10 сентября, в понедельник
В понедельник Фаберовский с Владимировым поехали в участок на Леман-стрит к инспектору Пинхорну, чтобы получить сведения о ходе расследования. Поляк собирался ехать один, но Артемий Иванович после дня, проведенного в трезвости, неудачного ухаживания за миссис Смит и посещения Ханбери-стрит, едва не кончившегося судом Линча, почувствовал прилив служебного рвения и настаивал, чтобы эта поездка была совершена вдвоем.
Поляк велел заложить экипаж, и Батчелор повез их на Эбби-роуд. У самого дома они едва не переехали какого-то зазевавшегося веснушчатого мужчину с шрамом над правой бровью, который, отчаянно сквернословя по-валлийски, долго плевался им вслед. Выбравшись из брума у дверей участка, Владимиров остановился около дежурного констебля и отечески похлопал его по щеке, вследствие чего тут же получил увесистую затрещину.
– Наших бьют! – взвизгнул Артемий Иванович, памятуя вчерашнее приключение, но поляк повис на нем и при помощи второго констебля втащил внутрь. В участке Артемий Иванович быстро успокоился и в кабинет Пинхорна вошел уже совершенно тихим.
– Что новенького? – спросил инспектора Фаберовский.
– У нас нововведение, – забрюзжал, как муха осенью, инспектор Пинхорн. – Начальство додумалось устанавливать по всему Лондону электрические сигнальные столбы, чтобы полиция могла быть немедленно извещена о несчастном случае или нарушении порядка. В Излингтоне они уже опробовали эту систему. Теперь любой идиот, которому захочется повеселиться, будет вызывать констеблей по всякому пустяку и они обязаны будут бежать туда сломя голову.
– Не надо так мрачно смотреть на вещи, инспектор. В нововведениях тоже бывает польза. Еще два года назад, чтобы вызывать при необходимости помощь, вы должны были таскать в подсумке на поясе трещотку, а теперь констеблей снабдили легкими и громкими свистками. У вас теперь прекрасные длинные и тяжелые дубинки из кокосового дерева. Одно удовольствие получать такой дубинкой по голове.
– Это в Западном Лондоне такие дубинки! До нас еще не дошли. А у меня в столе до сих пор на всякий случай лежит трещотка.
– Ну, а как продвигается следствие по убийству на Ханбери-стрит, инспектор?
– Хотите перехватить у нас лавры, мистер Фейберовски? Могу вам подкинуть свеженькую версию. Вчера Абберлайну телеграммой сообщили из Грейвсенда об аресте в тамошнем трактире «Голова Римского папы» какого-то Пиготта. В его чемодане была обнаружена рубаха с кровавыми пятнами, а на обуви были следы скребка, которым, конечно же, соскабливали кровь. Суперинтендант Берри, взявший дело в свои руки, заметил рану на его руке. Пиготт объяснил ее укусом какой-то припадочной бабы на заднем дворе Уайтчеплской ночлежки, которой он пытался помочь.
– И что, Абберлайн принимает всю эту чушь за чистую монету?
– Похоже на то. По крайней мере сегодня утренним поездом Абберлайн выехал для выяснения дела в Грейвсенд и около часа привез с вокзала Лондон-Бридж Пиготта в кэбе в участок на Коммершл-роуд. Говорят, он совершенный псих.
– Не понимаю, зачем Абберлайну потребовалось тащить этого Пиготта до Уайтчеплу. Он что, собирается прикладывать укушенную руку до зубов покойной?
– Нет, инспектор намерен представить Пиготта на опознание перед хозяйкой таверны «Принц Альберт» на Брашфилд-стрит, где в семь утра восьмого сентября какой-то из посетителей выпил наспех полпинты пива. Хозяйка таверны настаивала, что руки и лицо того посетителя были испачканы кровью. Его видели также подруга хозяйки и один из завсегдатаев.
