Ловушки и фантомы

Чик Брайан

Можно ли привыкнуть к чудесам? Ной и его друзья уверены, что нет! Разумные животные и подростки, обладающие сверхспособностями, волшебные порталы, позволяющие мгновенно перенестись в другой мир, – Секретный зоопарк не перестаёт удивлять ребят, узнавших его тайну. Сейчас это чудесное место нуждается в помощи, ведь теневик де Графф, загадочное существо, когда-то бывшее человеком, во что бы то ни стало хочет проникнуть в него и подчинить себе его магию. Де Графф умеет перемещаться сквозь тени, изменять людей и животных, отравляя их своими тёмными чарами, готов использовать ложь и предательство… Хватит ли у друзей смелости встретиться с тенями и чудовищами лицом к лицу?

 

© Демина А. В., перевод на русский язык, 2016

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2016

* * *

 

 

Глава 1

Держась тени

Он шёл по городскому зоопарку Кларксвилла. На ночном небе облака скользили по яркому лику луны, приглушая её свет. Животные спали. Почти все. Кроме тех, кто был в патруле. Мужчина поднял бледное лицо и заметил на ветках двух коал, их чёрные глаза-бусины смотрели в его сторону. Он увидел сов, орангутангов и красную панду, жующую бамбуковый лист. Все дозорные ждали появления человека, которого Секретное общество боялось больше всего. Теневика. Де Граффа.

Он ухмыльнулся. Животные были глупы. Абсолютно все.

Добравшись до центральной части зоопарка, он зашёл в «Фонтан фламинго», стеклянное здание с мраморным фонтаном, из которого вверх били вертикальные струи воды. Рёв и плеск искусственного источника становился всё громче, пока не заглушил остальные звуки. Мужчина, сощурившись, прошёл через холодную влажную завесу и покинул павильон. Дверь захлопнулась за ним с лёгким щелчком.

За каждым плечом у него висело по рюкзаку, и, пока он огибал «Обезьянодром», ему пришлось несколько раз остановиться и подпрыгнуть, удобнее пристраивая их за спиной. Рядом с «Замком коал» он заметил в кустах нескольких выдр. Их подёргивающиеся носы втягивали воздух, отслеживая его путь. Интересно, подумалось ему, видит ли его сейчас кто-нибудь из десандеров? Сэм, Солана, Тамерон, Ханна – наблюдает ли за ним кто-то из них?

Тёмные крыши строений вокруг напоминали вершины маленьких чёрных пирамид. Из печных труб поднимались струи дыма, а большие антенны походили на острые кости каких-то загадочных животных. Мужчина заметил, как с одного здания на другое перепрыгнула обезьяна. Полицейский-обезьяна в дозоре. Всю ночь он будет неутомимо скакать по крышам, совершая тайный обход зоопарка.

Мужчина добрался до западного входа, небольших ворот из кованого железа, к которым вела забетонированная дорожка, подсвеченная конусообразным пятном света от жужжащей над головой одинокой лампочки. Он оглянулся через плечо и скользнул в будку сбоку от дорожки. Внутри, закинув ноги на столик, сидел охранник. Он жевал кончик зубочистки, перекатывая её из одного угла рта в другой. Мужчины кивнули друг другу, после чего вошедший осторожно поставил один из своих рюкзаков к ногам охранника. Тот тотчас опустил на него взгляд.

– Это оно? – спросил охранник.

Мужчина кивнул.

– Когда?

– Скоро. А до тех пор сделай всё, чтобы никто это не нашёл.

– Понял, босс.

На этом разговор закончился, и охранник продолжил грызть свою зубочистку. Мужчина внимательно осмотрел его с головы до ног и пришёл к выводу, что он практически не изменился. Пока.

Мужчина подошёл к окну и скользнул взглядом по деревьям вдоль внешней стены зоопарка. Где-то там тоже сидели животные, притаившиеся в ожидании появления теневика. Этого не случалось почти целое столетие. И, если не считать тех нескольких раз, когда его видели Ной с друзьями, он почти никому не показывался.

Мужчина планировал это изменить. И именно этой ночью.

Свободной рукой он похлопал по оставшемуся рюкзаку, проверяя, всё ли на месте. Убедившись, что всё в порядке, он развернулся, вышел из будки и прокрался за ворота. Оказавшись снаружи, он нырнул за росшие вдоль бетонной стены деревья. Сухие листья зашуршали под его ногами. Присев за густыми кустами, он снял рюкзак с плеч.

Он подождал, вглядываясь в листву. Ни единого движения. Можно было с уверенностью сказать, что никто из животных его не видел.

Мимо пронеслась стайка летучих мышей, но волноваться не стоило. Даже заметив, они не обратят на него внимания.

Он выждал несколько минут, потом достал из рюкзака всё его содержимое и разложил на земле. Внезапно, словно лишь сейчас осознав, что было перед ним, он занервничал и оглянулся по сторонам, желая ещё раз убедиться, что рядом никого нет.

На земле лежали длинный кожаный плащ, перчатки и шляпа.

Встав, он надел плащ и запахнул полы, прикрыв ноги. Затем неторопливо, палец за пальцем надел перчатки и нахлобучил шляпу из фетра, с высокой тульей и широкими полями, прикрывавшими лицо.

Мужчина поднял воротник и, опустив шляпу на глаза, сорвался с места. Плащ развевался позади него точно мантия. Держась деревьев и теней, он быстро преодолевал один отрезок пути за другим. За ним наблюдали, в этом можно было не сомневаться. С деревьев, с крыш, с воздуха, с земли – совы, летучие мыши и долгопяты.

Он бегом пересёк задний двор и перепрыгнул через невысокий забор, задев длинными полами плаща острые кончики штакетин. Скользнув за дерево, он прижался спиной к стволу и прислушался. Всё было тихо. Оттолкнувшись, мужчина быстро побежал по газону, и плащ захлопал на ветру. Нырнув в тень небольшого сарая, он вскинул голову и из-под полей шляпы взглянул на звёздное небо. Ни сов, ни летучих мышей видно не было.

Что-то шевельнулось на крыше двумя домами дальше. Он напряг зрение, пытаясь различить в темноте детали. Из печной трубы валил дым, качались ветки, по небу плыли пухлые облака – но на этом и всё.

Вдруг на крыше показались два силуэта. Полицейские-обезьяны – наверняка это были они – оттолкнулись от черепичного края и, пролетев шесть или семь футов, приземлились на соседний дом, где их тёмные очертания растворились в тенях.

Мужчина шмыгнул внутрь сарая и со всеми предосторожностями, не желая произвести ни звука, закрыл за собой дверь и поморщился от царящих здесь едких запахов удобрений, краски и ржавчины. Небольшое пространство наполняла тишина, не было слышно ни шелеста ветра, ни поскрипывания веток, ни гула далёких автомобилей. Мужчина наклонился к окошку и выглянул наружу. Прошло несколько минут, и обезьяны опять появились, но только чтобы перебраться на следующий дом и исчезнуть вновь. То же самое повторилось ещё через несколько минут: они поднялись, разбежались и прыгнули на соседнюю крышу.

Мужчина улыбнулся. Обмануть Секретное общество оказалось слишком легко.

Разумеется, ему помогло то, что он был в курсе их планов.

Он ещё немного подождал, давая обезьянам время уйти подальше, после чего выскользнул за дверь. Держась тени, он пересёк задний двор, пробежал между двумя домами и присел за живой изгородью у переднего дворика. Деревья вокруг сохраняли полную неподвижность – его перемещения остались незамеченными.

Выбежав из-за кустов, он бросился через дорогу. На соседнем участке он вновь прижался спиной к дереву и осмотрелся. Ни намёка на движение.

Он повернулся к дому. Это был двухэтажный кирпичный дом, стоящий позади стриженых кустов, с верандой и широким витражным окном, сейчас закрытым шторами. Он пересёк газон и запрыгнул на крыльцо. Наклонившись, он заглянул внутрь через щель между шторами. Освещённая мерцающим светом телевизионного экрана, на диване сидела девочка. Больше в комнате никого не было.

Мужчина злобно улыбнулся, потом поднял руку в перчатке и постучал пальцем по стеклу.

 

Глава 2

Выходя из тени

Глаза Эллы метнулись от телевизора к входной двери. Ей показалось или она действительно что-то слышала? Её мама играла в карты у Карсонов, и Элла была дома одна.

Звук повторился – одинокий «тук».

Она резко взмахнула пультом, будто отгоняла мушку, и комната погрузилась во тьму. Воцарившаяся тишина, казалось, была живой – точно привидение, подобравшееся совсем близко.

– Кто там? – спросила она.

Тук!

Она перевела взгляд на витражное окно и заметила, что шторы задёрнуты не до конца. Но в щели между ними не было видно ничего, кроме длинной и узкой тёмной полоски. Кто мог прийти в такое время? Меган? А может, Марло или кто-то другой из Секретного зоопарка?

Элла вскочила с дивана, вышла в коридор и распахнула дверь. Теперь от улицы её отделяла лишь хлипкая сетчатая рама. Всё тело девочки обдало холодным воздухом.

– Мег… это ты?

Ответа не было.

Она сделала глубокий вдох, и лёгкие обожгло холодом. Элла приоткрыла скрипнувшую раму и выглянула на крыльцо. Никого.

– Кто здесь? Марло?

Ветер пошелестел опавшими листьями.

Она вышла за порог, и захлопнувшаяся за спиной рама заставила её подпрыгнуть от неожиданности. Холод от бетона под ногами пробирался сквозь резиновые подошвы пушистых розовых тапочек. Порыв ветра взметнул её убранные в хвост волосы. Девочка обхватила себя руками и, отойдя чуть в сторону, откуда открывался хороший вид на весь их двор, принялась всматриваться в темноту.

– Кто здесь? – повторила она.

Молчание. Лишь дрожали листья да трава клонилась под напором воздушных потоков.

Дерево напротив через дорогу вдруг задрожало. Элла изо всех сил напрягла зрение, но не смогла различить ничего, кроме чёрной паутины веток. Что-то маленькое пронеслось в воздухе и растворилось на фоне дерева. Ветки застыли, но затем это же самое маленькое нечто вылетело из-за листвы и быстрым росчерком по звёздному небу устремилось в сторону городского зоопарка Кларксвилла.

Эллу прошил холодок, но в этот раз он никак не был связан с температурой воздуха. Она знала, что это сова направилась к зоопарку. И ей также было известно, что это означало.

Она уже повернулась, чтобы стремглав броситься назад в дом, и вдруг застыла, уловив краем глаза какое-то движение. Кто-то вышел из-за высокой ели – мужчина в свободного кроя плаще с поднятым воротником. На нём были ботинки, перчатки и шляпа с широкими полями.

Теневик.

Выманив её своим стуком на улицу, он спрятался за дерево. А теперь стоял на виду, спиной к дороге, опустив руки и широко расставив ноги. Лицо скрывала глубокая тень от шляпы. Подхваченные порывом ветра, полы его плаща колыхнулись.

Элла оглянулась на соседние дома. Сколько времени понадобится сове, чтобы долететь до зоопарка? А охранникам и десандерам, чтобы добраться сюда? Она повернулась лицом к де Граффу. Сердце колотилось в груди. Затянувшаяся тишина стала невыносимой.

– Чего… чего вы хотите?

Теневик, не произнеся ни слова, продолжал стоять внутри тёмного водоворота своего волнующегося на ветру плаща. Он сжал кулаки. Резкий порыв воздуха подхватил с земли листья, и несколько из них закружилось вокруг его ботинок.

Высоко в небе над дорогой пронеслась стайка летучих мышей. Но они и не подумали остановиться, притормозить или свернуть. Словно их эхолокация не могла засечь де Граффа.

Стоило Элле отметить эту странность, как теневик вдруг сорвался с места и побежал прямо на неё. Но, не успев достичь крыльца, он вдруг ни с того ни с сего рухнул прямо в кусты, и плащ, взметнувшись, накрыл его голову. Во все стороны полетели сломанные ветки.

Элла опустила глаза и тут же поняла, в чём дело. Луговые собачки! Минимум дюжина зверьков бегала по газону. Видимо, выскочили из прорытого где-то под её двором туннеля, и де Графф о них споткнулся.

Прежде чем теневик смог подняться на ноги, луговые собачки, прыгнув на него, вонзили свои зубки в его плащ. Когда же он наконец встал, они заскользили вниз, разрывая кожу плаща и падая на землю. Но быстро собрались и вновь кинулись на него, на этот раз вцепляясь в брюки. Де Графф схватил одну собачку за короткий толстый хвостик и, сорвав её с себя, бросил в сторону дороги. Вторую он поймал за загривок и тоже отшвырнул прочь. Элла застыла на месте, не зная, то ли броситься на помощь зверькам, то ли бежать под защиту родного дома. Де Графф вертелся на месте, а потом вдруг резко замер, уставившись куда-то вдаль. Элла проследила за его взглядом и увидела на дороге трёх бегущих в сторону её дома людей: двух охранников и Солану.

Де Графф ринулся к углу дома, и в этот момент одна из луговых собачек бросилась прямо на него. Элла тотчас узнала Лужка, самого крупного из маленького отряда. Но прежде чем зверёк успел завершить атаку, де Графф пнул его, и Лужок отлетел к крыльцу дома Эллы, где его тельце с силой ударилось о кирпичную стену.

– Нет! – вскрикнула Элла.

Лужок не шевелился. Элла упала на колени и коснулась его бока, чтобы убедиться, что зверёк дышит. Когда её ладонь скользнула по передней лапке, собачка болезненно пискнула. Лужок попытался встать, но не смог.

– Всё хорошо, Лужок, – шепнула Элла, гладя его бок. – С тобой всё в порядке.

Она подняла глаза и увидела, как де Графф, преследуемый луговыми собачками, бежит между её домом и соседским. Солана и двое охранников, перепрыгивая через заборы и огибая припаркованные машины, на всей скорости неслись по чужим участкам. Добравшись до двора Эллы, они свернули вслед за де Граффом и зверьками. Уже через несколько секунд все участники погони скрылись из виду.

Все, кроме Лужка.

Элла оглянулась по сторонам. Вдруг их кто-нибудь видел? Но окна ближайших домов были темны и пусты.

Лужок опять попытался встать на лапки, но упал, и на этот раз остался лежать на крыльце. Его бок ритмично вздымался и опускался – зверёк дышал часто и тяжело. Он был серьёзно ранен, но Элла не знала, как ему помочь.

Вдруг по домам через дорогу скользнули лучи автомобильных фар: какой-то автомобиль свернул на их улицу. В лунном свете показался белый минивэн – машина её мамы, ей оставалось проехать всего пять или шесть домов.

В панике Элла подхватила Лужка, приоткрыла входную дверь и протиснулась внутрь. Автомобиль мамы заехал на подъездную дорогу, и сквозь щели между шторами на витражном окне мелькнули яркие лучи света от фар. Двигатель смолк; скрипнув, сначала открылась, потом звонко захлопнулась водительская дверь. Послышалось цоканье маминых каблуков, которое, по мере её приближения, становилось всё громче, пока разом не стихло. Миз Джонс остановилась на крыльце.

Элла посмотрела на свои руки и встретилась взглядом с Лужком. Затем её глаза сместились на дверную ручку, и девочка вздрогнула, заметив на полированной меди своё крошечное отражение – глаза испуганно распахнуты, рот приоткрыт.

Она застыла на месте, не зная, куда бежать: налево по лестнице вверх, направо в гостиную или по длинному коридору у неё за спиной на кухню. Услышав приглушённое звяканье маминых ключей, она развернулась и бросилась по коридору. Но, заворачивая за угол, вдруг поскользнулась, из-за чего сразу два предмета оказались в воздухе: одна из её пушистых розовых тапочек и Лужок. Оба пролетели всю кухню и врезались в самый низ шкафчика для посуды. Элла же упала на спину, неловко раскинув руки и ноги. Мысли и чувства девочки пребывали в не меньшем беспорядке.

Дверная ручка щёлкнула и повернулась.

– Эл-ла-а-а! Я до-о-ом-ма-а! – нараспев произнесла миз Джонс, переступая порог.

 

Глава 3

Оберегая Лужка

Миз Джонс не сразу увидела дочь. Закрыв дверь, она повторила своё певучее «Эл-ла-а-а!». Девочка услышала, как мама уронила сумочку на скамейку и, сняв куртку, бросила её на перила лестницы. Но, повернувшись к коридору, она ахнула и резко затормозила, со скрипом вдавив каблуки в пол:

– О боже!.. Ты напугала меня до полусмерти! Что ты здесь делаешь? – Тут она, видимо, оценила всё неудобство положения дочери. – Ты не ушиблась?

Продолжая лежать, Элла приподняла голову и осмотрела кухню. Она надеялась увидеть Лужка, но смогла заметить лишь пушистую тапочку, похожую на наполовину раздавленного розового грызуна. Взгляд девочки заметался по укромным уголкам кухни – она осмотрела щель рядом с холодильником и пространство под выступающими ящиками, – но луговой собачки нигде не было.

– Элла, ответь мне!

Элла подняла глаза и обнаружила, что мама успела подойти и теперь нависла над ней. Если глядеть на неё с пола, миз Джонс выглядела чудовищно непропорциональной. Особенно нос. Такой огромный, что, казалось, его можно взять и, отсоединив от лица, положить на столик вдобавок к телефону и ключам от машины.

Элла резво вскочила и отряхнула пижаму:

– Всё нормально, мам!

Развернувшись, она направилась на кухню к улетевшей тапочке и сунула голую ступню в её тёплые пушистые недра. Мама принялась хлопать её по спине и рукам, проверяя, нет ли ушибов и травм:

– Что случилось?

– Я шла открыть тебе дверь и поскользнулась. Ничего страшного. – Взгляд Эллы продолжал метаться по кухне в поисках Лужка, и она поспешила сменить тему. – Как прошла игра?

Но миз Джонс, с подозрением приподняв одну бровь, продолжала молча осматривать и ощупывать дочку на предмет каких-нибудь повреждений.

– Мам?

Наконец её мама позволила себе успокоиться:

– Неплохо, пожалуй. – Она подошла к холодильнику и принялась шуршать его содержимым. – Ты никогда не догадаешься, что случилось с миссис Карсон на прошлой неделе!

– И что же? – спросила Элла, старательно изображая интерес.

Мама отодвинула в сторону кетчуп, майонез и прозрачный контейнер, полный неопределимой густой массы, возможно, простоявшего бог знает сколько дней тушёного мяса:

– Ты ведь знаешь, она часто играет в боулинг… с миссис Андерсон и ещё двумя дамами. И вот… на прошлой неделе…

Её голос опустился до невнятного бормотания, и внимание Эллы переключилось на поиски Лужка. Пока она рыскала взглядом по кухне, до неё доносились отдельные слова и фразы.

– …и миссис Бейкер, та, что недавно переехала в дом дальше по улице… решила пойти с ними… Элла! Ты меня слушаешь?

Элла кивнула и вымученно улыбнулась.

Миз Джонс закрыла холодильник, держа в руке несколько кусочков ветчины. Те вдруг выскользнули из её пальцев и упали в корзинку с хлебом. Элла воспользовалась этой возможностью, чтобы убежать в соседствующую с кухней гостиную, где принялась заглядывать за мебель, шёпотом зовя Лужка. Через минуту-другую миз Джонс сунула голову в гостиную, и Элла поспешила выпрямиться и повернуться лицом к маме, которая, размахивая в воздухе ложкой, продолжала рассказывать что-то насчёт того, как миссис Бейкер уронила кому-то на ногу шар для боулинга. Мама засмеялась и вернулась к сооружению бутербродов.

Элла заглянула под диван, но обнаружила лишь розовую повязку на голову, которую она уже с год считала потерянной. Та успела покрыться таким толстым слоем пыли, что была похожа на отрытое в ходе археологических раскопок сокровище.

Мама зашла в зал с тарелкой и стаканом сока в руках, продолжая говорить о чьём-то опухшем пальце на ноге, на который, судя по всему, и приземлился шар для боулинга. Она села за обеденный стол лицом к Элле, взяла бутерброд и жадно откусила. Пожевав несколько секунд, она вернулась к рассказу. Элла улыбалась и кивала в подходящих, как она надеялась, местах.

Вдруг в дверном проёме за спиной миз Джонс показалась голова Лужка. Его носик, принюхиваясь к витавшим в воздухе запахам, беспрестанно подёргивался. Элла в ужасе остолбенела. Мама, почувствовав неладное, проследила за взглядом дочери, но, прежде чем она успела заметить Лужка, раненая луговая собачка, прихрамывая, перебежала под стол и остановилась прямо возле её ног.

