В загородной резиденции Президента почти во всех комнатах горел свет. Это был верный признак того, что в доме находится дочь супругов Макоули. Анджела любила, чтобы в их доме было как можно больше света. Она после того, как газеты, журналы, радио и телевидение ежедневно стали смаковать любовные похождения Президента, сдобренные комментариями, догадками и предположениями, авторы которых буквально соревновались в словесном поносе, преследуя только одну цель — как бы побольнее и красочнее расписать любую мелочь из жизни главы государства, стала чаще бывать дома, сократив до минимума круг своих друзей.

Миссис Макоули видела это и старалась как-то помочь дочери. И хотя Анджела делала вид, что все это ее не касается, при встрече с родителями улыбалась и была разговорчивой, мать хорошо понимала ее состояние.

Глава семейства еще днем позвонил дочери и сообщил, что он будет дома раньше обычного, и предложил вместе поужинать. Анджела с радостью согласилась и спросила: «Отец, а ты прихватишь нашего реформатора, чтобы она не засиделась в Белом доме?» Дочь, шутя, стала называть мать реформатором после того, как она возглавила рабочую группу по реформированию системы здравоохранения и с головой окунулась в работу.

Анджела обошла почти все комнаты дома и зажгла в них свет, а когда только начало темнеть, приказала зажечь все фонари на улице. В темноте и дом, и прилегающая территория светились ярко и празднично, все это в сочетании с низкими подсветками придавало картине загадочность и романтичность.

Вскоре появился президентский кортеж. Анджела застыла у окна, всматриваясь в машину отца. Через десяток секунд она вздохнула с облегчением: отец и мать прибыли вместе в одной машине. Анджела чуть не бегом бросилась к дверям, но, оказавшись на лужайке, двинулась к родителям не спеша, чтобы все выглядело буднично:

— Привет, родители! Поздравляю, вы сегодня вовремя.

Отец обнял дочь за плечи и пошутил:

— Если мы посмели бы опоздать, то наверняка получили бы от строгого коменданта нашей крепости выговор.

— Это точно, — с серьезным видом подтвердила Анджела и, не удержавшись, со смехом обняла и мать. Затем она взяла родителей за руки, устроилась в середине и повела их к дому. Когда они оказались в небольшом зале, служившем прихожей, дочь сказала: — Дорогие родители, даю вам ровно тридцать минут, после чего вы должны быть в столовой. Ужин будет подан именно в это время!

Ровно через полчаса вся семья была в сборе. Родители старались вести себя как и ранее, когда их не терзали журналисты, суды и тот же спецпрокурор Томас Гордон. Увы, напряженность витала за столом. На частые восклицания, обращения и смех дочери и Джон, и Сара старались реагировать, отвечать, улыбаться. Хорошо было видно, с каким трудом им удается сохранить хорошую мину при плохой игре. К концу ужина Анджела предложила:

— Дорогие родители, как вы посмотрите на то, чтобы совершить прогулку?

— Конечно, дорогая, — согласилась сразу же мать, — после такого обильного ужина было бы неплохо и пройтись.

— Неплохая мысль, — поддержал отец, — возьмем и нашего пса, он будет счастлив.

Во время прогулки Анджела старалась быть рядом с родителями, она делала все, чтобы они разговаривали между собой. Цель ее была ясна — не дать случиться расколу между отцом и матерью. Сара, улучив момент, когда Анджела увлеклась возней с собакой, тихо произнесла:

— Что с Ираком?

— Мы почти готовы к удару. Через несколько дней, когда дополнительные силы, которые я приказал подтянуть в регион, прибудут туда, можно без риска начать атаку.

— Джон, как ты посмотришь на то, если бы мы приобрели рядом с Нью-Йорком дом?

— Зачем он нам?

— Ты же знаешь, что я хочу баллотироваться в сенат. Эта покупка подтвердит искренность моих устремлений по защите интересов штата.

