Вторник, 21 ноября 2000 г., 12:30, У Мемориального ангара имени Максвелла Халса, научный комплекс INN имени Халса, Лейкхерст, штат Нью-Джерси.

Внизу на взлетной полосе оркестр местной школы Нью-Джерси, окруженный тысячами зрителей, громко играл инструментальную версию одной песни, которой было уже почти полвека. Робин Холлидей недоумевала, откуда она помнила слова и название этой мелодии. Она и понятия не имела, каким образом, но они почему-то хранились в глубинах ее памяти.

И вот когда она смотрела на все увеличивавшуюся толпу, в голове у нее звучали слова песни «Взлетай и лети, мой чудесный воздушный шар».

Она даже вспомнила название группы, которая впервые записала эту песню: «The Fifth Dimension» («Пятое Измерение»).

«Должно быть, это моя нервозность заставляет меня припоминать какие-то фрагменты тех моих поездок в дом к бабушке», решила она, вспомнив коллекцию больших плоских черных виниловых пластинок в картонных обертках, которые бабушка называла «альбомами грампластинок».

Однако вовсе не ностальгические возвращения этих воспоминаний беспокоили Робин. А тот факт, что в этот день она была полностью не в своей стихии.

«Просто я не привыкла находиться по другую сторону сюжета», с унынием подумала она.

Робин привыкла сообщать новости, а не быть самой новостью. Но теперь она стояла здесь, на приподнятой эстраде, вместе с Ником Гордоном, суетившимся где-то рядом, а в это время импровизированные временные трибуны заполнялись тысячами людей. Постепенно, ряд за рядом, она оказалась почти полностью окруженной со всех сторон этими трибунами, создававшими эффект небольшой арены, сооруженной по центру бетонной взлетной полосы.

Дожидаясь своей очереди у микрофона, Робин не могла отделаться от ощущения, что на нее устремлены взоры всех присутствующих — она внезапно поняла, что у нее тяжелый случай волнения перед выходом на сцену. Робин умела с легкостью соблазнить собой и обмануть камеру, но теперь вдруг обнаружила, что реальные события в прямом эфире кажутся ей гораздо более потрясающими.

А это событие, безусловно, таковым являлось.

Майкрофт Э. Эндикотт предпринял все возможное, нажав на все кнопки, ради запуска своего супердирижабля «Дестини Эксплорер». На мероприятии присутствовали мэры десяти городов — от Нью-Йорка до Хобокена — и два губернатора, наряду со спикером Палаты представителей. К сожалению, лишь некоторые из них должны были выступить.

Робин знала, что день будет долгим и скучным.

Но, по крайней мере, красивым и чудесным. Небо было светлым и чистым, в воздухе было прохладно и довольно ветрено, особенно здесь, на равнинах Нью-Джерси.

Ничего необычного для Северо-Востока в ноябре, и не сильно отличается от погоды в ее родном городе под Питтсбургом, в Пенсильвании.

Робин оглядела толпу. Ей показалось, что людей стало еще больше. Хотя она на память знала список гостей и расписание мероприятий, Робин была ошеломлена масштабами происходящего.

«И все это из-за какого-то большого воздушного шара», подумала она. Конечно, Робин понимала, что «Дестини Эксплорер» являлся чем-то намного большим, чем просто шар, однако сложно было не проявить скепсиса в отношении этой безумной идеи в целом. Несмотря на витиеватые речи Эндикотта, которые, что вынуждена была признать Робин, тронули ее в первый момент, теперь она изменила свое мнение по поводу этого задания.

Не то, чтобы у нее был какой-то иной выбор. Но если это путешествие закончится катастрофой, или же обернется предметом насмешек и издевательств в духе безвкусных шуточек шоу «Сегодня вечером», Робин понимала, что с ее карьерой журналистки будет покончено. А кругом была куча людей, которые хотели бы увидеть падение Робин. Она вгляделась в крылья по обеим сторонам импровизированной арены и увидела, что там уже собирались медиа-акулы.

Робин узнала камера конкурентов. Представлены были все крупные каналы, в том числе CNN, Фокс-Ньюс, а также Интернет-сеть «Microsoft Network» («MSN»).