Миз Джонс повернулась назад к Элле и с полным ртом повторила свой вопрос, точно ли с ней всё в порядке. Та в ответ слабо кивнула. Мама замерла, перестав жевать, и это сильно нервировало девочку. Наконец челюсти миз Джонс вернулись к работе. Мама продолжила рассказ о большом пальце ноги, распухшем до размеров грецкого ореха.

Элла с вымученным выражением внимания на лице делала вид, что её невероятно занимает эта история, но её взгляд то и дело возвращался к тому месту, где сидел Лужок. Его глазки были широко распахнуты, и он испуганно дёргался от каждого шороха. Так прошло несколько секунд, и тут произошло нечто непредвиденное. Миз Джонс вытянула ноги и случайно коснулась Лужка. Она наклонила голову, чтобы заглянуть под стол, и увидела на полу абсолютно неподвижную луговую собачку.

У Эллы перехватило дыхание. Она было сделала шаг вперёд, но остановилась. Предпринимать что-либо было поздно. Их раскрыли, и теперь все узнают о Секретном зоопарке!

После невероятно долгой, как показалось девочке, паузы миз Джонс выпрямилась и невозмутимо вернулась к пережёвыванию бутерброда, сказав только:

– Ох уж эти мягкие игрушки, и когда тебе надоест с ними возиться? – Она отпила сока. – Может, ты хотя бы отнесёшь их к себе в комнату?

Элла слабо улыбнулась:

– Извини, мам.

Миз Джонс сунула в рот остатки бутерброда:

– Скажи же, забавно?

Элла на секунду решила, что она имеет в виду Лужка, но потом сообразила: мама спрашивает о своём рассказе. Кивнув, она улыбнулась самой широкой и фальшивой улыбкой из своего арсенала.

Миз Джонс встала из-за стола и понесла назад на кухню пустую тарелку.

– Чего ты ждёшь, подбери же её! Ещё не хватало, чтобы твои игрушки валялись по всему дому.

– Прости, мам.

Уже на пороге миз Джонс обернулась:

– И с каких это пор ты у меня такая вежливая? Прекрати, а то мне становится не по себе!

Элла молча продолжала улыбаться, надеясь, что на этом разговор наконец закончится.

Миз Джонс вздохнула и скрылась из виду. Услышав звон тарелки о раковину и шум воды из открывшегося крана, Элла быстро наклонилась под обеденный стол и подхватила Лужка на руки. И тотчас выбежала из гостиной, со всех ног рванув по лестнице наверх, так что её розовые тапочки превратились в расплывчатые чёрточки.

Элла сидела на кровати и смотрела в окно. Была полночь, мама уже с час как ушла спать. Как обычно, девочке, сколько она ни всматривалась, не удавалось различить на деревьях ни одного долгопята. Она гадала про себя, что случилось с де Граффом, смогли ли Солана и те двое охранников зоопарка поймать его. Ей очень хотелось в это верить. Вдруг сегодня ночью самый большой страх Секретного общества – что теневик вернётся за магией Секретного зоопарка – раз и навсегда останется в прошлом?

Элла повернулась к Лужку, который сидел с ней рядом на задних лапках. Она точно не знала, что с ним, но один его бок заметно распух, и передвигался он с трудом.

– Лужок… Я не пущу тебя на улицу посреди ночи и в таком состоянии. Меньше всего мне хочется завтра по пути в школу обнаружить тебя на дороге с отпечатком шин на мордочке. Давай дождёмся утра… и я доставлю тебя домой.

Луговая собачка посмотрела на Эллу и понюхала воздух возле её лица. Глазки зверька поблёскивали точно чёрные мраморные шарики.

У Эллы был готов план, включающий в себя туннели, которые луговые собачки прорыли под их районом. Туннели были связаны с готами, это из них собачки выскочили для атаки на де Граффа. Правда, она не знала, где был вход в них с её участка, а отпустить Лужка свободно носиться по двору на глазах у мамы или кого-либо ещё было слишком рискованно. Но ей было известно, где начинались туннели на заднем дворе Ноя. Каждое утро Элла шла в школу вместе с остальными скаутами. Если ей удастся доставить Лужка на участок Ноя, он, даже раненый, сможет кратчайшим путём вернуться в зоопарк. Осталось только придумать, как пронести Лужка по улице так, чтобы его никто не заметил.

Размышляя над этим, Элла скользнула взглядом по шкафу, и ей на глаза попался рюкзак. Она ткнула в него пальцем и спросила:

– Что думаешь, Лужок?

Лужок посмотрел в указанном направлении. Когда через несколько секунд он повернулся назад, в глазах зверька явно читалось сомнение. Он коротко пискнул, как показалось Элле – с возмущением.

– Если у тебя есть идея лучше, я с удовольствием её выслушаю.

Лужок, словно обдумывая её слова, наклонил голову в одну сторону, затем в другую. После недолгой паузы он отвернулся.

– Вот и я о том же.

Элла вновь уставилась в темноту за окном. Она вновь и вновь прокручивала в голове произошедшее на крыльце её дома. Вспоминала де Граффа, широкие поля его шляпы, поднятый воротник и длинный плащ. Зачем он пришёл к ней на порог? Схватили ли его? А если нет, не вернётся ли он этой же ночью? От этой мысли её охватил ледяной ужас. Прошёл час. Затем ещё один. Около двух часов ночи она наконец опустила жалюзи и, забравшись в постель, легла на бок. Лужок свернулся рядом, и она коснулась гладкой шёрстки:

– Спасибо, Лужок… что ты сегодня со мной.

Лужок ткнулся в её руку влажным носиком.

Уверенная, что уснуть ей не удастся, Элла закрыла глаза и тут же провалилась в сон. Реальный мир сменился миром фантазий, но граница между ними с каждым днём становилась всё тоньше.

 

Глава 4

Пряча Лужка

Элла проснулась от звонка будильника. Ворча, она перевернулась на живот и почувствовала, как вдавила что-то в матрас – что-то, издавшее пронзительный писк! Девочка отпрыгнула на край кровати, откуда она поглядела на луговую собачку посредине розовой простыни. Лужок! Зверёк будто возлежал в центре розового поля. В голове Эллы тут же промелькнули события прошедшей ночи.

Из коридора раздался приглушённый голос:

– Элла?

За ним последовал стук костяшек пальцев об дверь.

– Проснулась? У тебя всё в порядке?

Элла набросила на Лужка одеяло и сползла на пол.

– Не шевелись, – прошептала она, обращаясь к розовому холмику на кровати.

Дверь её спальни открылась, и в комнату зашла мама:

– Я испекла вафли. Спускайся скорее, пока они не остыли.

– Спасибо, мам!

Мама вернулась в коридор. Дождавшись, когда её шаги затихнут вдали, Элла аккуратно закрыла дверь и бросилась к кровати, где под одеялом барахтался Лужок. Откинув одеяло, она подхватила зверька одной рукой и со всей осторожностью усадила его в шкаф на стопку сложенных свитеров. Собачка высунулась из горки разноцветного хлопка и пискнула.

– Прости, Лужок, но тебе придётся посидеть здесь, пока я поем.

Элла закрыла дверцу шкафа, вышла из спальни и поспешила вниз. В столовой она плюхнулась на свой стул и накинулась на вафли. Мама только вздохнула, глядя, с какой скоростью дочка справляется с завтраком.

Вернувшись к себе, девочка приоткрыла шкаф. Лужок бросил на неё презрительный взгляд и покинул гнездо, которое он успел устроить из свитеров. Элла быстро переоделась, схватила рюкзак и растянула его как пасть аллигатора. Запихнув внутрь форму, которую она носила в зоопарке, девочка указала Лужку на рюкзак:

– Залезай.

Луговая собачка с интересом обнюхала сумку и попятилась.

– Ну что не так? – Элла сунула голову внутрь. – Ладно, согласна, он слегка попахивает. Я ношу в нём форму на тренировки.

Лужок отошёл ещё на шаг назад.

– Слушай, это всего на пару минут! Потерпи до дома Ноя.

Лужок неохотно приблизился и ещё раз обнюхал подкладку. Воспользовавшись моментом, Элла подхватила его под живот, сунула в рюкзак и застегнула молнию. Лужок пискнул и завозился внутри, растягивая нейлон.

– Прости, Лужок, – с этими словами Элла встала и накинула лямку рюкзака на плечо. – Всего пару минут, обещаю!

Лужок ещё немного поёрзал, принимая удобное положение, и затих. Элла сбежала по лестнице, поставила рюкзак на стул рядом с входной дверью и схватила куртку и меховые наушники. Закинув рюкзак за спину, она крикнула «Пока, мам!» и выскочила на крыльцо. Шёл сильный дождь.

– Ну здорово́…

Дверь вновь скрипнула, и мама протянула ей зонтик.

– Держи. Дождь идёт, – добавила она, хотя это было и так очевидно.

Элла взяла зонтик, открыла его и, недовольно нахмурившись, побежала через двор. Влажные листья липли к ботинкам будто гигантские пиявки. Лужок барахтался внутри рюкзака, чуть не сдёргивая его с плеч.

– Успокойся, глупыш, – шептала она.

Элла уже шла по Дженкинс-стрит по направлению к дому Ноя, когда навстречу ей в облаке искрящихся от света фар капель выехала машина. Автомобиль затормозил рядом с девочкой, и боковое стекло со стороны водителя опустилось, явив за собой миссис Новицки, маму Ноя и Меган. Ветер растрепал её кудрявые волосы.

– Скорее, – сказала миссис Новицки и кивнула на заднее сиденье. – Залезай!

У Эллы оборвалось сердце:

– Что?

– Я не собираюсь отпускать вас в школу пешком в такой ураган.

Задняя дверь открылась, и стало видно Ричи. Стёкла его огромных очков запотели. Он подвинул свой тощий зад, давая место Элле. За ним сидела Меган. Ной занял переднее сиденье.

– Я… – начала Элла. – Я даже не знаю. Я, ну… думала прогуляться…

– Ты хотела сказать – поплавать? – спросил Ричи.

Чувствуя спиной шевеление Лужка в рюкзаке, Элла насупила брови и попыталась намекнуть Ричи:

– Просто… сегодня не самый лучший день для поездок.

– Элла, – вмешалась миссис Новицки, – если я позволю тебе пойти пешком под этим дождём, пока остальные поедут в машине, твоя мама перестанет со мной разговаривать. А теперь залезай!

Элла колебалась. Ей очень хотелось отойти от машины, но она понимала, что миссис Новицки не отступится.

Ричи похлопал по сиденью рядом с собой.

Девочка опустила плечи, давая лямкам рюкзака соскользнуть, после чего плюхнулась на свободное место, поставила рюкзачок на колени и захлопнула дверь. Миссис Новицки тут же дала по газам. Зашуршали «дворники».

Ричи с удивлением посмотрел на набитый рюкзак Эллы:

– Ты что туда впихнула?

Элла косо взглянула на него:

– Луговую собачку.

Уверенная, что это шутка, миссис Новицки хихикнула.

Но больше никто не засмеялся.

 

Глава 5

Лужок в школе

– Ты же пошутила, да? – спросил Ричи, когда скауты шли по одной из извилистых дорожек площадки перед входом в школу. В главном здании начальной школы Кларксвилла было три крыла, в каждом обучались по две параллели. Десять лет назад старое школьное здание снесли, чтобы построить новое и просторное, и теперь отдельные его части – спортивный зал, столовая и медиацентр – были даже выше основного двухэтажного дома.

– Пожалуйста, скажи, что ты не всерьёз, – взмолился Ричи. – Скажи, что в твоём рюкзаке сейчас нет Лужка.

Элла поправила лямки на плечах:

– Боюсь, что он там.

Ричи коснулся её рюкзака и, почувствовав движение внутри, отдёрнул руку:

– Она не шутит, ребят! Я только что нащупал голову Лужка. Или его зад. В общем, что-то круглое. И оно шевелилось.

Друзья вошли в школу, оставив позади дождь и ряд школьных автобусов. Они свернули в одно из крыльев и вскоре остановились перед шкафчиком Меган. Пока та набирала комбинацию на замке, Элла вкратце рассказала о событиях прошлой ночи. Когда она дошла до столкновения с де Граффом, слушавшие её скауты как один разинули рты.

– Де Графф! – ахнула Меган. Она оглянулась по сторонам, проверяя, нет ли рядом кого-нибудь, кто мог бы их подслушать. – У тебя во дворе был де Графф!.. Я… Я не могу поверить!

– Что ж, тебе придётся, подруга, – отозвалась Элла, поправив рюкзак за спиной. – Он постучал в дверь, прямо как девочка-скаут, желающая продать печенье.

Элла быстро поведала конец истории: про появление луговых собачек, Соланы и охранников зоопарка, как Лужок был ранен, и почему он теперь в её рюкзаке.

– Плохо дело, – покачал головой Ричи. – И это я ещё полон оптимизма.

Меган захлопнула дверцу, и они поспешили к шкафчику Ноя.

– Ладно, не будем впадать в панику, – сказал Ной, вешая куртку. – У нас после школы тренировка переходчиков. Нам всего-то надо продержаться день – вряд ли это будет так уж сложно, правда?

Он захлопнул металлическую дверцу, и в этот момент прозвенел первый звонок. Школьники начали расходиться по классам. Скауты перешли к шкафчику Ричи.

– Что мне делать с Лужком? – спросила Элла. – Закрыть его в шкафчике?

– Не советую, – ответил Ричи. – Там внутри практически нечем дышать – уж поверь мне, я знаю. – Ричи имел в виду те несколько случаев, когда Широкий Уолт, главный школьный забияка, вталкивал и закрывал его в шкафчике, пока не видели учителя.

– Он задохнётся! – ужаснулась Меган.

Ричи открыл свой шкафчик. Внутренние стены были выдавлены наружу и в середине напоминали очертания его тела. Оказавшись запертым в узком металлическом коробе, Ричи обычно изворачивался и принимал более-менее удобную позу, после чего уже терпеливо ждал, пока кто-нибудь – чаще всего это был один из скаутов – его не выпустит.

– Возьми рюкзак с собой, – захлопывая дверцу, посоветовал Ричи. – Поставь его куда-нибудь рядом – под парту, например.

– С ума сошёл?! – возмутилась Элла. – Как ты себе это представляешь?..

Но Ричи и Ной уже направились в классы. На пороге своего класса Ной обернулся к Элле и пожал плечами:

– А что, у нас есть другие варианты?

– Ну здорово… – пробормотала Элла. Они с Меган пошли дальше по коридору до её шкафчика. Открыв дверцу, девочка запихнула внутрь верхнюю одежду, оставив один рюкзак. Подруги протиснулись через редеющую толпу школьников и зашли в класс 112, где их ждал совместный урок.

Миссис Симонс, выписывая на доске длинные ряды чисел и звонким стуком отделяя их точками, вещала что-то о десятичных дробях и разрядах. Элле было не до неё. Она могла думать лишь о рюкзаке под своим стулом. Девочка то и дело касалась его ногой и всякий раз облегчённо вздыхала. Меган присматривала за ним со своего места с другого конца класса, но Элла всё равно опасалась, что Лужку каким-то образом удастся открыть молнию, и он вылезет, чтобы размять лапки.

Чтобы отвлечься от мыслей о луговой собачке, Элла посмотрела на доску объявлений. Там были пришпилены листочки самого разного содержания: сообщения о потере куртки и цепочки на шею, даты проб в школьный театр и тому подобное. Там же висели два плаката. Один был посвящён кампании чтения, проходящей под лозунгом «Чтение – твой ключ к…» с разными картинками, а другой рекламировал предстоящую школьную вечеринку в честь Хэллоуина. Ведьма с зелёным лицом и горбатым носом приглашала: «Приходите на хэллоуинские гулянья в начальной школе Кларксвилла! Кошмарное веселье гарантировано!»

Плакат в честь Хэллоуина вновь напомнил Элле о де Граффе, как он стоял в вихре сухих листьев у неё во дворе, словно чёрный провал на фоне ночного пейзажа её родного города, пальцы слегка сжаты, полы плаща хлещут по ботинкам… Кошмар Хэллоуина пришёл в дом Эллы раньше срока – и в этом году опасность была настоящей.

Элла отвернулась от доски объявлений и принялась следить за минутной стрелкой часов, медленно следующей по своему бесконечному кружному маршруту. Миссис Симонс приступила к новому занятию. Кажется, по истории. Или обществоведению. Когда ты не находишь себе места от беспокойства из-за сидящего в твоём рюкзаке животного из зоопарка, все предметы кажутся одинаковыми.

Где-то через час после первого звонка Питер Уилкинс, направившись в переднюю часть класса, случайно зацепил ногой одну из лямок рюкзака Эллы и выдернул его в проход между партами. Сумка, проехав по полу, ударилась о стул Макензи Маккарти, и все удивлённо уставились на неё, настолько она была не к месту. Воцарившуюся тишину нарушило лишь тихое чавканье жующей жвачку Таны Куинн.

Вспыхнув от стыда и страха, Элла быстро высунула ногу в проём и втянула рюкзак назад под свой стул, стараясь не обращать внимания на насмешливый взгляд Питера.

Вытащила она его только через два часа, когда началась большая перемена. Во дворе школьники, обходя оставленные утренним ливнем лужи, спешили к Чудовищному куполу. Несколько второклассников уже висели вниз головой на стальных перекладинах, и их покрасневшие лица походили на огромные репы. Скауты облюбовали себе тихое местечко в отдалении от основной толпы.

– Всё в порядке? – спросил Ной, указав на рюкзак Эллы.

Девочка расстегнула молнию. Лужок тут же высунул голову из сумки и с любопытством принюхался. Элла надавила ему ладонью на макушку, заставляя вернуться в рюкзак.

– Прости, Лужок, – извинилась она, закрывая сумку.

– Я тут подумал, – сказал Ричи, – а что, если Лужку понадобится отойти? – Скауты недоумённо воззрились на него, и ему пришлось уточнить: – Ну, вы понимаете… по нужде.

– В таком случае, – вздохнула Элла, – ситуация начнёт попахивать нехорошо ещё и в прямом смысле.

За остаток большой перемены скауты ещё раз выслушали рассказ Эллы о случившемся прошлой ночью. Несмотря на всё, что им уже пришлось пережить после знакомства с Секретным зоопарком, её история казалась чем-то невероятным – чтобы де Графф пришёл к ней во двор, а потом Солана и охранники гнались за ним по улицам их района! Когда прозвенел звонок, друзья присоединились к толпе возвращающихся в стены школы учеников. В коридоре гул от детских голосов усилился, отражаясь от металлических шкафчиков и бетонных стен. Элла зашла в свой класс и опять сунула рюкзак под стул. Она почувствовала, как он зашевелился: Лужок внутри заёрзал, устраиваясь поудобнее.

Дождавшись, когда все займут свои места, миссис Симонс начала занятие. Элла не слушала. Словно игрок, чья команда с совсем небольшим преимуществом вырвалась вперёд, она отсчитывала каждую секунду до звонка.

Когда их класс отпустили на обед, Элла торопливо выскочила из-за парты и подхватила рюкзак. Вдвоём с Меган они присоединились к очереди в столовую, заплатили по два доллара за скользкую массу из макарон и подливки с комочками и опустились на скамейки рядом с Ричи и Ноем. Элла поставила рюкзак на стол рядом со своим подносом.

Не прошло и минуты, как самый страшный её кошмар стал реальностью.

 

Глава 6

Появление Широкого Уолта

– Как жизнь, олухи?

Голос, низкий и угрожающий, принадлежал Широкому Уолтеру Уайту, первому хулигану всей начальной школы Кларксвилла. Уолт неторопливо шёл в сторону скаутов по проходу между длинными рядами столов, задевая локтями головы сидящих на скамейках школьников. Дейв и Дуг, его подпевалы, следовали за ним и бросали во все стороны свирепые взгляды, с которыми ни у кого не хватало духа встретиться.

– Повезло… – простонала Меган, отворачиваясь к своему подносу. – Осла вызывали?

Уолт, покачивая своими широченными плечами, приближался. С лица одного из учеников, тоже попавшего под локоть Уолта, слетели очки и плюхнулись прямо в макароны. Рука другого от удара дёрнулась, и вместо того, чтобы сунуть вилку в рот, тот ткнул ею себе в ухо. Ной быстро посмотрел по сторонам, но не увидел поблизости ни одного взрослого.

– Боевые идиоты, – невнятно, будто с полным ртом камней, произнёс Уолт. Подойдя к скаутам, он впился взглядом в рюкзак Эллы: – И что это у нас в сумке?