Артемий Иванович, собравшийся проверить, чем же в действительности занимается поляк, узнавал только отдельные слова вроде «пива» и «таверны», и понимающе кивал, когда таковые встречались в речи собеседников.
– Я всего лишь частный сыщик, инспектор, – сказал Фаберовский. – Я никогда раньше не занимался расследованиями убийств, но мне кажется, что полиция не там ищет убийцу.
– И где же, по вашему, мы должны его искать?
– Скажем, прямо у вас на участке имеется одно такое гнездо разврата и преступлений, скрывающееся под вывеской Международного Образовательного клуба. В этом клубе на Бернер-стрит собирается весь тот сброд, все те бездельники и негодяи, которые не пожелали быть законопослушными гражданами у себя на родине, в России или Польше, и уехали сюда, в Англию, чтобы здесь безнаказанно сеять беззаконие и анархию.
– Мне кажется, вы преувеличиваете, Фейберовски, – поморщился Пинхорн. – Все эти социалисты – те же несчастные евреи, которые высаживаются с гамбургских пароходов у Айронгейтской лестницы в доках Тилбури. Если и есть от них беспокойство для полиции – я не говорю об Особом отделе – то только в случае, если социалисты передерутся со своими ортодоксальными соседями.
– Жители Ист-Энда очень рассержены на полицию за последние убийства, – сказал поляк.
– Это претензии к инспектору Риду и его подчиненным. Мы сделали со своей стороны все, что могли. Со вчерашнего вечера на дежурство отправлены усиленные наряды. Мы выпустили на улицы большое количество констеблей в штатском. Но люди совершенно сошли с ума. Сегодня утром было арестовано двое мужчин за какие-то пустяковые нарушения и каждый раз взбешенная толпа бежала за констеблями, крича, что пойман убийца. А к нам в участок принесли тут на носилках одного человека, которого несколько помяли в ссоре, так перед дверями собралась огромная толпа и отказывалась разойтись. Они убрались только незадолго до вашего прихода.
– К вам сержант Тик, сэр, – доложил дежурный.
– Чем порадуете нас, сержант? – спросил Пинхорн у вошедшего детектива.
– Здравствуйте, мистер Фейберовский, – приветливо кивнул Тик. – Я задержал Джека Пайзера, инспектор. Едва довели его до участка. Я уж думал, что у нас его просто отнимут.
– И зачем нам этот Пайзер нужен?
– Кожаный Фартук, – неуверенно и мрачно сказал Тик.
– Веди его! – равнодушно проговорил Пинхорн. – Отдадим Абберлайну.
Дверь открылась, и в кабинет ввели тщедушного еврея с черными пейсами и чисто выбритым подбородком, в толстых очках, неоднократно чиненых бечевкой. Вид его был настолько жалким и смехотворным, что в кабинете воцарилось молчание. Все недоуменно переглядывались.
– Ну, не знаю, сэр! – наконец сказал Тик. – Мне было велено найти Кожаного Фартука и я его нашел. Если у нас и есть какой-то Кожаный Фартук, то это он. Сегодня утром, уже после восьми часов, мы с двумя констеблями пришли в дом 22 по Малберри-стрит и Пайзер открыл нам дверь. Я сказал ему, что он и есть тот человек, который мне нужен. Я предъявил ему обвинение в причастности к убийству на Ханбери-стрит и он ничего мне на это не ответил.
– При этом он побледнел и задрожал? – иронически заметил поляк.
– Так и было, мистер Фейберовский, – ответил детектив. – Я передал его констеблям и произвел обыск в доме. Я нашел у него пять вот этих ножей для работы с кожей и несколько старых шляп.
Тик положил на стол суконный охотничий шлем с двумя козырьками, полный острых длинных ножей.
– Зачем вы притащили этот чепец? – спросил Пинхорн.