— Ты уже выбрала дом?

— Есть два на примете.

— По какой цене?

— Один — полтора, второй — два миллиона.

— Ого! Вряд ли мы потянем.

— Конечно, — вдруг взорвалась Сара, — на шлюх может не хватить!

— Сара, ты же прекрасно понимаешь, — это же политика. Так сложились обстоятельства, которые сильно ослабляют мои позиции. И этих, как ты называешь, шлюх, специально подбирают, чтобы посильнее ударить по мне, вернее, по Президенту. Откупиться от этой Люси Бриттон, ты же сама знаешь, мне помогли друзья. Но мои враги, как мне доложили, уже готовят следующую даму для очередного удара по моему имиджу…

— Не одна, а уже две дамы готовы обратиться в суд.

— Видишь, ты даже лучше меня осведомлена.

— Поэтому я и предлагаю подумать о покупке дома, где мы смогли бы жить после окончания президентского срока.

Макоули увидел, что к ним приближается Анджела, и поспешил закончить разговор:

— Хорошо, я подумаю.

— Родители, — обратилась дочь, — а не поехать ли нам завтра куда-нибудь. Папа, ты же имеешь право использовать один из выходных дней по своему усмотрению!

— Э, дорогая дочь, у твоего папы прав нет, одни обязанности. Но идея твоя мне очень нравится.

Президента вдруг осенила мысль. Он остановился и, глядя по очереди на супругу и дочь, предложил:

— А давайте завтра прямо с утра отправимся на военно-воздушную базу и осмотрим новый самолет ВВС № 1, который прибыл туда сегодня и будет обслуживать Президента.

— Прекрасная мысль! Я — за! — воскликнула Анджела и спросила: — А я смогу посидеть в кресле пилота, пройтись по салону, посмотреть твой воздушный кабинет?

— Конечно, сможешь.

— Прекрасно!! Мама, скажи «да»!

Сара махнула рукой:

— Хорошо, я согласна.

Они гуляли не менее двух часов. Вечер, который организовала Анджела, удался.

Утром на следующий день прибыл вертолет и Президент вместе с женой и дочерью вылетел на авиабазу для осмотра нового самолета. Через полчаса они входили в огромный ангар. Сопровождающий их министр обороны, рядом с которым был и командующий ВВС, пояснил:

— Ангар специально построен для этого самолета, площадь его — почти квадратная миля. Через две недели мы получим второй такой же самолет.

Все направились к огромному самолету. Президент тихо пояснил жене и дочери:

— Несколько лет назад, когда я прибыл на Бермудские острова, где состоялась встреча с Президентом Франции, то обратил внимание на его новенький сверхзвуковой «конкорд». Все мои помощники буквально ошалели от той птички. Нам уже давно надо было сделать для Президента новый самолет. И вот, видите, какая это птичка!

— А сколько она стоит? — спросила Анджела.

— Восемьсот миллионов долларов.

— Не слабо, — прокомментировала дочь.

Президент обратился к министру обороны:

— Альберт, как он называется?

— «Боинг-747-200B». Наши острословы уже успели дать ему название «воздушный Тадж-Махал».

— Похож, — улыбнулась миссис Макоули и спросила: — А на каких самолетах летали наши Президенты раньше?

Министр обороны приблизился на несколько шагов к супруге и дочери Президента и начал пояснять:

— Следует признать, что американские Президенты далеко не всегда летали столь комфортно. Чаще всего приходилось переоборудовать военные самолеты. Франклин Рузвельт, например, в 1944 году летал на переоборудованном четырехмоторном «Дуглас-С-54». Тот самолет прозвали «священной коровой». Гарри Трумэн летал на «Дуглас-ДС-6», Эйзенхауэр на «локхиде», который имел имя «Колумбина-2». А вот первым обладателем такой летающей крепости, — Кевин широким жестом показал на новый самолет, к которому они уже подошли, — стал Президент Джон Макоули. С этих пор Президенты Соединенных Штатов Америки летают на специально подготовленных машинах. Мистер Президент, — Кевин, улыбаясь, жестом указал на широкую лестницу — трап на колесах, подогнанную к передней двери самолета, — прошу в ваш «походный Белый дом».