Ной заметил, как его друзья напряглись. Ответила Элла – на взгляд Ноя, слишком быстро и с неприкрытым вызовом:

– Ничего.

– Ничего? Что за идиот будет носить с собой полную сумку ничего? – Дейв и Дуг согласно кивнули, второй раз, третий. Ной подумал, что они похожи на болванчиков – как игрушки, которые ставят на приборную доску в машине.

– Уолт… – Элла смотрела прямо на него, – в твоей голове тоже одно сплошное ничего, но ты же продолжаешь носить её на плечах.

Глаза Уолта так сильно расширились, что стали идеально круглыми.

– Иди уже себе, Уайт, – закончила Элла. – Ты загораживаешь нам свет, колосс-тупица.

Спина Уолта одеревенела. Он оглянулся по сторонам, подсчитывая, сколько ребят стали свидетелями этого оскорбления. Затем медленно прикрыл глаза и наклонился совсем близко к Элле, так что, захоти она вдруг поцеловать его, ей понадобилось бы лишь слегка приподнять лицо.

– Что – ты – сейчас – сказала?

Элла подняла глаза. Четвероклассник за соседним столом ахнул. Кто-то захныкал.

– Хорошо, – ухмыльнулся Уолт. – Я уйду. Но только с этим. – И одним точным взмахом руки он схватил рюкзак Эллы и забросил его себе за плечо.

Скауты вскочили. Ной потянулся к ним через стол, опрокинув свою упаковку шоколадного молока. Элла предприняла попытку вернуть свой рюкзак, но промахнулась, её пальцы лишь слегка коснулись рубашки Уолта.

– Ого! – воскликнул Уолт. Его голос дрожал от смеха. – Что у тебя там?

– Отдай ей сумку, Уолт! – закричала Меган. – Сейчас же!

– А то что? Что вы мне, слизняки, сделаете?

Элла во второй раз попыталась схватить свой рюкзак, но опять неудачно. Уолт отпрыгнул назад, давая своим приятелям встать перед ним на манер щита. Увидев, как Ной тянется в его сторону, Уолт хихикнул.

– М-да-а-а… – протянул он, переводя взгляд с Ноя на Эллу. – Что бы там у вас ни было, готов поспорить, это что-то стоящее.

С этими словами он взялся за язычок замка.

Элла прыгнула к нему, но подпевалы Уолта её остановили. Девочка протянула руку из-за спины Дуга.

– Пус-ти ме-ня! – по слогам прокричала она.

– Уберите от неё свои лапы! – заорал Ричи.

Он попробовал отпихнуть Дуга, но тот даже не сдвинулся.

Ной уже собрался звать на помощь, когда Уолт раскрыл молнию и, не глядя, сунул внутрь руку. В следующий миг он взвизгнул и, уронив рюкзак на пол, с ужасом уставился на свою ладонь. С его указательного пальца капала кровь.

Элла протиснулась между приятелями Уолта, схватила сумку и бросила её Ною, который быстро закрыл её и перекинул Меган, стоящей дальше всех от Уолта.

– Ах ты коза! – Уолт пососал раненый палец, пытаясь остановить кровь. – Какого чёрта у тебя в этой сумке?

Дейв и Дуг начали пятиться, пока не врезались в Уолта.

– Не скажу, – ответила Элла. – Но за пятьдесят баксов я дам тебе антидот.

Глаза Уолта расширились от страха. Он явно ей поверил, во всяком случае частично.

С другого конца столовой прогремел голос:

– Уайт!

Сотни голов разом повернулись в ту сторону. Стало очень тихо. У края одного из столов стоял мистер Кершен, самый строгий учитель во всей начальной школе. Он протопал между скамейками и, уперев кулаки в бока, остановился перед скаутами и Уолтом с приятелями:

– Смотрю, вы так и не научились ладить друг с другом?

Уолт с тихим хлюпающим звуком вынул изо рта кровоточащий палец и махнул им в сторону Эллы:

– Эта дура… У неё что-то в рюкзаке! Что-то…

– Не будешь ли ты так любезен объяснить мне, что ты делал с её рюкзаком?

Глаза Уолта забегали, пока он соображал, как бы получше соврать:

– Я… Я думал, она взяла мою библиотечную книгу.

Мистер Кершен нахмурился. Он сунул палец за воротник своей рубашки и оттянул его от шеи.

– Ты издеваешься? – его усы скривились, словно раненая гусеница. – Уайт, в последний раз, когда ты что-то брал в библиотеке, это был фильм!

– Но… мистер Кершен… я…

– Достаточно, – учитель сжал руку Уолта и повёл его по проходу между столами. – Идём в кабинет директора.

Приятели Уолта, вмиг растеряв всю свою заносчивость, бросились прочь.

Скауты опустились на свои места, и Меган пихнула рюкзак по столу назад Элле. Через несколько секунд атмосфера в столовой пришла в норму. Удостоверившись, что в поднявшемся шуме разговоров никто чужой его не услышит, Ричи спросил Эллу:

– Колосс-тупица? Откуда ты это взяла?

Элла пожала плечами:

– Видимо, стресс вытащил из глубин моего словарного запаса.

Ной, отвернувшись, наблюдал за тем, как мистер Кершен уводит Уолта из столовой. Уолт уже третий раз за два года попадал в неприятности после столкновения со скаутами.

От этой мысли Ною стало очень не по себе.

 

Глава 7

Освобождение Ричи

Когда звонок оповестил о конце школьного дня, ученики бегом, с криками и смехом, хлынули из классов в коридоры. Воздух зазвенел от хлопанья дверцами шкафчиков, а над головами ребят взлетело несколько скомканных листов бумаги. Ной и Ричи начали проталкиваться сквозь толпу, не забывая поглядывать по сторонам в поисках Широкого Уолта. Они уже знали, что его не отправили домой после происшествия в столовой, и это означало, что он мог в любой момент подкрасться к ним, чтобы поквитаться.

Ной протиснулся к своему шкафчику, а Ричи направился к своему дальше по коридору. Набрав комбинацию на замке, Ной открыл дверцу и вытащил куртку. К нему подошли Меган с Эллой, уже одетые и с рюкзаками за спиной. На голове у Эллы были розовые меховые наушники, а уши Меган прикрывала шерстяная повязка.

– Ну что, пошли? – спросила Элла, натягивая на руки перчатки.

Ной кивнул. Он надел куртку, закинул за спину рюкзак и закрыл шкафчик:

– Лужок в порядке?

– Думаю, да. Я чувствую, как он шевелится.

Вдруг мимо них в сторону главного входа прошёл Уолт с двумя его подпевалами. Уолт смеялся и с удовольствием расталкивал ребят перед собой.

– С чего он такой счастливый? – спросила Элла. – Выучил наконец алфавит?

Ной пожал плечами. Он посмотрел в том направлении, откуда появился Уолт. Толпа уже заметно поредела, но Ричи видно не было. Зато на полу рядом с его шкафчиком валялись знакомые куртка и рюкзак.

– Ох, – выдохнул Ной.

Элла проследила за его взглядом:

– Думаешь, Уолт опять сделал из Ричи сардину в банке?

Ной с отвращением покачал головой:

– Идем… Нужно вызволить его.

Троица друзей, огибая других учеников, поспешила к шкафчику Ричи.

– Ты здесь? – спросил Ной, наклонившись к дверце.

Из верхней щели послышался голос:

– Ещё как здесь.

Ной набрал комбинацию на замке шкафчика – все скауты знали её наизусть как раз на подобный случай.

– Ты не ранен?

– Да нет, – приглушённо отозвался Ричи. Его голос слегка дрожал. – Внутри очень даже удобно.

Ной распахнул дверцу и увидел Ричи, который стоял наполовину развернувшись к нему, так что все выпуклости его тощего тела аккуратно совпали с ямами в стенах шкафчика. Плечи друга были опущены, а очки покосились. Несколько монет выпали из кармана рубашки и рассыпались по дну.

Элла схватила Ричи за руки и выдернула наружу, после чего повернулась туда, где совсем недавно был Уолт:

– Этого клоуна определённо стоит проучить!

Ричи, наклонившись, собрал со дна шкафчика монеты.

– И будь уверена, это буду не я. – Он подхватил с пола куртку и рюкзак и захлопнул дверцу шкафчика. – Забудь о нём, – с этими словами Ричи направился в сторону выхода. – У нас есть дела поважнее.

Скауты молча смотрели вслед другу. Наконец, после нескольких секунд, Ной вздохнул:

– Он прав. Уолт ничто по сравнению с де Граффом.

Девочки кивнули, и четвёрка друзей нырнула в толпу учеников. Оказавшись на улице, они поспешили к зоопарку, где через считаные минуты в «Замке коал» у них была запланирована тренировка по искусству перехода.

 

Глава 8

«Замок коал»

Лужок высунул голову из рюкзака и принюхался, поводя усиками. Он задрал голову, чтобы изучить запахи, витающие в воздухе, и в этот момент порыв ветра подхватил сухой лист и уронил его прямо на пушистую мордочку, испугав грызуна.

– Скорее, Лужок! – поторопила Элла. – Беги!

Зверёк выбрался из рюкзака и, прихрамывая, побежал по зоопарковой лужайке.

Скауты находились в «Маленьких собачках прерий», открытом павильоне для луговых собачек в городском зоопарке Кларксвилла. Он напоминал пустынную прерию, усеянную множеством норок, соединённых в целую систему туннелей, откуда можно было попасть сначала в гроты, а потом в Секретный зоопарк. Друзья были одни – в такой промозглый будний день в зоопарке почти не бывало посетителей.

Лужок заполз под опоясывающую павильон живую изгородь и прыгнул в нору. Он приземлился почти без происшествий, хотя всё-таки ударился о дно пухлым животом. Несколько луговых собачек из тех, что были неподалёку, с беспокойством обнюхали его больную лапу, после чего проводили до входа в туннель. Зверёк забрался внутрь и скрылся из виду.

Элла подхватила с земли рюкзак и пошла по дорожке.

– Идёмте, пора надеть наши супергеройские костюмы.

В тот день, когда мистер Дарби, глава Секретного общества, пригласил скаутов в Секретный зоопарк в качестве переходчиков, Танк – правая рука мистера Дарби и начальник охраны городского зоопарка, а также хороший друг ребят – выдал каждому из них форму волонтёров: страшные рубашки с огромными карманами и большим жёстким воротником. Собираясь на тренировки переходчиков, скауты всегда переодевались в них либо в школьных туалетах, либо в симпатичных кабинках внутри зоопарка.

Ребята шли рядком с Эллой во главе. День выдался холодным, влажным и серым. Ветер срывал остатки листвы с деревьев и сгребал её в кучи на земле. Защищая шеи и подбородки воротниками курток, ребята втягивали голову в плечи и походили на черепах, пытающихся спрятаться в свой панцирь.

– Знаете, о чём я думаю? – подал голос Ричи. – Было бы здорово иногда просто прийти домой после школы и завалиться на диван.

Через несколько минут Элла свернула на боковую дорожку, ведущую к туалетам. Ричи, мысли которого были сконцентрированы на остром желании скрыться от холода, из-за чего места для раздумий о том, куда он направляется, не осталось, зашёл вслед за Эллой и Меган в женскую кабинку. Дверь за ними захлопнулась. Ной покачал головой и начал мысленный отсчёт: «Один… два…»

– Ричи! – хором закричали Элла с Меган.

Дверь кабинки распахнулась, и оттуда пулей выскочил Ричи:

– Простите, простите, простите!

– Молодец, – съязвил Ной.

Мальчики зашли в предназначавшуюся для них кабинку и, сбросив на скамейку куртки, достали из рюкзаков форменные рубашки. Стоя перед зеркалом, они натянули их на себя, причём Ричи даже не потрудился снять с головы зимнюю шапку. Ной уставился на своё отражение и в который раз отметил, что края воротника рубашки доходят ему аж до плеч.

– Неужели десандеры так сильно нас ненавидят? – спросил он. Эти рубашки выбрали для них подростки, которые тренировали скаутов каждую неделю.

Ричи пожал плечами:

– Похоже, что так.

Мальчики надели куртки и вышли наружу, где их уже ждали Меган и Элла. Вскоре они добрались до «Замка коал» – павильона, внешне напоминающего настоящий замок с четырьмя зубчатыми башенками на углах. Через узенький ров был перекинут фальшивый подъёмный мост, ведущий к паре стеклянных дверей – входу в павильон. Рядом стоял знак «ЗАКРЫТО НА РЕКОНСТРУКЦИЮ!» Ной достал свой особый ключ, оглянулся через плечо и, убедившись, что рядом никого, отпер одну из дверей. Скауты уже собрались зайти внутрь, когда за их спинами раздался чей-то голос:

– Поосторожнее там, ребята.

Ной быстро сунул ключ в карман и отпустил дверь, позволяя ей захлопнуться. Скауты развернулись и оказались лицом к лицу с Чарли Редом.

– Чарли! – воскликнула Меган. – Откуда ты…

Чарли стоял на мосту абсолютно неподвижно, листья кружили вокруг его ног и падали в ров. Его волосы, красные, как варёный омар, лохматил ветер, а крупные тёмные веснушки ярко выделялись на бледной коже. Зоопарк за его спиной выглядел пустынным и серым. Ной не мог понять, как охраннику удалось так быстро и незаметно подойти к ним.

– Ред, – сказала Элла, – ты просто невозможен! Решил напугать нас до полусмерти или как?

– Поосторожнее там, ребята, – повторил Чарли.

– Э-э… чудик… – повысила голос Элла. – Ничего, что ты это уже говорил?

Глаза Чарли были странно пусты. Он вымученно улыбнулся, и Ной заметил, что его губы искусаны, потрескались и опухли.

– Чарли? – сказал Ной. – Ты как, нормально?

Улыбка охранника стала шире, явив что-то жёлтое, застрявшее у него между зубами. Выражение его лица напомнило Ною фонарь из тыквы.

– Ред, ты что, потерял свою зубную щётку? – спросила Элла.

Чарли продолжал молча смотреть на скаутов, взлохмаченные ветром волосы закручивались за ушами.

– Я слежу за вами, – наконец сказал он. – Я вижу всё, что вы делаете.

Перестав улыбаться, он в последний раз окинул скаутов взглядом и отвернулся. Скауты смотрели, как он переходит по мосту. Минутой позже охранник свернул на дорожку, которая вела к «Пингвиньему дворцу», и скрылся за деревьями.

– Ужастик заказывали? – пробормотал Ричи.

– Чем сильнее он сходит с ума, тем больше наш Ричи этого самого ума набирается, – фыркнула Элла.

– Забудьте о нём, – сказал Ной. – Мы должны думать о де Граффе.

Он круто развернулся, сунул ключ в замочную скважину и нажал на ручку.

Павильон представлял собой открытый внутренний двор, огороженный каменными стенами. Ной повёл скаутов по коридору, в одной из стен которого были прорезаны арочные окна. Друзья заглянули внутрь двора – на аккуратную зелёную площадку под треугольной стеклянной крышей. Площадка представляла собой неправильный шестиугольник, засаженный эвкалиптовыми деревьями. Их гладкие листья свисали над каменными скамейками, фонтанами и двумя круглыми низкими колодцами.

Во дворике жили коалы, пушистые создания с чёрными носами и большими, как у Микки Мауса, ушами. Они сидели на деревьях, устроившись в изгибах веток, там же спали, а всё остальное время глазели вокруг. Сейчас несколько зверей бродили по земле, принюхиваясь к заинтересовавшим их местам и в огромных количествах поглощая недавно упавшие с эвкалиптов листья. Ной увидел, как один запрыгнул на каменную скамейку, встал на задние лапки и, смешно задёргав чёрным носиком, втянул в себя воздух.

Из-за угла показалась Солана. Она выглядела как и всегда: те же рваные джинсы, голубая кожаная куртка и перчатки-митенки. У неё были тёмные глаза, высокие скулы и длинные волосы, спадающие на плечи и спину. Глядя на неё сейчас, Ною было тяжело поверить, что руки и туловище девушки могли в любой момент ощетиниться иголками, для которых в её одежде были предусмотрены специальные дырки.

– Де Графф – вы схватили его? – тут же спросила Элла, когда Солана подошла к ним.

Девушка покачала головой, и Ной с Эллой разочарованно застонали, Меган ударила себя кулаками по бёдрам, а Ричи пнул что-то на полу.

– Ну вот! – воскликнула Элла. – А я уже поверила… Что случилось?

– Мы его упустили. Как и долгопяты. Видимо, опять ушёл через тень.

Ной развёл руками:

– Это безумие! Как нам схватить того, кто способен на подобное?

Солана промолчала, и это лучше любых слов подтверждало всю серьёзность ситуации: никто не знал ответа на вопрос Ноя – ни она, ни другие десандеры, ни мистер Дарби, ни кто-либо ещё из Секретного общества.

– Но что он забыл перед моим домом? – спросила Элла.

Солана пожала плечами:

– Хотела бы я знать. Совет сейчас ломает над этим голову.

Все на какое-то время замолчали. Наконец Солана встрепенулась и взобралась на подоконник открытого окна:

– Но нам некогда думать об этом, пора за работу.

Перебросив ноги на другую сторону, она спрыгнула во внутренний двор.

Первой за ней последовала Меган. Следующими были Ной с Эллой, а Ричи, как вечно сомневающийся, залез на подоконник последним. Его блестящие кроссовки замерцали на свету, и по богато украшенным коридорам «Замка коал» побежали солнечные зайчики. Мальчик неуклюже плюхнулся вниз и, криво улыбнувшись, поднялся с земли.

Скауты, пригибая головы под низкими ветками эвкалиптовых деревьев, шли за Соланой. Где-то неподалёку от центра дворика за ними увязались несколько особо любопытных коал. Солана остановилась у одного из колодцев. Каменные блоки его стен, доходивших девушке до пояса, напоминали плотно подогнанные друг к другу детали пазла.

Солана коснулась ладонью стенки:

– Во всех старых замках обязательно есть нечто подобное. – Она похлопала по каменному блоку. – Загляните внутрь.

Скауты уже хотели подойти к колодцу, но их опередила коала, запрыгнувшая на его стену.

– Это Ко, – сказала Солана и почесала коале макушку. – Она девочка.

Ко понюхала пальцы Соланы и вдруг спрыгнула в колодец. Ричи ахнул и зажал ладонью рот.

– Надеюсь, там не так глубоко, как в настоящем колодце, – сказала Элла, – иначе Ко резко перестанет быть мягкой и пушистой.

На этих словах Ко высунула голову из-за края стены и, дёргая чёрным носиком, оглянулась по сторонам. Скауты бросились к колодцу и заглянули внутрь. Ко стояла на верхней ступени каменной лестницы, спиралью тянувшейся вниз и теряющейся в глубокой тени.

– Отсюда начинаются гроты, – пояснила Солана.

– А что там? – спросил Ричи, указав пальцем на другой колодец.

– Посмотрите сами.

Скауты перебежали двор и окружили второй колодец. Тот оказался полон воды. Ричи повернулся к Солане:

– Он настоящий?

– Не совсем. Если нам нужна вода, мы берём её из фонтанов для питья. Этот ведёт в «Полярную заводь», «Пингвиний дворец», «Выдропарк» и ещё в несколько мест.

Скауты уставились на воду, обдумывая слова девушки. Даже после целого года тренировок с членами Секретного общества Ной не уставал поражаться системе туннелей, которая самым удивительным образом соединяла два зоопарка.

Элла опустила руку в воду и обрызгала Ричи. Тот хмуро посмотрел на неё. Щёки и очки мальчика блестели от капель.

– По-твоему, это смешно? – спросил он.

Элла с улыбкой извинилась:

– Прости – мне вдруг захотелось это сделать.

– Идёмте, – позвала их Солана.

Скауты перебежали назад к первому колодцу. Ной остановился рядом с Соланой и невольно засмотрелся на неё. Кожаная куртка с бархатными вставками плотно облегала тонкую талию девушки, а линялая ткань джинсов обтягивала мускулистые ноги. Вдруг Солана поймала его взгляд, и Ной ни с того ни с сего засмущался и быстро отвернулся.

– Кто хочет пойти первым? – спросила Элла.

Меган вместо ответа стала взбираться на стену колодца. Перекинув ноги внутрь, она спрыгнула к Ко и спустилась на несколько ступенек, давая место друзьям.

Следующей каменную преграду преодолела Элла. Ричи, хоть и с некоторыми сложностями, стал третьим, а Ной и Солана замыкали. Когда Меган пошла по ступенькам вниз, Ко прыгнула Элле на спину и схватилась за её плечи. Элла с недоумённым и немного испуганным выражением лица повернула к ней голову:

– Э-э… прошу прощения?

