Унтер-офицер Хэлдон Лак был серьезно расстроен. Будь он достаточно честен с собой (что ему было не свойственно), он должен был бы сказать себе, что самым бессовестным образом проспал. В результате он не успел выпить свою обычную чашечку кофе со сливками и тремя кусками сахара, а потому солнце, пробивавшееся сквозь тучи, оказалось для него слишком ярким, морской бриз слишком холодным, а запах рыбы – слишком сильным для его деликатного носа. Изучая прибрежную гальку и старые рыболовные сети, от которых и исходила вонь, он надул свои изящно вырезанные губы, после чего закрыл нос рукавом мундира и закашлялся.

– Дышите ртом, сэр! – с довольной ухмылкой посоветовал Хобс, его подчиненный.

Хобс был занятным быстроглазым парнем с почти круглой головой. Пунктуальный до крайности, он не ставил перед собой далеко идущих целей, но к работе относился в высшей степени серьезно, что вполне удовлетворяло унтер-офицера Лака, который мечтал о славе и успехе, но к работе подходил с прохладцей. Вместе они составляли вполне гармоничную команду.

– Заткнись, Хобс! – выпалила Фокс.

Эта Фокс – штучка из совершенно другого теста. Хотя она была по званию и ниже Лака, Фокс представляла собой комбинацию завидного прилежания, таланта и напористости. Если верить слухам, то Фокс в Эпидраме должна очень быстро подняться по служебной лестнице. Кроме того, в чем Лак мог не раз удостовериться с тех пор, как Фокс перешла в их отряд, она была настоящей красоткой. Было в ней что-то сумеречно-острое, как в дымчатом топазе. Ее улыбка, открывавшая совершенные зубки, и острый взгляд разили наповал. Фокс посмотрела на унтер-офицера и заправила непокорный локон своих черных волос за прелестное ушко.

– До Восточного рынка дойдем? – спросила она.

Лак посмотрел в обе стороны вдоль улицы. Высохшие коричневые цветы в окнах ближайшего к ним дома, а также мусорные баки и брошенные в беспорядке ящики, загромождавшие проход, говорили о том, что они стоят перед «Петлей палача», самой жуткой таверной в этой части города.

Мимо пробежала парочка хорошеньких молодых женщин в цветастых платьях из набивного ситца. Одна слегка прихрамывала, а у другой зубы были чуть кривоваты, но для Лака они были словно пузырьки в бокале шампанского. Он улыбнулся молодкам.

Такой улыбке просто невозможно было не поддаться. Улыбка Лака напоминала совершенной формы полумесяц; она успокоила столько разгоряченных умов и принесла своему обладателю столько симпатий, что и сосчитать было трудно.

Женщины, прикрыв лица ладонями, рассмеялись и, перешептываясь, побежали прочь. Лак посмотрел им вслед страстно-тоскующим взглядом.

– Похоже, мы опять потерялись, – проговорил Хобс.

– Вот как? – переспросил Лак и повернулся в ту сторону, откуда они пришли. – Должно быть, мы где-нибудь не туда свернули.

Фокс уставилась на заднюю дверь таверны.

– Отсюда слышно рынок, – сказала она. – Похоже, он с той стороны этих зданий. Если нам удастся пройти через эту дверь…

– Нет!

Лак попытался остановить ее, но она резко отбросила его руку, и он, не удержав равновесия, качнулся в сторону мусорных баков. В последний момент удержался на ногах, но баки уже пошатнулись, и бурая вонючая жидкость из одного из них плеснула Лаку на рукав мундира. Пятно расползлось по ярко-красной ткани.

– Вот черт! – возмутился Хэлдон Лак. – Я же только его почистил.

– Почему это мы не можем пройти через «Петлю палача»? – спросила Фокс.

– Здесь не слишком любят людей из военного флота.

Лак попытался стереть пятно с рукава, но, что было совсем неудивительно, сделать ему этого не удалось.

– И что?

– Не тревожь осиное гнездо, как говорится, – пришел на помощь Хобс.

– Именно так, – кивнул головой Лак. – Никогда не знаешь, как здесь тебя встретят, и лучше без причины их не беспокоить.