Президент медлил, дожидаясь, когда к ним подойдет Анджела, которая прошла вдоль фюзеляжа самолета к хвосту и, любуясь машиной, возвратилась к ним. Министр, не теряя времени, продолжил пояснение:

— Самолет оснащен так, чтобы Президент мог в нем не только управлять страной, но и жить. Его помещения по площади можно сравнить с двумя односемейными домами. Мы никому не сообщаем, где расположены два ваших рабочих кабинета. В самолете предусмотрены любые ситуации, даже на случай возникшей необходимости сделать человеку операцию.

— Именно на таком самолете доставляли тело Президента Кеннеди из Далласа в Вашингтон? — поинтересовалась миссис Макоули.

— Да, на похожем. Этот самолет во многом усовершенствован. Да и входную дверь значительно расширили.

— Это для того, чтобы гроб с Президентом свободно проходил? — иронически улыбнулась Макоули.

Не понявший иронии, Кевин пояснил:

— Да, как вы помните, гроб с телом мистера Кеннеди пришлось протискивать через дверь боком.

Они поднялись по трапу и оказались в огромном помещении, слушая министра, начали путешествие. Кевин сообщил, что салоны самолета распределены для пассажиров по рангу и должностям. Здесь есть места и для личных гостей Президента, и для журналистов, и для повара — каждому свое. Самолет рассчитан на 70 человек. Он может не приземляясь находиться в воздухе, заправляясь в ходе полета, до десяти суток. Запасов продовольствия хватит на две тысячи завтраков, обедов и ужинов.

— А как в отношении средств связи, безопасности самолета? — спросил Президент, пробуя мягкое кресло у письменного стола в его кабинете.

Министр обороны кивком головы предложил командующему ВВС доложить. Тот громко и четко начал пояснения:

— Мистер Президент, электронная начинка самолета ВВС № 1 — самая совершенная. Каждый чип и проводок упакован в особую оболочку. Вы сможете одновременно разговаривать по 85 телефонам, на борту самолета имеется 19 телевизоров и столько же факсов, устанавливающих связь с любой точкой земного шара через сателлит. Вы можете отдать приказ любому начальнику своих ВВС и любому командиру американской подводной лодки. На случай боевых действий в самолете предусмотрены максимальные меры безопасности. Сенсорные датчики специальной аппаратуры своевременно распознают радары и могут обмануть выпущенную по самолету ракету, опустив на ее пути завесу металлического дождя, или же выпустив особые горящие ракеты-факелы, которые служат приманкой для атакующих ракет.

Президент и его семья осмотрели все, не прошли даже мимо туалетных и бытовых комнат и кухонь, а когда оказались в кабине пилотов, то Анджела, спросив разрешения, посидела пару минут в кресле пилота.

Неожиданно Президенту доложили, что звонила государственный секретарь, которая прилетела из Иордании и находится в Белом доме, и очень просит переговорить с ним.

— Ну что же, опробуем связь, — произнес Президент и в сопровождении министра обороны, прошел в кабинет. Взял трубку, и тут же услышал голос Христины Кейс.

Она коротко проинформировала о результатах своих переговоров с руководителями Израиля, Франции и других государств, а затем доложила о главном:

— Как вы знаете, мистер Президент, генеральный секретарь ООН, согласно мандату Совета Безопасности, уже два дня находится в Ираке. Час назад он закончил переговоры с Саддамом и добился блестящих результатов. Генеральный секретарь не только передал Саддаму Хусейну ультиматум, но и достиг договоренности о том, что Багдад допускает спецкомиссию в свои дворцы и позволяет инспектировать их сколько угодно. Достигнута договоренность и в том, что инспекторов могут сопровождать и наблюдать за их работой дипломаты из США, Франции, Великобритании, Китая и России…

— Это важно, — перебил Президент госсекретаря. — Я сейчас вылетаю в Белый дом и приглашу туда министра обороны, а также директора ЦРУ и председателя объединенного комитета начальников штабов. Вы, Христина, пока приходите в себя после длительного полета и ждите нас.