– Ну как же, сэр, ведь в газетах писали, что Кожаный Фартук носит именно такую кепку. Это и есть его кепка. Одно время он подрабатывал изготовлением шляп, а у Мэри Николз, по уверениям свидетелей, перед ее убийством появилась новенькая шляпка. Я знаю Пайзера восемнадцать лет, господа, и я почти уверен, что он невиновен, но никакого другого Кожаного Фартука у нас в дивизионе нету.
– Кожаного Фартука скорее следовало бы искать среди местных подонков: воров, хулиганов, – сказал Фаберовский. – Или анархистов с социалистами.
– Мне знакомы все значительные воры в нашем дивизионе, сэр, – возразил Тик. – За последние два дня я посетил множество притонов, и меня, как и после первых убийств, опять уверяли в своем отвращении к зверским преступлениям. Мне открыто заявили, что если только они смогут поймать убийцу, они немедленно отдадут его в руки правосудия. Я уверен, что Кожаный Фартук, которого мы ищем – это Джон Пайзер. Я допросил его друзей и брата с мачехой, у которых он скрывался. Они утверждают, что он не имел никакого отношения к этому делу и что он не высовывал носа из дома начиная с четверга. Я спросил у него, зачем же он тогда скрывался, а Пайзер ответил, что это брат посоветовал ему укрыться, сказав, что его считают главным подозреваемым и могут растерзать, если он попадет в руки разъяренной толпе.
– Надо организовать опознание, – инспектор скучающе взглянул на Пицера. – Отправьте арестованного в камеру и вызовите свидетелей и подставных на завтра на час дня. Да подберите подставных среди евреев, а то я вас знаю: притащите каких-нибудь негров или китайцев.
Тик с арестованным ушел. Фаберовский встал и сказал инспектору, толкнув в бок набалдашником трости задремавшего Артемия Ивановича:
– Мы зайдем попозже, когда вы завершите свои опознания.
– Если вам, как частным сыщикам, это интересно, вы можете посетить «Корону» на Майл-Энд-роуд. Сегодня наши торговцы и подрядчики устраивают там собрание, чтобы создать Комитет бдительности.
– Спасибо, инспектор, – сказал Фаберовский. – Мы непременно зайдем. Но мне обидно, честное слово, что Кожаный Фартук оказался таким заморышем.
И Пинхорн согласился с ним.
* * *
Выйдя на улицу, агенты раскрыли зонты.
– Прежде чем идти в «Корону», давайте навестим наших ирландцев на Брейди-стрит, – предложил Владимирову Фаберовский. – Меня беспокоит та история со шлюхами.
Они пошли на Брейди-стрит и, подходя к ограде еврейского кладбища, Артемий Иванович в ужасе увидел нескольких мужчин в штатском и констебля, о чем-то разговаривающих с миссис Слоупер и Даффи прямо перед дверями в дом.
– Это детектив-сержант Годли из отдела уголовных расследований. Идемте отсюда, пересидим где-нибудь в трактире.
Фаберовский быстро пошел прочь от кладбища в направлении Уайтчепл-Хай-роуд, и Артемий Иванович засеменил следом, то и дело оглядываясь.
Не останавливаясь, они свернули на Майл-Энд-роуд и шли по ней, пока Владимиров не увидел трактир под вывеской, изображавшей корону. Но едва они сунулись в дверь, как путь им перегородил трактирщик.
– Сейчас тут не наливают. У меня в трактире собрание налогоплательщиков прихода, решают вопрос о создании Уайтчеплского комитета бдительности из-за последних чудовищных злодеяний.
– Мы приглашены, – сказал поляк и потащил Владимирова внутрь.
– Странная публика, – шепнул ему на ухо Артемий Иванович. – Таких упитанных рож обычно в трактирах не бывает.
– Все те люди – подрядчики, портные, артисты, трактирщики – сливки уайтчеплского общества, связанные с мюзик-холлами, собрание налогоплательщиков прихода, – пояснил Фаберовский. – Они терпят убытки от нашей деятельности и потому, как я понимаю, только что на собрании налогоплательщиков прихода объявили себя Уайтчеплским комитетом бдительности.