Как обычно, все съемочные группы соперничали друг с другом, стремясь занять лучшие позиции для съемки, с которых можно было бы снимать и своих высокооплачиваемых журналистов, и в то же время сам подиум.

Робин попыталась не обращать внимание на объективы, направленные на нее, и стала смотреть куда-то вдаль. Она заметила много других телекамер на вышках и столбах возле огромного ангара, который был настолько массивным, что заслонял собой даже сам комплекс НАСА в космическом центре имени Кеннеди. Часть этого здания представляла собой остатки изначального ангара для аэростатов, который был построен здесь лет шестьдесят назад, хотя к этому старому сооружению многое было позднее пристроено.

Изначальный ангар после того, как дирижабли были сняты с вооружения, использовался для других целей. Когда здание приобрела INN, оно использовалось под склад.

Майкрофт Э. Эндикотт полностью перестроил, переоборудовал и отремонтировал ангар, назвав весь этот комплекс Научным центром имени Халса, в честь Максвелла Халса, легендарного научного корреспондента INN, погибшего вместе со своей съемочной группой в 1998 году, когда Годзилла разрушил Токийскую Телебашню.

Мемориальный комплекс был создан вокруг огромного ангара и включал в себя музей, научно-методический центр и студию прямого эфира и звукозаписи.

Безусловно, Мемориальный ангар имени Максвелла Халса являлся крупнейшим сооружением комплекса, в нем и стоял сам аэростат INN. Весь этот комплекс стал аттракционом для учащихся местных школ и колледжей с момента своего открытия девятью месяцами ранее.

И через несколько минут двери гигантского ангара откроются и явят миру любимое детище Майкрофта Э. Эндикотта — дирижабль телеканала INN «Дестини Эксплорер».

* * *

Ник Гордон украдкой взглянул на Робин Холлидей. Она выглядела спокойной и невозмутимой, как обычно. Хотелось бы Нику чувствовать себя так же спокойно.

Он взглянул на свои часы, удивившись, что шел уже третий час. Затем он повернулся к временной арене и стал осматривать толпы людей, которые продолжали заполнять трибуны и толпиться у основания поднятой сцены.

«О боже…», подумал Ник с грустной иронией в своем стиле.

За время своей работы репортером профессионального вещания — работы, которая началась во время разрушения Годзиллой в Токио в 1998 году — Ник успел осветить несколько очень опасных событий. Как ведущий передачи INN «Наука в воскресенье» он спускался в жерло действующего вулкана, внутрь корпуса затонувшего «Титаника» и в руины рухнувших в результате битвы Годзиллы с Кингом Гидорой башен-близнецов в Нью-Йорке.

Но несмотря на такие опасные операции, Ник не мог не вспомнить сюжет, который был им пропущен только потому, что его тогда еще даже не было на свете. Ник вспомнил о репортаже, с которым он был знаком и который касался последнего дирижабля, стоявшего здесь, в Лейкхерсте, в Нью-Джерси.

Ничего хорошего в нем не было.

Это случилось 6 мая 1937 года… И тот обреченный на гибель дирижабль назывался «Гинденбург». Гибель этого нагруженного пассажирами цеппелина, полностью сгоревшего именно на этом аэродроме, была снята на пленку, равно как сохранился и эмоциональный рассказ очевидца — корреспондента радио Чикаго Герберта Моррисона.

На борту «Гинденбурга» находилось девяносто семь человек; тридцать пять из них погибли.

«О боже», воскликнул Герберт Моррисон со слезами на глазах, когда увидел, как могучий немецкий дирижабль падает в языках пламени. Это был прямой репортаж с места происшествия, который вошел в историю и который показывают до сих пор и в наши дни как документальное свидетельство катастрофы.

«Конечно, если сегодня „Дестини Эксплорер“ потерпит крушение, рухнет и сгорит, по крайней мере, мне не придется в него лезть!», думал Ник. Но он тут же отругал сам себя за такие эгоистичные мысли. Не то чтобы он имел что-то против дирижаблей в принципе — просто идея покинуть землю на корабле, удерживаемом в воздухе гелием, не совсем соответствовала представлениям Ника о замечательном времяпрепровождении!