Президент положил трубку на аппарат и вышел к дожидавшемуся за дверью министру обороны.

— Альберт, мы с вами вылетаем в Белый дом. Распорядитесь, чтобы отыскали Марка Бартона и Джеймса Уолша, пусть они направляются туда. Есть новости по Ираку — в вертолете расскажу о том, что сообщила миссис Кейс.

Они возвратились к остальным участникам экскурсии, и Президент обратился к супруге и дочери:

— Вы не обидитесь, если отправимся в Белый дом?

Сара и дочь, конечно же, понимали, что случилось что-то внеплановое, и молча последовали к трапу. Не прошло и десяти минут, как вертолет, набрав нужную высоту, направился к Вашингтону. Вскоре он приземлился на вертолетной площадке, находящейся у Белого дома. Президент обратился к супруге:

— Сара, вы с Анджелой, если хотите, дождитесь меня. Думаю, часа через два с половиной или три я освобожусь или же можете действовать по своему усмотрению.

Сара посоветовалась с Анджелой, и они решили ехать в загородный дом. Охранники уже успели вызвать машины для миссис Макоули и охраны, и Президент, проводив их к маленькому кортежу, направился в рабочий кабинет. Именно там он назначил совещание. Прошло еще пятнадцать минут, и все были в сборе. Госсекретарь Кейс с усталым лицом, но бодрым голосом рассказывала:

— Генеральный секретарь ООН добился первого большого успеха за свои почти полтора года работы в ООН на этой должности. Если конфронтацию в Персидском заливе удастся предотвратить и заставить Ирак выполнить резолюцию Совета Безопасности, то это будет прежде всего его заслуга. Ему удалось выжать из Саддама Хусейна максимальное количество уступок. Эксперты спецкомиссии ООН теперь имеют возможность появляться на территории резиденций Саддама неограниченное количество раз.

— Да, это важно, — подчеркнул директор ЦРУ Джеймс Уолш, — среди экспертов есть несколько наших агентов, и мы сможем не только уточнить координаты, но и установить радиомаяки для наших ракет и бомб.

— Кроме этого, — продолжила миссис Кейс, — весь мир прекрасно понимает, что Саддам никогда не пошел бы на соглашение, если бы не существовало угрозы применения нами военной силы. В то же время мы избежали риска спровоцировать крайне негативную реакцию в арабском мире и среди ряда европейских союзников, а также смогли продемонстрировать наше стремление к решению международных проблем мирными средствами.

— Так что, будем возвращать войска из залива? — спросил председатель объединенного комитета начальников штабов Марк Бартон.

— Я не думаю, что нам следует спешить делать это? — задумчиво потирая руки, лежавшие перед ним на столе, произнес Президент. — Во-первых, мы еще не убедились, сдержит ли Саддам свое обещание. Во-вторых, продолжение наращивания наших сил в регионе покажет ему, что мы шутить и терпеть его выходки не будем.

— Я тоже так считаю, — поддержал Президента министр обороны. — Это окажет нам содействие и в комплектовании состава специальной комиссии.

— Да, это так, — согласилась и Христина Кейс. — Нельзя забывать и то, что Ирак требует смягчить санкции и разрешить ему продавать нефть в гораздо больших объемах, чем это предусмотрено. Он апеллирует к соседним странам, ведет мощную пропагандистскую атаку, и кое-кто из руководителей арабских стран начинает давать трещину. Присутствие же наших сил в регионе будет способствовать принятию тех решений, на которые мы согласимся.

