14 сентября, в пятницу
Ирландцы посетили Владимирова, чтобы узнать, как прошли вчерашние испытания динамита. Узнав о положительных результатах, требуют, чтобы Артемий Иванович немедленно заказывал у Дымшица лед и вызывал на ночь Васильева.
Ласк наносит визит в мастерскую, чтобы напомнить, что через два дня наступает очередной срок платить аренду за месяц. То, что происходит в мастерской, вызывает у него подозрения. Он думает, что там организована фальшивомонетная мастерская. На заседании относительно организации комитета бдительности и патрулей, он велит двум своим слугам, которые будут в этих патрулях, наносить визиты к мастерской и присматриваться, не происходит ли там чего-нибудь необычного.
– Приготовьте деньги, – сказал Ласк в мастерской. – И желательно монетой. (Потому что пресса и металла он не увидел).
Ночью происходит варка динамита.
Письмо Рачковского – Монро от 10 сентября с требованием законсервировать мероприятие.
Рачковский ответил на письмо Монро уклончивым письмом с жалобами, что англичане хотят его подставить, ведь он вложил царские деньги, которые пропадут, он не сможет вернуть Монро его триста фунтов, и начальство Рачковского будет разъярено за безрезультатное расходование средств.
Детектив-сержант Фроэст по указанию Абберлайна проводит расследование в Лондонском госпитале, выясняя про членов штата, страдающих или когда-либо страдавших от психических болезней. В частности, ему сообщают имена трех студентов, отчисленных из госпиталя по причине таких болезней. Дальше он должен выяснить, где сейчас проживают эти студенты и чем занимались в те дни.
Сэмьюэл Монтагью обещает сто фунтов награды.
В первой половине дня сержант Тик приводит в участок на Леман-стрит арестованного Пайзера.
Детектив-сержант Уилльям Тик, иначе известный как «Джонни Апрайт», который был «безвкусно» одет в костюм в вульгарную клетку, свежелицый, моложаво выглядящий мужчина с темными волосами и густыми свисающими каштановыми усами.
Поляк с Артемием Ивановичем посещает Дарью и требуют, чтобы Дарья не отпускала Васильева никуда ночью. Она говорит, что он и не уходит никуда. Присутствует доктор Джон Уилльям Сандерз (29 лет, член Королевского гинекологического общества), медицинский надзиратель в Бетнал-Гринском лазарете, и в лазарете Сент-Джордж-на-Востоке). Сейчас он работает в Бетнал-Грин и договорился с Васильевым, что будет поставлять для абортария клиенток за некоторый процент. Пришел же он, чтобы осмотреть условия для абортария, так как ему совсем не улыбается пойти на скамью подсудимых в случае неудачного исхода какой-нибудь операции из-за нарушения санитарных условий. Пока Фаберовский разговаривает с Дарьей, Артемий Иванович пронюхал про то, что здесь затевается.
Инструмент приехал вместе с Дарьей.
Поезд подземки, грохоча в туннелях и шатаясь на стрелках, вез в купе первого класса через весь Лондон в Уайтчепл двух негодяев. Вальяжно развалившись на мягком диване, Владимиров тихо дремал, то и дело клюя носом, а поляк читал утреннюю прессу, купленную у уличного разносчика.
– Какая чушь! – возмутился Фаберовский и с негодованием закрыл «Таймс». – Этот доктор Уинзлоу лезет не в свое дело! Помыслить только! Он убежден, что Уайтчеплский убийца происходит вовсе не из того класса, к которому принадлежит Кожаный Фартук, а из высших слоев общества, и является религиозным фанатиком. Лучше бы этого доктора посетила мысль, что такое чудовищное преступление мог совершить только фанатик революции!
– От докторов здесь в Лондоне одно зло, – заключил Артемий Иванович, встрепенувшись. – Что ни доктор, то как кость в горле.
– Еще неизвестно, какие сюрпризы ждут нас сегодня на дознании, – сказал поляк.