Но, по крайней мере, Ник Гордон не был бы настоящим научным корреспондентом, если бы не обследовал данный корабль. Несколько часов назад он уже скрытно обошел сам ангар. Научно-технические аспекты, задействованные в строительстве дирижабля, ему стали ясны, но от этого ему вовсе не стало легче при мысли о том, что он отправится в полет на этой штуковине.

Горькая правда заключалась в том, что у Ника Гордона всегда была фобия к полетам — и он еще ее не поборол.

Внизу на главной сцене, где ждал Ник, уже начал свое выступление Майкрофт Э. Эндикотт, он говорил о своей жизни. Речи большинства политиков оказались, к счастью, в этот день краткими, и двери ангара — Ник на это надеялся! — были уже почти готовы открыться.

Как только босс закончит свою речь, огромный аэростат выкатят на всеобщее обозрение, под «охи» и «ахи» публики. Вот тут и настанет очередь Ника и Робин, которые должны будут представить молодых гениев, которые вскоре окажутся на борту «Дестини Эксплорер», отправлявшегося в первый свой рейс.

Ник надеялся, что большая часть собравшихся уйдет после того, как «Дестини Эксплорер» будет представлен публике, так что они с Робин смогут завершить свою часть этого показушного рекламного шоу побыстрее.

После того, как церемония завершится, дирижабль отправится в Южное полушарие — вместе с не желающим лететь Ником Гордоном в качестве одного из пассажиров.

Колени у него вдруг стали ватными, и Ник уже почувствовал, как тошнота подступает ему к горлу. Ему оставалось лишь надеяться, что его работодатель настолько благоразумен, что держит на борту врача.

* * *

«Какой идиот вообще решил поднять в воздух это фигню в Нью-Джерси в самый разгар зимы?», громко возмущалась импульсивная темноволосая девушка. Несмотря на свою толстую зимнюю одежду, снаряжение и огромные перчатки, Лина Симс — привыкшая к погоде Южной Калифорнии — дрожала от ледяного ветра, проносившегося по приподнятой высоко вверх сцене.

«Потому что там, куда мы направляемся, сейчас весна и вскоре будет лето», услужливо ответил Питер Блэкуотер. Он намеревался лишь донести до нее информацию, но по острому взгляду Лиины он понял, что переступил какую-то черту с этой чувствительной и обидчивой молодой девушкой — компьютерным гением. Причем вновь.

«Да», заявил Майкл Салливан, проигнорировав испепеляющий взгляд Лины. «Но нужно признать, что лето в Антарктиде — вещь весьма относительная».

Питер услышал, как пронзительно взвизгнула инвалидная коляска Майкла, перекрыв даже шум толпы. Она остановилась прямо рядом с Питером.

«Но тогда, наверно, ты об этом все знаешь, да, Питер?», добавил Майкл, улыбаясь эскимосу.

«Не волнуйтесь за Питера, лучше побеспокойтесь насчет остальных!», добавил Нэд Лэндсон с 100-процентной улыбкой американской звезды. «Для него Антарктида — это просто ерунда после стольких проведенных зим на Аляске!»

Нед, Питер и Майкл нервно рассмеялись. Группа познакомилась друг с другом лишь пару дней назад, на ужине в шикарном ресторане с участием мистера Эндикотта, спонсора конкурса, в котором они победили. После этого ужина они были так заняты общением с прессой и раздачей интервью, что у них даже не было возможности познакомиться друг с другом поближе, во всяком случае, пока. Особенно Майкл Салливан с нетерпением ждал этого. У этого мальчика-инвалида было так мало друзей вне семьи и своих ближайших родственников, за исключением людей, с которыми он регулярно общался по Интернету.

«Когда же откроются двери этого ангара?», сердито спросила Лина, не обращая внимания на окружающих. «Эта операция выполняется хуже, чем открываются компьютеры CorTell!»

Майкл нахмурился. Он все еще не отошел от шока, услышав о банкротстве компании CorTell днем раньше. Гибель этой компьютерной фирмы еще сильнее пошатнула веру людей в экономику США и усилила ощущение того, что вся страна, казалось, рушится.

