Она вывела его на одну из улиц, прилегавших к площади. Ирв догнал ее и пошел рядом.

— Мы идем к тебе домой? — спросил он.

Она не ответила.

— Кто ты? — немного погодя, задал он ей вопрос. — И откуда ты знаешь мой язык?

Ему показалось, что она улыбнулась, хотя под капюшоном совсем не было видно ее лица.

— Это долго рассказывать, — мягко проговорила она. — Ты все узнаешь в свое время. Думай о том, что тебе нравится, кто.

— Нравится? — не понял Ирв. — Зачем это?

Она промолчала. Потом свернула в один из переулков, Ирв следовал за ней. Они прошли еще немного, она остановилась перед дверью в заборе и открыла ее.

— Проходи, — сказала она Ирву, и сама прошла вперед.

Там был сад. Наверное, это так. Невиданные растения — деревья и цветы — росли там. И дом стоял посреди сада. Она провела Ирва по дорожке и зашла в дом. Ирв вошел следом за ней.

Что было там? Она зажгла свет, и Ирв увидел. Мягкие тона разноцветных шелков (или того, что выглядело как шелк). Они висели повсюду: на стенах, на окнах, посреди комнаты. Большие, от пола до потолка, и чуть прозрачные. Они колыхались, когда она проходила мимо них. Комната, казалось, была соткана из ветра, и словно бы облака парили в ней.

— Ты готов? — спросила она.

— К чему? — не понял Ирв.

— К тому, чтобы увидеть меня.

— М-мм… — Ирв не знал, что ответить.

Тогда она расстегнула плащ и, откинув капюшон, сняла его. У Ирва перехватило дыхание. Она была прекрасна. Нет… Она! Была!! Прекрасна!!! И ее красота поразила его. Она поразила его даже больше, чем то, что она была… женщина, то есть именно женщина, человек. Он смотрел на нее, не в силах произнести ни слова. В самых волшебных снах он не видел такой красоты. На всей Земле… Да что там! Во всех бесконечных мирах, наверное, не было женщины, прекраснее ее. Он не мог оторвать глаз, он забыл обо всем, он был поражен, оглушен, просто убит ее красотой. Она тихо стояла и улыбалась, глядя на него.

Через какое-то время Ирв все же смог вернуть своим глазам правильную форму и вспомнил, что иногда все-таки надо дышать (да, она действовала посильнее женских особей пустынников), сердце его снова забилось.

— Кто… кто ты? Как?.. — запинаясь, произнес он.

— Здесь меня называют Девой, — улыбаясь, мягко проговорила она. — Впрочем, не только меня.

— И ты… ты человек? Как ты попала сюда?

Насколько Ирв знал, среди сталкеров не было женщин. Но, может, все-таки были?

— Мне не хочется разочаровывать тебя, — проговорила она. — Ты обязательно хочешь знать это?

— М-мм… — Ирв не знал, что сказать.

— Присядь, отдохни, — она показала ему на предмет мебели, похожий на диван. — Ты устал. Сейчас я принесу что-нибудь поесть.

Ирв совсем забыл о еде. Нет, сейчас ему уже не хотелось есть. Он боялся, что она уйдет. Она была слишком красива. Глядя на нее, он чувствовал, что уже не может не видеть ее. И еще он боялся потерять ее, боялся, что она уйдет и больше не вернется. Глупо, конечно, было бояться этого. Но ко всему прочему она была женщиной, может быть, единственным человеком, кроме него, в этом мире, во всей Вселенной. И она была красива. Она была так прекрасна!

— Нет, не уходи, — сказал он. — Подожди, — он чувствовал смущение, глядя на нее. — Подожди… Присядь со мной тоже. Расскажи мне…

Она улыбалась.

— Я понимаю, — сказала она. — Похоже, в вашем мире нет Дев. Конечно, не так просто взять и увидеть свою мечту.

— Свою мечту?

— Ну, может быть, не мечту, но свой идеал, все, что больше всего нравится тебе.

— Я не понимаю, — сказал Ирв. — О чем ты?

— Я твоя мечта, — она улыбалась, — твой идеал.

— Как это? — непонимающе спросил он.

Она подошла и обняла его за шею.

— Я тебе нравлюсь? — спросила она.

— Д-да, — ответил Ирв, боясь, что сердце выскочит из горла при этом.

Она улыбнулась и погладила его волосы.

— Садись, — сказала она и сама сделала шаг в сторону дивана.

Ирв послушно присел.

— Все же не хочется разочаровывать тебя, — сказала она. — Боюсь, тебе не понравится то, что ты узнаешь.

— А что я узнаю?

Она снова улыбнулась.

— Нет, я не буду говорить, — лукаво произнесла она. — Ты так славно очаровываешься. Так искренне и наивно. Пусть все остается как есть.

Ирв покачал головой.

— Я ничего не понимаю, — сказал он. — Но, по-моему, лучше знать что-то, чем не знать.

— Тогда я перестану нравиться тебе.

