Первое, что сделал Киршон, прибыв в Нью-Йорк, — поехал в тюрьму. Это был чисто протокольный визит — предъявить Кэрригану фото Майкла Пельца для опознания. Со смущенной улыбкой встретил Стивена Фрэнк Марлоу: «Так я и знал, что ты все еще крутишься в этом деле. Не представляю, что вы ищете. Ты же понимаешь — я тоже сыщик, и был, вроде, неплохим, но, черт побери, не вижу. И скажу тебе по правде: если бы двадцать лет назад я что-то серьезное видел, то даже и не подумал бы сворачивать следствие. Не такие уж страшные кары грозили моему брату, ну на крайняк — штраф в несколько тысяч…»

— Ты же говорил, что у тебя было чувство, что не все так просто…

— Чувства чувствами, но в реальность они никак не укладывались. Что за этим могло стоять? Еще два идиота? Но они-то не стреляли, Кэрригана не нанимали… Я теперь думаю: может быть, Леклесса заказал Милштейн?…

Стивен вздрогнул и впился в Марлоу взглядом: «Ты откуда знаешь это имя?!»

— Забываешь: я знаю о «Спайдерс» все… Так вот я думал… Но тогда получается, что Милштейн — такой же идиот, как Кэрриган, разве что более мстительный. Однако, понять можно: Леклесс, когда ушел из «Спайдерс», лишил его огромных денег… Но вариант какой-то запредельный. Станет ли новоиспеченный сэр Британии рисковать ради сомнительного оргазма — о, я отомстил!..? И уж, наверное, он не из тех людей, кто долго причитает над пролитым молоком…

— Вроде нет, — подтвердил Стивен.

— Ну, а Артура Патти вы нашли?

— Сейчас найдем в твоем присутствии. Посмотри: кто это? — Стивен протянул Фрэнку фотографию Майкла Пельца.

— Он!.. И что он говорит?

— А ничего не говорит. Он разбился вчера в автокатастрофе…

— Как?!

— Нормально разбился: не справился с управлением на обледеневшей дороге.

— Машину уже проверили?

— Нечего и проверять. С ней все было в порядке…

Ввели Кэрригана, который тут же выбрал фото Пельца из трех, предложенных Стивеном.

Когда он ушел, Стивен обратился к Фрэнку:

— Старина, не обижайся, что тебя зацепили. Кто ж знал, что ты туда бок подставил.

— Перестань! Все правильно: сам дурак, заслужил. Ладно, надеюсь, пенсии не лишат, а карьера и так закончилась.

— У меня к тебе просьба, раз уж ты вовлечен во все это… Потрать какое-то время на Кэрригана, побеседуй с ним — ведь есть о чем. Пусть увидит в тебе союзника. Может быть, ты узнаешь какую-нибудь деталь, которую я не узнал.

— Ага, после шести лет игнорирования…

— Ну, разреши ему «Спайдерс» слушать — растает.

Какой город Джим Маккензи по-настоящему не любил, так это Чикаго. Впрочем, это уже в традициях ФБРовцев — не шибко его жаловать, уж слишком много пришлось там поработать в последнем веке. «Кажется, я открою тут новый век, — с удовольствием усмехнулся Джим. — Держись, «Алитер»!»

