Венгрия.

Габор сидел в кресле, положив руки на резные подлокотники, и смотрел на склонившуюся перед ним девушку. Его седые, отливающие серебром волосы были собраны в хвост, левую щеку пересекал побелевший шрам, возле щелочек-глаз собрались глубокие морщины. Ведьмак был преисполнен высокомерия, воздух вокруг него буквально клокотал от магической мощи. Несмотря на преклонный возраст, сила предводителя клана Батори была в самом зените.

По обе стороны от главы находились его приближенные — самые могущественные, жестокие и беспощадные колдуны, одержимые извечной потребностью в поиске новых даров. Те, кого боялись все без исключения. Ради достижения желаемого они спокойно переступали через любые законы, людские и ведьмовские.

Справа от предводителя, положив руку на спинку кресла и насмешливо глядя в сторону коленопреклоненной ведьмы, стояла Маргитта, двоюродная племянница Габора. Позади, словно античная статуя, замер Вадаш. Его рельефные мышцы отчетливо выделялись под тонкой тканью рубашки. Слева от Батори, прислонившись к стене и скрестив на груди руки, расположился Бальтазар, еще один дальний родственник Батори, корни родословной которого уходили к древнему народу — лугару. Не было только Ксавера. Но его Габор предпочитал не тревожить по пустякам.

Батори разрешил девушке подняться. Но вскинуть голову и посмотреть в глаза своему господину она так и не осмелилась.

— Что ты узнала? — низкий бесстрастный голос разнесся по сумеречному залу, отголосками заиграв в его темных глубинах.

— Немного, — с замиранием сердца ответила ведьма.

Как же она ненавидела доставлять Габору неполную информацию! И как же боялась прочесть гнев или даже тень недовольства в его глазах.

Сделав глубокий вдох, тихо проговорила:

— Цецилия отправила Ведающего в Россию. На поиски артефакта, но мне неизвестно, какой в нем дар.

— И это ты называешь ценными сведениями? — презрительно фыркнула Маргитта. При малейшем движении золотые цепочки, вплетенные в ее темно-красные, точно кровь, локоны, издавали тихий перезвон.

— Прекрати, Маргитта. — Габор поднял руку, повелевая женщине умолкнуть и снова обратил свой царственный взор на юную ведьму. — Куда конкретно отправили Ведающего?

— Этого мне тоже неизвестно, — почти беззвучно промолвила девушка. То, чего так опасалась, случилось: Габор оказался ей недоволен. Она снова посмела его огорчить!

— Не понимаю, зачем она вообще нам нужна. От нее больше проблем, чем пользы! — В небесно-голубых глазах Маргитты появился опасный блеск. — И вообще, я бы на твоем месте, дядя, не очень-то ей доверяла. Предавший однажды, предаст вновь. На этот раз тебя. Позволь мне покопаться в ее сознании и выяснить, так ли уж она с нами откровенна.

— Маргитта, — теперь голос Батори был приторно-сладким и мягким, как тающее на солнце мороженое, но от этого шепота бросало в дрожь любого, кто находился рядом с ведьмаком, — когда захочу услышать твое мнение, я тебя спрошу. А сейчас не вмешивайся. Кто еще отправился с Ведающим? — обратился он к полуночной гостье.

— Этери и Эчед. Хотя Цецилия ему запретила.

— Керестей в своем репертуаре, — улыбнулся Габор, но в глазах его по-прежнему царил холод. — Что думаешь, Бальтазар? — поманил он лугару. — Сможем узнать, куда и зачем отправилась наша неугомонная троица?

— Почему нет? — пожал плечами потомок оборотней. Приблизился к своему господину, и отблеск свечи скользнул по его наголо обритой голове, на миг задержавшись на рисунке, что был вытатуирован на затылке, — символ рода Батори, три острых волчьих клыка. — Если надо узнать, узнаем. Маргитта?

— Я с тобой, — расплывшись в улыбке, кивнула чародейка.

— Хорошо. — Старый колдун подался вперед и бросил замершей на полу девушке: — А ты впредь постарайся меня не разочаровывать. Один раз я вывел тебя из-под удара, больше помогать не стану.

— Обещаю, я вас не подведу. — Ведьма поднялась, поклонилась низко и, развернувшись, поспешила прочь, радуясь, что самое страшное уже позади.