Ирв хотел возразить, но она не дала ему сказать, приблизилась и быстро поцеловала его.

— Я все же принесу ужин, — проговорила она, вставая, и ушла.

Ирв остался сидеть совершенно ошарашенный и непонимающий ничего. После пустынников, после этих людей-птицеящериц и вдруг она… «Нет, это уж слишком даже для другой Вселенной», — подумал он. Потом откинулся на спинку дивана, удобно развалившись на нем. «А этот мир все же не так плох», — улыбнувшись, решил Ирв.

Она пришла через несколько минут, неся поднос с какими-то блюдами. Шелка колыхались, когда она вошла, словно все оживало при ее появлении. Она поставила поднос на столик и потом подкатила столик, который был на маленьких колесиках, к дивану. «Знакомая конструкция, — отметил про себя Ирв, глядя на колесики. — Впрочем, конечно, она ведь из нашего мира». Почему-то именно эти колесики вселили в него твердую уверенность, что она человек, и каким-то стечением обстоятельств, как и он, попала сюда.

— Угощайся, — сказала она. — Ты ведь голоден.

— Да, — он кивнул. — Спасибо.

В блюдах лежала разная еда. Ирв, конечно, не мог знать, что это, но полностью доверял той, что привела его сюда, — раз она принесла, значит, это можно есть.

Ирв принялся за еду. Пожалуй, вкус был не самый лучший, но ничего, сойдет. Насытившись, он снова развалился на диване, довольно улыбаясь.

— Ну а теперь расскажи мне все, — сказал он.

— Все? — улыбнулась она.

— Да. Что это за мир, как называется эта планета, этот город? Что за люди живут здесь? И как ты попала сюда?

Она сидела напротив него.

— Я не попала сюда, — вздохнув, серьезно произнесла она. — Не хочется говорить это, но, пожалуй, лучше не обманывать тебя. Я живу в этом городе и родилась здесь. Я не из твоего мира, это мой родной мир и родной город.

— Но…

— Конечно, я не совсем такая, как все, — продолжала она, не обращая внимания на его возражения, — но это не то, что ты думаешь. Я не человек. Сейчас я только приняла облик человека, женщины, такой, какой ты хотел видеть меня. Помнишь, я просила тебя думать о том, что тебе нравится?

— Да, — все еще ничего не понимая, ответил Ирв.

— Вот я и приняла тот облик, который тебе нравится.

— Что это значит? — Ирв был серьезен. — Кто ты?

— Я же сказала, я одна из жительниц этого города, только немного другая. Нас здесь всего семь таких, как я.

— Таких, как ты?

— Я могу менять свой облик в соответствии с образом, который возникает в чьих-то мыслях. Когда кто-нибудь думает о том, какой бы он хотел меня видеть, я слышу эти мысли и становлюсь такой. И поскольку я могу слышать чужие мысли, я слышу и твои, поэтому и могу говорить с тобой.

— Это похоже на то, что говорил мне Пустынник, — сказал Ирв.

— Пустынник? Да, пустынники как бы наши очень далекие родственники. Только мы не из пустоты, и я могу лишь слышать мысли, но не проникаю в чужое сознание.

— Ты пустынник? — Ирв почувствовал, что она действительно перестает ему нравится.

— Да нет же, — улыбнулась она. — Конечно, я не пустынник. У нас с ними только несколько похожих черт.

— Н-да? — буркнул Ирв.

Она продолжала улыбаться.

— Вот видишь, я ведь говорила, что разонравлюсь тебе.

Ирв молчал, пытаясь разобраться в своих чувствах.

— Значит, ты говоришь, что можешь менять свою внешность? — немного погодя спросил он.

— Да.

— Это правда? Неужели такое бывает?

— Бывает, — вздохнула она.

— А… а в каких пределах?.. То есть насколько разной ты можешь быть?

— Вообще в любых пределах, — проговорила она. — Я могу быть любой.

— Любой? — недоверчиво произнес Ирв.

— Ну, если форма соответствует размерам моего тела. Я не могу стать больше или меньше. А так любой внешности.

— И… каким-нибудь многоруким спрутом? Или, наоборот, змеей?

— Можно и спрутом, — вздохнув, произнесла она.

— Да?

Ирв начинал совсем по-другому смотреть на нее. Его отношение к ней резко менялось. Теперь было как-то не очень приятно видеть ее красоту, когда он узнал, что это, оказывается, ненастоящее, искусственно созданная иллюзия, мираж. А на самом деле она совсем не такая — какой-нибудь спрут, просто принявший облик человека. Ирв подумал, что хорошо, что сначала поел, а потом узнал об этом. Сейчас, пожалуй, сложно было бы заставить себя есть то, что принесла ему эта… это…

— А какое твое настоящее обличье? — спросил он.

Она пожала плечами.

— Знаешь, пожалуй, у меня его нет. Я слишком много и слишком часто меняюсь и, собственно, мне все равно, какой быть. Хотя есть несколько образов, которые мне нравятся больше.