Одно было плохо: еще ни разу инспектор Маккензи не выезжал на «объект» таким неподготовленным. Знал, что «Алитер» — всемирно известная фирма, которая каждый год выпускала спортивной одежды на сотни миллионов, в которой вице-президентом Джордж ДиКарло, который 20 лет назад был еще и совладельцем оптово-торговой фирмы K amp;M Clothes, которая в Манхэттене снимала… «Дом, который построил Джек», — неожиданно закончил Джим и развел руками: «Я чего сюда приехал? Искать деньги. Здесь чертова куча денег, но мне нужны те, что связаны с клубом «Спайдерс»… Стоп! Какое отношение может иметь клуб к деньгам? Продавал тысячу маек в месяц, две тысячи значков? Ну просто громадные деньги… За такие только и убивать Леклесса и еще парочку придурков, да к тому же через 20 лет… Но из «Алитера» растут ноги «K amp;M Clothes», из «K amp;M Clothes» — клуба, в котором, как утверждается, подготовлено убийство Леклесса. Мы, собственно, с этого стартовали, а убийство Пельца, если, конечно, таковое было, — тому подтверждение… На чем могут заработать большие деньги компания, выпускающая продукцию, и компания, ее продающая? Элементарный вопрос — на увеличении выпуска и продажи изделий. И если речь идет об убийстве Леклесса, то… был расчет на ажиотажное увеличение спроса на майки и другую дрянь с его изображением, с мордами этих «Спайдерс»! — с восхищением выдохнул Джим. — Ну ты — гигант, умница! — похвалил он себя. — Чему мы там со Стивеном удивлялись? Резким скачкам в продажах «K amp;M Clothes». Сейчас посмотрим… — Джим достал копию присланного IRS документа. — 1980 год, продажа — 5,5 миллиона, 1981-й — 27 миллионов! В 80-м Леклесс еще жив, в 81-м — уже мертв!..»

Сияя и гордясь собой, Джим ввалился в дом на набережной Мичигана с эмблемой то ли футбольного мяча со зрачком, то ли глаза с сеткой координат.

— Мне бы мистера ДиКарло повидать, — попросил он, предъявив на входе удостоверение.

— У вас назначена встреча? — спросил дежурный.

— Нет. Но, пожалуйста, свяжитесь с ним и скажите, что инспектор ФБР Джим Маккензи очень хотел бы обсудить несколько важных вопросов.

— Хорошо, я позвоню его секретарю.

Пока он звонил, Джим внимательно разглядел фойе — лифты, кафе, музей… Все в мраморе и позолоте. «Богато живут, — заключил Джим и поймал себя на том, что пользуется русским выражением. — Надо же, научился у Киршона!..»

— Мистер Маккензи, — позвал дежурный, — вам на 8-й этаж, комната 804.

В приемной Джима встретила старушенция, лет под 60, с ослепительными, аж голубыми, зубами: «Мистер ДиКарло ждет вас. В вашем распоряжении 10 минут».

«Ах, какие мы занятые!» — усмехнулся Джим, входя в огромный, высокий кабинет, где за гигантским столом, в мощном черном кресле прятался маленький, похожий на Дэнни ДеВитто, чернявый человечек, тоже под 60. Человечек отнюдь не пожелал выйти к нему навстречу, только жестом предложил сесть, озорно улыбнулся и спросил звенящим тенорком: «Что привело вас сюда, инспектор? Кажется, мы не посылали в подарок Бушу трусы с физиономией Гора».

— Стали бы мы вас беспокоить из-за нескольких капель из президентского пениса, — с этими словами Маккензи увестисто плюхнулся кресло напротив. — Вопрос государственной важности сегодня: зачем компании «Алитер» понадобился клуб «Спайдерс»?

— Какой-такой клуб?… О чем вы?…

— Ладно, упростим задачу: зачем компании «K amp;M Clothes», совладельцем которой вы были, понадобился клуб «Спайдерс» на втором этаже здания в Манхэттене, которое «K amp;M Clothes» арендовала под свой склад? Надеюсь, я все понятно изложил?

— Изложили-то вы понятно, но что за клуб такой, я, убей меня, не знаю.

— Ну, до того, чтобы убить вас, дело не дошло… а вот в убийстве Дэна Леклесса этот клуб замешан.

— Что вы говорите!.. Но я не знаю ни о каком клубе.

— Как это совладелец компании мог не знать, что происходит у него на втором этаже. И не маленькой компании…

— Не знаю. Может, и был какой-то клуб, но всеми делами в Манхэттене заправлял Бисмарк Мартинес. Я, как вы, возможно, знаете, всегда находился в Чикаго.