— Насколько реальны усилия Ирака в отношении снятия эмбарго? — спросил Президент.

Ответила госсекретарь:

— Франция ознакомила членов Совета Безопасности с предложениями о снятии с Ирака нефтяного эмбарго. Согласно французскому плану, с Багдада можно снять часть санкций, но только при условии жесткого контроля за использованием вырученных Ираком средств, которые должны быть израсходованы на приобретение продовольствия.

В кабинет неслышно вошел один из помощников Президента и, приблизившись к хозяину Белого дома, тихо произнес:

— Мистер Президент, звонит адвокат Андрис Джонсон. Он просит, чтобы приняли его по очень важному делу.

Президент взглянул на часы:

— Хорошо, скажите, что через час я могу его принять.

Помощник также неслышно вышел. Президент придвинул к себе блокнот, в котором делал заметки, и заговорил:

— Итак, подведем итоги. Первое, удар по Ираку не отменяем, а откладываем. Наши корабли, которые следуют к заливу, продолжают движение. Второе, Центральное разведывательное управление вместе с соответствующими структурами армии дружественных стран продолжают искать возможность уничтожить диктатора. Максимум через неделю я жду от вас, Джеймс, проект плана по выполнению этой задачи. Третье, миссис Кейс должна сделать все возможное, чтобы убедить другие страны, что США еще раз доказали не только свою приверженность миру, но и желание сделать все, чтобы не допустить боевых действий. В то же время, следует подчеркивать, что этот шаг — наша последняя уступка. Если Ирак не станет выполнять полностью свои обязательства, то удар последует мгновенно.

В заключение я хочу выразить благодарность государственному секретарю Христине Кейс за ее эффективную работу в ходе поездки в Европу и пожелать вам всем хорошо провести остаток выходного дня.

Когда Президент остался один, он сразу же вспомнил о просьбе адвоката Джонсона. Что уже могло случиться, что обычно неторопливый и флегматичный Андрис вдруг напросился на аудиенцию? В душе Макоули не сомневался: дело в его любовницах, и скорее всего, в Кэт Бредли. «Тогда не вовремя я приостановил удары по Ираку, — подумалось ему. — Десяток точных и эффективных попаданий ракет наверняка отвлекли бы народ от этого б…». Он нажал рубку и вызвал помощника. Это был высокий, лет тридцати, безукоризненно одетый джентельмен. Президент спросил:

— Сколько в приемной сотрудников?

— Шесть, мистер Президент.

— Распорядитесь, чтобы готов был автомобиль, через полтора-два часа я уеду в загородный дом, оставьте кого-либо одного, и все уходите домой. Сегодня же выходной, и мне не хотелось бы держать зря лишних людей.

— Будет исполнено, мистер Президент, если не возражаете, останется миссис Ева Мискури.

— А, эта новенькая блондинка? Кстати, откуда она?

— Так точно, мистер Президент. Миссис Мискури работает у нас всего вторую неделю. До этого она работала в левом крыле в департаменте анализа и информации. Прекрасно знает свои обязанности, к тому же владеет французским и русским языками.

— Хорошо, пусть она и останется, а всем остальным — гуд-бай.

Президент взглянул на часы, до прихода Джонсона оставалось почти двадцать минут, и он, нажав кнопку переговорного устройства с приемной, тут же услышал мелодичный и приятный голос:

— Слушаю, мистер Президент.

— Это вы, миссис Мискури?

— Да, мистер Президент.

— Принесите мне, пожалуйста, свежие газеты, но только не все. Возьмите, пожалуй, центральные.

Через минуту в кабинет вошла Мискури.

«Черт возьми, а она эффектная бабенка!» — невольно подумал Макоули.

Ева была чуть выше среднего роста, в костюме цвета морской волны, который плотно облегал ее красивую фигуру. Макоули подумал: «Размер груди номер три».

