. Питер молча кивнул, глядя в иллюминатор на сложные и красивые узоры, которые каждую секунду появлялись и исчезали.

На мостике же Долан вырубил все внешнее освещение. Хотя в проходе было темновато, света все же было достаточно, чтобы и ему, и всем другим было все видно.

Исследователи заметили, что стены, дно и крыша пещеры излучали собственный внутренний свет.

Но, безусловно, самый яркий свет в этом подземном мире шел откуда-то далеко впереди них.

Вскоре они приблизились к источнику этого света, но, к их удивлению, они не смогли двинуться дальше. Свет исходил из-за полупрозрачной стены из кристаллов.

За этой стеной светились и мерцали блестящие огни. У подножия стены в огромное глубокое озеро стекала подземная река. Черные ее воды блестели под корпусом их дирижабля и плескались у хрустального барьера.

«Не думаю, что мы сможем тут пройти куда-то», объявил капитан Долан. Но только он это сказал, как в центре кристаллической стены появилось крошечное отверстие.

Затем оно стало увеличиваться. Майкл заметил его первым и указал на него всем другим.

Пока все находившиеся на мостике в изумлении на это смотрели, отверстие продолжало расширяться, словно огромная хрустальная диафрагма. Они с надеждой смотрели на то, как она открывалась все шире и шире, пока перед носом дирижабля не разверзся шлюз с милю в диаметре.

За этим отверстием плясали и мерцали разноцветные огни, отражавшиеся в черной воде подземного озера.

«Думаю, нас приглашают войти», объявила Шелли Таунсенд.

«И нам даже не пришлось стучаться», добавил Ник Гордон.

Внезапно корабль содрогнулся, и взвыла сирена угрозы столкновения. Однако тряска быстро прекратилась. Когда Майкл выключил сигнализацию, капитан Долан сразу же понял, что он уже не в состоянии управлять кораблем. Протрещало переговорное устройство, это был Питер Блэкуотер со смотровой площадки.

«По всему корпусу за швартовные гаки схватились длинные кристаллические отростки, выскочившие из стен», заявил он.

«Он прав; нас затаскивают внутрь», заявил капитан Долан.

«Двигатели, задний ход!», закричала Шелли, но Долан остановил ее.

«Нет!», закричал он. «Этот маневр может разорвать корабль!»

Затем, гораздо более спокойным тоном, заговорил Шон Бреннан. «Нас пригласили внутрь», отметил он. «Мы тоже вполне можем войти туда». Десантник улыбнулся.

«Может быть, все это какое-то большое недоразумение», сказал он с надеждой. «Может, мы все сможем уладить».

Но, по правде, никто в это не поверил.

Не в силах ничего сделать, они лишь беспомощно следили за тем, как «Дестини Эксплорер» был затащен через этот вход в неведомый мир.

Незамеченная остальными, Лина Симс приплелась на мостик и выглянула из обзорных иллюминаторов наружу. То, что она увидела, заставило ее ахнуть.

Робин услышала резкий вздох девушки и обернулась. «В чем дело, Лина?», спросила она.

«Это… это подземный город из моего видения», объявила та.

Перед ними раскинулся находившийся в огромной крытой пещере явно древний и явно заброшенный город. Но он отличался от всех других городов, известных человеку.

Все его здания были построены из живых, движущихся кристаллов. Эти строения сверкали и переливались разными цветами — неописуемыми цветами, способными ослепить любого, кто слишком долго смотрел на силуэт этого города. Огромный мегаполис тянулся на многие мили вокруг, во всех направлениях. Здесь были районы с невысокими отдельными зданиями, похожие на спальные пригороды, а также и другие части этого города, где высокие кристаллические башни были выше любого здания, возведенного человеком.

Сам город размерами был больше Нью-Йорка, больше Токио. Это был, пожалуй, самый большой город на всей планете. Но он был пуст, он был некрополем. Городом мертвых.

При более внимательном рассмотрении экипаж мостика понял, что большая часть города лежит в руинах. Некоторые башни из числа самых мощных были разрушены.

