— Ну все, — Хельга Риддерстрале развернулась и показала неприличный жест. — Картаго, поцелуй меня в зад.
Это было немного невежливо и немного неуместно — во-первых, Картаго осталась в шести переходах, во-вторых, с Тайроса Хельга пока не вылетела: предстояло еще миновать полосу контроля, а в-третьих, там, куда она «отсалютовала», выстроились обмененные вавилонские пленники, которые в ее лишениях на Картаго были никак не виноваты, поскольку все это время сами торчали в имперском плену.
— Извини, я не хотела быть грубой, — спохватилась женщина. Дик улыбнулся.
— И чем скорей ты сам свалишь оттуда, тем лучше. Нечего тебе делать на этой зачуханной планете, — Хельга поцеловала юношу в лоб и поспешила по коридору между двумя пропускными рамками. Навстречу ей зашагала девочка примерно Диковых лет, при взгляде на которую можно было и со списками не сверяться: Кордо. Алессия Кордо. Ее мать была из более приземистых и округлых Десайи, она уже ждала за спиной Дика.
Дик, строго говоря, не контролировал обмен пленными. Для этого он был слишком несовершеннолетним. Очень много бюрократических формальностей уперлось именно в это, и непропорционально много энергии пришлось тратить на подавление когнитивного диссонанса имперских чиновников: как это, по нашему закону парню еще положен опекун, а по их закону он размахивает регалией, при виде которой должны становиться во фрунт адмиралы и планет-маршалы?
Впрочем, по заключении мира Дик с удовольствием избавился от регалии, и сейчас был не более чем гражданским пилотом-стажером. А что его пропустили на площадку обмена пленными — так покажите картагоского офицера-гема, который бы его не пропустил.
Он был и не нужен здесь, в общем-то. Просто хотелось сделать Рокс приятное и встретить ее сестренку из плена.
— Убийца, — обронила девочка, проходя мимо него, и толкнула его рюкзаком.
Дик вздохнул. Имперский офицер, который вел учет обмена пленных, хмыкнул. Поставив последнюю отметку, он обменялся рукопожатиями с офицером-тэка от вавилонской стороны. Дик махнул на прощанье рукой имперским пленникам и улыбнулся снова, когда в ответ поднялись четыре десятка ладоней.
— Почему ты ничего не сказал этой писухе? — спросил Данг.
— А что я должен был ей сказать?
— Ну, например, если ты кого-то и в самом деле считаешь убийцей, докапываться до него — не лучшая идея.
— Я должен был зарычать на нее погромче, что ли?
— Да ну тебя. Погоди, я вот расскажу Рокс, она ей вставит.
— И Алессия тут же полюбит меня как миленькая.
— Знаешь, в чем твоя проблема? Ты не требуешь к себе уважения. Хэнь хао, ты зарубил тайсё, нет, еще лучше — ты пощадил тайсё, это видела вся планета. На Картаго тебе не нужно требовать к себе уважения. Но они-то этого не видели. Они видят пацана ростом с тэка, и у этого пацана даже нет еще удостоверения личности… и твой офигенно старинный и крутой флорд дела не поменяет, потому что только один человек из ста понимает, какой он старинный и крутой.
— Ты к чему клонишь?
— К уважению, мужик! Эй, мы сейчас идем встречать Имперского инквизитора, и на тебя опять будут смотреть как на недоросля.
— Ты думаешь, я должен ей пригрозить флордом?
— Ей?
— Это женщина. Сестра-минервинка.
Они свернули в один из боковых проходов. Данг ориентировался на Тайросе значительно лучше, чем Дик. Он здесь вырос. Точнее, он здесь проводил все время, которое не проводил в полетах.
— Тебе ведь и ее не обязательно встречать. Она прекрасно знает, где стоит «Сабатон». Ты просто хочешь встретиться с этими твоими монахами.
— Допустим.
Куда бы ты ни шел на Тайросе, ты всегда попадал в доки. Штука была в том, чтобы найти нужный док, с учетом того, что строились эти доки по мере освоения и пробуравливания ледяного астероида без всякой системы, а нумеровались в порядке создания.
— Но это даже не твои монахи. Это совсем другой корабль. Женский.
— Они не монахи.
— Да Яма вас разберет с вашими тонкостями, кто монах, а кто нет. Не трахаются, мяса не едят и молятся все время — значит, монахи. А что тебе приснился твой бывший коммандер — ничего не значит.
— В Синдэне едят мясо. Кроме пятниц и постов.
Данг изобразил плевок.
Номер дока был 615. Дик положил ладонь на сенсор терминала.
— Стажер Суна и стажер-навигатор Данг просят встречи с кем-нибудь из экипажа. Мы пришли, чтобы сопроводить Имперского Инквизитора на борт «Сабатона»…
Створ дока открылся. Юноши вошли в переходное помещение, гравитация тут же упала до четверти обычной, и та поддерживалась за счет вращения Тайроса. Из «кишки» переходника вылетел сначала плотный вещевой мешок, а потом выбралась небольшая полуседая женщина в черном хабите минервинки и повязанных поверх туники синдэнских хакама.
