Капитан Рид неторопливо шел по палубе «Реки Веры», обходя бухты сложенного каната и стараясь не наступить на носящихся по кораблю и кудахчущих красноголовых кур. Когда он проходил мимо матросов, те прижимались к поручням, а потом смыкались за его спиной, как волны в кильватере корабля, позвякивая металлом своих сабель и шестизарядных пистолетов.
Со стороны открытого моря к «Реке Веры» приближался «Южный Крест», огромный и тяжелый, с отделанным позолотой корпусом, с рубинами в парусах, а над форштевнем – с огромной деревянной статуей женщины, державшей в вытянутых руках алмаз величиной с голову взрослого мужчины.
Краем глаза Рид увидел, как матросы «Креста» спускают на воду шлюпку. Значит, Даймарион собрался нанести визит.
Проходя по правому борту, Рид похлопал стоящие там шестнадцатифунтовые пушки – одна, другая, – а заодно шлепнул по спине и работавшего над ними Харисона:
– Особо не напрягайся! Не для кого.
Долговязый юнга, держащий тряпку в руке, обернулся, но капитан уже шел дальше.
– Есть, капитан! – услышал Рид, уже подходя к столярной. Там, внутри, Хорс упражнялся сразу с парой огромных абордажных топоров, и их острые лезвия поблескивали то у его бедер, то за плечами, в то время как Микс торчал в дверях, и его тенорок разносился над водой через орудийные порты:
– Говорят, ради него Даймарион убил последнего из драконов Року. Они дрались целый день, а когда пыль улеглась и дым рассеялся, оказалось, что выстоял Даймарион, и именно ему достался алмаз…
– Хватит трепаться! – проговорил Рид, похлопав по стволу одно из двух баковых орудий – три. – Следи за горизонтом, иначе это будет твоя последняя в жизни байка!
Ладонь капитана тронула вторую из пушек, стоящих на баке, – четыре. Потом, сделав поворот, Рид пошел вдоль левого борта.
Нужно быть готовым ко всему. Это же Даймарион. Пять, шесть.
Проходя мимо грот-мачты – семь, восемь, – капитан спросил у Джонти:
– Ветер не упустишь?
Старый рулевой усмехнулся:
– Шутите, капитан?
На полубаке Куки и Али накрывали стол на двоих, доставая из ящика хрустящие салфетки и сияющее столовое серебро. Высокий стюард встряхнул на ветру белоснежной скатертью.
Рид похлопал лафет кормового орудия. Девять.
– Не королеву встречаем. Думай не о салфетках, а об оружии.
Али мастерски заложила на салфетке несколько складок и установила ее в центре большой тарелки.
– Мое ружье уже под планширом, капитан, – отозвалась она с улыбкой.
Рид усмехнулся и шлепнул по стволу второе кормовое орудие – десять.
– Тебе палец в рот не клади, красотка!
Али просияла.
Рид спустился на палубу, тронул последние из шестнадцатифунтовых пушек – одиннадцать, двенадцать – и остановился возле первого помощника, который при приближении капитана не прижался к поручням, а обернулся на звук его шагов и вопросительно обратил к нему свои серые, будто мертвые глаза.
– Сегодня? – спросил он.
Обычный вопрос, но не в этих обстоятельствах.
Рид пробежался ладонью по своим густым каштановым волосам, прислушиваясь к плеску волн за бортом. Они готовы. Он усмехнулся:
– Нет, не сегодня.
Помощник улыбнулся в ответ, отчего морщины еще глубже прорезали кожу его лица, и протянул капитану его шляпу с высокой тульей.
– Они далеко? – спросил он.
Старший помощник был в курсе всего, что происходило на борту «Реки Веры», – знал про рожу, которую скорчит, бывало, за его спиной юнга, в деталях мог описать состояние трюмов, слышал разговоры, которые вели в своих подвесных койках по ночам матросы. Возникало ощущение, что корабль заменял ему органы чувств; но ко всему, что происходило вне корабля, он был слеп. Говорили, что он никогда не покидал судна, да и вряд ли когда покинет.
Шлюпка с «Южного Креста» была уже у борта. Даймарион сидел спиной, но его гигантские плечи и мощный лысый череп не узнать было нельзя. Риду даже показалось, что он видит четыре сверкающие кольца на правой руке Даймариона.
– Достаточно близко, – ответил он на вопрос старпома и, словно что-то считая, постучал пальцем по поручням. Шестнадцать.