— Тогда, позвольте вас спросить, в чем заключалось ваше участие в делах «K amp;M Clothes»? У вас было 50 процентов акций. Половину уставного капитала вы внесли… И все? Так?…

— Так, — неуверенно произнес ДиКарло.

— А Мартинес крутил педали. Половину прибыли получали вы… А за что? «K amp;M Clothes» продавала продукцию от «Алитер». Может, вы, как начальник сбыта «Алитера», занижали оптовую цену для своей «K amp;M Clothes», совершали должностное преступление?

— Как вы смеете!

— Дайте мне закончить, и я уйду… Скажите, а прибыль эту я смогу найти на банковских счетах Мартинеса? На ваших счетах? Какой был уставной капитал, если уже на следующий год после создания фирмы вы только официально, я это подчеркиваю, официально продали продукции на 45 миллионов долларов? Были у вас и Мартинеса такие деньги? Кстати, что за продукция такая особенная? Почему уже на следующий год оборот упал до 8 миллионов? Почему в 1981-м резко возрос до 27? Кстати — сразу после убийства Дэна Леклесса, убийства, проистекавшего из клуба «Спайдерс», размещавшегося на втором этаже дома, арендованного вашей компанией…

— У вас очень много вопросов… — проговорил ДиКарло, чье крохотное тельце еще больше запряталось в кресле…

— Будет еще больше, — заверил Маккензи. — Потому что через час-два к вам прибудет парочка наших людей — проверить взаиморасчеты «Алитера» и «K amp;M Clothes». Так что, если вам есть, что сказать до того, как их зададут, — всегда к вашим услугам.

Выйдя из кабинета ДиКарло, Джим почувствовал смертельный голод. Он решил зайти перекусить в кафе в роскошном вестибюле, но оно оказалось закрытым. Табличка на двери гласила, что до времени ланча осталось еще 20 минут. «Суровый режим!» — рассмеялся Джим и стал соображать, где убить эти минуты. Ноги попросились в музей, он пошел за ними и сразу же, как вошел, понял, что даже ноги у него умные.

В застекленных стендах вдоль стен, в горизонтальных витринах выставлялись образцы тысяч футболок, трусов, значков, всякой символики, произведенных «Алитером» за годы существования. Рябило в глазах от многоцветья, от тысяч «нательных» портретов, кажется, всех политиков, культурных деятелей и спортсменов ушедшего века: Трумен и Че Гевара, Элла Фитцджеральд и Папа Иоанн-Павел-IV, Мелинда Монтрей и Альберт Эйнштейн…

Но умные ноги Джима сразу устремились к стэнду, над которым красовалось: «Наиболее успешные изделия «Алитер», а умные глаза сразу же увидели с десяток вариаций с четверкой «Спайдерс». Парочка из них была 1965 года, парочка — 1972-го, остальные — 1981-го! Подпись под ними гласила: «Футболки «Спайдерс» — рекорд 80-х годов. Изготовлено и продано на сумму $113,000,000. Рекорд годовой продажи — $71,000,000 в 1981 году. «Все правильно, — мелькнуло у Джима, — в ажиотажный год после убийства Леклесса… Только почему нет футболки с отдельным портретом Леклесса?».

Под каждой стояли имена художников-модельеров. «Джин Филлис, Майкл Марианно» — переписал Джим и побежал к дежурному: «Как пройти в отдел моделирования?»

— А вам к кому?

— К Джин Филлис.

— Джин Филлис, Джин Филлис… — поискал сиделец в списках. — Сейчас позвоню. Кто вы?

Джим заново показал ему удостоверение. Дежурный позвонил: «Миз Филлис?… Тут инспектор ФБР хотел бы к вам пройти… Нет, я не шучу. Инпектор Джим Маккензи», — прочел он. — …Она говорит, что только после ланча.

Джим вытянул трубку из руки дежурного: «Миз Филлис. Это — Маккензи. А почему бы нам не поесть вместе?… Жду вас внизу».

Через пять минут из лифта вышла дама, лет сорока пяти, гренадерского роста. Она безошибочно направилась к Джиму, и величественная пара прошествовала в кафе, где у нашего героя, наконец-то, появился соперник по части уничтожения пищи.