Поезд вынырнул на свет божий и кондуктор попросил покинуть вагоны. Они вышли со станции подземки и направились к уже хорошо знакомому им зданию Института Рабочих Парней. По случаю открытия здесь коронером Бакстером дознания по делу женщины, которая была найдена убитой в заднем дворе дома 29 по Ханбери-стрит, Спитлфилдз, зал Александры, где заседал суд, был переполнен, и, вследствие большого числа людей, подходы к зданию пришлось охранять множеством полицейских констеблей.
Поляк не ожидал такого ажиотажа, он хотел поспеть к тому моменту, когда присяжные вернутся из морга, посмотрев на тело убитой, и приступят уже непосредственно к слушанию свидетелей. Им пришлось буквально с боем прорываться ко входу, поляк даже приложил несколько раз особо нахальных зевак по спине своей тяжелой тростью, и если бы не инспектор Пинхорн, вышедший покурить на крыльцо, констебли бы ни за какие шиши не согласились пропустить их внутрь на глазах алчущей попасть в зал толпы.
– Сегодня вы наблюдаете за делом от имени полиции? – спросил поляк, когда по требованию Пинхорна полицейские пропустили их с Владимировым.
– Я наблюдаю, – согласился тот. – Но лично от своего имени. Из любопытства. От Скотланд-Ярда здесь находится Абберлайн. Из Джей-дивизиона пригласили Хелсона. От имени Отдела уголовных расследований присутствуют детектив-сержанты Тик и Лич, так как Рид еще не приехал. Ну и, конечно, как же было обойтись без Чандлера!
– Уже кто-нибудь выступал?
– Только начали. Вызвали Джона Дейвиса, который нашел тело.
– Мы можем рассчитывать на вашу помощь? Нет мест.
– Конечно.
Пинхорн, как и в прошлый раз, освободил для Фаберовского с Владимирова место подле себя.
– Когда я спустился на лестницу, – говорил Дейвис, стоя на месте свидетеля, – то увидел покойную женщину, лежащую на спине.
Коронер бросил презрительный взгляд в сторону скамьи, где сидели полицейские.
– В подобных случаях в этой стране полиция всегда помогала мне, подготавливая план местоположения, – надменно заметил он, – который, бывало, становился предметом исследования. Я думал, что данное дело было одним из достаточно важных для производства такого плана, и надеюсь, что в будущем план будет положен передо мной.
– План будет подготовлен, – вскочил со своего места инспектор Чандлер.
– Когда вы его подготовите, может быть уже слишком поздно для какой-либо услуги. Свидетель, продолжайте.
– Покойная находилась между лестницей и забором головой к дому. Я заметил, что ее одежда растрепана.
– Вы входили во двор?
– Нет, я не стал входить во двор. Я сразу позвал двух человек, которые работали неподалеку.
– А они входили в проход?
– Они вошли в проход и смотрели на женщину, но во двор не входили.
– Свидетель, вы можете сообщить нам имена этих двух людей?
– Нет, не могу, – Дейвис развел руками. – Зато я хорошо знаю их в лицо.
– Вы видели этих людей после убийства?
– Они ушли, чтобы привести полицию, и с тех пор я их не видел. Я сам ушел из дома вместе с ними.
– Инспектор Чандлер, – коронер повернул голову в сторону полицейских. – Что вы можете сказать об этих людях?
– Эти люди полиции неизвестны.
– Что этому тупице Чандлеру вообще известно? – скривился Пинхорн. – Арестует на рынке тележку с рыбой, и пока ему не поставят пива, обратно не отдаст – вот и вся его работа.
– Они должны быть найдены или полицией или моим собственным чиновником, – заявил коронер.
– На месте коронера Бакстера я бы сразу направил к господам Бейли своего чиновника, – сплюнул на грязный пол Пинхорн.
– Инспектор, а что решилось с Пайзером? – громко спросил Фаберовский.
– На следующий день после того, как при вас к нам привели Пайзера, мы с Абберлайном вызвали на Леман-стрит женщин, которые видели подозрительного человека в «Принце Альберте», и к ним в придачу некоего Виолению…
– Что за Виоления? – шепотом поинтересовался у Пинхорна поляк.
– Дурак какой-то. Помесь испанца с болгарином. Шел с женой и двумя детьми из Манчестера в Австралию пешком через Лондон, хотел тут сесть на корабль. Квартировал на Ханбери-стрит и заявил Чандлеру, что рано утром восьмого он видел женщину, ссорившуюся с двумя мужчинами, один из которых угрожал зарезать ее ножом.