Фокс презрительно посмотрела на Лака и вздохнула:

– Говорили мне – не переводись в Эпидрам. Почему я не послушалась?

– Но ты же все-таки перевелась? Почему? – спросил Хобс. – Пытливые умы имеют право знать.

Фокс размышляла над ответом так долго, что Лак успел перевести взгляд с пятна на своем рукаве на ее лицо. Лицо Фокс было… печальным. Странно! Обычно на ее физиономии написано либо нетерпение, либо сосредоточенность. Теперь же печаль – спокойная и тихая, как упавший осенний лист.

Задняя дверь «Петли палача» распахнулась.

Лак подхватил Хобса и Фокс и затащил их за мусорные баки, прижав палец к губам.

Унтер-офицер Лак был лентяем, и, оставайся до конца честен с самим собой (что ему не удавалось), он должен был бы признать, что положением своим обязан только своей безупречной внешности да обаянию. И вместе с тем, в самой глубине его нутра, под снежно-белой кожей и идеальным скелетом таилось несколько действительно существенных талантов. Одним из них был нюх на серьезность ситуации. А теперь, при всей кажущейся безобидности, ситуация была очень серьезной.

Человек, покидавший таверну, принадлежал к людям Хэтчета. Его выдавала всклокоченная рыжая борода. Лак никогда не видел этого человека прежде, но легко узнал его – на базе отряда на стенах висели картинки разыскиваемых преступников. По слухам, Рыжебородый и Хэтчет были замешаны в работорговле, хотя надежных свидетелей и доказательств тому не было. В течение многих лет им удавалось избегать встречи с военными моряками, ускользая из города до того, как их могли обнаружить, и обязательно оставляя после себя проблемы.

И вот, наконец, унтер-офицер Хэлдон Лак напал на их след.

Он повернулся к Фокс. Та встретилась с Лаком взглядом и кивнула. Ничего себе! Она в Эпидраме всего пару недель, а уже знает, что это за тип.

Они проследовали по пятам Рыжебородого до угла улицы, где тот встретился с другим человеком, у которого левое ухо было изуродовано жутким шрамом. Спрятавшись за кучу старых рыболовных сетей, Лак, Хобс и Фокс принялись наблюдать и слушать.

– Хэтчет был прав, – говорил Рыжебородый. – Как только они меня заметили, сразу же пошли за мной до «Петли».

– Отлично! – отозвался тот, что со шрамом. – А Джонс знает, что делать?

– Он жадный. Попытается что-нибудь с них получить, если сможет.

– Но он сделает то, что ему велено?

– Конечно!

Рыжебородый посмотрел через плечо и поглубже засунул голову в воротник куртки.

– Пойдем на «Ковш», – сказал он. – Этот парень и эта девчонка мне надоели.

Голова Лака шла кругом. Наверное, от того, что он сегодня не пил кофе. О каком ковше они говорили? О каком парне? Лак остро ощущал рядом присутствие Фокс, и ему было приятно осознавать, что она видит, как ловко и умело он ведет дело. Если бы он при этом был еще и честен с собой!

– «Жестяной ковш» два дня назад встал у причала Черного Кабана, – прошептала Фокс. – Он курсирует между нашим портом и Нарни.

Лак был изумлен. Оказывается, Фокс отслеживает корабли, которые курсируют между Эпидрамом и прочими частями королевства. Да, она, как и сам Лак, наверняка рассчитывает на повышение по службе.

Поговорив, Рыжебородый и его спутник свернули за угол и исчезли из вида.

Хэлдон Лак встал и привел в порядок свои ухоженные волосы. Вслед за ним поднялись и Фокс с Хобсом.

– Итак! – произнес Лак и замолчал.

Это был его момент истины, минута славы, и он, унтер-офицер Хэлдон Лак, хотел, чтобы все было сделано лучшим образом.

– Итак, – повторил он, – мы сами проведем разведку и выясним, что к чему. Причал Черного Кабана совсем недалеко, и, как только мы выясним, что у Хэтчета на уме, кто-то из нас сможет отправиться на базу с конкретной информацией.

Он покосился на бурое пятно на своем мундире – единственное, что омрачало этот момент величия; но пятно высыхало на утреннем солнце, и поделать с ним пока Лак ничего не мог. По крайней мере пятно больше не воняло.