А деловая часть беседы свелась к двум вопросам Маккензи.

— Так это убийство Леклесса вас так вдохновило на создание галлереи футболок «Спайдерс»?

— Нет, это была вполне плановая работа. Мы с Майклом Марианно сделали ее еще в июле 80-го. Я тогда еще сразу в отпуск на Аляску поехала.

— И после убийства вам не захотелось дополнить ее отдельным портретом Леклесса?…

— Конечно, хотелось! И по бизнесу это было бы точно в десятку… Но у компании не оказалось лицензии на его портрет отдельно — только на всех «пауков» вместе. Впрочем, были права на юного Леклесса, но это, сами понимаете, выглядело бы как издевка.

Сразу после ланча Маккензи помчался к окружному судье за санкцией. А еще через час вернулся в здание «Алитер» с двумя агентами — знатоками бухгалтерии.

Стивен в это время сидел в манхэттенском отделении ФБР, дожидаясь агентов, посланных на кладбище «Монтефиори». Как только они пришли, цифровой фотоаппарат был подключен к компьютеру, а звуковая кассета отправлена в обработку. «Подождите еще с часик, пока мы определим по картотеке кто есть кто», — сказал агент-фотограф. Они так и не познакомились, хотя ФБРовцев распирало от любопытства: что это за полицейский, ради которого они так стараются и для которого открыли доступ в Большую картотеку.

— Меня зовут Стивен Киршон, — представился Стивен. — Я инспектор из 14-го участка.

А больше и говорить было не о чем. Тем более, что Стивену очень досаждала мысль, высказанная Фрэнком Марлоу. Мог ли сэр Артур заказать Леклесса? Мог. Мотив? — Мы уже договорились — деньги, но очень большие и не те, что упали и пропали, а те, что… А те, что были заработаны на волне шока после убийства! — внезапно понял Стивен и немедленно набрал сотовый Джима.

— Я давно знал, что хорошие мысли приходят к людям одновременно, — подтвердил Джим. — Как раз сейчас это разрабатываю в Чикаго. Хочешь интересную деталь? В 81-м году «Алитер» заработала $71,000,000 на майках с личиками «Спайдерс», но не выпустила ни одной майки с Леклессом отдельно. У них не было на это лицензии…

— Именно! — подхватил Стивен. — У них не было потому, что не было ее и у сэра Милштейна! Он никого не представлял после того, как «пауки» разбежались…

— Браво, Стивен! Сейчас позвоню в DC, узнаю, нет ли ответа на запрос о звонках этого гребаного сэра. Если есть — тебе сообщу.

В это время агент-фотограф открыл на дисплее фотографии похорон: несколько общих планов, группками, по отдельности. Под общими фотографиями стояла подпись: «Похороны Майкла Пельца, исполнительный вице-президент «Стар Девелопмент». 12.27.2000». На групповых и на индивидуальных фото сообщалось, кто изображен: «Джозеф Пельц, 19, сын Майкла Пельца, студент Колумбийского университета», или «Лу Вильямс, 44, агент «Стар Девелопмент», менеджер группы «Старые дети».

— Как, это сделали так быстро?! — изумился Стивен.

— Подключились к Большой картотеке, запустили распознающую программу, — снисходительно улыбнулся агент-фотограф.

— И как много людей в Большой картотеке?

— Все. Во всяком случае — живущие с США.

Пришел второй агент, которого Стивен про себя окрестил «агентом-прослушником», он принес кассету, на которой сделанная на похоронах звукозапись была вычищена и разложена так, что два и больше происходивших там разговоров можно было слушать отдельно. Ну, с этим Стивен как раз был знаком.

Стивен посмотрел на часы — 5 рм. «Вот теперь интересный вопрос: к чьей жене отправляться — к своей или чужой, — решал он, укладывая диск и кассету в портфель. — Хотя чужая — уже вдова».