Ирв смотрел на нее, чувствуя если не отвращение, то по меньшей мере неприязнь по отношению к ней. «Спрут в обличье человека, — думал он и вспомнил: — Она ведь целовала меня». Стало еще более неприятно. Но он старался скрыть это чувство — все же она помогала ему.

— Я совсем разонравилась тебе, — улыбнулась она. — Просто ты еще не привык к этому. В нашем мире это считается обычным явлением, и все воспринимают это совершенно спокойно, даже… — она хитро посмотрела на него. — И уж во всяком случае я не спрут в обличье человека, — с притворной обидой проговорила она.

Ирву стало несколько неудобно.

— Да? — он тоже улыбнулся и покачал головой. — В этом мире все читают мои мысли, — проговорил он. — Совсем ничего нельзя подумать.

— Тебе повезло, что это так. Иначе я не смогла бы говорить с тобой и вообще понять тебя. И ты бы до сих пор стоял там на площади.

— Может быть, — вздохнул Ирв. — А другие жители, они тоже такие?

— Нет. Я же говорю, нас всего семь здесь таких, как я. Другие жители… в общем, они не могут менять свой облик. В этом смысле они обычные с твой точки зрения люди.

— Хм. Получается, что ты совсем не такая, как они.

— Да, — согласилась она. — Не такая.

— Но это же… — он задумался, — довольно большое отличие. Не просто другой цвет кожи или тип лица. Ты ведь… — он замолчал.

— Да, — она кивнула. — Ты правильно подумал — мы не другая раса, мы, если так можно сказать, совсем другие существа.

— И… как же это? — Ирв думал, как бы помягче выразить свою мысль. — Здесь живут люди двух типов?

— Нет, — ответила она. — Строго говоря, мы вообще не люди. Мы были созданы искусственным путем. Нас просто вывели как породу или вид.

— Правда? — он был несколько смущен.

— Здесь нет ничего зазорного, — сказала она. — Ты зря думаешь, что обидишь меня этим.

— Откуда мне знать, какие у вас тут расовые отношения, — пробормотал он.

Она улыбнулась.

— Мы почти ничем не отличаемся от других людей, кроме того, что можем менять свой облик и читать мысли.

— Да, всего лишь, — усмехнулся он.

— Мы существуем для вполне определенной цели, и я бы не сказала, что мне не нравится то, как я живу.

— Для определенной цели? — переспросил он. — А для какой?

— Тебе все интересно, — улыбнувшись, проговорила она.

Ирв пожал плечами.

— Конечно, раз уж я здесь…

— Понимаешь, — она стала серьезной, — у нас считается нормальным, что супруги время от времени должны отдыхать друг от друга, проводить время с другими партнерами.

— Вот как?

— Да. Как раз для этого мы и существуем.

— Для проведения времени с вами?

— Да, — кивнула она.

— То есть ты… — он осекся.

— Ты правильно понял. Я куртизанка, гетера, гейша, наложница или, как там еще у вас это называется? — ответила она. — Мы были созданы для этого, и мы такие, какими нас хотят видеть.

— Какими? Так вот почему ты была в плаще и в капюшоне.

— Да. Тот, кто хочет быть со мной, не должен видеть меня сначала. Пока мы идем, он думает, какой бы хотел, чтобы я была. Я слышу его мысли и становлюсь такой, какой он хочет меня видеть.

— Хм… — Ирв покачал головой. — Интересно. Возможно, это не лишено смысла.

— Конечно, — улыбнулась она. — Человек получает абсолютно то, что хочет. По-моему, ты и сам убедился в этом.

Ирв покраснел.

— Как-то я совсем не ожидал такого, — пробормотал он.

Да, Ирв подумал, что это ведь совсем другой мир, и он полон чудес. Впрочем, здесь они не считаются чудесами. Дева, улыбаясь, смотрела на него, похоже, слыша его мысли. Он бросил на нее укоризненный взгляд.

— Тебе обязательно все время читать мои мысли? — спросил он.

— Ты показываешь их, и я слышу.

— Показываю?

— Я могу слышать только те мысли, которые люди показывают мне. А другие… в общем, никто, конечно, не хочет, чтобы узнали все его секреты.

— А как это «показывают»?

— Они как бы обращаются в мыслях ко мне.

— А если не обращаются, ты не слышишь?

— Нет.

— Но я ведь не обращаюсь.

— Да, но ты думаешь несколько по-другому. Пожалуй, чтобы я не слышала, тебе нужно как-то прикрывать свое сознание.

— Как же это?

— Пока не знаю, — она вздохнула. — Впрочем, если ты совсем закроешься, я не смогу разговаривать с тобой, ведь я не знаю твоего языка.

— Угу… Понятно, — хотя на самом деле ничего не понял. — А местные жители, они не слышат мысли? — спросил Ирв.

— Нет.

— А… какие они?

— Какие? — она пожала плечами. — Не знаю. Просто люди.

— Кто они, то есть… И вообще как называется этот город, эта планета? Что это за мир?

Она зевнула и потерла виски.