– Даймарион не забывает старых обид, – проговорил капитан. – Как ты думаешь, он полезет на рожон?
Помощник мрачно ухмыльнулся:
– Если нам повезет.
Когда «Южный Крест» показался утром на горизонте, самым умным было бы ускользнуть. «Река Веры» обладала приличной скоростью, но у нее не было таких двойных орудийных палуб и такой тяжелой артиллерии, как у «Креста». Но быть умным – не всегда самый умный выход. Иногда гораздо умнее быть глупым, любопытным и отважным. Ведь именно об этом говорят легенды.
Шлюпка Даймариона с глухим стуком соприкоснулась с бортом «Реки».
– Оружие на изготовку! У нас в гостях большие проблемы, – рявкнул помощник.
Капитан Рид рассмеялся. Матросы ждали сигнала, чтобы поднять гостей на борт. Голубела вода, свежий ветер приносил прохладу, а в соленом воздухе висел терпкий запах смолы.
Они были готовы.
– Неплохой денек для больших проблем, – сказал капитан.
Куки и Али сделали все, что он просил, и даже больше. На столе, кроме тонкого фарфора и сияющего столового серебра, уже поблескивали острыми гранями хрустальные бокалы, стояла бутылка красного вина, а рядом – широкая тарелка с угощением: восемь кусочков яблока, шестнадцать виноградин, четыре разрезанных напополам фиги, чье нутро отливало на солнце золотым и розовым, двадцать четыре ломтика сыра, двадцать четыре круглых хлебца с зеленью и четыре плитки шоколада, уже подмякшие на солнце.
Даймарион одобрительно присвистнул и уселся. Он был высок, гораздо выше, чем гласили легенды, и так корпулентен, что ноги его не помещались под столом, отчего одну, обутую в башмак, он вытянул вдоль стола. Золоченый кончик башмака сиял на солнце.
– Надеюсь, я не принес вам слишком много хлопот, – усмехнулся Даймарион. Его низкий мелодичный голос звучал словно отлично настроенный инструмент.
Рид сидел в кресле напротив, чертя пальцем круги по поверхности скатерти.
– Чего не сделаешь ради лучшего врага, – сказал он.
– Врага! – воскликнул капитан «Креста». – А я-то надеялся, что мы будем друзьями!
Он крутнул бокал так, что вино в нем пошло водоворотом. Потом поднял сосуд к глазам и посмотрел на солнце сквозь густую красную жидкость.
– При всем моем уважении, мы слишком часто оказывались не на той стороне, чтобы быть друзьями, – проговорил Рид. – Было бы смешно что-то менять.
Даймарион вылил вино в рот и, перед тем как проглотить, покатал между щеками. Потом улыбнулся и, взяв хлебец с сыром, сказал:
– И, я полагаю, это нам вполне подходит, не так ли? В конце концов, вы ведь похитили мой гонг.
Рид отправил хлебец в рот.
– Какой гонг? – спросил он.
– Мой гонг!
– Так у меня на него все права – это компенсация за то, что вы бросили меня на том острове.
– И вы его использовали? – спросил Даймарион.
Вообще-то гонг толком и не звучал, но Рид не собирался отвечать на вопрос. Вместо этого он пожал плечами и задал свой:
– А как вам удалось выбраться из того водоворота?
Даймарион улыбнулся и допил вино из бокала. Али, стоявшая неподалеку, подлила ему еще этой густой красной жидкости и неслышно отошла. Едва взглянув в ее сторону, Даймарион даже не поблагодарил ее. Рид почувствовал бы себя оскорбленным, если бы способность Али так же быстро исчезать, как она появлялась, не казалась ему столь полезной.
Капитан «Креста» откусил от хлебца и довольно хмыкнул:
– Это было не смертельно.
Пожевал и продолжил:
– Какая жалость, что повар класса Куки вынужден влачить жалкое существование тестомеса на таком корабле, как ваш.
– Я не очень привередлив в еде – лишь бы команда была сыта и довольна.
Усмехнувшись, Даймарион покрутил бокал в своих огромных пальцах. Он был смуглокож, на голове у него был повязан предохранявший от солнечных лучей шелковый платок. Для пирата, который грабил торговые суда, а выживших использовал как рабов, Даймарион был невероятно аккуратен и ухожен.