Председательствующий на собрании, пожилой господин с понурыми усами, постучал кружкой по столу и сказал:
– Кроме петиций об увеличении числа полицейских и фонарей на здешних улицах, я предлагаю установить из членов комитета и сочувствующих им лиц ежедневное дежурство здесь в «Короне». Мы пропечатаем в газетах, что здесь находится наш штаб и сюда может обратиться любой, если ему станет известно что-нибудь об убийстве или связанных с ним обстоятельствах.
– Джентльмены! Мистер Ласк! – воскликнул трактирщик. – Я обращаюсь к вам, как к председателю этого уважаемого собрания. Вы хотите разорить меня? Кто пойдет в мой трактир, если будет знать, что сюда собирается разная шваль, чтобы донести на своего мужа или соседа, уже неделю не возвращающего три пенса? У меня приличное заведение, а не полицейский участок.
– Я предлагаю компромиссный вариант: мы будем дежурить здесь по утрам, когда у вас в «Короне» еще мало посетителей.
– Возможно, это тот самый Ласк, которого отказывался грабить Скуибби, когда мы впервые встретили его в «Слепом Нищем», – вполголоса заметил Фаберовский.
– Не нравится мне эта компания, – проворчал в ответ Артемий Иванович. – Вот посмотрите, видите, за столом недалеко от стойки человек в котелке чахнет над кружкой?
– Так, – Фаберовский оглянулся.
Человек, на которого указывал Владимиров, был мало похож на сыщика. У него были широкие плечи, квадратная грудная клетка и длинные руки. Скорее всего, он был валлийцем: на это указывали бронзового цвета волосы и характерное веснушчатое лицо.
– По-моему, он из полиции, – шепнул Артемий Иванович. – Он вошел сразу после нас. И пьет пиво, которое здесь якобы не подают.
– По крайней мере к тем господам он не относится.
– Мне кажется, это его мы чуть не задавили, когда уезжали с Эбби-роуд. У того был такой же белый шрам над правою бровью.
– Бросьте, пан Артемий, то застарелая революционная паранойя. Если бы полиции вздумалось следить нас, Пинхорн меня бы уже о том известил.
– Или арестовал, – прибавил Владимиров.
– Мистер Ласк, – обратился с места к председательствующему один из членов комитета. – Давайте примем резолюцию и закончим собрание, а то мне пришлось вместо себя оставить в лавке приказчика.
Предложение получило всеобщее одобрение и под радостный шум мистер Ласк сказал:
– Сейчас наш секретарь мистер Харрис возьмет бумагу и перо и мы составим резолюцию, которая будет опубликована в газетах. Пишите: «Находя, что наша полиция настолько глупа и малочисленна, что не может поймать убийцу, мы, нижеподписавшиеся…»
– Простите, что перебиваю вас, мистер Ласк, – вмешался Фаберовский. – Но ваша резолюция…
– Вы собственно, кто? – спросил Ласк. – Что вы здесь делаете?
– Я сочувствую вашему комитету и намерен присоединиться к нему, если вы сочтете это возможным.
– Что же вы хотели нам сказать?
– Негоже столь достойным джентльменам высказывать свои суждения так откровенно. Я предлагаю начать нашу резолюцию более дипломатично: «Находя, что, несмотря на убийства, совершаемые вокруг нас, нашей полиции недостаточно, чтобы раскрыть виновника или виновников последних злодеяний, мы, нижеподписавшиеся…»
– Но почему виновников? – удивился Ласк. – Разве убийц было несколько?
– То, как незаметно и беззвучно убийце удается совершать свои злодейства и потом скрываться с места преступления, позволяют предположить, что он мог быть не один. Мне кажется, что если убийцей был еврей или какой-нибудь социалист, его община или организация могла помочь ему скрыть следы и отказаться выдавать полиции.
– Я протестую! – возмутился седой сгорбленный еврей в шляпе, надвинутой на затылок. – Еврей не мог совершить такого чудовищного убийства!