Майкл задался вопросом, последует ли за ней какая-нибудь другая компьютерная компания Силиконовой долины. Сегодня действительно все было плохо, но даже после разрушений, вызванных прохождением Годзиллы, Майкл считал, что людям всегда будут нужны компьютеры.

Майкл не мог представить себе мир без них.

Остальные в группе просто не обратили внимания на бестактное замечание Лины Симс, так же, как она до этого игнорировала их. Несмотря на то, что они еще относительно плохо знали друг друга, ребята уже научились избегать эту темпераментную изобретательницу, когда она вела себя таким образом.

Майкл, конечно, не мог позволить себе такого удовольствия. Ввиду того, что у них с ней был примерно равный опыт работы с компьютерами, Майкл оказался включенным вместе с Линой в компьютерную лабораторию «Дестини Эксплорер». Оказалось также, что вместе с ней он будет проводить ряд экспериментов, как только они доберутся до Южного полюса.

Майкл не знал, в чем заключается с ней проблема, однако надеялся, что отношения между Линой и остальными победителями конкурса как-нибудь наладятся после того, как их путешествие начнется.

* * *

Стоявший в нескольких шагах от этой группы молодых гениев Ник Гордон затопал от холода ногами, чтобы вернуть им ощущения. Он боялся, что пальцы у него на ногах уже совсем замерзли. Но затем он увидел, как что-то сверкнуло, отразившись от металла, и он забыл об этих неприятных ощущениях — он подумал, что заметил какое-то движение возле огромной двери Ангара имени Макса Халса. В волнительном предвкушении Ник прищурился на солнце, напрягая зрение и пытаясь заметить новое движение.

Наконец, он увидел, как двери ангара стали открываться.

Духовой оркестр на взлетной полосе продолжал играть, однако среди зрителей воцарилась выжидательная тишина. В рядах собравшихся также явственно чувствовалось напряжение.

Краем глаза Ник заметил одного из подростков — Неда Лэндсона — взволнованно показывавшего на ангар. Остальные повернулись и стали смотреть на это огромное строение.

Через некоторое время двери полностью раздвинулись. Внутри ангара все еще было темно, и зрители затаили дыхание.

Все разразились хохотом, когда вместо впечатляющего дирижабля на взлетную полосу выехал маленький служебный грузовик. Но затем все заметили, что к машине был прикреплен длинный стальной трос. Трос был туго натянут под углом в девяносто градусов, и вскоре стало ясно, что грузовик вывозит за собой на буксире из ангара дирижабль.

Толпа опять затихла, и через несколько секунд из темноты ангара показался гладкий заостренный нос «Дестини Эксплорер», выползавший на яркий солнечный свет.

* * *

«Началось! Он появляется!», взволнованно воскликнул Нэд Лендсон, показывая на двери. Но вместо «Дестини Эксплорер» из ангара выкатился грузовик, тянувший за собой трос. Все подростки засмеялись, даже Лина Симс.

Она обнаружила, что смеяться ей легко и просто всякий раз, когда она смотрит на красивое загорелое лицо Нэда Лендсона. Если бы Лина ничего о нем не знала, она приняла бы его за какого-нибудь безмозглого спортсмена. Но она знала, что он столь же блестяще разбирается в биологии океана, как она в проектировании новых типов микросхем.

Лина Симс втайне жаждала познакомиться с Лендсоном с того момента, как она впервые увидела его в рекламе пляжной одежды. Это также произвело на нее неизгладимое впечатление. Нэд был не только замечательным ученым. Он, как и она, понимал, что важно уметь продавать свой дар — все свои способности — самым наилучшим способом и как можно больше. И Лину не беспокоило, что Нэд торговал своей внешностью, заключив коммерческий контракт.

«Все средства хороши», таков был девиз Лины…

«Вот он, появляется!», закричал Майкл Салливан, как только из ангара показался глянцевый нос дирижабля, окрашенный в черный цвет матовой антибликовой краской.

Лина стала внимательно рассматривать машину, которая перенесет ее на Южный Полюс и, как она надеялась, сделает ее еще более знаменитой, чем сейчас.

Люди в толпе, стоявшей внизу, все как один ахнули, когда могучий дирижабль выехал, отбуксированный, из здания, в котором он и был сооружен. «Дестини Эксплорер», как вспомнила Лина из тех материалов, которых им раздали, в длину был почти 900 футов (275 метров).

