"Откуда ты, странник?"

С Востока. Я был в Ханаане, там горы

Все плачут, и слезы алмазным потоком

Бегут в Иордана холодное лоно.

Я громко воззвал... Оглашая просторы,

       Шакал мне ответил на кряже высоком,

       Звучавшем напевами дщери Сиона.

"А наши твердыни?"

Их мощные стены — лишь груда развалин,

Обломки камней на родимых могилах;

Средь них не гнездятся напевы преданий,

       Их дух омрачен и безмерно печален,

       И сохнут под солнцем на нивах унылых

       Кровавые реки, пролитые в брани.

"А память зелотов?"

Спроси у орлов, им глаза расклевавших,

У псов, что их кости глодали с рычаньем,

У ветра, разнесшего прах по пустыне.

      У мудрых не спрашивай! Что им до павших?

Их книги обходят героев молчаньем,

      В их сердце нет места борцам за святыни

"Так что же осталось?"

Пещеры в горах для отважных и сильных,

Расселины скал для взыскующих мести,

Поля, где немало прольется народом

       И пота, и крови потоков обильных,

       Когда на родном и утраченном месте

       Он вновь заживет под родным небосводом.

Перевод О. Румера