– Он что, опознал Пайзера?
– Еще как! Мы подобрали с полдюжины подставных, большей частью евреев, вывели Пайзера из камеры и поставили их всех в линию перед свидетелями. Виоления без колебаний указал на Пайзера и добавил, что уверен в том, что именно этот человек угрожал женщине ножом. Хозяйка «Принца Альберта» Пайзера не узнала, ее подруга вслед за Виоленией, тоже показала на Пайзера, но потом засомневалась.
– Значит, все-таки Пайзер – Кожаный Фартук?
– Пайзер никакой не фартук. Обычный польский жидок. А Виоления – идиот. Мы провозжались с ним целый день, а когда отвезли его в морг, он не смог узнать, которой же из имевшихся там покойниц угрожал Пайзер. Нам даже пришлось отказаться от мысли представить его на дознании в качестве свидетеля. Думаю, этот псих проделал все исключительно из нездорового любопытства взглянуть на тело.
– А арестованный из Грейвсенда, про которого вы тогда говорили?
– От него тоже оказалось мало толку. Его не смогли опознать. А через два часа после опознания он настолько тронулся умом, что пришлось вызывать доктора Филлипса, который отправил его в лазарет Уайтчеплского работного дома от греха подальше.
* * *
К вечеру Владимировым неожиданно для него самого вновь овладела жажда деятельности. Надеясь, что это убийство из-за своей нелепости будет последним и пора завершать все дела, он решился отвезти ирландцев и фельдшера в клуб на Бернер-стрит. Артемий Иванович хотел отписать Рачковскому о том, что он до конца выполнил свой долг, и Коновалов и Конрой с Даффи представлены местной русской политической элите. Но ирландцы восприняли его предложение в штыки и лишь обещание сводить их на обратном пути в пивную за счет русской казны заставило фениев согласиться съездить к социалистам.
Пивная на углу с Фэрклаф-стрит была открыта и манила стойким пивным духом, клубами вырывавшимся изнутри с каждым из покидавших ее или входивших посетителей.
– Вы знаете, – сказал Артемий Иванович, нерешительно поглядывая на пивную, – в этом клубе одни жиды. С ними можно общаться, только хорошенько наевшись гороху. Давайте сперва выпьем.
Это было не очень логично, но очень убедительно.
Они завернули в пивную, выпили по пинте и, сразу повеселев, вышли обратно на улицу. Во фруктовой лавке у мистера Пакера Владимиров купил всем по апельсину, хотя мистер Пакер настойчиво предлагал ему свой виноград.
– Такого винограда вы не найдете нигде в Ист-Энде! – едва не плача, лавочник хватал Артемия Ивановича за руки. – Если вы его не купите, он окончательно сгниет!
– Купите мне этого винограда, – вдруг попросил Васильев и заглянул в глаза Владимирову.
– У тебя от него цыпки будут, – авторитетно заявил Артемий Иванович. – И так вся рожа в прыщах.
– Но я, я люблю гнилые фрукты! – с упрямой мрачностью загнусавил фельдшер.
Артемий Иванович растерялся.
– Я бы не советовал мистеру ничего покупать у этого проходимца и болтуна Пакера, – посоветовал вышедший из пивной высокий усатый джентльмен, закуривая глиняную трубку. – Он первейший жулик.
Артемий Иванович обернулся к говорившему и узнал в нем того самого доктора Тамулти, с которым они только что вместе сидели в пивной.
– А вы опять в клуб?
– А куда тут еще ходить? – удивился Владимиров.
– Простите, вы не знакомы там с одним симпатичным молодым еврейчиком с таким длинным носом и курчавыми волосами? Очень хотел бы завести с ним знакомство.
– Что может быть проще! Пойдемте с нами.
Артемий Иванович собрался вернуться со своим знакомым в пивную, когда фельдшер вновь подал голос и напомнил о своем желании отведать подгнившего винограда. Владимиров покорно полез в карман за деньгами, но когда его рука потянулась к Пакеру и тот с загоревшимися от счастья глазами уже готов был схватить драгоценную монетку, Тамулти резким движением ударил по его ладони и монетка зацокала по булыжникам.