— Уже поздно, — сказала она, — нужно спать. Мы и так говорим долго, если я начну рассказывать, то это будет продолжаться до утра, а то и больше. Ты все узнаешь в свое время, — она улыбнулась. — Сейчас лучше спать.

— Но скажи хотя бы, как тебя зовут? Меня зовут…

— Да, я знаю. Ты говорил там, на площади, и к тому же я слышу это в твоих мыслях. А меня… Нас называют Девами, и у нас нет своего имени. Зачем? Мы все одинаковые, вернее, одинаково разные. И вообще все равно, со мной ты или с другой Девой. Как я, так и она может принять совершенно любое обличье.

— Но все же, как мне обращаться к тебе?

— Не знаю, — безразлично произнесла она. — Как хочешь. Можешь сам придумать мне имя, — она улыбнулась. — Пожалуй, это будет интересно.

— Я подумаю, — сказал Ирв и осекся, понимая, что думать с ней — все равно что рассуждать вслух.

Она услышала это, и несколько секунд они молча смотрели друг на друга, а потом рассмеялись.

— Ну и ну! — смеясь, покачал головой Ирв. — Ну и мир!

— Сегодня ты можешь остаться здесь, — потом сказала она. — Но только сегодня, когда никого нет.

Ирв кивнул.

— Где ты будешь спать, — спросила она, — со мной или здесь, на диване?

— Я? М-мм…

— Понятно, — она улыбнулась. — Конечно, не очень хочется спать со спрутом в женском обличье.

— Нет, ты… — Ирв опустил взгляд. — Извини…

Она продолжала улыбаться.

— Ничего, — сказала она. — Ладно, герой, ложись здесь. Я принесу тебе подушку и одеяло.

— Подушку и одеяло? У вас есть подушки и одеяла? — удивился Ирв.

— А как ты думаешь, мы спим? На гвоздях? Или вверх ногами, прицепившись к потолку?

Они снова смеялись.

Потом Ирв остался один. Лежа на диване, он вспоминал все, что произошло с ним, думал обо всем. Потом уснул.

Утром свет разбудил его. Он открыл глаза. Незнакомая обстановка вокруг. Несколько секунд он думал, что засиделся у кого-то из друзей и остался ночевать здесь. Он хотел понять у кого, но тут вспомнил, где он на самом деле.

Разноцветные шелка, развешанные вокруг. Они заколыхались, и вошла она.

— Проснулся? — она была все в том же «его», придуманном им, облике.

— Да, — он откинул одеяло и сел, потирая глаза.

— В саду есть вода, — сказала она. — Там ты можешь умыться.

— А вы тоже… умываетесь? — спросонья спросил он.

— А ты думаешь, мы тут дикие звери, раз это другой мир для тебя? — в тон ему ответила она и улыбнулась.

— Нет, но… — он пожал плечами.

— Ладно, — сказала она. — Иди умывайся. Завтрак уже готов.

— Завтрак?

Он зевнул, потом встал и вышел за дверь.

В саду невиданные деревья. В саду невиданные цветы. Сад был полон цветов. Разных. Дорожки между ними. Беседка чуть в стороне. Рядом с домом был источник воды — каменный круг, в который вода лилась сверху из небольшого желоба. Ирв подошел и умылся, потом постоял немного, разглядывая неизвестные цветы и другие растения. Посмотрел на небо. Оно было таким, каким он увидел его впервые, темно-синим. Ирв подумал, что ночь здесь длится примерно столько же, сколько на Земле, но день гораздо длиннее. «Нужно спросить об этом», — отметил он про себя. Потом пошел обратно в дом.

Там уже завтрак был на столике с колесиками. «Ох уж этот столик», — подумал Ирв, вспомнив, как обманулся вчера, глядя на него.

— Это обычный столик, — сказала она. — Почти у всех есть такие.

— Он похож на наши земные, — ответил Ирв. — Из-за этого я вчера подумал, что ты…

— Я знаю, — она сделала приглашающий жест. — Садись, — и сама подошла и села за стол.

Ирв тоже сел напротив нее. Она взяла какой-то сосуд и стала наливать из него в… чашки какой-то горячий напиток.

— Что это? — спросил Ирв.

Она задумалась на секунду.

— Можешь считать, что это чай. А то, что у меня в руках, вы назвали бы чайником.

— Да? А как на самом деле он называется?

— На самом деле… У него, конечно, есть название, но тебе сложно будет произнести его. Пожалуй, и мне в моем человеческом облике тоже. Я тут попробовала говорить на нашем языке, но это сложно — человеческие голосовые связки устроены совсем иначе. Наверное, ты никогда не сможешь полностью овладеть местным языком.

— Да?

— Да. И лучше тебе называть предметы по-своему. Так будет проще и освоиться, и запомнить.

Ирв кивнул.

— Как же мне разговаривать с местными жителями? — спросил он.