— Ребята, — обратился Стивен к ФБРовцам, — кто-нибудь понаблюдал, куда делась миссис Пельц после похорон?

— Да, я, — ответил агент-фотограф. — Она с детьми и отцом Майкла Пельца вернулась в квартиру на Парк-авеню, позже туда подъехали Марти Гаруччи и Пол Келли.

— Это кто такие?

— Вы узнаете в комментариях к фото.

— Там можно было установить прослушку?

— Конечно, в Централ-то парке… Но распоряжений на этот счет у нас не было.

Поблагодарив и вежливо попрощавшись, Стивен ушел, не сомневась, что агент-фотограф и агент-прослушник теперь отведут душу на мудаке-полицейском, которого они вынуждены были обслуживать.

Дорога к вдове ему сегодня была заказана, а потому он с удовольствием рванул в Бруклин — к жене, дочке и собаке Бахусу.

Едва он вышел из поезда метро — зазвонил «мобильник».

— В какой это зоне недосягаемости ты болтался? — послышался голос Джима. — Час тебе звоню.

— В трейне. Что-то случилось?

— Все — как в сказке…

— Чем дальше — тем страшней?…

— Точно! Завтра встретимся — расскажу.

— Завтра не получится. У меня свидание с дамой.

— Ах, да, вдова Пельца… Ну, кланяйся ей… До послезавтра!.. Да, — спохватился Джим, — я чего звоню… Ответик из королевства имеем. Звонил твой сэр в Нью-Йорк. Звонил тут же, как ты его покинул. Но штука в том, что звонил на «сотовый» некому мистеру Корну. Ну, давай!

Дверь в квартиру на Парк-авеню Стивену открыла домработница Вера, светловолосая женщина под 50, круглолицая, полная и явно добродушная. Она проводила его в гостинную, шепнув по-русски, что Грета в ужасном состоянии. Войдя, Стивен увидел картину, странно тронувшую его: совсем молодая, явно моложе сорока, женщина в черном вдовьем платье сидела, поджав ноги, в кресле, держа в руках огромный коньячный бокал. Под креслом на полу стояла наполовину опорожненная бутылка очень старого «Реми Мартена». Но женщина не была пьяна: глаза смотрели остро и вопросительно. Голубые. А пепельные волосы аккуратно обрамляли идеально красивое и печальное лицо.

«Надо же, какая красавица! — подумал Стивен и мысленно поставил ее рядом с покойником. — Как только ему досталась такая?» — Но тут же собрался и выдавил из себя все, что положено сказать в таких случаях…

— Да, спасибо за ваше участие, — прервала его Грета. — Выпейте со мной, а то Вера отказывается.

Стивен сел в кресло рядом. Вера принесла еще один бокал, Стивен дотянулся до бутылки и плеснул себе на донышко. Сидели и молча прихлебывали, слушали возню Веры на кухне.

— Так как вас зовут? — наконец спросила Грета.

— Инспектор Киршон.

— Инспектор Киршон, — повторила она. — Инспектор полиции, или, как Вера сказала, ФБР? Честно говоря, полицейские за эти два дня мне надоели. У меня муж погиб, у вас какие проблемы?

— Я, миссис Пельц, хочу убедиться, что вы в безопасности.

— Я?! А что мне может угрожать? Сопьюсь с горя?

— Все зависит от информации, которой вы владеете.

— Какой, к черту, информацией?! Не понимаю вас, мистер Киршон.

— Например, что вы знаете об убийстве и захоронении Руперта Вейна?

— Руперта Вейна? Руперта… Так это очень давно было! 20 лет назад. Да, ужасно глупая история. Мы должны были лететь в Англию, в гости к сэру Эдварду Милштейну, билеты уже давно купили, а тут Майкл говорит, что его приятель, Руперт, в распаде после смерти Леклесса… Знаете, они все тогда были помешаны на «Спайдерс». И Майкл решил взять его с собой, чтобы развеялся, успокоился, побывав на родине «Спайдерс», в их музее, чтобы, как Майкл говорил, подышал их воздухом. Вот он и купил Руперту билет, оплатил ему отель.