Они вышли из переулка и направились на север вдоль вихляющих улиц, время от времени теряя направления и поворачивая не туда, куда нужно – Лак надеялся, что этого никто не заметит. Фокс, однако, при этом улыбалась, и улыбка ее напоминала усмешку койота.

– А интересно, почему это у Рыжебородого рыжая борода, – сказал вдруг Хобс.

– Что?

– У него же седые волосы, – пояснил Хобс. – Вы думаете, он покрасил волосы? Или же бороду?

Хобс потянул себя за нижнюю губу.

– Заткнись, Хобс.

– А может, он окунул ее…

– Заткнись, Хобс, и немедленно!

Лак едва сдерживался.

– Нет, я понимаю, но…

– Да замолчишь ты, наконец?

Приближаясь к порту, Хэлдон Лак репетировал то, что скажет, когда доставит на базу Хэтчета и его людей. «Это мой долг, сэр»! – скажет он и улыбнется, чтобы начальство, наконец, в полной мере осознало, сколь очаровательная фигура находится перед ним. «Повышение по службе, мадам? Ну, если вы настаиваете…» Он настолько увлекся, повторяя то, что собирался сказать, что перестал обращать внимание на дорогу, и Хобс вынужден был сказать ему, что они давно прошли мимо поворота к причалам и теперь шествуют в совершенно ином направлении. Лак выругался и повернул назад, надеясь, что Фокс не слишком разозлится. Посмотреть в ее сторону он даже не рискнул.

Дойдя до причала Черного Кабана, они вдруг услышали выстрел. Из толпы послышались крики. Люди, толкая друг друга, побежали.

– Спокойнее! – говорил в своей неторопливой манере, почти не повышая голоса, Хобс. – Не о чем беспокоиться. Здесь королевский военный флот. Мы идем.

Никто даже не обратил на него внимания.

Раздался еще выстрел.

Фокс метнулась вперед, уворачиваясь от бегущих навстречу портовых рабочих и перепрыгивая через ящики. Хэлдон Лак следовал за ней. Если бы он был до конца честен с самим собой (что вряд ли), он должен был бы признать, что его участие в деле только всё испортило бы. Он же думал лишь об одном – о том, что его момент истинного величия непоправимо ускользает.

Через несколько минут они добрались до конца причала и спрятались за ящиками. У Фокс была лучшая позиция для обзора, но сквозь треугольник, образованный изгибом ее локтя и ее телом, Лак заметил подростка, который бежал мимо них, неся на руках юную девушку. Лак почувствовал приступ дурноты. Девушка была без сознания, а руки юноши были в крови.

Хобс с вопросительно приподнятой бровью показал на бегущего юношу, но Лак покачал головой. Фокс, жестикулируя, принялась передавать ему что-то системой условных сигналов, но он так и не вспомнил, что эти жесты означают. Она передавала цифры – но какие? Пять? Пятнадцать? Двадцать? Пальцы Фокс двигались быстро, как колибри, передавая сведения, которые Лак не успевал считывать.

Чей-то голос взлетел над причалом:

– Мои люди живут по всему королевству. И если я еще раз услышу, что ты похищаешь детей и продаешь их в рабство, я начну на тебя охотиться как на дикого зверя. И где бы ты ни спрятался в этом огромном голубом мире, я тебя найду.

Да, это был момент его, Хэлдона Лака, славы. Жаль, конечно, что он не успел к началу конфликта, но теперь его долг состоит в том, чтобы предотвратить его развитие. Нет времени посылать за подмогой. Лак глубоко вздохнул, выскочил из-за ящика и, выхватив пистолет, выстрелил в воздух.

– Немедленно прекратить! – крикнул он. – Мы…

В этот момент в него ударила пуля. Сначала он почувствовал боль, потом услышал выстрел. Издав горлом какой-то совершенно непривлекательный звук, Лак опрокинулся навзничь.

Причал сотряс грохот. Языки пламени вырывались из стволов ружей и пистолетов. В лучах солнца засверкали полосы стали. Кровь пролилась на доски причала. Лак оперся спиной о бочку, судорожно сжимая в обеих руках свой пистолет. Из его плеча текла кровь. И это было больно.