Эрика.

Меня разбудила звонкая телефонная трель. Послышался топот шагов, кто-то снял трубку. После чего повисло напряженное молчание, а потом мама стала звать отца, и в ее голосе отчетливо слышались истерические нотки.

Недолго думая я скинула одеяло и выскользнула в коридор. С папой столкнулась на лестничной площадке. Обменявшись встревоженными взглядами, мы чуть ли не кубарем полетели вниз, на доносящиеся из гостиной звуки. Плакала мама.

Она стояла посреди комнаты, ссутулившись и прижав к плечу трубку, свободной рукой смахивая бегущие непрекращающимся потоком слезы.

— Музей ограбили, — прошелестели побелевшие губы.

Тонкие пальцы, судорожно сжимавшие телефонный аппарат, сами собой раскрылись, и трубка с глухим стуком ударилась об пол. Опустившись на оттоманку, мама схватилась за голову и безотчетно уставилась на старомодный сервант из красного дерева.

— Ничего не тронули. Только чашу графини, — так она называла привезенный из Словакии сосуд. — Только чашу графини… — вторила себе, словно эхо. Всхлипнув, спрятала лицо в ладонях.

Отец первым очнулся от шока, принялся утешать жену, уверяя, что преступник обязательно будет найден и наказан. Я обняла маму, ласково провела рукой по ее золотистым волосам, не зная, как бы ее утешить. Увы, сейчас от меня было мало толку. Для мамы это известие стало настоящим ударом. Сокровище, которое она так долго искала и которое ей все-таки удалось заполучить, вдруг исчезло.

— Полиция во всем разберется, — продолжал увещевать ее отец. Глянув на меня, попросил: — Пожалуйста, приготовь Яци завтрак и отведи в школу.

Я молча кивнула и, ободряюще сжав мамину ладонь, пошла будить брата.

* * *

Устроившись в стареньком, потертом кресле, Кристиан не сводил с Даниэля глаз. Ведающий уже третий час кряду вертел сосуд в руках, выискивая в нем признаки силы, но пока что все безрезультатно. Сколько ни пытался, никак не мог почувствовать даже малейшего следа, незначительной крупицы магии.

— Если в этой чаше и был когда-нибудь дар, сейчас здесь определенно ничего нет. — Убрав артефакт в футляр, Даниэль устало откинулся на спинку дивана и прикрыл глаза.

— Уверен? — напряженно спросил Этери. — Цецилия не могла ошибиться.

— А вот сейчас и проверим. — Крис включил на телефоне функцию «громкоговоритель» и остановил мобильный на столе.

Из динамика донеслись протяжные гудки, затем тихое шуршание и, наконец, телефон разразился пронзительным криком:

— Проклятье, Кристиан, я до тебя уже три дня пытаюсь дозвониться!

За сим последовало долгое промывание мозгов и чтение нотаций, сопровождаемое наказом немедленно возвращаться в Венгрию. Последнее было сказано для проформы, потому как Цецилия прекрасно понимала: ее взбалмошный отпрыск не станет следовать воле родительницы, а сделает все с точностью до наоборот.

— Закончила? — со вздохом поинтересовался Эчед, когда мать умолкла, чтобы перевести дух. Не дожидаясь продолжения нравоучительной тирады, поспешно добавил: — С артефактом возникли проблемы. Мы его нашли, но силы в нем как бы уже нет.

Молодые люди наперебой принялись рассказывать о поисках и похищении чаши.

Когда закончили, воцарилось напряженное молчание. Лишь спустя несколько секунд ведьма потухшим голосом произнесла:

— У меня есть только одно предположение: вас снова опередили. Найдите этого человека и отберите у него силу. Начните с Кальманов. Вероятно, она в ком-то из них.

— Вчера я находился рядом с ними достаточно долго и ничего не почувствовал. Уверен, никто из археологов не владеет даром, — без тени сомнения сказал Даниэль.

— Как именно магия покидает сосуд? — в свою очередь поинтересовался Эчед.

— Чтобы завладеть силой, человек должен прикоснуться к чаше, при этом чего-то страстно пожелав. Если желание искреннее, исходит из самого сердца, дар переходит к просящему.