– Но, я полагаю, – проговорил Рид, – мы здесь собрались не для того, чтобы обсуждать Куки и его готовку?
Даймарион внимательно рассматривал свои аккуратно подрезанные ногти. Четыре его кольца, украшенные светло-желтыми алмазами, сияли в солнечном свете. Получи капитан «Креста» такую возможность, он оставил бы следы этих колец на Риде – именно так Даймарион метил своих врагов. Но вместо этого он взял с блюда фигу, положил ее в рот и раздавил розоватую мякоть зубами. Потом сказал:
– У меня есть предложение.
Рид сложил руки на груди, дав возможность Даймариону пробежаться взглядом по его татуировкам. Рисунки покрывали его руки и торс, словно стремились к тому, чтобы заполнить собой всю поверхность кожи капитана. Здесь были морские чудовища с длинными щупальцами в присосках, стаи летучих рыб, человек с дымящимся черным ружьем. Любое важное событие из жизни капитана было навечно выгравировано на его коже. Если внимательно присмотреться, там можно было найти и Сострадательную леди, и Спасение на Скале мертвеца, и отчет об отношениях с холодной и опасной Леди Делюн.
Но Даймарион смотрел только на одну картинку: на сгибе локтя у Рида была маленькая татуировка, изображавшая корабль на краю могучего водоворота, – напоминание об их последней встрече. Даймарион хрустнул костяшками пальцев.
– Сокровище, – сказал он.
– У меня уже есть.
– Не такое.
Неожиданно для самого себя Рид выпрямился в своем кресле. Только одно сокровище могло зажечь в Даймарионе столь сильное желание, коим был пронизан его голос.
– Клад Короля, – прошептал он.
Ценность этому сокровищу придавал не только сам размер клада, но также тайна и печальные последствия его исчезновения. Как гласила легенда, когда-то Ликкаро было богатым королевством. Его рудники и копи давали больше драгоценных металлов и камней, чем вся прочая Келанна. Имея столь ценное сырье, ликкарийцы стали самыми искусными в мире мастерами; путешественники со всего света приезжали, чтобы посмотреть их работы и, если могли это себе позволить, приобрести. Но однажды, без всякой на то причины, Король Филдспар забрал все скипетры, все короны, все украшенные алмазами одежды, все ожерелья и вазы и спрятал на далеком острове, в лабиринтах глубоко под землей. С тех пор никто не видел этих сокровищ. Говорили, что корабль монарха на обратном пути затонул в Эфигианском заливе, но толком никто ничего не знал. Без правителя королевство пришло в упадок. Люди обеднели. Рудники исчерпали себя и были заброшены. Города опустели и теперь представляли собой лишь малую часть того, что было прежде на их месте. Все средства, которые оставались в государстве, тратились на покупку семян, но те не приносили урожая, поскольку земли должным образом не поливались.
– Пока есть люди, желающие слушать легенды, славным будет имя человека, который отыщет этот клад, – проговорил Даймарион, не сводя глаз с Рида. – А к вашей коллекции добавится еще одна история.
Подушечками пальцев Рид провел по своим татуировкам. Иногда, во время бессонных ночей, он считал их в свете мерцающей свечи. Считал, растворяясь во времени, напрочь забывая, где он и кто он. Иногда ему требовалась вторая свеча.
– Зачем мне про это знать? – спросил Рид.
– Мне нужна ваша помощь.
Даймарион откинулся и сложил ладони на своем бочкообразном животе.
– Моим источником был человек, – сказал он, – служивший капитану, которого мы оба знаем… некоей даме, дорогой нашим с вами сердцам.
Рид проглотил свое вино и вытер рот тыльной стороной ладони. В мире существовала лишь одна женщина, достойная такого уважения и, одновременно, такого сарказма – капитан «Черной Красавицы», самого быстрого корабля на восточном побережьи. Рид бросил взгляд на море, но поблизости не было и намека на другие корабли.
– Был? – переспросил он.
Капитан «Креста» прищелкнул пальцами; желтые алмазы сверкнули на солнце.
– Я полагаю, да. Был, – согласился он.
– Вы мясник, – усмехнулся Рид.
– Нельзя предавать собственного капитана, – пожал плечами Даймарион.
Капитан Рид покачал головой. Если предатель известен, он обречен. Она не прощает предателей. Рид представил себе погребальный костер на поверхности воды, красные огни в глубине, и отбил кончиками пальцев дробь на белой скатерти столе.