— Не знаю, — она пожала плечами. — Некоторые слова ты, пожалуй, сможешь выговорить, но не все, далеко не все…

— Понятно, — почему-то Ирва не слишком расстроило это сообщение. Может быть, потому, что он все же надеялся вернуться домой, и пребывание здесь воспринимал как временную остановку. Туристу незачем учить местный язык. Н-да… Туристу, конечно…

— А это что? — Ирв показал на другие продукты, которые были на столе.

— Попробуй и узнаешь, — ответила она. — Они все безвредны для тебя, так что можешь есть смело.

— Откуда ты знаешь, что безвредны?

— Ну вчера же с тобой ничего не случилось, когда ты съел ужин.

— А что, могло что-то случиться?

— Конечно. Кто мог знать, как твой организм воспримет местную пищу.

— И ты давала мне ее, понимая, что это, может быть, яд для меня? — удивился Ирв.

— А что было делать? Ты бы так и так умер — либо от еды, либо от голода. Других продуктов здесь нет, и либо они годятся для тебя, либо не годятся.

— Вот как? — он возмущенно смотрел на нее. — Значит, провела эксперимент надо мной?

— А что было делать? — повторила она. — Ты ешь, а то все остынет.

— Ешь?! — Ирв был возмущен. Он поверил ей, доверился, а она…

Он сидел с минуту, размышляя об этом. Впрочем, действительно, что было делать? Она ведь помогла ему, и он должен быть благодарен ей. А этот эксперимент… Что ж, все правильно. Конечно, как могло быть иначе? Он вздохнул и стал есть.

— Ну вот, — улыбнулась она. — Так-то лучше.

Он тоже улыбнулся в ответ.

Некоторое время они молчали, потом он спросил:

— Сколько здесь длятся сутки? Я заметил, что день у вас гораздо длиннее ночи.

— Сколько?

Он снова улыбнулся.

— Ты говоришь, как пустынник.

— Да? Я просто думаю, как ответить тебе. Действительно, у нас день почти в три раза длиннее ночи. Но я не совсем понимаю, сколько это — ваш час или минута.

— Мы сели за стол примерно десять минут назад, — ответил Ирв. — Значит, шесть таких промежутков времени — это час.

— Угу. Тогда… — она задумалась, потом посмотрела на Ирва. — Да ну тебя, — с шутливой серьезностью произнесла она. — Я Дева, а не профессор математики. Не знаю я сколько это. Сам считай.

Ирв улыбался, глядя на нее и чувствуя, что вопреки всему она ему нравится. Все же она была красива. Господи! Она была так прекрасна!

Похоже, она слышала его мысли, и, хитро посмотрев на него, опустила взгляд. Ирв заметил это.

— Да-да, — сказал он. — Все же ты действительно красива, и не важно, что это… ненастоящее. Потому что, черт возьми, ты все равно нравишься мне.

Она скромно сидела, потупив глаза.

— Господин что-нибудь хочет? — сдерживая улыбку спросила она.

— Господин хочет дать тебе имя, — сказал Ирв и задумался.

Он перебирал в голове имена или даже просто сочетания звуков, ища то, что могло бы подойти ей. Она молчала, не мешая ему. Легкие шелка вокруг. Дивные цветы в саду. Ее улыбка так прекрасна, сказочно красивы черты ее…

— Лия, — вдруг тихо произнесла она, он удивленно посмотрел на нее. — Ты подумал это. Мне нравится имя Лия.

— Да? — Ирв смотрел на нее. — Ты уверена? — она кивнула. — Лия… Что ж, — сказал он, — пусть будет так. Лия.

Она улыбалась. Он не смог не улыбнуться в ответ.

Потом они вышли на улицу. Лия сказала, что можно подыскать для Ирва брошенный дом на окраине города. Такие встречались — люди или сумели разбогатеть и перебирались ближе к центру, или, бывало, что пустынники убивали тех, кто, живя слишком близко к стражам, случайно попадал в их невидимые сети.

Город был не слишком большой. Крокх, как назвала его Лия, сказав, что это наиболее похожее сочетание звуков, которое может произнести человек, с тем, как на самом деле называется город. Планета называлась Аркокс (тоже примерно похожее слово). Солнца и звезд здесь не было потому, что атмосфера была слишком большой и плотной, и через нее солнце видилось так, как видится пламя свечи через очень толстое мутное стекло. Лия показала довольно плохо различимое пятно на небосводе — место, где было солнце, до этого Ирв не обращал на него внимание. Как сказала Лия, год здесь длится двести пятьдесят четыре дня (Ирв подумал, что это примерно как на Земле, если учесть, что местные сутки в полтора раза длиннее). Не меньше чем двадцать дней продолжается сезон дождей, а потом приходит Нолу (кто это, Лия не стала говорить, сказав, что это долго, и она расскажет как-нибудь потом). Местных жителей можно называть зартами, впрочем, также лишь созвучное слово. Ирв попросил Лию сказать что-нибудь на местном языке, но она ответила, что для этого ей придется сменить облик, и Ирву не понравится это. Он согласился с ней. В городе есть деньги и правители, сообщила Лия, хотя ни те ни другие не имеют слишком уж сильно подавляющую власть.