Колдун мрачно усмехнулся:

— Вчера на моих глазах, несмотря на запрет администрации музея, как минимум десяток подростков облапали артефакт. Предлагаешь нам теперь прошерстить весь город?

— Если потребуется — да, — безапелляционно заявила чародейка. — Рано или поздно Даниэль засечет дар, а для этого вам нужно как можно больше появляться на людях, находиться с ними в постоянном контакте.

— А если не засечет?

— Тогда увидит! Со временем на теле носителя дара начнут проступать рисунки и символы, те самые, что изображены на чаше. Когда их станет слишком много, их невозможно будет не заметить.

— И как долго придется ждать? — подал голос молчавший до сих пор Этери.

— Сколько понадобится. Но я все-таки надеюсь на твои способности, Даниэль, — объявила трубка. — Как только почувствуешь дар, ребята сразу его заберут. Мне он нужен как можно скорее!

— И как же мы его заберем? — невинно поинтересовался Эчед, хотя заранее знал ответ на свой вопрос, но не мог отказать себе в удовольствии и не позлить мать.

— Тебе прекрасно известно, как! — рявкнула колдунья и отсоединилась.

Ведающий непонимающе смотрел на напарников, поочередно переводя взгляд с одного на другого.

— Что она имела в виду?

— Есть только один способ отобрать силу у простого человека, — спокойно пояснил Крис.

— И какой же?

— Забрать ее вместе с жизнью. — Керестей сделал выразительный жест, рукой проведя по горлу. Стало ясно, что теперешний обладатель силы уже нежилец.

Эрика.

Я сидела в столовой и апатично размешивала сахар в чае, ударяя ложкой по стенкам граненого стакана. Вчерашний день казался дурным сном, а начало сегодняшнего являлось не самым лучшим его продолжением.

Напротив, оседлав лавку, расположилась Алиса. Ее белокурая головка склонилась над учебником, короткие волосы, стянутые в хвост, украшала смешная резинка с висюльками-клубничками. Девушка недовольно морщила свой аккуратный, вздернутый носик, нервно грызла колпачок ручки, время от времени делая какие-то пометки в блокноте, и пыталась за перемену познакомиться со всеми представителями династии Тюдоров.

— С ума сойти! — негодовала она. — Второй день, а уже куча заданий!

Я машинально кивнула, соглашаясь с подругой, хотя сейчас меня меньше всего заботили взаимоотношения Генриха VIII, короля английского, с его шестью женами, двух из которых он благополучно отправил на тот свет.

С раннего утра по университету незримыми тенями витали слухи о краже в музее. Это тревожное известие всколыхнуло наш маленький городок. Уровень преступности у нас был практически нулевой, и местный телевизионный канал уже изголодался по сенсационному материалу. Телевизионщики, наверное, были единственными, кого обрадовало случившееся, и теперь захлебывались от распирающей их собственной значимости.

Те, кто побывал на вчерашней выставке и имел счастье лицезреть старинную чашу, теперь утверждали, что она была отлита из белого золота (или платины, порой мнения расходились), инкрустирована бриллиантами, изумрудами и рубинами по пять каратов каждый.

Не в пример другим Алиса не страдала чрезмерным любопытством и не пыталась вытрясти из меня душу раздражающими вопросами. Только поинтересовалась, как восприняла неприятную новость Анна Гавриловна. Я честно призналась, что не очень.

Студенты же почему-то были уверены, что именно я посвящена в какую-то страшную тайну, связанную с похищенным экспонатом, и непременно должна поделиться ею с общественностью. А также назвать имя похитителя. Или похитителей. Этого от меня тоже ожидали. К сожалению, мне было известно не больше, чем остальным.

Хотя… Я все-таки могла бы выдвинуть кандидатуру на роль подозреваемого. Этим человеком, разумеется, стал бы тот зеленоглазый тип. Очень уж мне не понравился его взгляд в музее. О голосе вообще молчу.

Какая-то мысль закопошилась в сознании, но я так и не сумела ее зацепить — на горизонте показалась Изольда.

— Какое несчастье! — Раскрыв для объятий руки, она поспешила ко мне с таким скорбным видом, будто произошло не ограбление, а убийство моего ближайшего родственника. — Эрика, мне очень жаль! — театрально вздохнула подруга.

— Хеллоу. — Алиса приветливо помахала будущей переводчице и снова сосредоточилась на страницах потрепанной книжки.