Фокс и Хобс дрались с компанией крепких, угрожающего вида людей. Но они дрались не в одиночку – к ним присоединилась группа матросов, которые, нанося удары саблями и стреляя из пистолетов, издавали ликующие возгласы.

Хэлдон Лак моргнул. Он узнал их, как любой человек узнал бы персонажей хорошо известных историй, очутись они вдруг прямо перед ним. Здоровяк в красной бандане. Маленький юркий человечек с дредами на голове. Они бились с такой отчаянной самоотверженностью, которой Лак никогда в своей жизни не видел, которую даже представить себе не мог. Сражающиеся теснили людей Хэтчета с причала – прямо в воду. Хэтчет, сжимая рану на руке, тоже отступал. Бросив напоследок злобный взгляд на своих врагов, он бросился в море, бившееся у свай, поддерживавших причал.

Несмотря на боль в плече, Хэлдон Лак был разочарован. Его слава растворилась в зеленой пене прибоя.

Сражение закончилось. Лак попытался сесть, но боль в плече была слишком сильна. К нему подошел один из моряков. Унтер-офицер Лак раздраженно посмотрел на него.

У моряка были ярко-голубые глаза – гораздо более красивые, чем у Лака (и Лак мог бы признать это, будь он до конца честен с самим собой). Унтер-офицер почувствовал, как его поднимают на ноги и отряхивают.

– Это была не самая умная мысль – ворваться сюда с оружием и открыть стрельбу, – проговорил голубоглазый моряк. – Но в конце концов у нас все получилось.

Размахивая оружием, другие моряки смеялись, окружив оставшихся на причале людей Хэтчета. Таковых было трое. Раненные, они, скрючившись, сидели на досках, зажимая раны, подтекающие кровью.

Фокс передала Хобсу моток веревки:

– Вяжи их.

Хобс склонился, чтобы связать пленникам руки.

– А где наш унтер-офицер?

Хэлдон Лак почувствовал, как его ведет вперед чья-то твердая рука.

– Полагаю, это он, – сказал ее обладатель.

Лак, покачиваясь, вышел вперед, едва обращая внимание на кровь и на пятно, по-прежнему украшавшее его мундир.

Фокс посмотрела мимо него, за его спину.

– Спасибо, капитан Рид, – сказала она. – Вы помогли нам задержать троих негодяев из банды преступника по имени Хэтчет.

Капитан Рид? Лак снова моргнул. Так вот кто это! Унтер-офицер попытался улыбнуться, но на него никто не смотрел.

Рид сухо усмехнулся:

– Это всего лишь мой долг.

Всего лишь мой долг!

Улыбка погасла на лице унтер-офицера.

– Я доложу начальству, что именно вы помогли это сделать, – сказала Фокс.

– Мне будет это приятно, мадам! – произнес Рид, коснувшись рукой края шляпы и покидая поле боя.

Ошеломленный, унтер-офицер Лак стоял на причале, держась за раненую руку. Смеясь и болтая, остальные матросы последовали за своим капитаном. Теперь Лак узнал команду «Реки Веры»: огромного плотника, говорливого второго помощника…

Посмотрев на Лака, Хобс усмехнулся:

– А вот и вы, сэр. Я думал, вы пропустили самое интересное.

Лак покачал головой.

– Зажмите рану, – посоветовала Фокс.

Лак послушно прижал к ране ладонь.

– Хэтчет ушел, – сказал он.

Он взглянул на причал, на трупы. Ему стало понятно, что это никакой не момент славы. Они ввязались в это дело без всякого приказа, и у них в руках нет даже Хэтчета, которым они могли бы оправдаться. Кто-то другой ввязался и забрал себе всю славу победы. И забрал заслуженно – Лак должен был это признать. Теперь это глава не в его, Лака, истории – в ней он даже мельком не участвовал.

Фокс пожала плечами.

– У нас есть задержанные. Хэтчета поймаем в следующий раз.

Она улыбалась. Чему?

Фокс была ранена в руку, и на лбу у нее тоже виднелась кровь, но она улыбалась унтер-офицеру Хэлдону Лаку. Улыбалась улыбкой койота.

И он улыбнулся ей в ответ.