Дик припал на колено, и Данг за ним, но поклон длился дольше, значительно дольше, чем требуют приличия — а потом Дик даже сел на пол. Женщина в хабите Синдэна, поднявшаяся вслед за инквизитором, удивленно смотрела на юношу — а тот смотрел на инквизитора снизу вверх.
— Да, — сказал он, вставая наконец. — Вот так я вас узнал. Сестра Елена.
— А я тебя узнала сразу. Ну, конечно, снимки — но «Кухулин у брода» произвел самое сильное впечатление. У вас необычайно талантливый премьер.
— Класс, — Данг прыснул. — Про вас с Огатой и так болтают, а теперь тебя голым видела вся Империя.
— Под одеждой все люди нагие, а если скульптор правдив, то стыдиться вам, молодой человек, нечего.
Данг хотел смутить монахиню. Инквизитора. Ага, сейчас.
— Я имела в виду это выражение сдержанного отвращения на лице, которое поймал скульптор. Вам ведь не нравится убивать.
— Не особо, — согласился Дик.
Уже четыре женщины поднялись из «кишки» за ее спиной, все вооруженные, с компактными вещмешками через плечо — конвой инквизитора.
— Изумительный флорд, — сестра Елена склонила голову, прищурившись. — Ох, это не флорд. Это настоящий орриу. Наследство Майлза Кристи?
— Если он будет таскать эту штуку так просто по улицам, его рано или поздно пристрелят ради нее, — влез Данг. — Я всегда ему говорил.
— «Всегда» — это два месяца, — уточнил Дик.
— Понятно, — сестра усмехнулась. — Ну что ж, я принимаю ваше приглашение совершить путешествие на «Сабатоне». По правде говоря, мне хотелось напроситься. У вас невероятно интересное наследство, Ричард. Или вы предпочитаете Райан?
— Как вам угодно, — Дик осторожно откашлялся, что-то в горле мешало. Обратился к начальнице конвоя. — Простите, сестра…
— Паула, — подсказала высокая чернокожая женщина.
— Сестра Паула, я хотел спросить… известно ли уже что-нибудь о десантном корабле «Ричард Львиное Сердце», пропавшем в секторе Фарны?
— Нет, — лицо сестры Паулы выразило неподдельное сожаление.
— Извините.
Всемером они вновь пересекли центральный сектор Тайроса — огромный рынок, биржу и информаторий, и вообще все сразу, — не через толпу, а по одной из служебных галерей, открытых для имперского инквизитора. Но кто-то узнал. Кто-то всегда все узнает.
Здоровенный купольный экран осветился изображением трех погребальных ракет, стартующих с плоскогорья. Потом из-под потолка раскатился голос джитара, многострунный перелив, от которого сердце Дика замирало каждый раз. Голос Бет пролился одновременно:
— Они уже в третий раз это крутят, — Данг хмыкнул. — Неужели думают тебя достать?
— Пусть думают. Я никогда не устану это слушать.
— Что это за песня? — спросила сестра Елена.
— Очень, очень старая, — сказал Дик. — Из тех времен, еще до Эбера. Нашлась в архивах семьи Фиоре. Называется она… Трудно так просто перевести… «Всегда и много раз», наверное. «Сколько угодно раз»…
— Я не понимаю нихонго, — с неподдельным сожалением сказала сестра Елена.
— Я переведу, — пообещал Дик.
— Он вас еще достанет этой песней, — подбодрил Данг. — Всегда и сколько угодно раз. Уже я нихонго начал понимать, цао ни ма…
Дик пихнул его локтем и поднес у губам сантор-браслет.
— Сабатон, открывай док, мы пришли.
— Какой у вас интересный сантор-браслет, — сестра Елена прищурилась. — Даже целый наруч. Индивидуальный заказ?
— Да. Потом расскажу. Я вам много чего расскажу. У меня полно всякого… наследства.
— Надеюсь, — многозначительно сказала сестра.
Они вошли в док, «Сабатон» закрыл за ними створ и открыл шлюз. Это была уже не «кишка» перехода: внешняя оболочка «Сабатона» сформировала полноценный переходной коридор.
— Прошу представить мне новых гостей, — сказал корабль.
— У него полноценный искусственный интеллект? — прищурилась сестра Елена.
— Минус вторая степень, — возразил корабль. Дик пожал плечами на вопросительный взгляд инквизитора.
— Можете попробовать его разоблачить, — сказал он. — У меня не получилось.
Сестра Паула нахмурилась, но ничего не сказала и приложила руку к сантор-панели, выросшей прямо из стены.
— Ты что, уже успел обрасти новой ракушкой? — поинтересовался Данг, притопывая по покрытию перехода.
— Так точно. Вкрапления конкрементов из ледяной массы, предоставленной для водозабора, оказались отличным материалом.
— Ян? — окликнул Дик ведущего пилота.
— Уже в рубке, — отозвался Шастар. — Все в сборе.
— Да! Сабатон, закрывай шлюз, отчаливаем.
Переход за его спиной немедленно схлопнулся. Дик вздохнул. От этого дьявольского корабля у него каждый раз мурашки по коже бежали. Но инициировать другого пилота и свалить все на него казалось юноше позорной трусостью.
— Куда идем, капитан? — осведомился корабль.
— Домой, — Дик снова вздохнул. — Теперь — домой.