– Не смейте потворствовать извращенному вкусу! – с негодованием сказал доктор. – А вам, молодой человек, должно быть стыдно просить о таких вещах!
– Не трогайте его, – попробовал остановить разошедшегося Тамулти Артемий Иванович.
– Да вы негодяй, доктор Тамулти! – заверещал Пакер. – Еще раз подойдете к школьникам со своими пакостными картинками – и я донесу на вас в полицию!
Чтобы не ввязываться в ссору с разгневанным лавочником, Артемий Иванович с доктором нырнули в ворота и ирландцы с Коноваловым вынуждены были поспешить за ними. Владимиров сразу повел их наверх, в зал, где оказалось довольно много народу. Завидев новые лица, к ним навстречу радостно выскочил Дымшиц, но, узнав Владимирова, сразу же погрустнел.
– Только не устраивайте сегодня дебоша! – попросил управляющий клубом, поздоровавшись со всеми за руку.
Управляющий упоминает, что знает о произведенном полицией разгроме мастерской, так как заезжал к Остругу узнать, не надо ли еще чего-нибудь для них прикупить, и нарвался на засаду Особого отдела, от которой едва удалось отговориться. Скорректировать сцену в зависимости от того, насколько участвовал Дымшиц в мастерской.
– Я – нет! – уверенно сказал Артемий Иванович. – Я вам даже бомбов приносить не стал. Я заместо них ирландцев к вам привел и вот эту надежду русской революции – товарища Васильева. И еще вот здешнего жителя, интересующегося вашими членами.
– Я хочу гнилого винограда, – заныла надежда русской революции.
– Я нездешний, – сказал Тамулти. – Я приехал из Амэрики, из мест, где только и можно сейчас найти настоящую мужскую дружбу.
– Вы давно с Амэрики? – спросил у Тамулти картавящий женский голос. – Господин Энгельс, у которого я сейчас служу, месяц назад тоже уехал в Амэрику.
– Я приехал в Ливерпуль в середине июня, – ответил доктор.
– Господин Энгельс тоже уезжал с Ливерпулю, но вы не могли с ним встретиться.
– Старине Энгельсу давно пора было куда-нибудь прошвырнуться, – сказал Артемий Иванович. – А то от него воняет тухлыми яйцами.
– Это от старости, – пояснил Конрой. – Я когда не высплюсь, от меня тоже так воняет.
– От вас, товарищ Гурин, одних неприятностей на пять рублей тридцать шесть копеек! – воскликнула Ханна Мандельбойн. – Мало, что вы делаете гнусные предложения, с которых мне даже стыдно, но это еще что! Мне пришлось пришивать все пуговицы в штаны господина Энгельса уже после того, как вы вступили с ним в столь близкие отношения.
– Да много ты понимаешь, чучело! – сказал Артемий Иванович. – От моего предложения тебе было бы одно удовольствие, и не на пять рублей с копейками! У нас в начальстве не скупердяи какие-нибудь сидят.
– Вы вступили в отношения с мистером Энгельсом? – ошеломленно переспросил Тамулти. – Так вы, оказывается, шалун! – и он лукаво погрозил Артемию Ивановичу пальцем.
– Я вступал с ним в интимные политические отношения, а вовсе не в те, о которых подумали вы, – разволновался Владимиров, заметив, как косо посмотрели на него ирландцы.
– Господин Энгельс до самого отъезда в Амэрику вспоминал, как вы висели на его штанах, – сказала Мандельбойн.
– Ханна, оставь товарища Гурина в покое, – подошел к ним молодой красивый социалист. – Можно подумать, что ты неровно к нему дышишь. А вам, товарищ Гурин, совсем не пристало делать какие-либо предложения моей будущей невесте. Я могу рассердиться.
– Я и сам могу рассердиться, – прорычал Артемий Иванович.
– Познакомьтесь, это мой жених Морис Адлер, но здесь все знают его под фамилией Игл, то есть Орлов, – представила подошедшего Мандельбойн.
– Это он, – шепнул Тамулти Артемию Ивановичу на ухо, во все глаза глядя на Адлера. – Не правда ли, красавец?