Другие опасно накренились, прислонившись к близлежащим зданиям. Это не сразу стало заметно тем, кто находился на борту «Эксплорера», потому что вообще вся эта архитектура была какой-то странной, какой-то неправильной, ставящей в тупик, словно этот город был создан исходя из какой-то чуждой, неземной эстетики.

Формы и размеры здесь казались нелепыми, дисгармонирующими и неправильными, хотя капитан Долан был абсолютно уверен, что они были абсолютно понятными и нужными для их строителей.

Вдалеке от сводов огромной пещеры отражалось какое-то красное сияние. Там появились какие-то яркие вспышки. Нед Лэндсон понял, что это поток расплавленной лавы, текущей за чертой этого города.

Когда они приблизились к широкой центральной площади, они увидели нависшее над ними огромное здание из кристалла нежно-голубого цвета. Здание по форме напоминало огромный гриб, с широкой округлой шляпой, лежавшей на вершине круглой кристаллической колонны, по крайней мере, трех миль в диаметре. На вершине здания — по меньшей мере, пяти миль в поперечнике — имелись длинные, неправильной формы кристаллические столбы, выступавшие из нее под разными углами.

В центре это сооружение было украшено фантастическими модернистскими статуями, которые показались путешественникам одними из самых сумасбродных творений абстрактного искусства.

Пока они рассматривали это соооружение, в нежно-голубой стене примерно на высоте мостика дирижабля появилась дверь. В здании не было ни окон, ни стыков; дверь, как и ворота в виде диафрагмы, просто появилась в гладкой стене.

Площадь под дирижаблем сверкала, словно вымощенная кристально-чистым льдом. Но вдруг прямо в центре этой площадки начала подниматься вверх какая-то мерцающая башня.

«Это причальная мачта», воскликнул Долан.

И как только он произнес эти слова, нос дирижабля коснулся вершины хрустальной башни и был там закреплен. «Дестини Эксплорер» медленоо подплыл туда и остановился.

Они увидели, как из-под двери в огромном сооружении перед ними вырос тонкий мостик из подобных же живых кристаллов.

Дирижабль подплыл к зданию боком, пока конец хрустального мостика не коснулся двери, где обычно находится лифт.

«И что будем делать?», спросила Шелли.

«Заходим внутрь», сразу же ответил капитан Долан.

Через несколько минут экипаж открыл воздушный шлюз. После чего вперед выбежали капрал Бреннан и его десять десантников, в полном боевом снаряжении и с оружием наизготовку. По хрупкому сооружению солдаты двигались неуверенно. Хрустальный мостик казался недостаточно прочным, чтобы выдержать вес даже одного человека. Тем не менее, мостик не зашатался, даже когда Джонни Рокко прыгнул на него, а затем соскочил вниз.

Шон Бреннан дал сигнал остальным. Шелли, капитан Долан, Ник Гордон, Робин Холлидей и остальные подростки вышли из дирижабля. Когда они проходили по высокому мостику, они оглядывались по сторонам на раскинувшийся под ними внизу сверкающий город.

«Смотрите!», взволнованно воскликнул Питер, указывая на темную зону у диафрагмы, через которую они влетели внутрь. Остальные тоже увидели это — какое-то гигантское растение, высотой в сотни футов, с усиками наподобие лозы, растущими из ствола. Центральным стержнем дерева являлся огромный ствол, который завершался острым концом, направленным к верхнему своду пещеры.

Каким-то диковинным образом змееподобные усики, казалось, двигавшиеся, завершались на конце коробочками, у которых, похоже, имелись отверстия — или рты.

«Это определенно какое-то растение», отметил Питер. «И это первое, что я увидел в этом городе, не созданное из кристаллов».

Вдруг шедший впереди капрал Бреннан встревожился.

На другом конце широкого хрустального моста, из двери в этом сооружении вылезли большие, похожие на насекомых существа и выстроились по обеим сторонам пролета. Существа эти размерами были не намного больше людей, и солдаты с опаской заметили, что у них, похоже, было с собой нечто вроде оружия.

Нед Лэндсон осмотрел их со своей научной любознательностью. Он отметил, что эти существа были очень похожи на «камакурас», которые в прошлом году подвергли уничтожению Канзас.