– Ты ей понравилась, – хихикнув, пояснила Солана. – Это честь, знаешь ли, она далеко не каждому позволяет себя подвезти.

– Думаю, дело в твоих ушах, – предположил Ричи, имея в виду меховые наушники Эллы. – Они выглядят почти как её, только розовые.

Элла посмотрела на лапку Ко на своём плече:

– А почему у неё два больших пальца?

– Все коалы такие, – ответила Солана. – Поэтому они так здорово лазят по деревьям.

Элла завела руки за спину и подхватила коалу под зад, устраивая её поудобнее. И двинулась за Меган, пробурчав:

– Клянусь, если ты порвёшь мне куртку, я откручу тебе уши.

Ко лишь обнюхала шею девочки.

Лестница оказалась крутой и неудобной. Естественный свет сменился светом вмонтированных в стены колодца ламп.

– Какая здесь глубина? – спросила Меган.

– Точно не знаю, – откликнулась Солана. – Футов сто, наверное.

Им навстречу выскочила коала. Сверкая тёмными глазами, она бросила на ребят любопытный взгляд и побежала по ступенькам наверх. Ко повернулась ей вслед, задев ухом конский хвост Эллы.

В холодном воздухе потянуло землёй. Ещё несколько минут спуска – и в стене показалась бархатная штора, нижний конец которой лежал на ступеньке. Меган остановилась и оглянулась на Солану.

– Нам сюда? – спросила девочка. Десандер кивнула. – Никто не против, если я пойду первой?

Возражений не последовало, разве что Ричи не удержался от вопроса:

– Никто не против, если я совсем не пойду?

Улыбнувшись, Меган поправила повязку на голове, сделала глубокий вдох и шагнула в гроты.

 

Глава 9

Секретный «Замок коал»

Ной вошёл за друзьями в туннель, стены которого были сложены из того же камня, что и спиральная лестница. Он был чуть больше пяти футов в ширину и десять в высоту, и из него вели десять проходов, по пять с каждой стороны. Каждый вход закрывала бархатная штора своего цвета. Проходя мимо, Ной прочёл надписи на нескольких металлических табличках: «Львиное логово», «Секретный «Обезьянодром», «Секретный «Арктический городок». Когда он дошёл до туннеля, обозначенного как «Маленькие собачки прерий», из-под оранжевой шторы, взметнув её жёлтые кисти, выскочили четыре луговые собачки. Они забегали между скаутами и ненадолго остановились перед блестящими кроссовками Ричи, с любопытством обнюхивая их.

– Как Лужок? – спросил Ричи.

Одна из собачек подняла на него глаза и пискнула.

Ричи повернулся к Элле:

– И что это значит?

– Ты меня спрашиваешь? Я не говорю по-лугособачьи.

Зверьки немного покружили вокруг ног переходчиков и убежали туда, откуда пришли.

Элла посмотрела на Солану:

– Что это было?

Та пожала плечами:

– Луговые собачки те ещё чудики.

– Это объясняет их любовь к Ричи.

Меган зашла в проход с табличкой «Секретный «Замок коал», и все последовали за ней. Когда штора опустилась за спиной Ноя, он обнаружил себя уткнувшимся в спины друзей. Поражённые открывшимся перед ними видом, те остановились прямо на пороге.

– Перед вами Зал коал, – объявила Солана. – Центр Секретного «Замка коал».

Зал коал оказался размером с половину футбольного поля и больше сорока футов в высоту – это было по-настоящему огромное пространство внутри каменных стен с потолком-куполом из цветного витражного стекла. Такие же витражи были врезаны в стены, из-за чего вся комната буквально пылала от разноцветных бликов самых разных форм – овалы, многоугольники и завитки ослепительного белого света. Повсюду, куда ни посмотри, виднелись коалы – они лежали на бортиках, лазили по колоннам и спали на эвкалиптовых деревьях. Из-за калейдоскопа света их шкуры, казалось, тоже меняют цвет.

Переходчики стояли на самой верхней площадке уходящей вниз широкой винтовой лестницы из подвешенных на канатах золотых перекладин. В самом низу перекладины постепенно расширялись и плавно укладывались на землю подобно длинной фате невесты.

Солана первой начала спуск. Скауты последовали за ней. Мягкий ковер, которым была застелена лестница, пружинил под ногами. В одном месте перекладины разделялись, давая место растущему сквозь лестницу высокому эвкалипту. Когда скауты обходили дерево, Ричи оторвал полоску отошедшей от ствола коры. Он покрутил её в пальцах и внимательно осмотрел со всех сторон.

– Eucalyptus ovata, – сказал он.

Элла посмотрела на него: в её взгляде недоумение граничило с беспокойством.

– Эвкалипт яйцевидный, – добавил Ричи, будто это что-то объясняло.

– Звучит аппетитно, – прокомментировала Элла. – Его жарят или лучше варить вкрутую?

Когда скауты вслед за Соланой сошли с лестницы на землю, Меган вдруг указала на Ко и захихикала.

– Что смешного? – спросила Элла.

– Она спит!

Коала сидела на спине Эллы, обхватив её задними лапами за туловище, держась передними за плечи и вцепившись зубами в розовую куртку девочки.

– Ты шутишь, да?

Меган помотала головой:

– Хочешь, я её спущу?

Элла обдумала предложение:

– Да ладно, всё равно мой позвоночник сломался уже несколько минут назад.

Пока Солана вела их через Зал коал, Ной смотрел вверх на купол и представлял, как сразу четыре сверхновые взрываются разноцветными потоками света. Когда он опустил глаза, его взгляд случайно упал на Солану, и его пронзила мысль, какая же она красивая. Солана вдруг обернулась, и их глаза встретились. Ной в ответ улыбнулся и почувствовал, как щёки потеплели от смущения. Солана мимоходом подмигнула ему и отвернулась.

Что-то хлопнуло его пониже спины, сбив с дорожки. Рядом, уперев руки в бока и нахмурившись, шла Элла.

– Что? – спросил Ной. – Что случилось?

Тут он заметил, что говорит очень тихо, так, чтобы другие не могли его услышать.

Элла презрительно фыркнула:

– Ну, ничего себе! – Они ступили в очередной поток из красных и синих лучей, и девочка, наклонившись к нему, прошипела: – Ты что… заигрываешь с ней?

Щёки Ноя запылали:

– Что?! Я не…

– Она на три года старше тебя! Не говоря уж о том, что живёт вроде как под землёй. И у неё иглы!

Ной оглянулся по сторонам, чтобы удостовериться, что их никто не слышит:

– Два.

– Что «да»? – не расслышала его Элла.

Ной показал ей два пальца, сейчас подсвеченные зелёным.

– Два. Она старше на два года.

– Ну… это всё равно много.

Элла отошла от него и присоединилась к Меган, которая всё ещё находилась под впечатлением от дворца.

Ной потряс головой.

Их группа дошла до двери с табличкой «Переход коал» в конце Зала коал. Солана опустила железную ручку в форме эвкалиптового листа, ржавые петли заскрипели, и пятеро переходчиков шагнули навстречу мощному ветряному потоку. Косички Меган и хвост Эллы взметнулись за головами девочек. Даже Ко проснулась. Ребята пошли по длинному деревянному навесному мосту, он тянулся через глубокую расщелину и заканчивался в проломе в склоне горы.

– Это Скальный барьер, – из-за гула ветра Солане приходилось почти кричать. – Ничего подобного нет ни в одном другом секторе.

– «Замок коал» окружает гора? – спросил Ной.

– Горы, если на то пошло. Целый хребет. А в пространствах между горами построены каменные стены, – Солана указала в дальнюю часть обрыва, – вроде той.

Скауты увидели огромную стену, соединяющую пики двух соседних гор. Наверху стены тянулся зубчатый ряд блоков – проход, огороженный для безопасности стеной пониже.

– Думаю, мы все знаем, что по другую сторону гор, – сказал Ричи. – И это вовсе не медведь.

Ной посмотрел на Солану:

– Зоополис?

Девушка кивнула.

Стену венчали небольшие башенки с остроконечной крышей. Ной приметил не меньше нескольких дюжин. Наверху каждой башенки развевался флаг в форме эвкалиптового листа, и все их соединяла зубчатая стена, тянущаяся по горным склонам, огибающая скалы и редкие деревья. Кое-где по огороженным проходам вдоль стены шли люди. Своим внешним видом они вовсе не напоминали дворцовую стражу и казались здесь совершенно не к месту. Ной, прищурившись, вгляделся и понял, что это подростки, едва ли намного старше Соланы.

– Кто они? – спросил Ной.

– Десандеры, – ответила Солана. – Расставлены по всему «Замку коал».

– Сколько их? – поинтересовался Ричи.

– Достаточно.

– И что они тут делают? – спросила Элла. – Следят, чтобы коалы не свалились с деревьев?

Солана покачала головой:

– Де Графф. Мы усилили охрану с прошлой ночи.

Ной ушёл немного дальше по мосту, где открывался лучший вид на «Замок коал». Сам замок был далеко не единственным строением в секторе; мальчик увидел дома и постройки непонятного значения. Из скал вырастали башни, а отдельные строения соединяли арочные мосты. Внутри зелёных двориков, заросших эвкалиптом, били фонтаны. Колыхались и хлопали на ветру флаги, каждый своей уникальной расцветки. И повсюду были коалы. Расположенный в центре пояса гор «Замок коал» казался отдельным независимым мирком.

Солана и скауты нагнали Ноя. Ричи придерживал шапку, а Элла наушники – шквальный ветер грозил вот-вот сорвать их.

– «Замок коал» и «Скальный барьер» соединяют четыре навесных моста, – громко сказала Солана. – По одному с каждой стороны.

Ричи подошёл к краю моста и посмотрел в глубь расщелины:

– Это ров! Мы стоим над гигантским рвом!

Солана кивнула.

– А что это за чудный домик вон там? – спросила Элла, указав на высокую башню в отдалённой части гор. К ней не тянулось дорожек, и её тёмные окна были зарешёчены.

– Это тюрьма.

– Тюрьма? Для кого – для плохих коал?

– Для… – Солана помолчала, будто подыскивая ответ. – Для других.

Ной счёл это сообщение более чем странным. Кого Секретное общество могло держать в тюрьме? Сасквочей? Но ведь до недавнего времени они были отрезаны от всего остального зоопарка в Тёмных землях!

– Пошли, – Солана решительным шагом обогнала скаутов. – Пора завершать тренировку.

Ребята прошли за десандером по мосту. Узкие эвкалиптовые листья покачивались над их головами, словно нити в гавайской юбке хула. Миновали группу коал, большая часть которых не обратила на них ни малейшего внимания и продолжала разглядывать своими тёмными глазками что-то более интересное.

Мост заканчивался у башенки на краю Скального барьера. Вход в неё закрывала бархатная штора. Кисти внизу колыхались от ветра, размётывая сухие листья. Ной, идущий следом за Соланой, плечом отодвинул край шторы, а когда бархат скользнул ему за спину, ощутил знакомый укол магии, заставивший его вздрогнуть всем телом.

 

Глава 10

Городские улицы

Зоополис не переставал поражать воображение скаутов. Деревья здесь занимали не меньше места, чем здания. Тяжёлые ветви прорастали сквозь каменные стены, а с балконов струились водопады. Кроны, сейчас окрашенные в осенние краски, подобно балдахину из листьев закрывали почти всё небо. Лёгкий ветерок приносил с собой клубы тумана.

По залитым бетоном дворикам бродили носороги и слоны. Кирпичные стены облепили ящерицы и лягушки. На деревьях теснились лемуры и долгопяты. Большая часть зданий имела выход в секторы, и как минимум один дверной проём был завешен бархатной шторой, обозначая магический проход. На разноцветных флагах над шторами виднелись номера секторов. Окинув взглядом улицу, Ной заметил выходы в секторы 4, 28, 53 и 34.

Вдалеке виднелся Секретный «Выдропарк», сектор внутри водяной башни высоко в небе. Оттуда в город вёл единственный путь: серия стеклянных горок, которые закручивались над улицами и заканчивались в огромных фонтанах. Ною однажды пришлось прокатиться на одной из них. Ему никогда не забыть падение над городом в бурлящем водяном потоке, когда он на огромной скорости проносился прямо сквозь деревья и круто заворачивал за углы зданий.

Через несколько кварталов от Секретного «Выдропарка» находилась восьмиугольная библиотека Секретного общества, её высоченные стены венчал стеклянный купол. Год назад Ной верхом на Буране посетил этот лабиринт из огромных книжных шкафов. Там же мистер Дарби, сидя вместе с Танком и десандерами в Форуме у Фонтана, официально предложил скаутам присоединиться к Секретному обществу в качестве переходчиков.

Какой-то страус врезался в Эллу и недовольно распушил перья, испугав Ко. Крупная и явно ничего не боящаяся птица опустила плоскую голову и зашипела, вынудив коалу оторвать лапку от плеча Эллы и хлопнуть её по клюву, после чего страус умчался прочь.

Элла покосилась на Ко:

– А ты молодец.

Ко, успокоившись, вновь расслабленно повисла на спине Эллы, держась передними лапками за её плечи.

Вдруг послышался знакомый голос:

– Смотрю, Элла завела себе нового друга.

Обернувшись, скауты увидели мистера Дарби. Солнечные лучи мерцали на седых волосах старика, убранных в хвост, на бровях и густой растрёпанной бороде. От внешних уголков глаз, скрытых тёмными очками, к вискам разбегались глубокие морщины. Как и всегда, он был в бархатном плаще, но в этот раз оранжевого цвета. Лицо мистера Дарби было напряжено – и причиной тому, вне всяких сомнений, был де Графф.

Рядом с мистером Дарби стоял Танк, самый большой, сильный и добрый человек из всех знакомых Ноя. Ростом он был почти семь футов, и его тело представляло собой одни сплошные мускулы, выпирающие из-под тёмной кожи, словно воздушные шары. Он стоял, посверкивая абсолютно лысой головой и скрестив руки на груди, а уголки его губ были опущены. Как и мистер Дарби, сегодня он был настроен исключительно по-деловому.

С ними были и животные, помогавшие скаутам в их тренировках по искусству перехода. Буран – могучий полярный медведь с длинной и сильной спиной, на которой могли спокойно поместиться все четверо скаутов. Малыш Большерог – носорог с тяжёлым характером и прирождённым талантом прошибать стены. Крепыш, императорский пингвин, научившийся летать. И Марло – сапфировый зимородок размером с большой палец, помогающий скаутам поддерживать связь с жителями Секретного зоопарка.

Буран потёрся о Ноя своей тяжёлой мордой, едва не сбив его с ног. Марло опустился на плечо мальчика и приветственно чирикнул. Ко выгнулась вперёд и с любопытством понюхала Малыша Большерога.

– Сколько у нас времени, прежде чем скаутам будет пора отправляться домой? – спросил мистер Дарби Солану.

– Думаю, около получаса.

– Отлично, – кивнул мистер Дарби. – В таком случае прошу за мной. Обсудим кое-что в более комфортных условиях.

Он развернулся и пошёл по улице, подметая сухие листья полами длинного плаща.

– Ох, – простонала Элла, подхватывая Ко. – Обычно, когда речь заходит о разговоре в комфортных условиях, это означает, что сам разговор пойдёт о вещах совсем некомфортных.

– Именно это и подразумевалось, – откликнулся мистер Дарби.

 

Глава 11

Фантомы

Скауты прошли за мистером Дарби мимо высокого кирпичного здания с растяжкой «Сектор 98 – Игровая площадка утконосов» в деревянную беседку. Под соломенной крышей стояли три круга мягких кресел, и мистер Дарби взмахом руки предложил скаутам присаживаться. Стоило Элле занять место рядом с Ричи, как Ко запрыгнула на широкую спинку её кресла и улеглась на ней точно на ветке эвкалипта.

Ной увидел, как целая группа утконосов вошла в Зоополис через «Игровую площадку утконосов». У них были вытянутые туловища и матово поблёскивающие плоские клювы, напоминавшие огромные ложки для обуви. Один утконос, волоча за собой плоский, как у бобра, хвост и шлёпая по полу перепончатыми лапками, зашёл в беседку.

Видимо, блестящие кроссовки Ричи привлекли его внимание, потому что утконос подошёл к ним и, покачивая клювом, словно теннисной ракеткой, принюхался, после чего приподнялся и поставил передние лапки на голени Ричи. Ричи вздрогнул и вжался в спинку кресла, почти скрывшись в его мягких глубинах.

– Он хочет, чтобы ты его погладил, – объяснила Солана.

Глаза Ричи были широко распахнуты, а губы плотно сжаты.

– Прямо… прямо рукой?

– Нет, – съязвила Элла, – задом.

Ричи медленно потянулся к утконосу, коснулся его головы двумя пальцами и тут же отдёрнул руку.

– Ну всё, – сказал он утконосу, вытирая ладонь о форму. – А теперь иди себе. Пошёл.

Утконос опустился на все четыре лапы и побежал из беседки, при этом оба конца его изгибающегося тела – клюв и хвост – поворачивались в одну сторону.

Все сели, кроме Танка, который, так и не опустив скрещённые на широкой груди руки, встал за мистером Дарби и Соланой. Рядом с Ричи оставалось свободное место, но когда Ричи указал на него Танку, тот лишь отмахнулся. Мистер Дарби поправил на носу очки, кашлянул, дабы привлечь к себе внимание всех собравшихся, и повернулся к Элле.

– Де Графф, – обозначил он тему, наклонившись вперёд. – Расскажи мне обо всём, что случилось.

Элла повторила ему свою историю – стук в окно, стоящий на её дворе де Графф, бросившиеся на него луговые собачки и, наконец, его побег. Мистер Дарби её не прерывал. За весь рассказ он лишь раз нахмурился и раз потёр виски. Когда Элла закончила, он повернулся к Танку, и двое мужчин обменялись серьёзными взглядами.

– Он готов вернуться, – после тяжёлой паузы произнёс мистер Дарби. – Впервые с тех пор, как мы изгнали его из Секретного зоопарка, теневик перешёл к активным действиям.

Мысль об этом заставила присутствующих погрузиться в тревожное молчание. Слышен был только шум с улиц – рычание, шипение и цокот копыт. Листопад был такой сильный, что казалось, будто вокруг беседки идёт лиственный дождь.

– Мы можем его остановить? – услышал Ной собственный вопрос. Он не собирался открывать рот, но эти слова будто сами сорвались с языка.

Мистер Дарби нервно потеребил подбородок:

– Мы готовились к этому больше восьмидесяти лет – наши переходчики, наши десандеры, наши патрульные. Мы знали, что когда-нибудь этот день настанет и мы будем готовы. Но… – старик осёкся. Казалось, ему не хватало смелости продолжить.

– Но что? – спросил Ной.

Мистер Дарби молчал. Он расчесал пальцами свою встрёпанную бороду, потом разгладил складки на бархатном плаще. Наконец он заговорил вновь:

– Этот человек, де Графф… получеловек… это существо может входить в тень и выходить из неё. И чем ближе он к зоопарку, тем сильнее его магия. – Мистер Дарби запнулся, бросил быстрый взгляд на Танка и повернул голову к улицам Зоополиса. – Как прикажете его останавливать?

– Схватите его! – воскликнул Ной. – Прежде чем он уйдёт в тень.

– Но тень есть везде.

– Де Графф ведь пользуется только самыми густыми тенями? Нужно схватить его, пока он будет на свету. Даже лунного света может оказаться достаточно, ведь так?

Мистер Дарби продолжал задумчиво смотреть на любимый город.

– Мы многого не знаем, – тихо сказал он. В поведении лидера Секретного общества не осталось и следа обычной весёлости и оживления, и Ною было ужасно неприятно видеть старика в таком пораженческом настроении.

Следующей подала голос Меган:

– Значит, нужно приложить ещё больше усилий!

Мистер Дарби повернулся к ребятам и заставил себя перестать хмуриться:

– Именно это мы и намерены сделать. – Он несколько секунд помолчал, а затем продолжил: – Так как вы являетесь членами нашего Секретного общества – и ещё потому, что вы живёте в районе, соседствующем с городским зоопарком, – я полагаю, у вас есть право кое-что узнать. – Он наклонился к четырём друзьям и объявил: – Мы решили увеличить количество десандеров Снаружи.

В беседке вновь воцарилась тишина. Наконец Ной повернулся к мистеру Дарби и спросил:

– Но каким образом? Нельзя же просто отправить группу подростков охранять зоопарк всю ночь напролёт!