– Успокойтесь, мистер Ааронс, джентльмен не утверждает, что это сделал именно еврей, – сказал Ласк.
– Да-да, мистер Ааронс, – поддержал председательствующего поляк. – Я больше склоняюсь к мысли, что эти убийства – дело рук людей с анархическим или нигилистическим настроением ума.
– Мистер Харрис, вы пишете? – Ласк заглянул в бумагу, лежавшую перед секретарем. – Продолжаем: «Мы, нижеподписавшиеся, организовались в комитет и намереваемся предложить существенную награду любому, горожанам или иным, которые предоставят такую информацию, что станет средством привлечь убийцу к суду.»
– Не «убийцу», – поправил Фаберовский. – «Убийц».
– Совершенно верно, – согласился Ласк. – «привлечь убийцу или убийц к суду».
Он прочитал вслух получившуюся резолюцию и попросил голосовать.
– Голосуем и расходимся, – раздался голос с места. – А то от моей лавки уже ничего не осталось.
– Постойте, постойте, остался два совсем маленьких вопроса. Во-первых, о патрулировании улиц добровольцами нашего комитета.
– Мы можем отправить наших слуг. Зачем нам ходить в патрули самим?
– А во-вторых, мы должны собрать деньги на текущие расходы комитета. Сейчас наш казначей мистер Ааронс пустит по кругу подписку. Полагаю, фунта для первого взноса будет достаточно.
– Пан Артемий, нам пора уходить, – заволновался Фаберовский.
– Что такое! – взбрыкнул Артемий Иванович. – Я не желаю! Вы разговаривали о чем-то со своими толсторожими, а я не только ничего не понял, так еще и без пива остаюсь!
– Мы выпьем пива в другом месте, – прошипел поляк, вставая, и, пользуясь возникшей после предложения Ласка суматохой, двинулся к выходу. – Таких денег не стоит пиво даже для Виндзорского замка. Идемте!
Они спешно покинули «Корону», раскрыли зонты и по желтым от грязи и навоза лужам поплелись на Брейди-стрит. Полиции около дома уже не было, Даффи сидел в дверях дома, смотрел на лужи, рябые от капель дождя, и ел рыбу, разложенную на газете рядом.
Они подошли к ирландцу, тот испуганно придвинул к себе газету и пропустил их в свою каморку под лестницей. Следов полицейского обыска видно не было, только посреди комнаты валялся тюк с грязным бельем, мешая проходу. Даффи зашел следом, судорожно жуя свою рыбу, и долго не мог ничего сказать в ответ на вопрос, что же нужно было полиции.
– Они представились сержантом Годли из отдела уголовных расследований, босс, – вымолвил он, прожевав, – и сказали, что женщина по имени Мэри Коннолли, известная под прозвищем Жемчужная Пол, сказала им, будто убийца живет где-то на Брейди-стрит, и что она видела, как он возвращался домой в сопровождении двух своих сообщников.
– Опять эта Конноли! – Фаберовский выглянул на лестницу и, убедившись, что никого рядом нет, плотно закрыл дверь. – А что сказал им ты?
– Ничего, босс. Моя хозяйка, миссис Слоупер, сказала, что я всю ночь находился у себя под лестницей и не покидал дома, и никто не входил и не выходил от меня.
– Представляю, что она сказала бы полиции, если бы вы остались в той комнате наверху. О вашем уходе и приходе знала бы вся улица. Ладно, будем считать, что на этот раз пуля пролетела мимо. О шлюхах можно забыть, – поляк повернулся к Владимирову. – Едем домой, у меня найдется что выпить.
Он покинул каморку, а Артемий Иванович задержался, наклонившись над тюком и ковыряя в нем пальцем.
– Что это? – спросил он у Даффи.
– Окровавленная одежда Урода. Мы решили всю ее для безопасности сжечь.
– Э, нет, – погрозил пальцем Артемий Иванович. – Так дело не пойдет. Сделаем вот как…