Кивнув в ответ, Иза умостилась со мною рядом.

— Ну что, уже выяснили, какой гад обворовал Анну Гавриловну? — синие глаза заблестели в предвкушении животрепещущих подробностей.

— И ты туда же! — простонала я. — Повторяю в сотый и последний раз: мне ничего, совершенно ничего неизвестно!

— Ну ладно, ладно, не заводись, — пошла на попятную подруга и, набрав в легкие побольше воздуха, зачастила: — А вот мне кое-какую информацию удалось собрать. Охранник, что вчера ночью дежурил в музее, сейчас находится в больнице. Он без сознания, и врачам не удается привести его в чувство, хотя никаких внешних травм или отметин от уколов на нем не обнаружили. Парень вроде как в коме. Просмотр видеозаписей тоже ничего не дал. Камеры вышли из строя ровно в полночь и как ни в чем не бывало заработали где-то спустя полчаса. С новой сигнализацией тоже творилась какая-то чертовщина.

— Мистика, — флегматично подытожила Алиса. Захлопнув учебник, перекинула ногу через лавку и, подтянув к себе мой стакан, отхлебнула остывший чай. — Наверное, не обошлось без вмешательства высших сил, — хитро подмигнула Изе, зная о ее нездоровом увлечении оккультной чепухой.

В прежние времена я бы посмеялась, услышав столь абсурдное предположение, но сейчас с губ сорвался только нервный смешок.

— Не исключено, — на полном серьезе согласилась подруга и переключилась на другую, более актуальную для нее тему. — Помнишь того парня?

— Венгра, что ли? — мрачно уточнила я.

— Ага. Сегодня мы встречаемся с ним в «Печке»!

— Опаньки. Что за венгр? — заинтересовалась Алиса. Она уже расправилась с моим чаем и теперь занялась моей ватрушкой.

— Даниэль. Он из Будапешта, к нам приехал по работе, — озвучила Иза версию, которой вчера потчевал меня Этери.

Интересно, ради какой такой работы они сюда прикатили? В нашу Тьмутаракань.

— А ты уверена, что этот парень все правильно понял? — с сомнением протянула я.

Честно говоря, была немного удивлена, что венгр пригласил Изку на свидание. Вчера мне показалось, что Даниэль не очень-то обрадовался обществу рыжеволосой красотки.

— Там и понимать нечего! — Изольда отвлеклась, услыхав, как возле стойки раздачи что-то громыхнуло. Раздался звон битого стекла, и миниатюрная девушка в светлом фартуке, под раздраженный окрик своей старшей коллеги, принялась спешно складывать осколки на поднос. — К тому же я дала ему адрес в случае, если забудет название клуба, — вернулась звезда иняза к животрепещущей теме.

— Ну, удачи, — не слишком радостно пожелала я.

Шестое чувство подсказывало, что от этой парочки лучше держаться подальше. Но разве Изку переубедишь? Если она захотела увидеть Даниэля, поверженного к ее ногам, то поверьте мне, так оно и будет.

Прозвенел звонок, и большинство студентов неспешно покинули столовую. Нам с Алисой тоже следовало идти на пару, к которой я, к слову сказать, была совершенно не готова. Настроение испортилось окончательно.

— А ты разве не со мной? — надула коралловые губки Изольда.

— Я точно с тобой, — вызвалась добровольцем Алиса.

Проворно собрала разбросанные по столу книжки и, запихнув их в сумку, выжидательно уставилась на меня, намекая, что нам пора.

— Ну вот, теперь у тебя есть компания, а меня что-то не тянет веселиться, — как могла упиралась я.

— Нет, ну ты вообще… — Изка едва не задохнулась от возмущения. — Готова бросить лучшую подругу. В такую минуту!

— Из, ну честное слово, — заныла я, — совсем нет желания таскаться по клубам. Давай как-нибудь в другой раз.

Иза пошла пятнами.

— Как хочешь! — буркнула, срываясь с места.

Ей-богу, что дитя малое!

И как бы вы поступили на моем месте? Наверное, не пошли бы на поводу у капризной девчонки, но я с детства привыкла потакать прихотям Изольды и теперь кричала ей вслед:

— Уговорила! Пойдем все вместе.