– Можно, если никто не будет их видеть.

Скауты растерянно переглянулись.

– Мистер Дарби, – вздохнула Элла. – Может, вам и удалось спрятать долгопятов на деревьях, но этим ребятам, – Элла указала на Солану, – будет ой как непросто укрыться от чужих глаз.

Губы старика тронула улыбка:

– Думаешь? В таком случае… не будете ли вы добры сказать мне, скольких десандеров вы видите? В этой беседке, прямо сейчас?

Скауты посмотрели по сторонам.

– Одного, – ответил Ной. – Солану.

– Вы уверены?

Скауты оглянулись ещё раз. Элла осмотрела балки, а Ричи заглянул под своё кресло.

– Только Солану, – повторил Ной.

Мистер Дарби повернулся к Танку, и двое мужчин улыбнулись.

– Это может сработать, мистер Ди, – сказал Танк.

Скауты недоумённо молчали.

Так прошло несколько секунд, и Элла не выдержала:

– Э-э-э… вы перекусили на завтрак безумными бутербродами?

– Присмотритесь внимательнее, – посоветовал мистер Дарби. – К креслам. Особенно к тому, что рядом с Ричи. Не пытайтесь увидеть там что-то, ищите то, чего там нет.

Ной посмотрел на пустое кресло, стоящее рядом с тем, в котором сидел его друг. Высокая загнутая назад спинка и тугие мягкие подушки. Ткань с узором из мелких завитков.

– Мистер Дарби, – спросил Ной, – к чему вы клоните? Я ничего не вижу.

– В этом-то всё и дело.

Ной, сощурившись, впился глазами в кресло. Его взгляд ещё раз скользнул по спинке, проследил за плавным изгибом подлокотников, опустился на…

Мысли внезапно застопорились. Ямка на мягком сиденье сместилась!

«Ищите то, чего там нет», – сказал мистер Дарби.

Продолжая щуриться, Ной неуверенно произнёс:

– Я видел… что-то.

– Попробуй увидеть это ещё раз.

Ричи переводил взгляд с Ноя на пустое кресло рядом с собой.

– О чём вы вообще? – Он, явно в поисках поддержки, наклонился в сторону Эллы. Ко, сидящая на спинке кресла девочки, опустила голову и понюхала дрожащий помпон на шапке Ричи.

– На этот раз я поддержу Ричи, – сказала Элла. – У меня мурашки по коже от вас двоих.

Но Ною было не до объяснений. Он не отрываясь смотрел на кресло – в пространство сразу над сиденьем. Несколько секунд ничего не происходило. Затем что-то в воздухе заставило цвета и узор ткани примерно на середине подушки шевельнуться.

– Видел? – спросил мистер Дарби.

– Да, – ответил Ной, не отводя взгляда.

Теперь уже все, за исключением Ко, впились глазами в пространство над сиденьем. Они застыли в ожидании.

Проходили секунды. Новое движение затронуло самый низ кресла.

– Я видела! – воскликнула Меган.

– Я тоже, – кивнула Элла.

– Что вы видели? – спросил Ричи. Он так сильно наклонился к загадочному креслу, что почти повис горизонтально полу, едва не касаясь головой ног Эллы.

В очередной раз воздух дрогнул перед сиденьем, в том месте, где обычно находятся ноги сидящего. Но длилось это всего одно мгновение.

– Есть, – сказал Ной.

– Продолжайте наблюдать, – настаивал мистер Дарби.

Что-то появилось в верхней части спинки. Какое-то белое пятнышко. В первую секунду оно выглядело как простой шарик, но затем изменилось. Стало ясно, что это глаз. Человеческий глаз в центре светлой кожаной обивки. Он словно висел в воздухе и смотрел на присутствующих.

Ричи вскрикнул и, соскользнув с подлокотника, плюхнулся на колени Эллы, а оттуда свалился на пол.

Глаз моргнул раз, другой и вновь пропал. Ной увидел, как ямка на мягком сиденье исчезла, словно кто-то невидимый встал с кресла.

Воздух перед креслом дрогнул. Затем ещё раз, уже немного в стороне. И опять, чуть дальше… Стало очевидно, что кто-то поднялся с кресла и теперь направляется к мистеру Дарби и Танку.

– Что это? – не выдержала Меган.

Один за другим стали появляться новые признаки движения. Они разрастались и соединялись, и то, что раньше не имело формы, начало её обретать. Проявились руки, ноги, туловище, пока в воздухе не стала отчетливо видна прозрачная человеческая фигура.

– Познакомься со скаутами, – сказал мистер Дарби.

Какой-то маленький фрагмент отвалился от фигуры и упал. За ним последовал ещё один, и ещё. Стоило этим фрагментам коснуться пола, как они тут же обретали цвет и чёткие контуры. Ной едва мог поверить собственным глазам. Хамелеоны! По деревянным доскам пола беседки бегали самые настоящие хамелеоны!

– Не может быть! – ахнула Меган.

Тем временем нашествие хамелеонов продолжалось. У них были выпуклые глаза и шишковатая кожа, головы некоторых ящериц украшали гребни. А каких они были удивительных расцветок: зелёные с голубыми полосками, бирюзовые в коричневых точках – всех цветов радуги в самых разных комбинациях пятен! Новые и новые ящерицы падали с прозрачной фигуры подобно снежным комкам, отваливающимся с тающего снеговика. Под ними стали видны отдельные её части: локоть, плечо под белой тканью, ноги в зелёных штанах…

Когда последние двадцать или около того хамелеонов упали на пол, скауты увидели перед собой совсем юную девушку. На ней были штаны цвета хаки с множеством накладных карманов, часть которых прорезали бархатные вставки, высокие чёрные ботинки с ярко-жёлтой шнуровкой и тёплая толстовка с большим капюшоном. Волосы на висках были разной длины, а треугольная челка закрывала почти всё лицо. Девушка стояла, уперев руки в бока и раздвинув в стороны локти, а у её ног лежали груды хамелеонов, похожих на пятна яркой краски, пролитой на скучные коричневые доски.

– Скауты, познакомьтесь с Эви, – представил девушку мистер Дарби.

Эви кивнула ребятам, которые от удивления не смели пошевелиться.

– А где остальные? – спросил мистер Дарби.

Эви вскинула подбородок:

– Девчонки, покажитесь.

Воздух по всей беседке пришёл в движение. Посыпались новые хамелеоны, явив под собой человеческие фигуры. Уже через несколько секунд скауты увидели ещё пять незнакомых девушек – две сидели на деревянных перилах, ещё две – на подлокотниках кресел соседнего круга, а одна стояла рядом с Танком. На всех были одинаковые толстовки с капюшонами и штаны цвета хаки с большими карманами с бархатными вставками.

Какое-то время – как показалось скаутам, довольно продолжительное – все молчали. Наконец мистер Дарби нарушил затянувшуюся паузу:

– Мои дорогие скауты, я хочу представить вам фантомов.

– Фантомы, – пробормотал Ричи и добавил: – Призраки.

– Они всё это время были здесь? – спросила Элла. – С тех пор, как мы зашли в беседку?

– О небо, нет! – ответил мистер Дарби. – Они следовали за вами задолго до этого. С самого замка Коал – я прав, Солана?

Десандер кивнула.

С пола послышался голос Ричи:

– У меня одного от всего этого мурашки по коже?

Элла встала, схватила Ричи за рубашку и, дёрнув, поставила его на ноги.

– Ты что? – спросила она таким тоном, будто ей вдруг стало стыдно за друга. Она поправила гигантский воротник Ричи и легонько толкнула его назад в кресло. Мягкие подушки приняли мальчика в свои объятия с громким хлюпающим звуком.

Элла повернулась к Эви:

– Неплохо. А ты не расскажешь, как всё это работает?

Эви посмотрела на мистера Дарби и уже открыла было рот, но так и не произнесла ни звука.

– Всё в порядке, – кивнул ей мистер Дарби. – Они одни из нас. Они уже год как стали переходчиками и имеют право знать.

Эви уставилась на Эллу из-под своей угловатой челки. Она коснулась бархатной вставки на кармане штанов и попробовала начать рассказ, но вновь осеклась.

– Лучше вы, – в конце концов выдавила она.

– Все вы знаете, на что способны хамелеоны, – произнёс мистер Дарби, – но, как почти всё здесь, в Секретном зоопарке, их возможности достигли совершенно нового уровня.

Старик наклонился и, подхватив ярко-зелёного хамелеона, поднял его к своему лицу и осторожно погладил кончиком пальца по спине.

– Кожа хамелеонов прозрачная. Под ней находится слой особых клеток, так называемых хроматофоров. В них содержится пигмент, который позволяет хамелеонам менять цвет. – Мистер Дарби сделал несколько шагов вперёд и опустил хамелеона в большой карман на боку штанов Эви. – Видите лоскуты бархата на карманах фантомов? Магия бархата влияет на хамелеонов, преобразуя хроматофоры, что в разы усиливает способность менять цвета и оттенки.

Хамелеон вылез из кармана и пополз вверх по ноге Эви, оставляя прозрачный след, будто стирая собой её тело. К тому моменту, когда ящерица добралась до плеча девушки, та выглядела так, будто из её ноги и туловища вырезали полоску в два дюйма шириной.

– Хамелеоны закрывают собой фантома, и он сливается с окружающей обстановкой. Весь процесс исчезновения и проявления от начала и до конца мысленно контролируется самими хамелеонами.

За год тренировок в Секретном зоопарке Ной видел бесчисленное количество чудес, в обычной жизни казавшихся невозможными. Фантомы не стали исключением.

– А это… больно? – спросила Меган.

– Нет, – Эви решила всё-таки поучаствовать в разговоре. – Совсем недолго.

Мистер Дарби улыбнулся:

– Как мне говорили, это щекотно.

– То есть они просто гуляют себе весь день, покрытые с ног до головы ящерицами? – уточнила Элла. – Тяжело, наверное, в таком виде ходить за покупками и общаться с друзьями, не говоря уж о необходимости посещать туалет.

– Хамелеоны появляются, только когда в них есть необходимость.

– Но откуда они вылезают? – спросил Ной. Тут его взгляд зацепился за бархатные вставки на карманах фантомов. – Что-то мне подсказывает: эти карманы не совсем обычные.

Мистер Дарби улыбнулся:

– И ты прав. Хамелеоны перемещаются в их карманы тем же образом, каким мы переходим в секторы Секретного зоопарка. На улицах Прозрачности, так называется сектор хамелеонов, есть особое место – точка Переноса. Им пользуются исключительно фантомы. Все их карманы связаны с точкой Переноса, и, как только возникает необходимость, хамелеоны перемещаются к фантомам. Вы ведь уже знакомы с принципом работы этой магии.

– Да, но нам пока не приходилось видеть, чтобы животные носились туда-сюда через чьи-то штаны, – заметила Элла. – То ещё великое открытие!

Ной опустил взгляд на хамелеонов. Они заняли большую часть пола, облепили низ кресел и перила по периметру беседки, наполнив её яркими пятнами оранжевого, фиолетового, красного и голубого цветов. Их выпуклые глаза вращались в глазницах, причём каждый смотрел в свою сторону.

Мистер Дарби повернулся к Танку:

– Мистер Панборн, не будете ли вы столь любезны официально представить фантомов?

– Разумеется, мистер Ди. – Хамелеоны поспешили убежать из-под ног здоровяка, когда тот прошёл в центр круга из кресел. Как вы уже знаете, это Эви. – Танк похлопал Эви по плечу. – Она кто-то вроде капитана их команды.

Эви кивнула скаутам.

Танк указал на двух девушек, сидящих на креслах соседнего круга:

– Там Калина и Джордин.

У Калины были длинные волосы, заплетённые во множество мелких косичек, высокие скулы и тёмно-коричневая кожа. Её толстовка была чёрного цвета. Джордин же была обладательницей минимум шестидюймового ореола густых мелких кудряшек. Кроме пары зелёных штанов-хаки на ней были синие ботинки и жёлтая толстовка.

Танк кивнул в сторону двух девушек на перилах:

– Это Элакши и Ли-Ли.

У Элакши были длинные блестящие иссиня-чёрные волосы, струящиеся по спине и плечам, и почти такие же тёмные, как волосы, глаза. Она носила белые в серых пятнах штаны, чёрные ботинки и чёрную же толстовку. Чёлка Ли-Ли падала на одну половину лба, а стрижка-каре так огибала лицо, что кончики передних прядей сходились под подбородком. Её штаны были тёмно-зелёными, а тонкая толстовка плотно облегала руки и талию.

Танк махнул рукой, указывая туда, где стоял совсем недавно:

– А там Сара.

Сара выглядела как настоящий панк. Её голову венчал ирокез светлых волос, а длинная чёлка закрывала половину лица до самого подбородка. Она была ярко накрашена: чёрные тени, блеск на губах и полосы розовых румян. Как и у её подруг, на ней были штаны цвета хаки и толстовка. Плюс зелёный платок на запястье.

Танк повернулся к скаутам:

– Вот и все фантомы.

– Ты уверен, что вокруг не прячется ещё сотня? – недоверчиво спросила Элла. – Или в городском зоопарке? Они ведь могут свободно бродить по всему району!

Мистер Дарби вышел вперёд, разгоняя ногами хамелеонов и вскинув бровь:

– Пока нет.

– Ой-ёй… – поежился Ричи. – Что вы задумали?

– Операцию «Разделяй и нападай», – ответил старик. – Мы собираемся напасть на де Граффа, а для этого нам необходимо расставить посты фантомов прямо в ваших дворах.

 

Глава 12

Операция «Разделяй и нападай»

– Мы слушаем, – сказал Ной.

– В дополнение к нашим обычным мероприятиям, – заговорил мистер Дарби, – теперь мы будем отправлять в ваш район фантомов – в сумерки, когда тени самые густые и вероятность появления де Граффа наиболее велика. Мы рассредоточим их по границе городского зоопарка. В отличие от долгопятов, которым необходимо скрываться на деревьях, фантомы смогут свободно перемещаться по земле. Если кто-либо из них заметит де Граффа, он тут же даст знать десандерам, после чего вместе они сделают то, что у десандеров получается лучше всего. Они нападут – нападут со всей своей мощью.

– Вы об их прибамбасах? – спросил Ричи, имея в виду магическое оборудование, наделяющее подростков потрясающими воображение способностями животных.

Мистер Дарби кивнул.

– Но… – начала Меган. – Рискованно размещать их вокруг зоопарка! Вдруг их кто-нибудь увидит?

Ей ответила Солана:

– Освещение в вашем районе не самое лучшее: фонари стоят далеко друг от друга. И есть куча мест, где можно спрятаться. Когда начнётся погоня, мы будем держаться тени. По крайней мере, по возможности.

– Мне это не нравится, – заявил Ной. – Риск слишком…

– Но подумай, чем мы рискуем, если не остановим де Граффа? – перебил его мистер Дарби. – Какой из двух вариантов страшнее?

Никто не решился ответить.

– Уверяю вас, другого пути нет. Необходимо перейти в наступление, если мы действительно хотим победить де Граффа.

– А как фантомы будут связываться с десандерами? – спросила Меган.

Мистер Дарби кивнул Солане. Та, выйдя вперёд, достала из кармана гарнитуру, которую носили все десандеры. И на открытой ладони протянула наушник Эви.

Лидер фантомов посмотрела на него, словно что-то прикидывая, и отвернулась. Солана и мистер Дарби обменялись разочарованными взглядами, десандер сунула гарнитуру назад в карман и повернулась к Эви:

– Ну… Когда передумаешь, ты знаешь, где их взять.

Скауты недоумённо переглянулись.

– Фантомы дадут сигнал долгопятам, которые будут в тот момент на посту, – вздохнул мистер Дарби. – А те уже предупредят сов. В этой части всё как обычно.

– Но почему не через наушники? – задала Элла очевидный вопрос.

Мистер Дарби посмотрел на неё, затем на Солану. После недолгой паузы он повторил:

– Они передадут сигнал через долгопятов.

Ной не мог понять, почему Эви так откровенно отказывается разговаривать. И почему даже не пытается скрыть, что недолюбливает Солану. Он посмотрел на других фантомов. На их лицах не было ни тени эмоций. Мальчик ещё раз оценил их необычный вид – водопад косичек на голове Калины и пышное облако кудряшек Джордин. Сидевшая на перилах Ли-Ли болтала ногами, а Элакши невозмутимо грелась на солнышке. Сара стояла подбоченившись, и из-за толстого слоя чёрных теней её глаз совсем не было видно. Фантомы. Шесть более чем своеобразных девушек, которые могли исчезать благодаря камуфляжу из хамелеонов. Шесть призраков.

 

Глава 13

Широкий Уолт мстит

Прошло два дня. Скауты направлялись на игровую площадку в потоке обезумевших от долгих уроков школьников. Ной, пригнувшись, нырнул под навесной мостик, Меган обошла турникет, Элла увернулась от слетевшего с горки второклассника, а Ричи едва не расплющил четвероклассник, решивший кувыркнуться со шведской стенки. В конце концов четверо скаутов благополучно встретились на футбольном поле и расположились в укромном местечке, чтобы ещё раз обсудить ситуацию. Но не прошло и нескольких минут, как к ним подлетел Марло и опустился на плечо Ноя. Друзья почти и не удивились – зимородок был таким крошечным, что мог появляться почти в любое время без риска быть замеченным. В клювике он держал сложенный лист бумаги.

– Привет, Марло, – поздоровался Ной, забирая записку.

Марло приветственно чирикнул.

Ной развернул послание, состоявшее из двух страниц. Скауты сгрудились и прочли первую, оказавшуюся рекламной листовкой городского зоопарка.

Приглашаем волонтёров на Ночь Наград!!!

В эту пятницу и субботу в городском зоопарке Кларксвилла пройдёт 15-я, юбилейная Ночь Наград волонтёров, в ходе которой мы хотим отдать дань уважения нашим великодушным помощникам за их тяжёлый труд! В связи с тем, что в этом году к нам присоединилось ЗООгромное количество добровольцев, праздник продлится две ночи. Волонтёры будут поделены на две команды – Львов и Ягнят. Зоопарк примет Львов в ночь пятницы, а Ягнят – в ночь субботы. Запланированы следующие мероприятия:

• Игры в «Жутких созданиях»!

• Ужин в «Замке коал»!

• Просмотр фильма в «Обезьянодроме»!

• Ночёвка в «Роще стай»!

• Завтрак в «Бабочкиных сетях»!

Как всегда, все мероприятия будут проходить под руководством взрослых волонтёров. Для детей моложе семнадцати лет необходимо разрешение от родителей (см. форму ниже). Все желающие остаться на ночь должны принести с собой спальный мешок и подушку.

ГОТОВЬТЕСЬ ЗВЕРСТВОВАТЬ!!!

Ной убрал листовку, и скауты молча прочли вторую записку. Даже Марло наклонился со своего места на плече Ноя, будто тоже желал ознакомиться с её содержанием.

Дорогие скауты!
мистер Дарби

Как вам, возможно, известно, в зоопарке ежегодно проходит Ночь Наград волонтёров. В этом году мы поделили волонтёров на группы и планируем уделить торжествам целых две ночи. Одна группа будет состоять из настоящих волонтёров, во второй будете лишь вы четверо.

Будем ждать вас в субботу в 8:00 вечера! Если у вас возникнут сложности с разрешением от родителей или по какой-то иной причине вы не сможете прийти, пожалуйста, сообщите об этом через Марло до конца недели. Очень надеюсь, что всё пройдёт благополучно.

Готовьтесь принять участие в самом главном соревновании в своей жизни.

Всегда ваш,

P. S. Флаер покажите родителям, возвращать его не нужно!

– Соревнование? – спросила Элла. – О чём это он?

– О тренировке переходчиков, – ответил Ричи. – На самом деле наша группа будет тренироваться, а не развлекаться.

Ной кивнул:

– Причём всю ночь. Как думаете, ваши родители дадут «добро»?

– Моя мама наверняка решит, что это классная идея, – протянул Ричи.

– Моя тоже, – кивнула Элла.

Ной посмотрел на Меган:

– А что насчёт наших?

– Думаю, и они согласятся.

– Отлично, – сказал Ной, – тогда я так и напишу.

Элла протянула руку к забитому всякой всячиной карману джинсов Ричи и, вытянув оттуда ручку, бросила её Ною. Тот снял колпачок и написал под запиской мистера Дарби: «Увидимся в субботу». Сложив бумажку, он сунул её в клювик Марло, и зимородок, сорвавшись с плеча Ноя, синей пулей унёсся прочь.

