Слова доктора Смита о том, что Абберлайн взялся разыскивать вулвортского цирюльника и приход человека в агентство с расспросами о знакомстве поляка с Делхеем не на шутку всполошили Фаберовского. Поскольку Батчелор остался ночевать в устье Темзы, а Даффи нельзя было выпускать из дома, поляк, скрепя сердце, послал Леграна следить за цирюльней Делхея на Вулворт-роуд. Французу даже не пришлось придумывать способ напроситься на эту слежку. Проторчав напротив цирюльни всю субботу и истощив окончательно свою фантазию на придумывание благовидных предлогов для уклонения от стрижки, назойливо предлагаемой мистером Делхеем, француз уже собирался покинуть свой пост, когда известная ему по газетным портретам фигура инспектора Абберлайна привлекла его внимание. Заехав по пути в дивизионное управление полиции на Лоуер-Кеннингтон-лейн, инспектор навел кое-какие справки и теперь намеревался допросить Уилльяма Делхея. На звук дверного колокольчика из глубины цирюльни вышел хозяин.

– Мистер Делхей? – почтительно осведомился Абберлайн.

– Да, сэр?

– Инспектор Абберлайн, Скотланд-Ярд. Мне необходимо задать вам несколько вопросов.

Цирюльник с нескрываемым интересом посмотрел на полицейского офицера:

– Я к вашим услугам. Я читал, что это вы расследуете Уайтчеплские убийства.

Они прошли внутрь.

Легран заметался по улице, не зная, что ему предпринять, затем с криком «Простите, вы еще работаете?» вбежал в цирюльню.

– А, решились наконец? Садитесь в кресло, – Делхей взял помазок и стал взбивать пену в стакане. – Но у вас замечательно чисто выбрит подбородок!

– Я иду на свидание, мсье, а женщины не любят, когда мужчины колют их щетиной.

– Нам стало известно, что у вас в заведении работает русский мозольный мастер, – сказал Абберлайн, пока Делхей готовился намылить щеки французу.

– Да, у меня подрабатывает один русский, – подтвердил цирюльник.

– Вы можете описать его?

– Ему лет тридцать, он средней комплекции, ростом примерно 5 футов 6 дюймов.

– Усы, борода, особые приметы?

– Усы у него есть, небольшие, пшеничного цвета, а вот бороды, извините, нет, – Делхей ловко подставил под подбородок француза тазик для бритья и залепил пеной уши. – Да и особых примет как-то не упомню. Работает он исправно, ходит ко мне раза два в неделю.

– Где он живет?

– Я не знаю его адреса, инспектор, увы. Никогда не думал, что адрес может мне понадобиться, – Делхей перестал мазать француза и с удивлением смотрел, как тот судорожно стал прочищать уши пальцем. – Джентльмену неприятно?

– Мсье! У меня больные уши! С ними нельзя так обращаться! – взвизгнул Легран.

– О, простите. Но вы не предупредили меня сразу.

– Мистер Делхей, – вновь напомнил о своем существовании Абберлайн. – Может, этот русский говорил что-нибудь о зданиях близ его жилища? О церквях? О лавках?

– Пожалуй, что и не говорил. Однажды только он сказал, что вынужден также подрабатывать санитаром в лазарете Святого Спасителя. Он должен был сегодня прийти, однако почему-то не явился. Заходите завтра, возможно он подойдет сюда.