Девушка резко затормозила. Развернувшись на высоченных шпильках, засеменила в обратную сторону. Обиды на лице как ни бывало.

— У тебя уже закончились пары? — прожурчала ласково. — Собиралась прошвырнуться по магазинам. Мне сегодня надо быть на высоте!

Я покосилась на Алису. Та стояла и хмурилась, словно грозная богиня Фемида. Только у моей подружки вместо весов и рога изобилия в руках были блокнотик и недоеденная ватрушка. Девушка укоризненно качала головой, как бы говоря, что начинать учебный год с прогулов — не самая удачная идея. Но мне в последнее время и так было несладко. Так что, решила для себя, я вполне заслужила небольшую разрядку в виде незапланированного шоппинга.

— Только сначала заберем со школы Яци, — предупредила Изу и подарила извиняющуюся улыбку Алисе.

В ответ девушка безнадежно вздохнула.

* * *

Во время обеда Этери отчаянно зевал, а Даниэль буквально готов был уронить лицо в тарелку с борщом и захрапеть. Кристиан, которому минувшей ночью досталась вся самая «черная» работа, был настолько ослаб, что предпочел остаться в номере и пропустить обед. Сейчас друзья жалели, что не последовали его примеру.

Быстро расправившись со вторыми блюдами и даже толком не почувствовав их вкус, молодые люди покинули харчевню и двинулись по торцовой мостовой к гостинице. Солнце уже находилось в зените и нещадно палило, нагоняя еще большую усталость. Знойное лето никак не желало поменяться местами с прохладной осенью.

— И как тебе новая знакомая? — неожиданно спросил Этери, вдруг вспомнив о вчерашней встрече в музее. А точнее, о голубоглазой блондинке, которую никак не получалось выбросить из головы.

— Отвяжись, ладно? — вяло огрызнулся ведьмак и проворчал чуть слышно: — Удружил, блин.

При воспоминании о рыжей балаболке, у которой рот вчера не закрывался ни на секунду, настроение из просто плохого превратилось в откровенно отвратительное. Ведающий всегда сторонился чересчур ретивых барышень, первыми проявлявших инициативу и пытавшихся его заарканить.

— А по-моему, она очень даже ничего, — продолжал веселиться Этери.

— Ничего хорошего… — мрачно уточнил приятель. Кивнув в знак приветствия находившемуся за рецепшен администратору, в глазах которого почему-то читался немой упрек, ведьмак злобно припечатал: — И вообще, если она такая классная, сам бы вчера с ней и таскался!

— Что-то мне подсказывает, что я не в ее вкусе. — Этери, в отличие от друга, пребывал в хорошем расположении духа и готов был сыпать остротами направо и налево. Что именно явилось причиной явного эмоционального подъема, он пока не понимал. Точнее, отказывался понимать. — О чем хоть говорили?

— Говорила! — резко уточнил чародей. — Девчонка все что-то лепетала по-английски, но я ее почти не понял. Потом она сунула мне какую-то бумажку с названием ночного клуба. Нужно было разорвать ее прямо у нее на глазах и швырнуть клочки в счастливое личико! — раздраженно прорычал ведьмак.

Частое отсутствие сна, постоянные перемещения в пространстве, которые никак не удавалось контролировать, вымотали Даниэля. А тут еще и эта свалилась, словно снег на голову! И как тут, скажите, не злиться?

Возле лифта он посторонился, позволив полнотелой даме, пухлые руки которой прижимали к необъятных размеров груди кожаный ридикюль, первой войти в кабину. Вместо того чтобы поблагодарить внимательного юношу, пожилая фря наградила того презрительным взглядом, надменно вскинула тройной подбородок и нажала на кнопку. Двери лифта сомкнулись, а молодые люди были настолько обескуражены странным поведением постоялицы, что ничего не предприняли для того, чтобы его остановить. Подъемник с тихим скрежетом начал свой путь наверх, а ведьмакам пришлось топать к лестнице.

— Город психов, — подытожил Ведающий.

Этери быстро позабыл о нелепой сцене, сосредоточившись на другом.

— Записка еще у тебя? — Преодолев последний лестничный пролет, остановился, чтобы подождать плетущегося позади друга.

— Держи, — просипел Даниэль, остановившись на последней ступеньке. Пошарив в кармане джинсов, извлек на свет божий скомканный клочок бумаги.