– Всю ночь, – повторила Элла.

– Да уж, – вздохнул Ричи. – Что нам предстоит на этот раз?

Прозвеневший звонок объявил об окончании большой перемены. Скауты поспешили в классы.

Для Эллы остаток школьного дня прошёл как в тумане. После всех последних событий концентрироваться на уроках стало практически невозможно. Кому важна мировая история, когда ты боишься, как бы весь мир не стал историей?

* * *

С перезвоном последнего на сегодня звонка четыре с лишним сотни детей вскочили из-за парт и заторопились покинуть классы. Выйдя на улицу, Ной и Меган сели в машину их мамы, которая должна была отвезти детей к стоматологу, а Элла с Ричи пошли домой пешком. По дороге они решили сократить путь и выйти через игровую площадку прямо на Дженкинс-стрит.

Но они не успели покинуть школьный двор, как из-за деревьев им навстречу вышли трое ребят – Широкий Уолт со своими приятелями, Дейвом и Дугом. Элла оглянулась – поблизости никого не было. Это означало одно: скаутов ждут неприятности.

– Держись, – шепнула Элла Ричи уголком рта.

– Вы только посмотрите! – воскликнул Уолт, подойдя совсем близко. – Двое моих любимейших олухов!

Голова Уолта казалась особенно маленькой на фоне огромных плеч под дутой курткой. На его лице от уха до уха сияла улыбка, не скрывающая кривых зубов.

– Чего тебе надо, Уолт? – спросила Элла.

Уолт размял пальцы и, громко хрустнув суставами, выбросил руки вперёд. Это был один из его фирменных жестов запугивания. Ричи вздрогнул.

– Я хочу то, что у тебя в рюкзаке.

– Что?

– Твой рюкзак. Я хочу то, что внутри, что бы это ни было. То самое, что оставило мне это.

Он поднял руку к самому лицу Эллы. Его указательный палец посинел и был залеплен пластырем с изображением трансформера.

– Мегатрон, – озвучила Элла. – Как ми-и-ило.

Уолт опустил руку и сжал её в кулак.

Ричи одними губами прошептал:

– Не зли его.

– Думаешь, это смешно? – прошипел Уолт.

– Это надо спросить у Ричи, он у нас спец по юмору, – ответила Элла. – Ричи, может, расскажешь Уолту анекдот?

Ричи не пошевелился.

Уолт протянул руку:

– Рюкзак.

– Даже не надейся, Уолт.

– Рюкзак. Иначе он, – он кивнул на Ричи, – окажется на земле.

Дуг шагнул вперёд и слегка наклонился. На его голове плотно сидела белая бейсболка с завёрнутым вбок козырьком. Из-под неё торчала встрёпанная курчавая грива, закрывавшая уши, шею и лоб. Вздёрнутый нос очень походил на поросячий пятачок. В кругу друзей Элла называла его «хрюшкой».

Девочка сомневалась, надолго ли хватит её бравады. Но также она понимала: стоит проявить слабость – и скауты будут расплачиваться за это в течение всего своего пребывания в начальной школе. Уолт питался чужими слабостями.

Элла ещё раз оглянулась. Вокруг по-прежнему не было ни души.

– Вы сами напросились, – заявил Уолт. – Так что теперь не жалуйтесь!

Уолт кивнул Дугу, и тот тут же выбросил вперёд руку, ударив Ричи кулаком в живот. Из лёгких мальчика с громким всхлипом вырвался воздух, и он согнулся пополам. Очки слетели с его носа и упали в высокую траву. Сам Ричи тоже повалился на землю и перевернулся на бок. Его глаза и рот были плотно сжаты.

Уолт довольно ткнул Дуга кулаком и покачал головой точно в такт игравшей у него в голове мелодии.

– Так я и думал, – произнёс он свою коронную фразу.

Элла пришла в ярость. Её щёки вспыхнули, а сердце набатом забилось в груди. Она прыгнула на Уолта, но тот схватил её за руки и с лёгкостью бросил на землю. На зубах девочки заскрипел песок. Она почувствовала, как дёрнулись её плечи, и в следующую секунду поняла, что кто-то пытается сорвать с её спины рюкзак. Элла наугад забила ногами и руками, но ударилась подбородком о твердую землю, и перед её глазами вспыхнули звёзды. Наконец лямки рюкзака скользнули по её рукам.

Она перевернулась на спину и с трудом села. Уолт уже расстегнул молнию и рылся внутри, отшвыривая всё, что, по его мнению, не представляло интереса: учебники, кошелёк, бумаги, остатки обеда. Дуг и Дейв с тревогой поглядывали по сторонам – дело было серьёзное, и они это понимали. Уолт не просто напал на девочку – он ещё и копался в её личных вещах.

Элла начала что-то говорить, но осеклась. Не потому, что ей нечего было сказать, а потому, что она боялась расплакаться. А такого удовольствия Широкому Уолту она бы ни за что не доставила.

Уолт отбросил в сторону ручное зеркальце, доставшееся Элле от бабушки, перевернул рюкзак вверх дном и вытряс из него остатки – пластинку жвачки, монету в двадцать пять центов и несколько тюбиков гигиенической помады. Вслед за ними на землю полетел пустой рюкзак. В нём не оказалось ничего из того, что ожидал обнаружить хулиган.

Уолт посмотрел на своих друзей:

– Что бы у неё там ни было… теперь этого нет.

У Эллы дрожали губы. Она была на грани слёз.

Уолт посмотрел на них сверху вниз и покачал головой:

– Надеюсь, вы усвоили урок. – Он повернулся к своим друзьям: – Идёмте, пора сваливать отсюда.

И все трое бросились прочь. Уже через несколько секунд они исчезли из виду.

Элла продолжала сидеть на земле, не в силах унять дрожащие губы. Наконец, слегка успокоившись, она подползла к Ричи. Её друг всё ещё держался за живот. Девочка коснулась его головы:

– Твои очки… – Элла подняла их с травы и аккуратно водрузила на положенное место. Её сердце сжалось, когда она заметила трещину на одном из стёкол. – Всё в порядке, Ричи, – сказала она. – Они ушли.

Она посмотрела на свои вещи, разбросанные по земле точно мусор. Поднявшись, подняла рюкзак, сунула внутрь учебник, потом подобрала следующую вещь, затем ещё, и ещё одну. Из-за навернувшихся слёз перед глазами всё расплывалось. Элла отвернулась от Ричи, чтобы он не видел её лица.

– Всё в порядке, – повторила она, подхватив с земли зеркальце. Стеклянную поверхность покрыла сетка трещин, и один кусочек выпал. – Всё…

Услышав, как дрожит её голос, Элла задержала дыхание. Плакать нельзя – только не перед Ричи! Среди друзей она считалась самой сильной, самой стойкой. Она не могла их подвести, только не сейчас, когда столько было поставлено на карту.

Неожиданно на неё нахлынули воспоминания. Она представила де Граффа, глядящего на неё из теней её родного двора, и как она стоит совсем одна на пороге и поблизости нет никого, кто мог бы ей помочь. Она подумала о своём доме, о том, как сильно всё изменилось и как одиноко она себя чувствует порой, даже когда мама рядом. Наконец она вспомнила папу, которого у неё отняли, и это стало последней каплей. Элла отвернулась от Ричи и дала волю душившим её слезам.

 

Глава 14

Из «Зоокафе» к «Зооазису»

Когда Элла и Ричи рассказали Ною и Меган о случившемся, ребята разозлились. До этого Уолт ещё ни разу не нападал на скаутов в прямом смысле этого слова. Они уже хотели пойти к взрослым, но решили, что от этого станет только хуже. После долгих горячих споров в Скаутском форте (Ной всё время без остановки вышагивал взад-вперёд и в конце концов даже повалил в расстройстве стул), ребята решили подождать и посмотреть, как будет вести себя Уолт после выходных.

Родители без всяких проблем отпустили их на вечеринку для волонтёров, и в субботу на закате скауты закинули за спину рюкзаки, взяли спальные мешки и отправились к городскому зоопарку, возбуждённые и взволнованные от предвкушения. Когда они миновали турникеты у главного входа, охранник сообщил, что их ждут в «Зоокафе», главной закусочной. По всему зоопарку горели фонари, разрезая темноту конусами света.

Когда скауты толкнули незапертые двери «Зоокафе», внутри на одной из длинных скамей они увидели Танка, запустившего руку в ведёрко с попкорном. На столе перед ним сидела крошечная синяя птичка – Марло. Зимородок клевал небольшую горку попкорна, насыпанную для него Танком. За спиной здоровяка стояла переносная доска для письма. Скауты сбросили на пол вещи и подошли к скамье. Танк улыбнулся им и высыпал в рот целую горсть попкорна.

– Проголодался? – спросила Элла.

– Когда ты будешь таких же размеров, как я, ты будешь голодна постоянно, – невнятно отозвался он.

– Неудивительно. Но как тогда ты объяснишь это? – она указала большим пальцем в сторону Ричи, который жадно тянулся к попкорну. – Этот парень весит меньше, чем его одежда.

Танк рассмеялся и протянул ведёрко Ричи, который тут же сунул внутрь руку.

– Его нервы сжигают все калории, – Танк подмигнул Ричи.

– Ну ладно, – вмешалась Меган. – Какие планы на сегодня?

– Тренировка. Точнее будет сказать – дополнительная тренировка ввиду наступления де Граффа. Но сначала мы проведём небольшой тест.

– Отлично, – хмыкнула Элла, – а то нам в школе их так не хватает!

– Вас ожидает своего рода соревнование, и не волнуйтесь – убить оно вас не убьёт. По крайней мере, не должно. – Ричи обеспокоенно воззрился на встающего Танка. – Но всё это позже. Пока я должен кое-что проверить – мистер Ди хочет убедиться, что вы полностью готовы. Сейчас, когда де Графф дышит нам в затылок, у нас нет права на ошибку. Так что присаживайтесь. И заодно, – он подтолкнул к ним ведёрко с попкорном, – угощайтесь.

Здоровяк подошёл к доске и взял маркер. Следующие три часа они повторяли всё, что скауты успели узнать о гротах – системе туннелей под городским зоопарком. Танк заставлял их по несколько раз выходить к доске и зарисовывать отдельные секторы. Он хотел быть уверенным, что они помнят все проходы, то, как они связаны и в какие места ведут.

Около одиннадцати вечера Танк наконец, отложив маркер, объявил об окончании проверки, после чего облачился в свою куртку и сразу стал немного похож на маленькую тучу. Дождавшись, пока скауты оденутся, Марло опустился на своё привычное место на плече Ноя, и вся группа направилась к «ЗООазису», просторному открытому саду, окружённому паутиной из бетонных дорожек. В его центре стоял «Фонтан фламинго». В это время года цветов в саду не было, но вечнозелёные кустарники и деревья радовали глаз. Вдоль травянистых тропинок стояли мраморные скамейки, и, когда скауты с Танком подошли к «ЗООазису», на одной из них они увидели мистера Дарби.

– Добро пожаловать! – приветствовал он их. Ной отметил про себя, что старик даже в темноте не снял солнцезащитные очки. – Ну что, готовы к испытанию своих сил?

Скауты, хоть и неуверенно, но всё же кивнули.

– Замечательно. – Мистер Дарби посмотрел куда-то за спины ребят. – Будьте так добры, покажитесь.

Из-за тёмных зарослей кустарников вышли десандеры – Тамерон, Солана, Сэм и Ханна. Все были в специальной одежде, помогающей им задействовать их особые способности: кожаных куртках, шапках, ботинках и перчатках. У Тамерона за спиной висел огромных размеров рюкзак. Когда подростки приблизились к скаутам, Сэм окинул их оценивающим взглядом из-за длинной чёлки, а Тамерон – из-под натянутой по самые глаза шапки. Ханна как всегда жевала жвачку, а Солана, остановившись, упёрла руки в бока.

– Похоже, это и есть наши соперники, – предположила Элла.

Ханна громко лопнула пузырь и подмигнула ей.

– То есть мы должны соревноваться с ребятами, которые умеют летать, стрелять иголками, пробивать стены и перемахнуть в один прыжок целые здания? – спросил Ричи.

Мистер Дарби посмотрел на Танка:

– Он прав, мистер Панборн. Почему бы нам не уравновесить возможности скаутов и удивительные способности десандеров?

– Звучит справедливо.

– Да будет так. Пусть вам помогают ваши друзья-животные – Буран, Крепыш, Малыш Большерог или любые другие, с кем вы знакомы лично. – Мистер Дарби повернулся к сидящему на плече Ноя зимородку: – Марло, не сочтёшь за труд оповестить их об этом?

Марло чирикнул и сорвался в воздух.

– А теперь… – Мистер Дарби вновь повернулся к Танку: – Будьте добры, мистер Панборн, объясните нам суть соревнования.

– Слышали когда-нибудь об игре «Захват флага»? – спросил Танк.

Скауты кивнули. Они не раз играли в эту игру.

– Значит, вот это будет флаг… – Танк достал из кармана небольшой кусок бархата и бросил его скаутам. Ной поймал мягкую ткань, которая была такой ветхой, что, казалось, в любой момент могла порваться. – Вам всего-то нужно будет его захватить, – закончил мысль Танк.

– Он колется, – заметил Ной.

– Остаточная магия. Когда-то он был частью шторы. – Танк протянул ему раскрытую ладонь. – А пока я его забираю.

Ной отдал ему флаг.

– Суть игры состоит в том, – добавил мистер Дарби, – чтобы увидеть, как долго вы сможете противостоять десандерам – другими словами, как далеко вы продвинулись как переходчики за последний год. Сейчас, когда де Графф так близко, Секретное общество задействует в обороне все доступные ресурсы.

– Где будет проходить игра? – спросил Ной.

– Везде, где окажется флаг. Может, здесь. А может, в Секретном зоопарке.

– А вдруг нас заметит кто-нибудь посторонний?

– Не заметит, если вы будете держаться тени.

– Кстати, о тени, – вмешался Ричи. – Кто сейчас в патруле?

– Второй состав. И, разумеется, фантомы.

– Правила просты, – продолжил Танк, возвращаясь к соревнованиям. – Вам необходимо схватить флаг и вернуть его в «Зооазис». – Его взгляд остановился на большой мраморной вазе на краю клумбы. Он поднял её, отряхнул от налипшей земли и поставил на середину дорожки. – Опустите его внутрь. Можно отбирать флаг у противника в любое время. Можно пользоваться гротами и вратами как вам будет угодно. То же касается и животных – пусть они помогают вам во всём. И помните, что большинство их пушистых собратьев будут делать всё возможное, чтобы никто из вас восьмерых не добрался до флага.

– Что? – удивился Ной. – Почему?

Танк проигнорировал этот вопрос и продолжил:

– Держите в голове то, о чём мы говорили в «Зоокафе», помните о гротах, обо всех переходах из городского зоопарка в Секретный и обратно. Не забывайте о коротких путях.

Ной хотел задать ещё один вопрос, но Танк поднял руку с флагом и закричал:

– Начали!

К нему порхнула синица. Она схватила флаг и полетела с ним в сторону «Обезьянодрома». Десандеры тут же бросились за ней и скрылись за кустарниками.

Скауты же остались остолбенело стоять.

– Обычно флаг сам в руки не залетает, – заметил Танк.

Четверо друзей нервно переглянулись и сорвались с места. Игра началась.

 

Глава 15

Игра началась

Скауты прорвались сквозь кусты и обогнули киоск. От десандеров их отделяло не меньше пятидесяти ярдов. А стоило подросткам завернуть за угол «Обезьянодрома», как соперники совсем исчезли.

– Нам их никогда не догнать! – воскликнул Ричи.

– А нам и не нужно их ловить, – напомнила Элла. – Нам нужен флаг.

Скауты оббежали «Обезьянодром» как раз вовремя, чтобы заметить, как синица выронила флаг над «Маленькими собачками прерий». Но прежде чем он успел коснуться склона холма, одна из луговых собачек встала на задние лапки, схватила в зубы кусок бархата и, нырнув в туннель, пропала из виду.

– Вы это видели? – спросила Элла.

– Вот о чём говорил Танк, – догадалась Меган. – Животные будут мешать нам добраться до флага!

Десандеры сбежали по лестнице, ведущей в бетонные туннели под засыпанным песком павильоном, оборудованные прозрачными пластиковыми полусферами – посетители могли, стоя под ними, обозревать территорию луговых собачек изнутри. Заметив за полусферами головы десандеров, грызуны стали скапливаться вокруг них, толпясь и залезая друг на дружку. Как только вес, давящий на пластик, достигал критической отметки, полусфера начинала вращаться, сначала медленно, но затем всё быстрее и быстрее, пока облепившие её луговые собачки не разлетались в разные стороны. Но уже через несколько мгновений всё замерло, и лишь пустые провалы на месте полусфер указывали на то, что десандеры ушли в гроты способом, хорошо знакомым Элле и Ричи по их первому посещению Секретного зоопарка.

– Бежим! – поторопил друзей Ной, когда они достигли павильона. – За ними!

Он первым спустился по ступенькам, и скауты расползлись по соседним туннелям, незадействованным десандерами. Ной встал на ноги и просунул голову в прозрачную сферу над собой. Оглянувшись, он увидел, что над песком подобно гигантским сусликам торчат головы других скаутов. Луговые собачки тут же приступили к своим обязанностям и начали облеплять полусферы. Пара секунд – и прозрачный пластик над головой Ноя с громким щелчком опустился на несколько дюймов, а пол под ногами начал вращаться. Скорость всё увеличивалась, пока мальчик не провалился на несколько футов в темноту. Ной вполз в новый туннель, а платформа, где он стоял, тут же поднялась и встала на место. Вскоре все скауты вновь были в сборе.

– Скорее! – поторопила Элла.

Они поползли друг за другом по узкому тускло освещённому туннелю, заполненному луговыми собачками, которые вбегали и выбегали из многочисленных ответвлений по обе стороны главного прохода. В самом его конце скауты увидели бархатную штору. Судя по покачиванию ткани, именно через неё прошли десандеры.

– Они ушли в Секретные «Маленькие собачки»! – сказал Ной. – Значит, флаг тоже там! Туда!

– Стойте! – перебила Меган. – Давайте разделимся! Мы с Эллой пойдём через какой-нибудь другой сектор и попробуем перехватить флаг в Зоополисе.

Ной кивнул:

– Но вам придётся поторопиться. – Он принялся озираться по сторонам, изучая таблички над прикрывающими боковые туннели бархатными шторами. – «Секретный «Остров страусов», «Секретный «Кенгуру-кемпинг», «Секретный «Приём у слонов»… Идите через «Кенгуру-кемпинг», – посоветовал он. – Через тенты вы сможете быстро пройти весь сектор. Плюс портал из него в Зоополисе находится совсем рядом с тем, который ведёт из «Маленьких собачек прерий».

– Хорошая мысль, – одобрила Элла. – Танк мог бы тобой гордиться.

Девочки вползли в проход, ведущий в Секретный «Кенгуру-кемпинг», и исчезли.

– Ричи, – Ной повернулся к другу, – нужно спешить!

И мальчики в погоне за десандерами перенеслись в Секретный зоопарк.

 

Глава 16

Секретные

«Маленькие собачки прерий»

В Секретных «Маленьких собачках прерий» Ноя и Ричи встретили сильный порыв горячего воздуха и слепящий свет. Друзья стояли посреди тянущейся до самого горизонта пустынной долины с редкими островками высокой травы и кактусами. Иссохшую твёрдую землю испещряло множество норок – сотни и сотни луговых собачек запрыгивали в них или, наоборот, выпрыгивали оттуда. Вдалеке мигал разноцветный фонарь, обозначающий пещеру – вход в Зоополис. Десандерам, преследующим грызуна с флагом, оставалось до неё ярдов пятьдесят. Подростки пока не задействовали свои особые возможности, а значит, у скаутов был шанс.

– Вон они! – закричал Ной. – Бежим!

Мальчики, поднимая клубы пыли, со всех ног бросились вперёд. Луговая собачка с флагом в зубах прыгнула в одну из норок. Десандеры резко затормозили. Тамерон упал на колени и сунул в дыру в земле руку по самое плечо. Но когда он её вытащил, в его ладони ничего не было. Десандеры принялись кружить вокруг и заглядывать в соседние норки.

Скауты, перепрыгивая через снующих под ногами луговых собачек точно через мини-барьеры, быстро нагнали четырёх подростков.

Сэм посмотрел на Ноя:

– Вам ни за что не выиграть. Ты же это понимаешь, правда?

Ной дёрнул плечом:

– Посмотрим.