– Для этого я и нужен? Обогнать «Черную Красавицу»?
– У нее приличная скорость, – проговорил Даймарион. – Но с вами-то ей не тягаться!
– И где это местечко?
– Нарни.
Рид рассмеялся и откинулся в кресле, перекинув руку через его спинку. Нарни было слишком далеко на севере, чтобы корабль, подобный «Южному Кресту», смог добраться туда раньше «Черной Красавицы».
– Можете про это забыть, – сказал он. – Она уже давно в пути.
– Я бы так не говорил, – покачал головой Даймарион. – Она отклонилась с маршрута и, как я слышал, идет в Оксини.
– Зачем?
Даймарион встал, и палуба, казалось, прогнулась под его весом. Он посмотрел на океан и сказал:
– Озеро. Что еще есть интересного в Оксини?
Говорили, что в самой глубине лесной зоны королевства, в долине, залитой солнцем, находится тайное озеро. Если посмотреть в его воды, на свое отражение, то обязательно узнаешь, кто ты есть на самом деле и каково твое предназначение. Тот, кто делал это, мог стать мудрецом, советником короля. А мог найти истинное удовлетворение в обыденной жизни – выращивать скот, ловить рыбу, строить семью. Некоторые сходили с ума, отказываясь верить тому, что видят, и превращались в странствующих безумцев. Кто-то становился убийцей, а кто-то убивал себя. А люди задавали вопрос: эти, последние, всегда были сумасшедшими, убийцами или самоубийцами? Или стали таковыми только после того, как посмотрели в озеро?
Рид подошел и встал рядом с Даймарионом возле поручней. Хотя он был высок и крепко сложен, рядом с капитаном «Креста» он казался хрупким, как девушка.
– Пустая трата времени, – сказал он.
– Это вам так кажется, – отозвался Даймарион, изучающе глядя на синеву океана. – Вы всегда знаете, кем вы были и кто вы есть.
Задумчивость, с которой Даймарион произнес эти слова, не ускользнула от внимания Рида, и он подумал: а действительно ли Даймарион всегда хотел стать пиратом, внушать всем страх, купаться в золоте, подвергать себя постоянной опасности?
– Подумайте о той легенде, которую станут рассказывать люди: три лучших корабля Келанны участвуют в гонке, призом в которой является Клад Короля! Неважно, кто победит. Эта история надолго переживет нас с вами.
Рид потрогал загорелую полоску кожи у себя на запястье – единственное место на левой руке, свободное от татуировок. В мире, не знающем письменности, мире, где единственным свидетельством существования человека является его смертное тело да оставленные им плоды трудов его, вы делаете все возможное, чтобы убедить себя в том, что жизнь ваша имеет хоть какой-то смысл и хоть какую-то значимость.
Но придет день, и вместе с телом капитана уйдут в небытие и его татуировки: образы рогатых китов, красивейших женщин, исчезающих островов. И ничего не останется, кроме легенд о его деяниях и подвигах.
Рид посмотрел на свой корабль. Внешне все выглядело так, словно команда занимается делом: люди драят палубу, щиплют паклю. Но глаза их то и дело останавливаются на мостике. Харисон, Хорс, Микс. Моряки, которые остаются с ним все пять лет после… после того, что случилось. Мужчины и женщины, чья жизнь зависит от него и будет зависеть – даже после того, как они уйдут.
– Я предложил, – сказал Даймарион. – Решайте.
На верхней палубе, у поручней, слыша каждое произнесенное капитанами слово, стоял старший помощник. Почувствовав, что Рид смотрит на него, помощник кивнул.
Капитан Рид сосчитал до восьми. Ему нравилось это число – пока считаешь до восьми, и верное решение примешь, и верную цель. И если он считал до восьми, то никогда не ошибался. Отличное число.
– А что потом?
– Ну, потом, при первой возможности, я уж подберусь поближе и спуску не дам, – ухмыльнулся Даймарион, продемонстрировав оскал хищника, который понимает, что его жертва загнана в угол. – Но это будет уже не так интересно, если мы не пойдем на то, что я предлагаю.
Костяшками пальцев Рид отбил восьмитактовую дробь на поверхности планшира. Это именно то, что нужно. Опасность. Приключение. То, за что его будут помнить. Потому что в Келанне, если тебя забыли, считай, что ты умер.
– Сначала придется меня поймать, – ответил он, усмехнувшись.