— Пожалуйста, мистер Президент, — и она протянула пять или шесть газет. — Может, вам приготовить кофе?

Глаза дамы, а на вид ей было лет двадцать шесть — двадцать семь, были большими и отливались голубовато-зеленоватым цветом. Президент не сдержался и пошутил:

— Миссис Ева, вы глаза, очевидно, подбирали под цвет костюма?

Девушка, явно смущаясь вниманием Президента, улыбнулась, обнажив прекрасные белые зубы:

— Скорее наоборот, мистер Президент, костюм — к цвету глаз. Не желаете чашечку кофе?

— Нет, спасибо. Я жду мистера Андриса Джонсона. Может, вместе с ним и выпьем кофе. Как он появится, пусть входит.

— Хорошо, мистер Президент. Мне можно идти?

— Да, да, конечно, — ответил Макоули и потянулся к газетам.

Когда миссис Мискури повернулась к нему спиной, он быстро осмотрел ее. Тонкая талия, пухленькая попка и безукоризненные, словно выточенные, ножки.

«Черт возьми! — воскликнул мысленно Президент, отводя глаза от уже подошедшей к дверям дамы. — И кто их только подбирает для работы рядом со мной? Может, специально, зная мою слабость к женщинам?

Он неожиданно спросил у дамы:

— Миссис Ева, вы замужем?

Она еще не успела скрыться за дверью, как Президента поразило то, что она, прежде чем ответить, возвратилась в кабинет, прикрыла дверь и только после этого ответила:

— Да, мистер Президент. Мой муж работает у мэра города Вашингтона. У нас есть сын, ему четыре года, — и только после этого она вышла из кабинета.

«Ишь ты, как четко знает, что разговаривать с открытой дверью в кабинет нельзя. А может, специально подобрали ее для получения информации? Хотя зачем это им? Все, что надо, они знают».

Джон Макоули взял одну газету и, прежде чем читать, пролистал ее, читая заголовки. Так и есть, даже «Вашингтон пост» нашла место для Кэт Бредли. Он пробежал глазами небольшую статью «Кэт Бредли имеет претензии к Президенту Соединенных Штатов Америки». Набор обвинений обычный. Любила, спала, обидел…

— К черту! — громко произнес Президент и, швырнув газету на стол, грязно выругался.

Через несколько секунд в динамике послышался голос Евы:

— Мистер Президент, прибыл мистер Андрис Джонсон.

— Пусть входит, — ответил он и, поднявшись из-за стола, направился к дверям, которые как раз в этот момент раскрылись.

В них появился Андрис Джонсон.

Они поздоровались и присели в мягкие кресла у низкого столика.

— Когда я узнал, что вы в Белом доме, то решил сразу же встретиться и обсудить ситуацию. Если ты обратил внимание, сегодня почти все газеты сразу о двух твоих бывших подружках написали.

— Да, в одной из газет я уже увидел информацию о Кэт Бредли.

— Это та самая репортер новостей телекомпании КАРК в Литл-Роке. В какой газете ты это читал?

— В «Вашингтон пост».

— Там же есть и статья об Илоне Сталлер, которая утверждает, что более двадцати лет назад, когда ей было тридцать пять лет и она работала медсестрой в штате Арканзас, ты ее изнасиловал. В статье она называет фамилию своей подруги Нормы Роджерс. Вторая мадам — Кэт Бредли — во всех вашингтонских газетах красочно описывает, как ты ее трахнул первый раз, убедил, что от тебя она не забеременеет, а когда это все-таки случилось, то понудил ее сделать аборт. Ну и потом, как говорится, смылся. Очень жалобно и зло пишет, стерва.

— Мы же это ожидали. Не зря же и фонд создали, на счет которого, как мне недавно говорил Беймс, уже поступили большие суммы.