Но эти зеленоватые существа были намного меньше размерами — около семи или восьми футов в высоту — и двигались, держась прямо, на четырех задних лапах, соединенных с грудной клеткой. Их передние лапки тоже были какими-то необычными. Они заканчивались не острыми когтями, а небольшими, четырехпалыми конечностями, которые были очень похожи на руки. Каждое из этих существ держало в лапах длинный заостренный кристаллический шест.

После того как существа встали по стойке смирно, они не издали ни единого звука.

«Комитет, встречающий нашу делегацию», тревожно прошептала Шелли. Капрал Бреннан пошел вперед, сделав вид, что не обращает внимания на эти существа, проходя сквозь их ряды. Но Шелли, знавшая его лучше всех других, поняла, что Шон был очень напряжен. Он держал свое оружие наготове, сняв его с предохранителя.

«Полегче, ребята», предупредил он своих десантников. «Не стрелять, пока я не скажу».

Строй насекомоподобных существ образовывал своего рода живой коридор, и группа людей прошла сквозь него. Когда они вошли в огромное здание, они оказались в огромном хрустальном зале с высокими потолками и гладкими, похожими на стекло стенами. Тут Майкл заметил нечто удивительное.

«Смотрите!», воскликнул он, остановив свою электрическую кресло-коляску. «Взгляните на все эти компьютеры».

Действительно, стены тут были уставлены рядами компьютеров. Большим количеством компьютеров, старых и новых. Увидев нечто настолько привычное в такой необычной обстановке, все они были сбиты с толку. Но при более тщательном рассмотрении группа поняла, что эти машины были собраны из руин десятков антарктических станций и обломков упавших самолетов и кораблей.

Кроме того, компьютеры работали; они были подсоединены к хрустальным трубкам, которые тянулись к гладкой, абсолютно ровной стене сзади них.

Наконец, группа увидела впереди приподнятое возвышение. Все были потрясены, увидев одинокую фигуру, стоявшую на этом подиуме. Шон Бреннан почувствовал, что сейчас у них состоится встреча с хозяйкой этого затерянного и забытого мира.

«Зои!», вскричал капитан Долан, бросившись вперед, когда он увидел эту девушку. «Зои Кеммеринг… это я, твой дядя Джек!»

Но Шелли понимала, что даже если они и видели перед собой Зои Кеммеринг, эта девушка уже больше не являлась человеком. У существа перед ними было лицо девочки-подростка, но на этом сходство заканчивалось. Кожа ее в жутковатом освещении серебрилась и мерцала. Ее волосы были похожи на стекловолокно, и даже ее брови обращали на себя внимание, они были похожи на крошечные осколки остроконечных кристаллов. Ее глаза были бесчувственными и сверкали, словно холодные твердые алмазы.

Когда Долан подошел к поднятой хрустальной платформе, на которой стояла девушка, из возвышения поднялась другая кристаллическая конструкция, рядом с тем местом, где стояла Зои Кеммеринг. Эта колонна была из прозрачного хрусталя и по форме напоминала надгробие. В центре этого сооружения покоился труп мужчины средних лет. Капитан Долан остановился как вкопанный и ахнул.

«Это Алекс», пробормотал он. «Александр Кеммеринг…»

«Зачем вы пришли в наш мир?», заговорила женщина. Голос ее, как и ее внешний облик, был красивым, но холодным и бесчувственным. Ее высказывания и манера их произносить вонзались в уши Шелли, словно ледяные кинжалы. Лина и Робин даже вздрогнули, когда она начала говорить.

«Мы пришли сюда в поисках тебя, Зои!», ответил Долан, осторожно приближаясь к девушке. Но когда он подошел к основанию приподнятой платформы, одна из насекомоподобных тварей поспешно засеменила вперед, преградив ему путь. Звук ее костлявых когтей, выстукивавших по хрустальному полу, заставил Шелли еще раз вздрогнуть.

Шон Бреннан крепче сжал в руках свое оружие. Люди его стали с опаской оглядываться вокруг.