— А как местные жители воспримут меня? — спросил Ирв.

— Думаю, что все будет хорошо, — ответила Лия. — Просто то, как ты появился, было достаточно неожиданно для них и не выглядело страшно — они не успели испугаться, а, наоборот, поняли, что ты не опасен, к тому же и я заговорила с тобой, а Девы здесь пользуются уважением. В общем, скорее всего, они не будут возражать против твоего присутствия в городе.

— Хорошо. Но мне показалось, что они совсем не удивились, увидев меня. Неужели их не удивило появление человека из другого мира?

— Все не так, просто ты еще плохо знаешь местных жителей. А вообще четвертое измерение и другие миры давно известны у нас, только мы не пользуемся этим. Когда-то и Мерцающий Камень был в нашем мире, а потом его забрал Нолу.

— Опять этот Нолу, — проговорил Ирв. — Кто же это такой?

— Узнаешь, — улыбнулась Лия. — А кстати, как Мерцающий Камень оказался у тебя?

— Узнаешь, — буркнул в ответ Ирв.

Лия улыбалась.

Когда они вышли на улицу, Лия снова надела плащ с капюшоном, который полностью скрывал ее.

— Ты обязательно должна надевать это? — спросил Ирв.

— Да. Я показываюсь только такой, какой меня хотят видеть. И потом по этой одежде нас и отличают от других горожан.

— А если ты выйдешь без этого плаща, но в обличье другого человека, никто ведь не сможет узнать тебя?

— Наверное, — пожала она плечами. — Только зачем это?

— Не знаю, — задумчиво проговорил Ирв. — В нашем мире это могло бы пригодиться.

— Ох уж этот ваш мир, — фыркнула Лия, впрочем, улыбнулась потом.

На улицах прохожие оборачивались, глядя на Ирва.

— Как я выгляжу для них? — спросил он.

— Как?

— Ну, страшно или смешно, или еще как-то?

— Нет, не страшно, — ответила Лия. — Скорее просто странно.

Ирв посмотрел на нее, скрытую под капюшоном.

— Ты все еще в обличье человека?

— Да. Иначе мне было бы сложно говорить с тобой, — ответила она. — Для тебя так важно, как я выгляжу?

— Не знаю. Хоть что-то земное, — он помолчал немного. — А ты ведь совершенно спокойно разговариваешь со мной, как будто всю жизнь общалась с людьми, с землянами.

— Какая разница? — ответила она. — Я женщина, ты мужчина — не все ли равно откуда ты?

— А я тебе нравлюсь?

Лия хихикнула под капюшоном.

— Господин что-то хочет? — с притворным смирением спросила она.

Ирв только покачал головой в ответ.

Потом они пришли на окраину города и стали искать пустые дома. Нашли один, но он оказался полуразвалившимся. В другом не было воды. Третий был цел, и вода была в колодце во дворе, но дом стоял слишком близко к стражам. Лия сказала, что те, кто жил здесь, наверное, и шагу не могли ступить дальше дома — пустынники, если подходили к самым стражам с той стороны, могли действовать как раз на таком расстоянии.

— Скорее всего, они не уехали отсюда, — сказала Лия, — а пустынники убили их всех.

— Убили их?

— Да. Зарты ведь умирают, когда пустынники используют их мозг. Хотя смерть наступает не мгновенно, но никто не может продержаться и минуты под воздействием пустынника.

— Неприятные ощущения, — задумчиво проговорил Ирв, вспомнив слова Пустынника. — Вот, значит, какие неприятные ощущения испытывают местные жители при встрече с пустынниками.

Дом был небольшой, но, как показалось Ирву, довольно уютный. Две комнаты, дворик с колодцем. Он стоял несколько на отшибе, вдалеке от других домов. Ирву понравилось это — не хотелось жить бок о бок с зартами-птицеящерицами.

— Ничего, — сказал он, — я не боюсь пустынников. Милейшие создания, к тому же одни из немногих, с кем я могу говорить здесь. Пожалуй, мне нравится этот дом. Беру.

— Ты уверен? — осторожно спросила Лия. — Может, поищем что-то еще? Пустынники все же опасные звери.

— Только не для меня, — улыбнулся Ирв. — Я остаюсь здесь. Решено.

— Ладно. В конце концов, если что, ты всегда можешь перебраться в другое место.

Потом Лия собралась уходить.

— Я зайду к тебе завтра, — сказала она. — А пока, вот возьми, — она положила на стол какие-то плоские железки небольших размеров и разной формы. — Это деньги, — пояснила она. — Купишь себе еду и еще, что тебе нужно.

Ирв не знал, что ответить. Но она услышала его мысли.

— Ничего, — улыбнулась Лия, — отдашь потом, когда сможешь. Для меня это не сложно — у меня есть деньги.

— Да? — Ирв был смущен. — Почему ты помогаешь мне? Я ведь совсем чужой не только для тебя, но и вообще для этого мира.

— Именно поэтому, — ответила она. — Ты интересный. А потом, почему бы и нет?