— Да, это так. Но меня настораживает особая активность прокурора Гордона. Он не только объединил свои усилия с фондом, который возглавляет эта стерва Элизабет Богарт, но и, что самое неприятное, с твоим давним врагом — судьей Джимом Баррет, друг которого Пруден-младший — редактор «Вашингтон таймс». Это он постарался, чтобы возню вокруг тебя и этих стервоз начали как можно больше газет. Вчера и сегодня большинство вашингтонских газет подняли шум. Возможно, они что-то пронюхали о предстоящей атаке на Ирак. Почти в каждой статье содержится намек на то, что Президент ради того, чтобы погасить скандал, отвлечь от него внимание общественности, идет на войну с Ираком.

— Ишь ты, — усмехнулся Президент, — интересно, как они поведут себя завтра, когда узнают, что я отменил атаку на Ирак.

— Как отменил? Ты что, не понимаешь, как это надо нам?!

— Понимаю, Андрис, понимаю, но есть вещи важнее личных дел. Так сложилась ситуация, что генеральный секретарь ООН смог убедить Саддама Хусейна принять наш ультиматум и допустить на объекты экспертов спецкомиссии ООН, которая ищет спрятанное химическое и бактериологическое оружие во дворцах диктатора. Таким образом, главная причина, заставляющая Америку наказать Саддама, была ликвидирована. Я уверен, что ударить по Ираку нам все равно придется, но это будет чуть позже, а пока надо думать, как нам защищаться от атаки на меня здесь, в Штатах. Поэтому, прошу тебя, Андрис, постарайся вместе с твоими адвокатами свести к минимуму последствия этого штурма. У тебя есть какой-нибудь план?

— Да, Джон. Я намерен завтра же встретиться с этими сучками, а затем с адвокатом Богарт — Барбарой Декарт. Она — умный и знающий юрист. У меня создалось впечатление, что с ней можно договориться. Ее главная цель — не импичмент Президента, а деньги для ее клиентов.

— А может, мне встретиться с президентом фонда Элизабет Богарт? Я поговорил бы с ней доверительно и откровенно, пообещал бы помощь и поддержку фонду. Как ты думаешь, какова была бы реакция?

Джонсон задумался, пауза затягивалась, и Президент спросил:

— Что-нибудь выпить хочешь?

— Нет, благодарю, — сказал Джонсон и ответил на предыдущий вопрос. — Я думаю, что пока тебе встречаться не следует. Мы не знаем, в каких отношениях Богарт с прокурором Гордоном. Твоя встреча с ней может быть истолкована по-разному.

— Что, может, и ее мне припишут?

— И это нельзя исключать. Тем более что Богарт весьма привлекательная дама. — Джонсон улыбнулся. — Кто знает, а вдруг ты ее решишь трахнуть, после чего она с удовольствием пополнит список обиженных на тебя женщин.

— Да, тут ты, пожалуй, прав. От женщин все, что угодно, можно ожидать. Хорошо, Андрис, ты действуй по своему плану. Я согласен с тобой, скандал начинается. Я подумаю, что смогу предпринять, чтобы снизить его накал. Благодарю тебя!

Адвокат, пожав руку Президенту, удалился. Макоули остался один. Его рука непроизвольно потянулась к газетам. В каждой из них он нашел злополучные статьи. Швырнув газеты на стол, он откинулся на высокую спинку кресла и глубоко задумался. Он попытался понять, почему в его стране все устроено так, что любой гражданин должен знать о Президенте все: и сколько раз он спит с женой, и с кем спит на стороне. Подавай им все, даже сообщи габариты своего члена. Почему человек, созданный Богом для размножения, должен быть под таким жестким, постоянным контролем других людей, которые чаще всего ведут себя так же? Не слишком ли увлеклось американское общество поиском любовных утех Президента?