И теперь Лине пришло в голову, что она никогда раньше не задумывалась, как это в действительности много — 900 футов!

* * *

«Ого-го!», присвистнул Ник Гордон, когда дирижабль показался из ангара. «Думаю, размер действительно имеет значение!»

Робин Холлидей молча кивнула, явно впечатленная увиденным.

И действительно, «Дестини Эксплорер» представлял собой впечатляющее зрелище. От тупого черного носа до огромного хвостового киля — на котором красовался знакомый синий «глаз в небесах» (эмблема телеканала INN) — «Эксплорер» в длину составлял чуть более 890 футов. Что делало этот корабль одним из самых крупных в истории летательных аппаратов. Он в буквальном смысле слова был размером с океанский лайнер.

На самом деле, «Дестини Эксплорер» был на десять футов длиннее легендарного «Титаника», и почти равен Эйфелевой башне в высоту.

«Был равен», поправил себя Ник. Эйфелева башня стала еще одной жертвой террора Кинга Гидоры, она была разрушена в прошлом году.

Ник напряг зрение, чтобы получше разобрать детали дирижабля. Впереди под фюзеляжем он заметил характерное для капитанских мостиков сооружение, а также смотровые площадки. Но это сооружение было гораздо больше, чем у обычных дирижаблей. Оно шло почти во всей длине корабля до хвоста и было полностью облицовано прозрачным оргстеклом. Ник представил себе, что вид изнутри был великолепен.

Или же, в моем случае, ужасающим…

Нику не были видны другие открытые смотровые площадки, размещавшиеся в углублениях по сторонам дирижабля. Он догадался, что они были закрыты из-за запуска.

Но он точно заметил встроенные турбореактивные двигатели на блистерах вдоль серо-синего фюзеляжа дирижабля. Он вспомнил, что на брифинге их проинформировали о том, что у «Дестини Эксплорер» было двенадцать двигателей, включая один огромный, турбовентиляторный, установленный в центре самого корабля. Он напряг слух и, ему показалось, что он слышит вой сразу нескольких двигателей поверх усиливавшегося шума, исходившего от зрителей.

В отличие от двигательных установок предыдущих дирижаблей, управлявшиеся компьютерами двигатели «Эксплорера» были разработаны таким образом, что способны были удерживать корабль на ровном киле, не качаясь, и чтобы он двигался по заданному курсу даже в самую суровую погоду. Компьютеры двигателей беспрерывно измеряли давление воздуха, высоту, скорость ветра и иные показания на посекундной основе и автоматически корректировали работу двигателей с поправкой на внесенные изменения.

Центральный двигатель был поистине конструкторской инновацией. Он придавал «Дестини Эксплореру» ранее невиданную скорость полета, которая и не снилась конструкторам дирижаблей 1920-х и 30-х годов. Экзотического вида кольцо, объединявшее все хвостовые рули, придавало «Эксплореру» футуристический облик, подобный изображаемым некоторыми художниками в комиксах килям ракетных кораблей. Такая конструкция действительно представляла собой новшество в аэродинамике по сравнению с обычными лопастями стабилизаторов на большинстве других дирижаблей, и этот сигарообразный корабль был гораздо изящнее, чем предыдущие поколения аэростатов.

«Надеюсь, он не даст течь», сказала Робин. «Очень не хотелось бы, чтобы эта штука обрушилась вокруг и на меня, как спущенный воздушный шар!»

Ник снисходительно улыбнулся своей младшей коллеге. «Дирижабли бывают двух разновидностей, Робин: жесткие и мягкие. Небольшие дирижабли, как например те, которые висят над футбольными стадионами по всей Америке, мягкие, поэтому когда из них выходит газ, они сдуваются как воздушный шарик».

«А у этого по-другому?», спросила она.

«Э-э, да», ответил Ник. «„Дестини Эксплорер“ — жесткий дирижабль. В его алюминиевом корпусе имеются жилые помещения для пассажиров и экипажа, наряду с сотнями газовых ячеек, заполненных негорючим гелием — если даже газ выйдет, то „Эксплорер“ сохранит свою форму».