Ирв подошел к ней.

— Ты можешь снять капюшон? — спросил он.

— Да, — она откинула капюшон и, улыбаясь, смотрела на Ирва все такая же прекрасная, волшебная.

— А теперь слушай меня, — сказал Ирв.

И подумал о ней с нежностью, благодарностью и теплотой. Она улыбалась. Он чувствовал, как она нравится ему, и думал об этом тоже.

Они стояли так некоторое время, потом Лия сказала, что ей нужно идти.

— Все-таки жаль, что ты уходишь, — сказал Ирв.

— Ничего, я приду. Завтра.

Она еще раз улыбнулась ему, потом надела капюшон и ушла.

Ирв остался один. Прошел по дому. Мебели было не много, но почти все необходимое было. В сущности, много ли ему надо? На чем сидеть, где спать… Ирв занялся благоустройством своего нового хозяйства. День тянулся. Потом Ирв почувствовал, что голоден. Часы на руке показывали какое-то время, но это совершенно не имело смысла. Ирв снял их и положил на стол в доме рядом с деньгами и Кристаллом Мерцания, который еще раньше выложил из сумки и оставил на столе. Кристалл мерцал. Ирв время от времени поглядывал на него. Мерцание темных тонов успокаивало, было приятно смотреть на их переливы. Кристалл был как бы отдельно — совсем не такой, как скромное жилище вокруг. Ирв задумался, глядя на него, вспомнил слова Лии о том, что если у него есть Кристалл Мерцания — Мерцающий Камень, как она назвала его — то ему больше ничего не нужно. Что она имела в виду? Непонятно. Это было совсем не понятно. И еще то, что его нельзя продать здесь, и то, что Кристалл Мерцания уже был в этом мире, и его забрал Нолу. Что все это значит? Нет, бесполезно думать об этом. Нужно спросить, и тогда выяснится все. Возможно, Кристалл действительно откроет ему дорогу назад, в его мир. Может быть…

Ирв поймал себя на том, что уже довольно долгое время неподвижно стоит, уставившись в Кристалл Мерцания. Да, завораживающая вещь этот Мерцающий Камень. Ладно, сейчас, наверное, нужно пойти купить себе еды. Ирв взял деньги со стола, взвесил их в руке. Не слишком тяжелые. Что-то выгравировано на них, какие-то знаки. Ирв, конечно, не понимал их. Интересно, сколько это? Сколько Лия оставила ему? Вполне возможно, что это, может быть, довольно много, если она говорит, что у нее есть деньги, а также судя по ее отношению к нему. Н-да, отношению… Ирв понимал, как много она сделала для него. Если бы не она… А интересно, что было бы, если бы не она? Он так бы и умер от голода там, на площади, под молчаливо любопытными взглядами птицеящериц? Зарты, как назвала их Лия. Или пришла бы местная полиция и утащила бы его в местный зоопарк? Или просто пристрелили бы на месте как непонятную, а значит, опасную и вредную тварь. Судя по всему, местных жителей не интересуют братья по разуму в плане общения. Тогда в каком плане они их интересуют? И интересуют ли вообще? Из того, что Ирв видел, — скорее всего, нет. Тогда как они отнесутся к нему: дружески, с неприязнью или вообще никак? «Вот как раз есть случай проверить это», — подумал Ирв, пряча деньги в карман и собираясь пойти поискать какой-нибудь магазин или лавку, или что там у них, чтобы купить еды. Ладно, вперед.

Конечно, страшно было идти в город, хотя он и делал это уже не в первый раз, но сначала это было ночью, а потом с Лией. Теперь он шел днем и один. Ирв не думал, как сможет разговаривать с горожанами и вообще, что делать, — там будет видно. В сущности, он шел не столько за покупками, сколько просто пройтись и, что называется, себя показать и на других посмотреть.

Он вышел из дома и направился в сторону центра города, стараясь запоминать дорогу и не заблудиться здесь. Собственно, он не хотел заходить очень далеко — до первого магазина, если, конечно, здесь есть магазины. Он шел, оглядываясь вокруг; прохожие, попадавшиеся на пути, тоже оглядывались на него. Ирв улыбался им, они… Кто их знает, что они делали — на птицеящерном лице сложно было различить какие-то эмоции. Через некоторое время, когда он увидел уже довольно много горожан, Ирв решил, что научился различать мужчин и женщин — у женщин был небольшой гребешок, совсем маленький, но он отличал их. Ирв решил, что это женщины с гребешками, поскольку, они были меньше и слабее на вид. Он шел по улицам, зарты оглядывались на него. Скоро он уже устал улыбаться им и перестал это делать, впрочем, похоже, им было все равно. Вдоль улицы были заборы, дома, но ничего похожего на магазин или лавку. Ирв, конечно, не мог спросить у прохожих и шел просто наудачу, глядя по сторонам. Проехало какое-то транспортное средство довольно странного вида, но на четырех колесах и с кабиной, в которой сидел водитель. Двигатель в этой машине работал бесшумно, и это была первая и единственная машина, которую Ирв видел на улицах. «Интересно, на чем она работает?», — подумал Ирв, хотя так, без особого любопытства.