Колдун пробежался по строкам взглядом. Теперь он знал, где именно они встретят грядущую ночь. И в чьей компании ее проведут.

Мимо венгров, погруженный то ли в глубокую задумчивость, то ли в гипнотический транс, прошел молодой человек в полицейской форме, по-видимому, совсем недавно окончивший военный колледж. На замерших возле лестницы постояльцев он даже не взглянул. И спускаясь вниз, нарочито медленно и бесшумно, продолжал смотреть перед собой. Ведьмакам был хорошо знаком этот взгляд.

Керестей стоял на другом конце коридора, прислонившись к дверному косяку, и провожал полицейского задумчивой улыбкой.

— Что происходит? — Этери приблизился к другу.

— Проходите, — посторонился Эчед. Дождавшись, когда ведьмаки рассядутся в креслах и начнут ерзать от нетерпения, беззаботно произнес: — Оказывается, наше появление в этой дыре не осталось незамеченным.

— Полицейский приходил узнать, были ли мы вчера в музее, — осенило Ведающего.

— И выяснить, что привело нас в город.

— Что ты сказал?

— Правду. — Кристиан сделал вид, будто его искренне удивил вопрос, ответ на который и так был очевиден.

— Какую именно? — с усмешкой поинтересовался Этери.

— Самую что ни на есть правдивейшую правду. — Колдун завалился на диван и заложил руки за голову.

— Странно, что после этого тебя не арестовали.

— Ну, он попытался надеть на меня наручники, — признался Крис. — Пришлось воспользоваться силой и внушить ему, что все сказанное мной — полный бред, а сам я святее всех святых.

— Твое последнее заявление — вот полный бред, — негромко хмыкнул Этери.

— Проклятье. Нужно придумать, где мы были прошлой ночью, — заволновался Даниэль, не разделявший веселья ведьмаков. — То, что ты загипнотизировал одного, не означает, что другие перестанут задавать вопросы.

— В отличие от вас я не о жратве думал, а делом занимался. Пока вы пропадали черт знает где, я обеспечил нам вполне приличное алиби.

Этери и Даниэль настороженно переглянулись. В устах Эчеда слово «приличное» прозвучало как угроза.

— Администратор, бармен и еще несколько человек будут говорить всем любопытствующим, что до самого рассвета мы кутили в ресторане гостиницы. Я даже внушил им, что вы, ребята, напились до поросячьего визга и устроили там небольшой дебош. Мне же вместе с портье пришлось усмирять вас, а потом разносить по комнатам.

Теперь суровый взгляд администратора и поведение матроны в лифте уже не казались такими абсурдными.

Этери недовольно цокнул, а Даниэль возмущенно воскликнул:

— Лучше ничего не мог придумать?! На нас теперь весь персонал и постояльцы косятся!

— А тебе что, детей с ними крестить? — отмахнулся Крис. — У нас сейчас других проблем по горло. И самая главная: где бы провести вечер. Есть предложения? Сил больше нет торчать в этой дыре, да и родительница советовала быть ближе к народу.

Парень обвел скромную обстановку номера пренебрежительным взглядом: два стареньких кресла, диван, возле которого стоял журнальный столик. В углу на тумбочке пылился телевизор, очень похожий на те, что были у Эчедов, когда Кристиан только начинал учиться ходить. На полу, недалеко от допотопного аппарата, доживало свой век жутко некрасивое растение, листья которого напоминали оранжевую кожуру апельсина. В соседней комнатушке места хватило только для односпальной кровати с кованой спинкой и платяного шкафа.

— Ну, куда отправимся? — повторил свой вопрос чародей.

— Есть одно место, — на губах у Этери заиграла коварная улыбка.

Даниэль сразу понял, о чем он.

— Нет! — отчаянно замотал головой. — Это паршивая, просто отвратительная идея! Она ведь тоже будет там? — Глаза парня округлились и стали как у перепуганного олененка, которого безжалостно толкали под дуло охотничьего ружья.

— Непременно будет, — безжалостно подтвердил ведьмак. — Но мы не знаем город, а этот клуб — единственное заведение, координаты которого нам известны.

На самом деле у Этери были свои причины отправиться туда. Но о них он предпочел умолчать.