Ник тревожно замолчал. «Конечно же, он рухнет, но все же сохранит свою форму».

«Рухнет…», пробормотала Робин, и ее вечно радостное лицо немного погрустнело. «Но он же не может взорваться как тот, другой дирижабль… „Гинденбург“. Печальный ее взгляд встретился глазами с Ником. „Ведь так?“

„Не может“, ответил Ник. „Виновником катастрофы „Гинденбурга“ был водород. Гелий в использовании намного безопаснее“.

„По крайней мере, в этом отношении я спокоен“, подумал Ник, стараясь не показывать вечно самоуверенной Робин Холлидэй, что он сам страшится полетов.

Следя за происходящим внизу, Ник утешал себя общей справочной информацией, которую он собрал для своих научных репортажей о „Дестини Эксплорер“. Согласно тому, что он в ней прочел, легкий металлический каркас „Эксплорера“ был покрыт нового типа майларовой пленкой, которая действовала как двухстороннее зеркало.

Снаружи этот материал казался серо-голубым, но если внутри корпуса зажечь мощное освещение, обшивка становилась полупрозрачной. Благодаря этому корабль будет светиться в ночном небе над городами, которые будет посещать — именно так, как и задумывали инженеры и конструкторы этого великолепного дирижабля.

Размышления Ника были прерваны оглушительными и усиливавшимися аплодисментами, это зрители начали самопроизвольно реагировать на размеры этого гигантского дирижабля. Вскоре их аплодисменты переросли в рев, и даже музыка громко игравшего оркестра потонула в море этого усиливавшегося звука.

А затем, с точностью часового механизма, гондола „Дестини Эксплорер“ примкнула к лифтовой башне, поднимавшейся над сценой на 100 футов. Когда корабль к ней причалил, на взлетную полосу выбежали люди в аккуратных синих комбинезонах и схватили тросы, упавшие с разных сторон дирижабля. Через пару минут эти люди закрепили воздушное судно на месте.

А затем, с театральной церемониальностью, вызвавшей у толпы удивленный смех, по краю сцены не спеша прошествовал Майкрофт Э. Эндикотт, к двойным металлическим дверям в стальной каркасной башне. Для того чтобы это событие у себя дома смогли увидеть миллионы телезрителей, по сцене вслед за Эндикоттом следовал оператор с закрепленной у него на теле камерой. Майкрофт Э. Эндикотт нажал кнопку возле двери, а затем спрятал руки за спину, уставившись в небо и негромко посвистывая, словно дожидаясь лифта в башне Всемирного Торгового Центра, который должен отвезти его на 92-й офисный этаж.

Спустя мгновение двойные двери раздвинулись, и Эндикотт вошел внутрь. Оператор последовал за ним. Двери снова закрылись, и стал виден поднимающийся вверх лифт внутри стального каркаса вышки. Когда эта машина достигла вершины, двойные двери вновь открылись, и Майкрофт Э. Эндикотт вместе с оператором вышли на мостки, которые вели к капитанскому мостику „Дестини Эксплорер“. Когда все вновь начали аплодировать и радостно вскрикивать, Ник, наконец, понял, почему Майкрофт Э. Эндикотт воздвиг сцену намного выше трибун вокруг нее.

Радиовкладыш, спрятанный в ухе Ника, затрещал. Это был его режиссер, сказавший ему выходить к трибуне, чтобы представить публике победителей конкурса „Молодые ученые“.

Ник повернулся к Робин, которая кивнула ему в ответ. Она получила такое же сообщение. Затем Ник увидел, как кто-то из технического персонала собирает гениальных подростков в стайку и ведет их к передней части сцены, словно чистокровных рысаков на ипподром, чтобы сделать победный круг.

Прежде чем двинуться вперед и присоединиться к ним, Ник Гордон в последний раз бросил осторожный взгляд на дирижабль, зависший над ними всеми.

„Да“, вынужден был признать он. „Дестини Эксплорер“ — довольно впечатляющее зрелище».

И, к удивлению Ника, впервые с тех пор, как он получил это задание, помимо страха и трепета он почувствовал подкравшееся к нему легкое волнение и предвкушение.