Вот! Похоже, то, что ему нужно. В одном из домов было нечто, напоминающее магазин с витринами и даже вывеской над входом. Что там написано, Ирв, конечно, не мог прочитать, но все равно твердым шагом направился туда. Открыл дверь и зашел внутрь.

Там было чуть темнее, чем на улице. Какие-то вещи лежали на прилавке. Ирв заметил и продукты среди них. В магазине было несколько покупателей, в основном женщины, они обернулись и стояли, глядя на него.

— Здравствуйте, — вежливо сказал им Ирв, приветливо улыбнувшись, и направился к прилавку, перед которым никого не было.

За прилавком стоял большой зарт-мужчина. Похоже, ему было жарко — его лысая голова чуть отсвечивала даже в этом полумраке. Он тоже смотрел на Ирва, но не напряженно, как все остальные, а скорее выжидающе.

— Добрый день, — сказал ему Ирв. — Я хотел бы купить у вас продукты, — впрочем, догадываясь, что тот вряд ли поймет его, но так, чтобы не молчать.

— Вы не думайте, у меня есть деньги, — сказал Ирв и выложил на прилавок горсть монет (если их можно так назвать). Зарт посмотрел на них и, как показалось Ирву, взгляд его стал мягче.

— Так, я хотел бы вот это и это, — Ирв показал на знакомые на вид продукты, которые он пробовал у Лии.

Зарт не двигался.

— М-мм… — Ирв разворошил кучку монет и чуть пододвинул ее к зарту. — Я вам это, а вы мне это и вот это, — Ирв снова показал на то, что хотел взять.

Зарт бросил взгляд на покупателей, все так же неподвижно стоявших справа и слева и наблюдающих эту сцену, потом то ли пожал плечами, то ли слегка кивнул, повернулся и протянул руку к тому, на что показывал Ирв.

— Да-да, — закивал Ирв и еще немного пододвинул к нему деньги.

Зарт положил перед ним то, что он просил.

— Спасибо, — сказал Ирв улыбнувшись и показал на деньги, предлагая продавцу взять их.

Тот разгреб кучку и выбрал из нее две монеты. Положил их куда-то к себе и потом достал другую монету и дал ее Ирву.

— Еще и сдача? — улыбнулся Ирв.

Он подумал, брать ее или нет? Но, не зная местных обычаев, решил все же взять — вдруг продавец обидится, что Ирв пренебрегает его деньгами.

— Спасибо, — еще раз сказал Ирв, продолжая улыбаться, и взял монету из рук продавца. Рука зарта была трехпалой, и кожа на ней была какая-то странная — чешуйки или нет, но что-то чуть блестящее, необычное и уж явно не человеческое. Ирв старался не думать, что не очень приятно брать что-то из этой птицеящерной руки, но, впрочем, когда взял, не почувствовал особого отвращения. Продавец что-то сказал при этом и, как показалось Ирву, улыбнулся в ответ, хотя это сложно было назвать улыбкой — просто его рот чуть приоткрылся, и голова немного откинулась назад. Но в сочетании с тем, что он сказал, и с его подобревшим видом это вполне можно было принять за улыбку. Ирв уже не в первый раз слышал речь зартов — на улице до него доносились обрывки разговоров, но впервые слова были обращены к нему. Их речь напоминала запись на старом фонографе — такая же шипящая и трещащая и вскрикивающая. Ирв, конечно, не понял, что сказал ему зарт, но на всякий случай еще раз сказал:

— Спасибо.

Потом положил продукты в сумку на поясе, которую взял специально для этого, собрал деньги и, заметив на прилавке предмет, напоминавший топор, подумал секунду, не взять ли его для своего хозяйства? Но тут же решил, что не стоит, иначе получится, что неизвестное существо появляется в городе, приходит в магазин и первое, что покупает в нем, это топор… Нет, лучше пока не делать этого — зачем дразнить гусей? Ирв убрал деньги в карман. Потом кивнул хозяину, снова улыбнувшись.

— Пока все, — сказал он. — Я еще зайду к вам. До свидания.

Хозяин что-то ответил, пожалуй, довольно приветливо. Ирв еще раз кивнул, потом сказал: «До свидания», — покупателям, повернулся и вышел.

Уф! Словно гора с плеч. Похоже, местные жители не настроены враждебно к нему. Все прошло довольно удачно. Что ж, наверное, хотя бы от голода он здесь не умрет, правда, если, конечно, будут деньги. Н-да, деньги… Вечная проблема. Вот что существует и определяется в четырех измерениях и проходит сквозь все миры и присутствует в них. Глобальная, всеохватывающая субстанция. Ох уж эти деньги! Нигде не скроешься от них. Придется как-нибудь решать этот вопрос. Ладно. Сейчас Ирву не хотелось думать об этом. Он шел довольный посещением магазина и кивал, и улыбался прохожим. Жаль, что у него не было шляпы.