«Камакайты не причинят вам вреда», объявила женщина, глядя на них сверху. «Но они не позволят вам к нам приближаться, а также применять оружие».

«К нам?», спросил Шон Бреннан, и голос его гулко прокатился на огромному залу. «Здесь есть кто-то еще?»

«Да!», воскликнул Ник Гордон. «Кто же тогда все это построил?»

Женщина на возвышении сосредоточила свой холодный взор на молодом командире. Шелли почувствовала внезапный страх, когда в нечеловеческих глазах Зои вспыхнул ледяной огонь. Но затем женщина посмотрела на журналиста и улыбнулась.

По какой-то причине ее улыбка заставила Шелли почувствовать себя еще более дискомфортно.

Женщина откинула со лба свои стеклянные волосы и прошагала по подиуму, громко стуча стеклянными каблучками своих хрустальных сапожков. Она коснулась каких-то объектов, похожих на сталагмиты, торчавших из пола, и возвышавшаяся за ее спиной голубая хрустальная стена сдвинулась с места и замерцала, а затем стала прозрачной.

Шелли ахнула. А вместе с ней и Робин Холлидей. Некоторые рейнджеры стали перебрасываться между собой какими-то фразами, но взгляд их командира заставил их замолчать. Ник Гордон вытащил камеру и начал снимать.

За прозрачной стеной почти неподвижно стояли три огромные сверкающие фигуры из чистых живых кристаллов. Каждое из этих существ ростом было, по меньшей мере, двадцать пять футов (7,62 м). Их призрачные бесформенные тела переливались. Два этих существа светились ярко-синими оттенками — а третье пульсировало мерцающим темно-малиновым цветом. Внутри этих существ были отчетливо видны какие-то другие кристаллические структуры различных форм и цветов — вероятно, аналоги человеческих органов, предположил Нед Лэндсон. У них имелось нечто напоминавшее головы, хотя они были заостренными и неправильной формы — а также нечто вроде трех светящихся глаз или линз, но не было видно рук или ног. Как они передвигались, осталось для молодого ученого загадкой.

Вокруг каждой из этих фигур, спрятанных за стеной, кружили тысячи кусочков разноцветных кристаллов.

Кроме того, эти существа были окружены какими-то непонятного назначения приборами — кристаллическими новообразованиями множества извивающихся форм и различных размеров. Лина, однако, заметила и обычный компьютерный кабель, тянувшийся откуда-то с крыши к гребню луковичной «головки» существа малинового цвета.

«Этот город построили Древние», объявила Зои Кеммеринг. «Сотни миллионов лет назад. Задолго до появления человека, даже задолго до динозавров, здесь существовала цивилизация Древних, возраст которой — полмиллиарда лет!»

«Но сейчас их осталось лишь трое».

Женщина, которая когда-то была Зои Кеммеринг, вновь улыбнулась.

«Сейчас этим городом правим мы», заявила она. «И наша задача заключается в том, чтобы преобразовать Землю по образу нашему и подобию».

«Так это вы послали монстров?», спросил Ник Гордон. «Чтобы уничтожить человечество?»

Женщина на возвышении кивнула. «Это так, а кроме того, и Вавилонскую волну, посеявшую путаницу и неразбериху и перерезавшую все ваши коммуникации и связь.

Однако все это было лишь первым шагом. Вскоре человечество вымрет, и всем будем править мы».

«Те существа за стеной», гневно прошептал капитан Долан Шону Бреннану. «Они каким-то образом ею управляют… заставляя Зои творить эти ужасные вещи против ее воли!»

«Что же ваши друзья имеют против людей?», спросил Шон Бреннан, показав на тех, что находился за стеной. В глазах Зои Кеммеринг вновь заиграла злоба, и они, казалось, засветились каким-то внутренним светом, когда она посмотрела на солдата.

«Тут ничего личного», заявила Зоя. «Землю нужно зачистить, чтобы освободить место высшей расе существ. Там, за чертой города, уже растет первое семя новой жизни на Земле. И вскоре Биолланте будет готова покрыть всю Землю своими корнями и ветвями и стереть человечество с лица этой планеты навсегда».