Макоули вспомнил одну статью в журнале, которая его насторожила. Описывалось, как один журналист брал интервью на улицах Нью-Йорка. Он спрашивал прохожих, при какой температуре кипит и замерзает вода, сколько планет в Солнечной системе. Ни один из тридцати опрошенных не смог правильно ответить хотя бы на один вопрос. Правда, тридцать первым прохожим оказался европеец, он ответил правильно про планеты и воду. Малолетних янки обучают правилам дорожного движения, простейшим навыкам труда, элементарному счету. К концу школьного курса американец усваивает, что такое биссектриса. И мы после этого хотим, чтобы они были терпимы к чужим слабостям?

Мы довели вопросы половых сношений до абсурда. У нас же есть штаты, закон которых запрещает некоторые фантазии в отношении мужчин и женщин. Если застукают хотя бы с собственной женой, посадят в тюрьму. Так там американцы борются за нравственность друг с другом. Такие мы демократы. «Я думаю, что это безнравственно, поэтому тебе это делать нельзя» — вот неотъемлемый принцип их нравственности. Почему отношение к сексу стало лакмусовой бумажкой демократичности страны? Почему у нас в стране слово «секс» смыслово находится в одном ряду со словом «грязь», «непристойность»? Наши люди с детства вырастают тормознутыми на этом деле. Только этим можно объяснить тот факт, что в США на сто тысяч населения приходится почти в 10 раз больше серийных сексуальных маньяков-убийц, чем в других странах. Это не случайное совпадение. Это уже по-другому объясняется: дети с детства видят на экранах кровь, насилие, отрубленные головы. Все это — везде: и в документальных съемках, и в художественных фильмах, и в мультфильмах. А сиськи голой не видят — нельзя! Поэтому и сублимируется в насилие сексуальное желание, которое подсознательно воспринимается как нечто более стыдное, неприличное и грязное, чем убийство. Серийный маньяк борется за чистоту нации и общества, убивая женщин, которые все поголовно — грязные шлюхи.

Макоули непроизвольно улыбнулся, вспомнив, как по телевизору показывали фильм о вскрытии мертвого инопланетянина. Американская цензура нравственности «прикрыла» половые органы пришельца позорными квадратиками.

— Господи, — воскликнул вслух Президент, — если это целомудрие, то что такое идиотизм? — Он потянулся к переговорному устройству и промолвил: — Миссис Мискури!

— Да, мистер Президент.

— Вы бы не могли приготовить чашечку кофе?

— Конечно, мистер Президент. Через несколько минут я принесу.

Макоули снова потянулся к газетам, но передумал и продолжил свои размышления:

«Да, взрослым американцам с большим трудом, но удается выздороветь от такого «воспитания», но как легко у них, особенно у женщин, восстанавливаются уроки воспитания, когда они пожелают унизить и отомстить мужчине, с которым когда-то с удовольствием ложились в постель и трахались с огромным наслаждением…»

Его размышления прервала миссис Мискури, которая внесла в кабинет небольшой поднос с чашкой кофе. Она поставила кофе на стол перед Президентом и, услышав «благодарю», повернулась и направилась к выходу. Но ее вдруг остановил Президент.

— Миссис Мискури, вы читали сегодняшнюю прессу?

— Да, мистер Президент.

— Ну и как вам нравится атака на меня?

— Это атака не только на вас, мистер Президент, это атака на нашу страну, — она повернулась лицом к Президенту и, держа поднос в левой руке, правой притронулась к подбородку. — Я не представляю себе женщину, которая могла бы снизойти до такой низости.

— Но они же убеждают, что они занимались любовью с будущим Президентом.

— Ну и что? Если это и было у них когда-либо, то дело их двоих, а не прессы. По-моему, вы, мистер Президент, должны просто игнорировать этот бред, — она вдруг смутилась и, опустив глаза, произнесла: — Простите меня.

— Спасибо, Ева! — прочувственно сказал Президент и неожиданно добавил: — Возьмите для себя кофе и приходите сюда, поболтаем.