– Какой же он красавец? – громко сказал Артемий Иванович. – Ножки прямые, брюшка нет, плешь волосами заросла… Настоящий урод.
– Товарищи! – откашлялся Дымшиц. – Рассаживайтесь по местам, надо продолжать наше заседание.
Артемий Иванович гордо воссел на стул. Остальные тоже расселись кто где.
– Товарыш Артемый, здоровеньки булы! – обрадовался сосед Владимирова. – Памятаты? Я – Тарас Курашкин.
И точно, это был он.
– Смутно припоминаю, – сказал Артемий Иванович.
– Вы, товарыш Артемий, где ныни прожываете? Чи вси також без адресы?
«Начинается», – с тоской подумал Владимиров.
– Товарищи, к нам прибыли новые гости, – провозгласил Дымшиц. – Это революционер из России, товарищ из Амэрики и два…
Дымшиц обернулся к Артемию Ивановичу и тот, встав со стула, гордо объяснил:
– Это мои товарищи по оружию, ирландские феньки, как они сами себя называют.
– И двое ирландских сторонников террористического направления в революционной борьбе, – подвел итог Дымшиц.
Дымшиц поставлял материалы для динамита, встречался только с Остругом, но догадался, что мастерская готовилась для этих двоих.
– Товарищи, прежде чем продолжать заседание, давайте выпьем! – предложила мадам Дымшиц, внося в зал большую бутыль изюмного самогона.
– До цией б горилкы так ще б сало! – пробормотал Курашкин, на мгновение отрывая взгляд от ирландцев.
Мутная жидкость была разлита по кружкам и сразу же после принятия ее внутрь собрание оживилось.
– Что же хочет сказать нам товарищ Козебродский? – спросил Дымшиц, приглашая подняться социалиста с мягкой курчавящейся бородой.
– Если то можно, пусть товарищи ирландцы скажут, что они думают за терроризм в революции.
Конрой торжественно встал и в комнате зазвучал его скрипучий старческий голос:
– В декабре шестьдесят седьмого – святой Патрик, это было двадцать лет назад! – в Лондоне англичане арестовали капитана Берка. Он снабжал фениев оружием и встречал на английском берегу шхуну «Надежда Эрин» с нами и ружьями, за что его и поместили вместе с еще одним фением в Клеркенуэллскую тюрьму дожидаться виселицы. Подумать только, мой приятель Даффи был еще совсем мальцом и окучивал картошку на огороде своей матушки…
– Сколько раз я говорил вам, Конрой, что не копал картошку, – обиделся молодой ирландец. – Я говорю вам это каждый раз, как вы рассказываете мне вашу историю про взрыв тюрьмы. Я продавал газеты на Сильвер-стрит близ Дублинского причала и ходил в школу.
– А я и забыл, Шон Даффи, что ты дублинский, – примирительно сказал старик. – Но ты слушай, слушай, потом будешь рассказывать моим внукам. В шестьдесят седьмом году мы с О’Мейли взорвали Клеркенуэллскую тюрьму, чтобы освободить Берка и его товарища. Они были приговорены к смерти и их переводили из камеры в камеру, чтобы мы не смогли сделать подкоп и освободить их. Но гуляли они в одном и том же дворе и в одно и то же время после полудня. И, к счастью, им разрешали свидания.
– Мистер Адлер, – зашептал Тамулти сидевшему справа от него социалисту. – Я тоже ирландец и сочувствую ирландскому движению. Если бы вы согласились прийти ко мне домой, я рассказал бы и показал бы вам гораздо более интересные вещи, чем рассказывает этот старик.
– Пожалуйста, не мешайте мне слушать, – попросил Адлер.
– …Мы смогли договориться, что в назначенный день Берк улучит момент, – ораторствовал Конрой, – подойдет к стене и, как бы выбивая попавший камешек, постучит башмаком в том месте, где следует стену взорвать. Мы же с О’Мейли будем в это время снаружи и подложим под стену бомбу.
– А бомбу вы где взялы? – заинтересовался Курашкин.
– Сами сделали, – похвастался Конрой.
– От воно що!