Вокруг замысловатыми зигзагами носились луговые собачки, то ныряя в норки, то выскакивая из них. Но флага видно не было. Ной представил себе запутанную многоуровневую сеть туннелей под ними и упал духом: флаг мог быть в любой точке сектора.

Неожиданно Сэм сорвался с места. На бегу он ударил запястьями себя по бокам и стал расстёгивать молнии на куртке. Из кожаных пазух полезли перья, закрывая спину подростка, а из рукавов выдвинулись своего рода телескопические антенны с перьями. Прошли считаные секунды, а десандер уже захлопал крыльями и, подпрыгнув, полетел, взмётывая пыль, в двадцати футах над прерией.

Следуя примеру Сэма, Ханна отстегнула застёжки на ботинках, и их толстые подошвы раздвинулись, став в пять раз выше своих изначальных размеров. Девушка прыгнула на двадцать футов вперёд к норе, откуда только что высунула носик луговая собачка. Подняв клубы пыли, Ханна приземлилась и, наклонившись, выдернула грызуна из земли. Не обнаружив флага, она отпустила зверька и, перепрыгнув на следующую точку, продолжила исследовать норы.

– Очень честно… – пробормотал Ричи.

Но стоящий рядом Тамерон услышал:

– Малыш… Ты не по адресу.

Ной, запрокинув голову, следил за полётом Сэма. Сейчас десандер напоминал сказочного героя. Длинные серебристые перья трепетали, а каждый взмах широких крыльев порождал мощные порывы ветра, подхватывающие не только песок, но и некоторых луговых собачек.

– Ной!

Обернувшись, Ной увидел, что Ричи стоит на коленях, засунув руку по плечо в нору. Его большие очки валялись на песке.

– Ты мне не поможешь?

Ной поспешил к другу:

– Что ты делаешь?

– Моя рука! – крик сменился шёпотом. – Отсюда только что высунулась собачка с флагом! Я попытался схватить её, и вот что получилось. – Он дёрнулся всем телом назад, но рука, застрявшая в норе, даже не шевельнулась.

Ной присел на корточки:

– И что ты предлагаешь мне сделать? Тянуть тебя?

– Уж точно не толкать!

Ной зашёл за спину Ричи и обхватил его руками вокруг пояса.

– На счет «три», – сказал Ной. – Я тяну, ты дёргаешь. Готов?

Ричи кивнул.

– Раз…

Ной, собравшись, упёрся одной ногой в землю:

– Два…

Он напряг руки:

– Три!

Мальчик что было сил дёрнул, и рука Ричи выскочила из норы со скоростью пробки из бутылки шампанского. Оба скаута клубком из ног и рук повалились на спину. Парочка луговых собачек подкралась поближе и обнюхала щёку Ноя и спину Ричи.

Внезапно земля вокруг Ноя задрожала. Он запрокинул голову и увидел пару фиолетовых кожаных ботинок на высоченной, не меньше десяти дюймов, подошве. Ханна. С земли ярко-красная чёлка девушки казалась водопадом, струившимся по её лицу. Она ухмыльнулась:

– Определённо, это уникальный случай в истории: луговая собачка оставляет переходчика с носом.

Ной уже собрался ответить, когда слева от ребят произошёл взрыв. В первую секунду Ной подумал, что вверх поднимаются клубы дыма, но потом увидел, что из трёхфутового разлома в земле сплошным неуправляемым потоком вылетают тысячи бабочек самых разных размеров и окраса. Их крылья, словно разноцветная мозаика, закрыли голубое небо.

– Ничего себе… – восхищённо выдохнул Ричи.

Всё новые и новые бабочки наполняли воздух. Луговые собачки, сверкая круглыми задами, попрыгали в норы. Сэм, летящий над бабочками, словно покрылся красными, синими и жёлтыми пятнами.

– Что они делают? – спросил Ричи.

Ханна, спокойная как удав, упёрла руки в бока:

– Проводят передачу.

– Что?

Но прежде чем Ханна успела что-то объяснить, из земли с флагом в зубах выскочила луговая собачка. Подбежав к дыре, откуда появились бабочки, она бросила в неё изжёванный кусок ткани. Поток бабочек тут же развернулся и скрылся под землёй. Вместе с флагом.

Сэм опустился на землю и сложил крылья за спиной.

– За ними! – бросил он друзьям и первым спрыгнул в дыру. За ним последовали Тамерон и Солана. Ханна, вскинув брови, молча посмотрела на скаутов и хлопнула пузырём. Слизнув с губ остатки жвачки, она прыгнула, преодолев за раз заметно больше двадцати футов, и головой вперёд нырнула в дыру, оставив скаутов в компании луговых собачек.

– Ого! – через несколько секунд смог вымолвить Ричи. Подобрав очки, он водрузил их на нос. – Ты знаешь, все эти штуки – ну, к примеру, когда земля взрывается бабочками, – они не перестают меня удивлять.

– Ты ведь понимаешь, куда ведёт этот туннель? – спросил Ной.

– Полагаю, в Секретные «Бабочкины сети».

Ной кивнул. Мальчики подбежали к дыре и заглянули внутрь. Ной почувствовал страх. Скаутам ещё не приходилось бывать в секторе, связанном с павильоном бабочек в городском зоопарке. Для них это была неизвестная территория.

– Что будем делать? – спросил Ричи.

– То же самое, что делали десандеры. Мы прыгнем.

– А вдруг нас на другом конце расплющит?

– Не расплющит.

– Откуда ты знаешь?

– Подумай сам, Ричи. Бабочкины сети.

У Ричи отпала челюсть, когда он сообразил, куда клонит друг.

Вдруг на плечо Ноя опустился Марло.

– Ты как раз вовремя! – кивнул ему Ной. – Передай Элле и Меган, что планы изменились – мы отправляемся в Секретные «Бабочкины сети»!

Марло посмотрел на разлом, коротко чирикнул и вспорхнул в небо.

Ной повернулся к Ричи:

– Давай – нам ещё флаг отбивать.

И они одновременно спрыгнули в дыру, оставив Секретные «Маленькие собачки прерий» позади.

 

Глава 17

Марло указывает путь

Для Эллы и Меган совершить переход через Секретный «Кенгуру-кемпинг» не составляло большого труда. Они тренировались здесь уже несколько десятков раз и успели выучить короткий путь. Разбитый в лесу кемпинг представлял собой сотни и сотни стоящих вразнобой тентов с бархатными шторами на входе. Сами тенты использовали для тестирования магических врат, разбросанных по всему Секретному зоопарку, а внутри Секретного «Кенгуру-кемпинга» они были настроены на перенос из одного тента в другой. Кратчайший путь через сектор осуществлялся с помощью серии прыжков. Волшебство позволило Элле и Меган преодолеть значительное расстояние за считаные минуты.

Стоило девочкам перейти через магический портал в Зоополис, как они тут же заметили Бурана. Угольно-чёрный нос дёрнулся, улавливая знакомые запахи Эллы и Меган. Полярный медведь опустился на задние лапы, и девочки забрались на спину большого друга. Элла устроилась впереди.

– Отвези нас к Секретным «Маленьким собачкам прерий», пожалуйста, – попросила она.

Полярный медведь тихо рыкнул и пошёл по улице. Но не успел он сделать и пары шагов, как откуда-то сверху к ним порхнул Марло и, заходясь в чириканье, опустился на нос медведя. Буран остановился и, похоже, прислушался. Когда зимородок полетел совсем в другом направлении, медведь последовал за ним.

– Что это значит? – спросила Элла. – Почему мы поворачиваем?

– Видимо, планы изменились, – предположила Меган.

– Надеюсь, они знают, что делают.

Как обычно, в Зоополисе кипела жизнь. По цветным дорожкам и веткам деревьев шли, бежали и ползли самые разные животные. Дети ехали верхом на львах и жирафах, а взрослые, одетые в лёгкие зелёные куртки, деловито спешили куда-то с папками и портфелями в руках.

Буран двигался за Марло по широкой тёмной аллее. Полярный медведь перешёл вброд мелкую речку, полную рыбы, и, спугнув стайку нервных эму, свернул на новую улицу. Вскоре он остановился у стеклянного здания с десятью углами. Прозрачные стены на стальном каркасе поднимались к кронам на дюжину этажей. На большой растяжке значилось: «Сектор 77 – Секретные «Бабочкины сети». За стеклом, мерцая разноцветными крыльями, порхало немыслимое количество бабочек.

– Наверное, так выглядел бы смерч на фабрике по производству цветных мелков, – заметила Элла.

Марло опустился на голову Бурана. Издалека могло показаться, что кто-то окрасил одну бровь белого медведя в синий цвет.

Девочки перевели взгляд на частые складки бархатной шторы на входе в здание в двух шагах от них. Ни флага, ни скаутов, ни десандеров видно не было.

 

Глава 18

Секретные «Бабочкины сети»

Падение Ноя и Ричи по туннелю закончилось вылетом в пустоту. Ричи в страхе забил ногами, оставляя в воздухе яркие мазки своими блестящими кроссовками. Ной упал на огромную растянутую горизонтально сеть и быстро откатился в сторону, давая место другу, который с глухим вскриком рухнул следом. Упершись коленями в верёвки, Ной огляделся.

Они находились в высоком стеклянном здании шириной с футбольное поле. Всё внутреннее пространство закрывали сети, натянутые под самыми разными углами и соединяющиеся всеми возможными способами. Они напомнили Ною сетки для лазания на детских площадках и в парках. Некоторые были подвешены вертикально, будто лестницы, а другие висели параллельно полу. Часть их провисала, а какие-то были туго натянуты. Одни загибались и извивались – словно гоночные треки, другие просто болтались, свесившись с потолка.

– Вот это да! – выдохнул Ной.

Он ещё никогда не видел столь оживлённого сектора. Здесь было не меньше десятков, а то и сотен тысяч бабочек. Они порхали вокруг, щекоча его своими хрупкими крылышками, пролетали в ячейки сетей и опускались на верёвки. Казалось, в воздухе беспрестанно взрываются беззвучные фейерверки.

Ярдах в тридцати слева от Ноя четверо десандеров поднимались по вертикально подвешенной сетке в погоне за стайкой бабочек, в центре которой подобно платку волшебника покачивался и колыхался маленький флаг. Бабочки скользнули под провисшей тяжёлой сетью и полетели дальше по прямой. Десандеры перепрыгнули на горизонтальные сети и побежали за ними.

Ричи продолжал лежать на животе. Всю его спину облепили бабочки. Он приподнял голову, и Ной заметил на его лице бледный отпечаток верёвки. Одна из бабочек ударилась о стекло очков, Ричи от неожиданности вздрогнул, и его руки соскользнули, просунувшись в ячейки сети.

– Ты мне не поможешь?.. – простонал он, болтая руками в воздухе.

Ной схватил его за куртку и, дёрнув, помог сесть в облаке вспорхнувших бабочек. Ричи огляделся по сторонам и смог вымолвить лишь короткое, но очень ёмкое:

– Ого…

Ной указал на десандеров:

– Вставай, флаг в той стороне.

Они побежали по сетям, внимательно следя за тем, чтобы случайно не провалиться ногой в ячейки. Бабочки, одна за другой, усаживались на Ноя. Он заметил оранжевые пятна монархов и чёрно-белые полоски парусников.

Стайка бабочек, которая несла флаг, сменила направление и вновь начала подниматься. Десандеры лезли за ней по вертикальной сетке, похожей на такелаж главной мачты пиратского корабля. Подростки во главе с Соланой быстро нагоняли бабочек. Ной проследил взглядом, где кончается сеть, по которой они с Ричи бежали, и увидел ярдах в тридцати перед её краем открытое пространство как раз вокруг той сети, по которой лезли их противники. Ему в голову пришла идея. Возможно, им с Ричи и не придётся обгонять десандеров в погоне за флагом.

– Ричи, мне нужно, чтобы ты бежал за мной со всей скоростью!

– Зачем?

– Чтобы схватить флаг. Только остановись вовремя.

И прежде чем друг успел спросить ещё что-нибудь, Ной со всех ног бросился вперёд. Верёвки болтались под ногами, лодыжки выворачивало и крутило, удержать равновесие было очень сложно. А бабочки продолжали садиться на него всё новыми и новыми слоями. Уже почти добежав до соседней сети, Ной посмотрел наверх и увидел, как Солана тянется к флагу. Самое время! Мальчик прыгнул, раскинув в стороны руки и ноги, и ухватился за вертикальную сеть, сильно встряхнув её. Нога Соланы соскользнула с верёвки именно в тот момент, когда девушка схватила флаг, и она начала падать, одной рукой продолжая сжимать мятый кусок ткани, а второй безнадёжно хватаясь за воздух.

Ной покрепче ухватился за болтающуюся сеть и повернулся к той, откуда он только что прыгнул. На её конце стоял Ричи.

– Ричи, приготовься!

Глаза друга широко распахнулись: до него дошло, что задумал Ной.

Вокруг падающей ровно в свободное пространство между двумя скаутами Соланы кружили бабочки. В нужный момент Ричи вытянул вперёд руку и вырвал из пальцев девушки заветный флаг. Десандер пролетела ещё футов двадцать и невредимой упала на упругую сеть под ними.

Ричи, удивлённо раскрыв рот, уставился на свою добычу. Остальные десандеры, наблюдавшие за ними, начали быстро спускаться. Выглядели они совсем не радостными.

Ной прикинул расстояние, отделявшее их от врат в Зоополис. Несмотря на густую паутину верёвок и мельтешащих перед глазами бабочек, он видел в самом центре здания бархатную штору из множества тонких полосок в оранжево-чёрных пятнах, повторяющих узоры крыльев бабочек-монархов.

– Ричи! Там врата в город!

Ричи посмотрел вниз:

– И что?

– Что-что – беги!

Ной спрыгнул в сторону – на сеть, натянутую в нескольких футах под ними. Ричи последовал примеру друга. Вместе они пробежали футов двадцать, прыгнули и покатились вниз по следующей сети. Во время краткой передышки Ной забрал флаг у Ричи и сунул его в карман куртки. После чего скауты подлезли к краю и упали на сеть несколькими футами ниже, висящую под куда меньшим углом. Встав на ноги, они вновь бросились бежать.

Взглянув вверх, Ной увидел, что десандеры быстро их нагоняют, спокойно прыгая с одной сети на другую, словно им был известен кратчайший путь до скаутов. Ной прыгнул на сеть, болтающуюся в свободном пространстве между другими. То же самое сделал Ричи. Они начали спускаться, а десандеры разделились, явно пытаясь перекрыть им дорогу к шторе.

– Скорее! – закричал Ной.

Бабочки всё порхали вокруг. Они цеплялись за одежду мальчиков и обмахивали крыльями кожу. По мере приближения к городским вратам Ной сообразил, что единственный путь, достаточно просторный, чтобы они оба могли там пройти, лежал через разветвлённую систему сетей-туннелей, один из входов в которую был как раз несколькими футами ниже скаутов.

Вдруг сеть, по которой они спускались, дико затряслась. Ной и Ричи вскинули головы и увидели Сэма. Тот прыгнул в сторону, раскрыл крылья и спикировал вниз.

– Скорее, скорее, скорее! – забормотал Ной, увеличивая темп.

Скауты были в каком-то шаге от сети-туннеля, который вёл к вратам, когда Сэм точно огромный колибри завис в воздухе прямо перед ними, заблокировав проход. Порывы ветра, поднятого крыльями десандера, разметали бабочек, а уши на зимней шапке Ноя захлопали мальчика по затылку. Скауты что было сил ухватились за сеть, которую тоже начало раскачивать.

– У вас почти получилось, – с самодовольной ухмылкой сказал Сэм. – А теперь… отдавай флаг.

Ной ничего не ответил. Его глаза метались из стороны в сторону, пока он прикидывал варианты.

– Да ладно тебе, – протянул Сэм. – Ты же всерьёз не думал, что вы сможете побить нас, а, малыш?

Именно это Ной и намеревался сделать.

Сэм уже не скрывал раздражения:

– Не заставляй меня забирать его силой. Иначе пострадает не только твоя гордость.

Ной сунул руку в карман куртки и медленно вытащил флаг. Может, действительно лучше отдать его, пока ничего не случилось?

– Мудрое решение, – прокомментировал Сэм.

Ной посмотрел на флаг в своей ладони и заметил, что всю его руку облепили бабочки. Тут его осенило.

– Ричи… – шепнул Ной уголком рта.

– А?

– Приготовься.

Сэм, видимо, почувствовал, что Ной что-то задумал:

– Не делай глупостей, малыш. Просто брось мне флаг и…

Но прежде чем он закончил, Ной резко отвёл руку назад и взмахнул ею, будто бросал бейсбольный мяч. Несколько дюжин бабочек сорвались с его рукава и полетели на Сэма, который инстинктивно прикрыл глаза.

– Ричи, вперёд!

Ной оттолкнулся от сети и прыгнул, пролетев прямо под правым крылом Сэма. Длинные серебристые перья скользнули по его телу, и в следующий миг Ной был уже внутри сети-туннеля. Ричи нырнул под левое крыло и приземлился рядом с другом. Сэм отмахнулся от бабочек и обернулся к скаутам, но увидел лишь их удаляющиеся спины.

– Быстрей! – закричал Ной.

Ладони обжигало болью, когда мальчики цеплялись за болтающиеся верёвки, но скауты не сбавляли темпа. Когда до врат оставалось около тридцати футов, Ной оглянулся и увидел, что все четверо десандеров бегут за ними по туннелю.

Рука Ричи соскользнула в ячейку сети, и Ной притормозил, чтобы помочь ему. Десандеры нагоняли.

Скауты с новыми силами рванули вперёд. До шторы оставалось уже двадцать футов… Пятнадцать… На расстоянии десяти туннель расширился во все стороны, и скауты смогли встать на ноги. Несколько секунд спустя они, выставив перед собой руки, пробежали между бархатными полосками.

 

Глава 19

Меховая пробка

Сэм уже почти прошёл через штору, когда вдруг всем телом ударился обо что-то и, отскочив, остановился перед вратами. В следующий миг ему в спину врезалась Ханна, а за ней Солана и Тамерон. Десандеры один за другим повалились на верёвочный пол. Сэм посмотрел наверх. Проход перекрывал широкий белый зад полярного медведя, словно огромная меховая пробка.

– Буран! – прорычал он.

Короткий хвостик довольно дёрнулся, после чего бархатные полосы скользнули по меху и опустились на место: медведь вернулся в Зоополис.

Отцепившись друг от друга, десандеры вскочили на ноги. Но к тому моменту, когда они перенеслись в город, Буран и скауты уже успели скрыться в толпе. Сэм встряхнул крыльями, послав во все стороны разноцветные брызги бабочек.

– Вот же мелочь, – проворчал Сэм, думая о Ное. – Ну всё, ребята, пора заняться ими всерьёз.

Десандеры знали, что он имел в виду. Солана выпустила иглы. Тамерон расстегнул две длинные молнии на поясе, и оттуда, покрыв всю куртку, выскочило множество мелких пластинок, сделав подростка похожим на огромную рептилию. Затем он натянул шапку на лицо, и мягкая ткань, затвердев, превратилась в шлем, оставив открытыми лишь глаза и нижнюю челюсть. В завершение десандер дёрнул за шнур рюкзака, выпустив на волю длиннющий хвост.

– Куда теперь? – спросила Солана.

Подростки принялись внимательно осматривать улицы и проулки между многоэтажными зданиями.

– Там! – воскликнула Ханна.

Она указывала на аллею, над которой тянулся след из бабочек.

Не произнеся ни слова, Сэм взмыл в воздух. Тамерон и Солана, проталкиваясь сквозь толпу, последовали за ним. Ханна запрыгнула на высокую ветку, а оттуда перескочила на балкон, распугав группу опоссумов.

Внутри секторов или прямо на улицах Зоополиса десандеры делали то, что у них получалось лучше всего. Они готовились к атаке.

 

Глава 20

Вниз по аллее

Животные убегали, отпрыгивали и отползали в сторону при виде несущегося на них рычащего и ворчащего Бурана. На его спине Ной цеплялся за Ричи, Ричи – за Меган, Меган – за Эллу, а Элла, погрузив пальцы в мех, обнимала медведя за толстую шею. Время от времени на головы скаутам падали крупные листья, срываемые ветром с густых зарослей плюща.

Ной оглянулся, и как раз в этот миг из-за угла показались десандеры: Сэм летел, а трое остальных бежали. В момент поворота Тамерон слегка не рассчитал скорость и хлестнул хвостом по кирпичной стене, разнеся в щепки ящик для растений. Во все стороны полетели комья земли и сломанные цветы. В небо порхнули испуганные птицы.

