24 сентября, в понедельник

Целую неделю детектив-сержанты Годли и Энрайт трудились не покладая рук, опрашивали всех жителей близлежащих к Бакс-роу улиц. Как всегда, никто ничего не знал и не видел, а те, кого детективы уже опрашивали после убийства Мэри Николз, нагло издевались над ними, понося как самих сыщиков, так и всю полицию вместе взятую. Но все равно сержант Годли каждое утро исправно приезжал в участок на Коммершл-стрит к инспектору Риду и они составляли план на ближайший день, прикалывая к карте на стене булавки с флажками на те дома, которые были опрошены накануне. Потом Годли возвращался к себе в Бетнал-Грин, они с Энрайтом делили, кто куда идет, и для них начинался очередной день, наполненный с утра до вечера бессмысленными допросами.

В понедельник утром Годли в очередной раз пришел в Эйч-дивизион к инспектору Риду и у входа в участок заметил маленького нервного человека, журналиста из газеты «Эхо», которому сержанту уже приходилось как-то давать интервью.

– Сержант Годли! – радостно воскликнул он, заметив детектива. – Скажите, что нового в расследовании убийств?

– В настоящий момент я с инспектором Ридом и детектив-сержантом Энрайтом расследую одну слабую нить, данную Мэри Коннолли и ведущую к человеку, проживающему неподалеку от Бакс-роу.

– И как результаты расследования?

– Первоначально на показания Коннолли не обратили внимания, но теперь мы всерьез взялись за отработку этой версии и надеемся в ближайшее время добиться весомых результатов.

– Вы надеетесь поймать убийцу?

– Мы для того и работаем, чтобы поймать убийцу, – бросил через плечо Годли и вошел в участок.

– Где вы намерены проводить опросы сегодня? – спросил у него инспектор Рид, когда сержант приступил к расставлению флажков на карте.

– Мы с Энрайтом наметили на сегодня Сомерфорд и Коллингвуд-стрит. Если не будет никаких результатов, может быть на этом нам стоит закончить?

– Давайте подождем до вечера, – предложил Рид.

Выпив в компании инспектора чаю, Годли с Энрайтом отправились выполнять свою нелегкую работу. Проходя по Брейди-стрит мимо еврейского кладбища, они столкнулись с Жемчужной Пол, шедшей куда-то с бидоном пива в руке.

– Ну что, Джордж, – окликнула она Годли. – Ты уже поймал Потрошителя?

– Да пошла ты! – огрызнулся сержант.

– Не злись, петушок, я знаю только, что он живет где-то здесь.

– По твоей милости, стерва, мы вкалываем тут как проклятые уже целую неделю. Чтоб ты сдохла без покаяния! – в сердцах сказал Годли.

– Иди, иди своей дорогой, может на ней тебя уже ждет этот твой знакомый. Хоть бы тебя поскорей выпотрошили, – пожелал проститутке Энрайт.

Коннолли презрительно фыркнула и, переваливаясь с ноги на ногу, побрела дальше. Но не прошла она и пятидесяти ярдов, как из дома напротив кладбищенской ограды вышли два ирландца, оживленно разговаривая друг с другом.

– Ты когда пойдешь за бельем? – спросил у Конроя Даффи. – Я не могу больше спать на голых досках!

– Мистер Крисмас обещал, что все будет готово к пятнице. – Конрой вскользь посмотрел на остановившуюся неподалеку от них женщину и осекся. Выдержав паузу, он сказал молодому ирландцу сквозь зубы, делая отчаянные гримасы. – Смотри, Шон Даффи, это та самая ведьма, которая видела нас с фельдшером в ночь убийства Николз и потом на Дорсет-стрит.

– Бежим! – Даффи метнулся обратно в дом, увлекая за собой Конроя.

Коннолли была так взволнована, что долго не могла прийти в себя. Только после того, как она отхлебнула из бидона, она немного успокоилась и вошла в дверь, за которой скрылись ирландцы. На темной мрачной лестнице за дверью уже никого не было. Жемчужной Пол вдруг стало страшно. Где-то здесь, в одной из комнат этого дома, совсем недалеко от нее скрывались убийцы, наводившие ужас на весь Уайтчепл. Она попятилась назад, и, расплескав пиво, выбежала на улицу.

– Годли! Годли! – она с криками бросилась на угол, где только что свернули на Сомерфорд-стрит детектив-сержанты.

Но полицейских там уже не было – они уже разошлись по домам опрашивать жителей.

До самого вечера они с Энрайтом трудились, не жалея языков и ушей. Бесконечные вереницы лиц, с ненавистью глядящие на них, и все то же «Нет, ничего не знаем», «Нет, ничего не видели».

Выполнив намеченное на день, Годли облегченно отправился домой, а Энрайт заскочил в участок узнать, не появилось ли у инспектора Рида свеженькой информации.

Вечерняя дымка, розовеющая от заходящего солнца, облагородила грязные улицы Ист-Энда и инспектор Рид вышел на улицу подышать воздухом.

– Только что здесь была Мэри Коннолли, она же Жемчужная Пол, и те две дамы, Аллен и Купер, – крикнул он, еще издали заметив кэб с Энрайтом.

– И что же они? – спросил детектив, вылезая из экипажа.

– Говорят, что теперь знают, где проживает по крайней мере двое из тех трех мужчин, которых они подозревают. Мэри Коннолли видела их сегодня своими глазами.

– И они, конечно, проживают у нас в дивизионе…

– Совершенно верно. На Брейди-стрит, прямо напротив еврейского кладбища, в доме миссис Слоупер. Мы опрашивали в нем жильцов больше недели назад.

– Что мы будем делать?

– Вы должны выставить там наблюдателей. Время не позволяет нам сегодня получить подпись судьи на арест, мы сможем сделать это только завтра утром. Мы поедем с утра к судье, а потом Годли возьмет людей и с ордером отправится прямо на Брейди-стрит.