Пока Тарас Курашкин сиял, чувствуя, что в его агентурной карьере может наступить звездный час, Артемий Иванович трясся от ужаса. Он боялся, что Конрой растреплет, что это они с поляком привезли все для изготовления динамита.
– Купили в оружейном магазине «Блейч и Сын» на Грейсчерч-стрит обычного спортивного пороха Кертиса и Харви номер три по полкроны за фунт, бочонок из-под парафина раздобыли. Единственное, что нам не удалось – найти хорошего трута. На следующий день он у нас уже был, но в тот день мы попытались обойтись без него.
– Любите ли вы, мистер Адлер, фотографическое искусство? – шепотом спросил Тамулти, опять наклоняясь к социалисту. – У меня есть потрясающие карточки. Тот, который меня сюда привел, даже украл у меня несколько.
– Искусство – это публичная собственность, – сказал Адлер, отодвигаясь от него.
– Публичная собственность находится в публичных домах, – изрек Артемий Иванович и посмотрел на Мандельбойн, которая от стыда мгновенно залилась краской.
– Ханна! – воскликнул охваченный ревностью Адлер. – Немедленно пересядь от этого товарища ко мне. А вы, мистер Тамулти, уходите вообще из моей жизни вон на тот стул рядом с Козебродски.
– Мы засыпали в бочонок двадцать фунтов пороху, – вдохновенно вещал Конрой. – Мы набили туда же несколько кусков старого железа для уплотнения заряда, пробили в крышке отверстие, вставили туда самодельный фитиль из штрипки от моих кальсон, – он задрал штанину, показывая публике грязные голубые кальсоны, на которых действительно не было штрипки, – и пропитали его селитрой. Не смейся, Даффи, тогда мы обходились без этих ваших новомодных динамитных штучек, от которых по неделе воняет борода.
– От вас и без динамита воняет, – огрызнулся молодой ирландец.
– А ты помалкивай, молодой Шон Даффи, – оборвал его старик. – Я рассказываю не тебе, а вот этим джентльменам.
– Так мыстер Даффи був дынамитныком! – пробормотал Курашкин. – Инспектору Салливану це буде цикаво.
«Вот кого бы убить», – подумал Артемий Иванович.
– Так вот, в назначенное время мы с О’Мейли завернули бочонок в тряпье и подошли к тюремной стене. Чтобы никто ничего не заподозрил, мы изображали из себя пьяных…
– Изображали? – иронически спросил Даффи.
– Молчи! Мы были трезвы, как могильные кресты!
– А не выпить ли нам еще? – неожиданно спросила мадам Дымшиц.
Социалистическая публика в клубе одобрительно загалдела.
– Мадам Дымшиц любит выпить даже лучше, чем переспать с Гиллеманом, – сказал Козебродский пересевшему к нему Тамулти.
– Да, я ее понимаю, – сказал Тамулти, глядя на Гиллемана, уже лежавшего мордой на столе.
– Нет-нет, – возразил Конрой, – сперва я закончу свой рассказ. Так вот, на улице находился какой-то человек и мы не могли сразу подложить бомбу под стену, поэтому мне пришлось выронить ее из тряпья как бы случайно. Этот человек ушел в конюшню поблизости, но от удара из бочонка вывалился трут и нам пришлось уйти, потому что обратно его было не запихать. Тогда О’Мейли перекинул через стену белый каучуковый мяч – чтобы показать Берку, что операция переносится.
– Неужели англичане так ничего и не заметили? – спросил Козебродский.
– Видимо, что-то заметили, потому что, как мы потом узнали, Берка вывели на прогулку не днем, а утром. Но нам-то это было неизвестно! Мы опять явились с бочонком, но на этот раз…
– Но «на этот раз» вы на самом деле были пьяны, – вставил Даффи.
– Да замолчишь ты или нет! – вспылил Конрой. – На этот раз снаружи играли какие-то мальчишки…
– О! – сказал Тамулти.
– …и стоял молочник…
– Хе-хе.
– … разговаривавший с женщиной.
– Тьфу!
– У нас не было выбора! Мы с О’Мейли открыто сели у стены и стали поджигать фитиль. Эта дурацкая баба указала на нас фараону, проходившему мимо, и он пошел в нашу сторону.