— А почему ему в голову пришла эта идея, почему он решил, что это Руперту поможет?

— Кажется, он ходил с ним к психологу. У Руперта была какая-то навязчивая идея. Я не вникала. Но вроде психолог подсказал, что Руперта нельзя оставлять одного и посоветовал взять с собой.

— А как зовут этого психолога, не помните?

— Как не помнить! Он же Майкла отучил от наркотиков. Доктор Плоткин… И меня тоже…

— И вас? Когда это было?

— Мне было 16, когда меня к нему привели. Мы у доктора и с Майклом познакомились.

— Вы из богатой семьи?

— Нет. Я из Денвера, Пенсильвания. Там у меня мама была… Почему вы спрашиваете?

— Потому что один визит к этому доктору стоил $300. И это в те годы…

— Да?!

— А могу я узнать, кто вас к нему привел?

— Мне не хотелось бы об этом…

— А если это очень важно?

— Если я пойму, что это важно — расскажу… Так что вас еще интересует?

— Ну все, что произошло тогда с Рупертом.

— Ну да. Так вот, мы прилетели, отвезли Руперта в отель, а сами отправились к сэру Эдварду. Он не хотел, чтобы Руперт тоже жил у него… Понятно — почему. Майкл дал ему денег. Мы встречались в музее «Спайдерс», в баре. Потом нас с Майклом сэр Эдвард повез в Лондон, а когда вернулись, узнали, что Руперта кто-то убил… Ну тут такое началось!..

— Что?

— Майкл ужасно переживал… Дело в том, что он руководил в Нью-Йорке клубом «Спайдерс», и как раз накануне один из членов этого клуба убил Дэна Леклесса. Вы знаете, кто это… (Стивен кивнул). И Майкл испугался, что убийство Руперта свяжут с этим убийством, а ведь именно он вывез Руперта в Англию… Нужно было, чтобы убийство Руперта прошло в США незамеченным, а как это сделать, Майкл не знал.

— Ну и как же он вышел из положения?

— Я ему посоветовала позвонить Полу Келли… — и миссис Пельц замолчала и задумалась.

— Пол Келли?… Кто это? — спросил Стивен.

— Я же сказала: мне бы не хотелось об этом… — и снова задумалась.

«Все-таки она выпила полбутылки коньяка», — чуть ли не злорадно мелькнуло у Стивена. Он тоже молчал, спрятав глаза под бровями, а в голове, обгоняя друг друга, как на хайвее, неслись мысли.

«Ясно: это тот же самый человек, что платил за ее лечение у этого доктора… Кстати, доктор уже несколько раз засветился, а мы до него так и не добрались… Келли, видно, знал всю историю с клубом, Леклессом, Вейном, иначе он так шустро не сработал бы с доверенностью на тело… Он ее, возможно, заранее заготовил… Мы танцуем от того, что убийство Леклесса — жесткая психическая игра, но ни наркоман Вейн, ни бывший наркоман Пельц, тогда еще сопляки, на такое способны не были. Это их тянули за ниточки… Кто?… На сцене остался пока только один — Пол Келли… Пол Келли… Пол Келли… Да, агент-фотограф сказал, что он приехал сюда после похорон вместе с Марти Гаруччи… Гаруччи?… Гаруччи… Где-то я слышал это имя… Господи, еще как слышал!!!»

И Стивен решил пойти ва-банк.

— Пол Келли… — настойчиво еще раз повторил Стивен. — Он, кажется, был у вас вчера после похорон?

— Да. Откуда вы знаете?!

— Потому что мы за ним следим. Потому что мы считаем, что именно он организовал убийство Дэна Леклесса, потом Руперта Вейна, а теперь вот — вашего мужа, Майкла Пельца!

— Майкла?! Они его убили?!

— Скорее всего, что так. И очень может быть, что сейчас речь идет о вашей жизни. Так что в ваших интересах рассказать мне все.