– Господь сильно ошибся, создав Еву из ребра Адама, – снова встрял Тамулти. – Ему не надо было сотворять пару мужчине из чего ни попадя!
– Спички не зажигались, – старик зло зыркнул в его сторону, – и О’Мейли бросил мне новый коробок. Фараон был в пяти-шести ярдах от меня, когда я наконец зажег спичку о подошву, запалил фитиль и бросился бежать. На свое счастье, фараон помчался не за мной, а в обратную сторону. Эх, Шон Даффи и вы, доктор Тамулти, видели бы вы, как бабахнуло! Разнесло не только тюремную стену, но еще и дома на соседней улице, и другие по соседству тоже были повреждены…
– Ну а Берк? – спросил Адлер. – Он спасся?
– Да нет, двор был пуст, он же гулял утром. Его потом повесили. Но какой был взрыв! Мы едва не устроили сами себе капкан: когда мы бежали по узкому проходу напротив тюремной стены, обломки домов почти преградили нам путь.
– Простите, – сказала Ханна Мандельбойн. – Не в тот ли раз были убиты двенадцать человек, а около тридцати получили тяжелые ранения, лишившись рук, ног, зрения или попросту были изувечены?
– Да-да, в тот самый, – обрадовался Конрой. – Вы представляете, мисс, как все здорово было сработано!
– Но это же ужасно! – воскликнула Мандельбойн. – Чем вы лучше того изверга, что так страшно изувечил несчастных женщин на Бакс-роу и на Ханбери-стрит?
Услышав про Ханбери-стрит, Конрой осекся и замолчал. Зато социалисты заголосили, вспомнив о повестке дня, ради которой они собрались в будний день.
– Товарищи! – сказал Дымшиц. – Мы должны обсудить предложение Уайтчеплского комитета бдительности о подписке на организацию дополнительных патрулей.
Раздались голоса:
– Правильно!
– Несчастные женщины нуждаются в нашей защите!
– Мы повынни захыстыты нещасных жинок!
– Изловим злодея!
– Предлагаю пустить по кругу кружку, в которую каждый положит кто сколько может! – предложил Козебродский.
– На защиту наших несчастных сестер я пожертвую два шиллинга! – отозвалась Мандельбойн.
Предложение Козебродского было тут же реализовано. Мадам Дымшиц спустилась на кухню и принесла большую эмалированную кружку. Но вместо того, чтобы пустить ее по кругу, осоловелая мадам Дымшиц налила туда из бутыли самогону.
– Что ты делаешь! – закричал Дымшиц на свою жену. – Уходи от нас, ты уже пьяна!
Мадам Дымшиц взяла кружку и гордо удалилась с ней к себе.
– Вы все сошли с ума! Собирать деньги на такое гнилое дело! – завопил Артемий Иванович.
– Это наш гражданский долг! – заявил Козебродский, одновременно сбрасывая руку Тамулти со своего колена.
– Ты еще плакат нарисуй: «Эвенчик Сруль! Ты записался в патруль?!» – предложил Владимиров.
– Товарищи! Это уже антисемитизм! – протестующе заявил Адлер. – Мы не можем писать на плакате об отсутствующем здесь товарище. Надо написать: «Товарищ Козебродский, бди, в патруль иди!»
– У меня есть план, – сказал Дымшиц. – Вы покупаете у меня четыреста фальшивых обручальных колец. На каждом мы напишем: «Будь бдительна! Уайтчеплский Комитет бдительности» и раздадим женщинам.
– Ну и что нам это даст? – не понял Адлер.
– Тогда есть другой план, – опять сказал Дымшиц. – Вы покупаете у меня четыреста фальшивых обручальных колец. Потом я продаю эти кольца и на часть вырученных денег мы нанимаем патрули.
– Вы, товарищ Дымшиц, готовы обмануть даже собственных друзей, – сказал Козебродский.
– Хорошо. Тогда у меня есть третий план. Вы покупаете у меня четыреста обручальных колец…
– Комитет бдительности – провокация! – оборвал его Артемий Иванович, которого бросало в дрожь при мысли, что все эти социалисты наймут каких-нибудь громил следить за ним самим и его людьми. – Мы, революционеры, не можем поддерживать Ласка и подрядчиков-кровопийцев. Все равно все обернется против нас.
– Я полностью согласен, – сказал со своего места Тамулти. – Женщины не стоят того, чтобы их защищать, потому что по своей природе порочны и грязны. Когда я был молод, я отчаянно влюбился в красивую девушку, которая была старше меня. Она ответила мне взаимностью и вскоре вышла за меня замуж. Но не окончился еще наш медовый месяц, когда я заметил, что это мерзкое существо вовсе не прочь пофлиртовать с другими мужчинами. Я выразил свой протест, но она поцеловала меня, называя меня ревнивым дураком и оленем.
– Почему оленем? – спросил Артемий Иванович. – Надо говорить козел или баран.
– Вот и я не мог понять, почему олень. Я осознал это, когда мне случилось проезжать в кэбе через ту часть города, которая пользовалась дурной репутацией, и увидел свою жену и какого-то мужчину входящими в одно омерзительное заведение. Потом я узнал, что до нашей свадьбы моя жена жила и в этом, и в других подобных заведениях. С тех пор я ненавижу весь женский род за его лживость, похотливость и коварство.
– Как я вас понимаю, – сказал Артемий Иванович. – Я тоже сватался к одной особе. Ее опекун давал за нее три тысячи, а она отплатила мне черной неблагодарностью. И чтобы я еще раз женился!
– Вы ничего не понимаете в любви! – возмутилась Мандельбойн. – Во всем вы видите лишь деньги и грязную плотскую похоть. В вас нет революционной романтики!
– Вы, товарищ Гурин, напоминаете мне нашего соседа Канторовича, – сказал Адлер. – Он ужасный ортодокс, соблюдает субботу и ходит в хоральную синагогу на Дьюк-стрит. И у него такие же отсталые взгляды на брак, как у вас.
– Я похож на Канторовича! – Артемий Иванович захлебнулся от обиды, нанесенной ему таким неслыханным оскорблением. – Да много ли вы понимаете в иудаизме! От него жидам происходит самая большая польза, в том числе и гигиеническая. Они обрезают себе срамное место и оттого все такие курчавые и с большими носами.
– А я женщин люблю, – тихо сказал Васильев. – Они устроены сложнее чем мы, мужчины.
– Вот, правильно говорите, товарищ, – поддержала его Мандельбойн. – Женщины психологически тоньше и чувствуют все значительно лучше мужчин. Вот и господин Энгельс всегда очень высоко ценит женщин.
– Да женщины – шлюхи все без исключения! – крикнул Тамулти, которому самогон ударил в голову. – Сосуд греха, вместилище скверны! А ты, гнилозубый скунс, достоин хорошей палки!
И с этими словами Тамулти размахнулся и ударил Васильева в лицо.
– Я еще выпотрошу тебя, янки! – сквозь зубы прошипел фельдшер.
Социалисты и сами любили учинять разные безобразия, но драк в своем клубе они не допускали никогда. И Артемию Ивановичу вместе с приведенными им гостями было указано на дверь.
Они вышли из клуба и едва не споткнулись о мадам Дымшиц, лежавшую слева от двери у самых ворот и оглушительно храпевшую.
– Вот видите, – сказал Тамулти. – Прекрасный пример того, о чем я говорил!
Ирландцы воодушевлены тем, как их слушали в клубе, и на следующий день устроили новую варку динамита. Курашкин опять извещен о необходимости покупки льда.
Фаберовский покупает «Стар» и, стоя у калитки, читает опять про то, что некая миссис Дарелл опознала тело женщины, виденной у дома 29, то же, о чем сообщали утренние газеты и вчерашний номер. Кроме того, «Стар» публикует эксцентричное предложение сфотографировать глаза Чапмен – считается, что на сетчатке убитого остаются последние мгновения его жизни.
А Фаберовский читал в феврале в фотожурнале об удаче в этом деле в Нью-Йорке. И тут какой-то сосед говорит ему, что по округе ходит полицейский-сержант и разыскивает Уайтчеплского убийцу. Они вместе идут на Аберкорн-плейс и выясняетс, что сержант Франк Фроэст ищет свихнувшегося медика-студента. Соседи говорят ему, что он уже года два как уехал за границу.