– Поднажми, Буран! – закричал Ной. – Они нагоняют!

Буран резко свернул на соседнюю аллею. Ричи взвизгнул. Ной опять обернулся: десандеры продолжали преследование.

Буран вновь метнулся в сторону и ворвался на широкий проспект Зоополиса, распугав стаю павлинов. Скауты увидели богато украшенное здание с рядами колонн и полукружьями лестниц. Здесь же развевался флаг с надписью «Сектор 67 – Секретная «Носорогорама». Буран помчался к вратам. За секунду до того, как штора опустилась за спиной Ноя, он успел посмотреть назад. Десандеры свернули с аллеи как раз вовремя, чтобы заметить, куда направляются их соперники.

 

Глава 21

Гонка с носорогами

Буран перенёсся в зелёную холмистую долину с редкими пятнами рощиц – саванну. С высоты полярный медведь, должно быть, казался белым пятнышком, оживляющим однообразное зелёное полотно. Ветви деревьев и островки высокой травы гнулись под сильными порывами ветра. Здешняя пустота напомнила Ною секретный сектор луговых собачек, только огромные обитатели этого места обладали смертельно острыми рогами и весили целую тонну. Вдалеке мерцал фонарь, отмечающий врата в городской зоопарк.

Ной оглянулся через плечо и увидел, как сквозь портал проходят десандеры. Между ними и скаутами оставалось меньше тридцати ярдов.

– Буран, они совсем близко!

Полярный медведь взревел, показав, что он понял мальчика, и прибавил скорость.

Ной продолжил следить за десандерами и увидел, как Сэм расправил крылья и, взлетев, стал быстро сокращать разрыв.

– Пригнитесь! – закричал Ной.

Его друзья будто костяшки домино прижались к спине Бурана, и Сэм пронёсся над ними, никого не задев.

Носороги саванны пришли в движение. Любопытство даже заставило некоторых подойти поближе.

Ханна сжалась всем телом и прыгнула вперёд. Она приземлилась сразу за Бураном и взмахнула рукой, совсем чуть-чуть не достав до Ноя.

Ной посмотрел вперёд. Врата были едва различимы.

– У нас не получится!

Сэм вновь спикировал на них, и Буран, уходя от атаки десандера, забрал в сторону. Несколько мгновений спустя медведя нагнал носорог с особенно крупным рогом. Ной тут же узнал его: это был Малыш Большерог! Он бежал, почти прижавшись мощным телом к Бурану, и явно хотел помочь защитить скаутов.

Ной заметил небольшой холм слева от них. За ним темнели ветви. Там была роща, которая могла прикрыть их от Сэма.

Он потряс Ричи за плечо и указал на склон холма:

– Нам туда!

Ричи посмотрел в указанном направлении и, похоже, понял друга. Он дёрнул за рукав Меган и передал ей мысль Ноя. Та ткнула локтем Эллу. Элла, сообразив, в чём дело, кивнула и похлопала левой рукой по шее Бурана, давая ему знак повернуться.

Полярный медведь с Малышом Большерогом свернули в сторону от врат. Но стоило Бурану взбежать на холм и начать спуск по склону, как впереди показалось ущелье с извилистой речкой и рядами раскидистых деревьев вдоль берегов. Сотни носорогов толпились здесь единой плотной массой, жуя траву и топчась в воде.

Буран и Малыш Большерог тут же развернулись и помчались в первоначальном направлении.

– Похоже, туда нам не попасть! – закричала Элла.

– А вот и нет! – возразил Ной. – Элла, разворачивай нас назад!

– Что? Ты с ума сошёл?!

– Просто делай, как я говорю!

Элла секунду помедлила, но всё же похлопала ладонью по шее Бурана. Полярный медведь обернулся, рыкнул и, проигнорировав просьбу, продолжил бежать вперёд.

– Буран! – закричал Ной со своего заднего места. – Доверься мне!

Скауты уже было решили, что Буран не послушается, но тут он и Малыш Большерог одновременно свернули к реке.

Носороги начали поворачивать головы в их сторону. Ной посмотрел на друзей, но увидел лишь их затылки: хвост Эллы, болтающийся из стороны в сторону, дрожащий и подскакивающий помпон на шапке Ричи и косички Меган, хлопающие точно крылышки неопытного птенца.

– Держитесь! – закричал Ной.

Скауты, вжавшись друг в друга, ворвались прямо в стадо. Буран врезался в одного носорога, в другого, третьего… Малышу Большерогу приходилось не легче. Всё же с курса они не сбились, и несколько растерявшихся носорогов даже побежали вместе с ними к реке. К ним присоединились другие, их становилось всё больше и больше, и вот уже скауты оказались в центре бегущего стада.

Буран и Малыш Большерог устроили в саванне настоящую панику.

Земля дрожала, а грохот копыт слился в оглушающий рёв. Ноя мотало из стороны в сторону, перед глазами всё расплывалось. Хотя смотреть особенно было не на что: одни деревья да спины мчащихся рядом носорогов с их нацеленными в небо огромными рогами. Между туловищами животных плескались грязь и вода.

Оглянувшись, Ной убедился, что его задумка сработала. Из-за деревьев Сэм больше не мог засечь их с воздуха. А десандеры, бегущие по земле, остались в хвосте стада, откуда они никак не могли видеть скаутов.

Где-то впереди раздалась целая серия громких и протяжных тресков – несколько носорогов случайно повалили попавшиеся им на пути деревья. В воздухе точно булавы гимнасток замелькали сломанные ветви. Один толстый сук летел прямо на Бурана, но могучий медведь отбил его головой, и тот проскочил над ним, не задев скаутов.

В какой-то момент стадо сменило направление и стало подниматься на холм. Вскоре скауты вновь оказались на ровном участке, на пути к порталу – яркой шторе, висящей прямо в воздухе. Десандеры отстали минимум на пятьдесят ярдов. Как только полоса деревьев осталась позади, Сэм взлетел и немедленно заметил скаутов.

– Давай-давай-давай! – подгонял Ной Бурана.

На расстоянии ярдов тридцати от врат носороги впереди начали сворачивать в сторону. До шторы оставалось двадцать ярдов… десять ярдов… пять… три… один.

И Буран со скаутами исчезли.

 

Глава 22

И победителем становится…

Буран перенёсся в бетонную пещеру в павильоне «Носорогорама» и поспешил вынести скаутов под ночное небо. Городской зоопарк окутывала тьма. Медведь пересёк открытую площадку, перемахнул узкий бетонный ров, тянущийся по её периметру, и побежал по дорожке. Когда они огибали «Остров страусов», Ной оглянулся и увидел десандеров. Те были ещё внутри «Носорогорамы», но явно собирались рассредоточиться и перехватить скаутов.

– Они у нас на хвосте! – закричал Ной.

Буран опустил голову и увеличил скорость. Его тяжёлые лапы глухо били по асфальту. Он пронёсся по газону, перепрыгнул длинные рельсы, по которым в дневное время по всему зоопарку ездил поезд, и свернул за «Рощу стай». Уже в «Зооазисе» Буран рванул по прямой к вазе, которую Танк выставил на середину дорожки, а Ной вытащил из кармана флаг и приготовился бросить его в её тёмное нутро. За ними с мраморной скамейки неподалёку наблюдали Танк и мистер Дарби.

Танк встал и зааплодировал:

– Ну же!

Ной и Ричи одновременно посмотрели назад. За ними следовала одна Солана, так и не втянувшая назад свои длинные иглы. Остальных десандеров видно не было.

– Куда они делись? – испуганно выдохнул Ричи.

И в этот миг на клумбу сразу позади вазы вышел Тамерон. Сухие стебли захрустели под его тяжёлым, волочащимся по земле хвостом. Затем футах в двадцати слева от скаутов откуда-то с высоты спрыгнула Ханна, глаза которой закрывала красная чёлка.

– Скорее, Бу! – завопила Меган.

Ваза была уже совсем близко, стали видны все её сверкающие в лунном свете изгибы. Когда Буран пробегал мимо, Ной наклонился и, вытянув руку, уронил флаг в горло. Тонкий бархат опустился на несколько дюймов, и вдруг рванул, трепыхаясь, будто подхваченный сильным ветром крошечный волшебный ковёр, совсем в другом направлении – прямо к Тамерону. Тот махнул хвостом и каким-то непостижимым образом подхватил флаг в воздухе. Но лишь когда его хвост вновь коснулся земли, стало понятно, как же это у него получилось: флаг был пришпилен к бронированной пластине иглой, которую выпустила за спиной скаутов Солана.

Прежде чем скауты смогли что-то предпринять, Тамерон поднял хвост, и Сэм, пролетев над его головой и сорвав флаг с иглы, свернул к вазе, сунул кусок бархата внутрь и опустился на дорожку рядом с Соланой.

Ной, не веря собственным глазам, уставился на десандеров. Солана и Сэм победно стукнулись кулаками. Ханна, вскинув брови, надула пузырь размером с футбольный мяч, и тот с громким, можно сказать, торжественным, хлопком лопнул.

– Так нечестно! – возмутился Ричи. – Эта победа не считается!

Мистер Дарби встал со скамейки, подошёл к Бурану и, погладив медведя по макушке, с улыбкой повернулся к скаутам:

– Мне жаль, но победа засчитана. Десандеры очень находчивы. Их всегда будет сложно победить.

– Но… – запнулся Ричи. – Флаг – он же был… уже почти в вазе!

– Причём ближе, чем кто-либо ожидал, уверяю тебя, – ответил мистер Дарби.

Сэм сложил за спиной крылья и, не произнеся ни слова, прошёл мимо скаутов и хлопнул в поднятую ладонь Тамерона. Буран расстроенно заворчал.

– Это… нечестно, – повторил Ричи.

Ханна достала из вазы флаг, подошла к скаутам и бросила его Ричи:

– Держи. Будет чем вытереть слёзы.

Ричи сжал бархат в кулаке и махнул им в сторону Ханны:

– У меня есть идея получше!

Ханна ухмыльнулась и чавкнула жвачкой:

– Да ну?

– Почему бы мне… – У него забегали глаза. – А давайте я…

Скауты с надеждой смотрели на Ричи. Вдруг ему всё же удастся подобрать слова, которые смягчат жуткую горечь этого момента?

– Я… – За этим последовала длинная пауза. – Забудьте. Не могу придумать ничего умного. Будто кто-то припарковал у меня в мозгах грузовик.

– Может, в следующий раз получится, малыш, – улыбнулась Ханна и, игриво ткнув его в ногу кулаком, отвернулась. – Хотя сомневаюсь.

Элла наклонилась к Ричи:

– Ну спасибо тебе большое, дружище. Теперь мне намного лучше.

Десандеры присоединились к Танку и мистеру Дарби и отключили свои особые способности. Бронированные пластинки Тамерона разъединились и втянулись внутрь его куртки, а его хвост, свернувшись, спрятался в рюкзак.

– У меня до сих пор при виде этого мозги вскипают, – заметила Меган, наблюдая за десандерами. – Они прямо супергерои какие-то.

– Ага, а мы супернули, – простонала Элла.

Танк и десандеры ушли. Мистер Дарби последовал за ними, но перед этим обернулся к скаутам и призывно махнул рукой:

– Идёмте, нам есть что вам показать.

– И что же? – пробормотал Ричи.

Ной посмотрел на друзей и пожал плечами:

– Узнаем, когда дойдём.

– Как всегда, – вздохнула Элла.

Буран потопал навстречу новой неизвестности.

 

Глава 23

Лагерь посреди «Рощи стай»

Недалеко от центра зоопарка стоял павильон «Роща стай», просторный птичник высотой с трёхэтажный дом и с крышей в виде стеклянного купола. Прозрачные изогнутые панели мерцали, отражая свет звёзд. Десандеры открыли входные двери, ожидая Бурана со скаутами. Все ребята, за исключением Ричи, пригнулись – а он со звоном ударился головой о металлический проём.

Открытый павильон «Роща стай» позволял посетителям вблизи наблюдать за летающими по всему зданию птицами. Воздух здесь пропах мокрой землёй и древесной корой. Свободное пространство заполняли деревья и разнообразные цветы, в камнях бурлили водопады, у ног стелился туман. Над головой между ветвями носились птицы. Множество звуков – плеск воды, рокот водных потоков, птичье чириканье и крики – сливаясь, эхом отражались от толстых стен.

– Все сюда! – позвал мистер Дарби, свернув на скрытую в тумане дорожку, огибающую высокую искусственную скалу из бетона.

Когда Буран свернул следом за стариком, перед скаутами предстала поразительная картина. Вокруг нескольких поставленных прямо на траву столов толпились животные. На узорчатых скатертях теснились блюда с тортами и печеньем и вазочки с мороженым. Над ними колыхались ленты и флаги, а к скамейкам, перекладинам и ветвям были привязаны наполненные гелием воздушные шары. Птицы носили по воздуху длинные красочные транспаранты. Между двумя деревьями был растянут баннер «Поздравляем, скауты!»

Элла повернулась к мистеру Дарби:

– Э-э… Если вы вдруг не слышали – мы проиграли.

– Только последнее соревнование, – ответил мистер Дарби.

Элла нахмурилась:

– То есть?

– Вы уже целый год являетесь переходчиками и членами Секретного общества!

По мнению Ноя, сейчас, когда де Графф был в шаге от проникновения в зоопарк, отвлекаться на праздник было нельзя. Так он и сказал мистеру Дарби.

Старик понимающе кивнул, но возразил:

– Мы должны отмечать наши достижения, пусть даже перед лицом опасности.

– Поддерживаю, – сказал Ричи, глаза которого скользили по столам. – Особенно если речь идёт о тортах!

– Кроме того, – продолжил мистер Дарби, – зоопарк тщательнейшим образом охраняется и сегодня ночью. Мы должны доверять и другим членам Секретного общества, от этого зависит наш успех.

Буран присел на задние лапы, и скауты слезли на землю. Им навстречу с поздравлениями вышли десандеры.

– Неплохо, – похвалил Сэм Ноя, похлопав его по плечу, когда тот проходил мимо.

– Вы хорошо потрудились, малыш, – добавил Тамерон.

Ханна хлопнула пузырём и несильно толкнула Ноя в плечо.

Когда скаут дошёл до Соланы, та ему подмигнула. Ной хотел подмигнуть в ответ, но, смутившись, передумал и просто улыбнулся.

За десандерами стоял Танк.

– Вот так… вот так, молодцы, – всё бормотал он, пока четверо скаутов по очереди не стукнули костяшками пальцев о его огромный кулак.

Большинство собравшихся животных были знакомы скаутам по прошлым приключениям в Секретном зоопарке. Под ногами носились дюжины луговых собачек, с любопытством обнюхивающих то, что привлекало их внимание: траву, стволы деревьев, столбики металлических ограждений. Синицы носились между транспарантами и время от времени усаживались передохнуть на всё, что хотя бы отдалённо напоминало насест. Колибри порхали из стороны в сторону и застывали в воздухе, чтобы напиться тоненькими и длинными, как иглы, клювами цветочного нектара. Среди группы выдр Ной узнал Лу, вместе с которой он в прошлом году скатился по горке из Выдронапорной башни. И, разумеется, здесь был Марло, усевшийся на кувшин с лимонадом.

Ной почувствовал тычок в бок и, обернувшись, увидел Крепыша, выпятившего мощное пузо и прижавшего крылья к бокам. Ной похлопал императорского пингвина по большой голове.

– Прошу, рассаживайтесь! – мистер Дарби взмахом руки указал на столы. – Приступим к десерту!

Скауты, глядя под ноги, чтобы ненароком не наступить на луговую собачку, подошли и сели за столы. Одна тучная луговая собачка тут же подскочила к Ричи. Это был Лужок.

– Привет, – обрадовался мальчик и, подхватив зверька, усадил его на стол, чтобы все скауты смогли почесать макушку пушистому другу.

– Как он, уже в порядке? – спросил Ной, ни к кому особенно не обращаясь.

Элла пожала плечами:

– По мне, так в полном.

Танк резал торт, Ханна накладывала мороженое, а мистер Дарби передавал тарелки. Скауты приступили к угощению. На щеках Ричи, налёгшего на торт, вскоре появились шоколадные разводы, похожие на боевую раскраску. Увидев это, Элла презрительно наморщила нос и поинтересовалась, не будет ли ему удобнее есть из миски на земле. Десандеры тоже сели за стол. Ной не мог отделаться от мысли, что довольно странно наблюдать, как эти подростки едят торт и мороженое, хотя ещё несколько минут назад они гнались за скаутами по Секретному зоопарку в своём волшебном обличье. Мистер Дарби спросил, как прошла игра, и переходчики принялись делиться историями, периодически сопровождая их взрывами хохота.

Элла накладывала себе второй кусок торта, когда рядом с ней на скамейку уселся неожиданный гость. Ко. Коала вскинула круглую голову с большими ушами и угольно-чёрным носом и посмотрела на девочку.

– Как жизнь, Ко? – с улыбкой спросила Элла, почесав коале макушку. Наколов на вилку кусочек торта, она протянула его зверьку: – Будешь?

Ко понюхала вилку и, наморщив нос, отвернулась.

– Понимаю, – вздохнув, кивнула Элла. – Я точно так же отношусь к эвкалиптовым листьям.

Солана сидела напротив Ноя, и ему были отлично видны её высокие скулы, тёмные глаза и полные губы. Пока он наблюдал за ней, Солана откинула за спину длинные волосы, на секунду, точно по секрету, показав тонкую шею. Вдруг она посмотрела на Ноя, и их глаза встретились. Ной, вспыхнув, поспешил отвернуться.

Когда с тортом было покончено, скауты вышли из-за стола, чтобы провести немного времени со своими друзьями-животными. Элла предложила Ко залезть ей на спину, и они вдвоём отправились на прогулку по павильону, очарование которого не нарушали даже висящие повсюду транспаранты. Ричи возился на земле с луговыми собачками, которые пищали и запрыгивали на него точно самые настоящие щенки. Меган бродила между деревьями и предлагала колибри и синицам посидеть у неё на пальцах.

Ной устроил догонялки с Лу, хотя правила игры они так до конца и не установили. Он просто бегал за выдрой, пока Лу это не надоедало и она не начинала гнаться за Ноем. Марло всё это время не покидал плеча мальчика.

В какой-то момент Ной в погоне за Лу забежал за большой валун и увидел Солану. Она сидела на скамейке у извилистой дорожки напротив бетонной стены с множеством отверстий, в которых птицы вили гнёзда и через которые они попадали в Секретный зоопарк. При виде девушки Ной тут же затормозил и выпрямился. Он вдруг почувствовал себя ужасно глупо: подумать только, Солана застала его валяющим дурака в компании выдры!

– Именно здесь всё для тебя и началось, верно? – спросила Солана.

– Что?

– Я про эти дыры, – она кивнула в сторону стены. – Когда оттуда вылетели птицы и окружили тебя. Это и послужило началом всего – для вас, скаутов.

Ной обдумал её слова:

– Да, пожалуй, так. Но откуда ты об этом знаешь?

Солана усмехнулась:

– Секретный зоопарк, скажу тебе, не такое уж большое место. Слухи разносятся быстро.

Ной молчал, стоя с Марло на плече и чувствуя себя глупо, хотя и не понимал почему. Солана покосилась на него. Затем ещё раз. И ещё.

– Может, присядешь? – наконец спросила она, наблюдая за птицами на стене. – Мне неуютно из-за того, что ты стоишь там.

Ной поискал глазами, куда можно сесть. Единственное свободное место было на скамейке рядом с Соланой. Означало ли это, что она предлагала ему сесть рядом с ней? Так… близко?

Солана бросила на него быстрый взгляд.

– Я не кусаюсь, – сказала она. – Во всяком случае, не часто.

Сообразив, как глупо он выглядит, Ной чуть ли не бегом бросился к скамейке и плюхнулся на сиденье – с куда большим чувством, чем требовалось, судя по тому, что Солана подпрыгнула, а Марло от неожиданности чирикнул и распушил перья.

– Ой, – выдавил Ной. – Извини.

– Это ты мне или птице? – улыбнулась Солана.

Ной, не зная что ответить, повернулся к ней и улыбнулся.

Солана подняла взгляд на макушку Ноя:

– Где ты это взял?

– Что? – не понял Ной. – Мою… голову?

Улыбка Соланы стала шире:

– Твою шапку.

– А-а, – протянул Ной. – В Секретном зоопарке. В Арктическом городке. Мне дали её… животные.

Солана продолжала рассматривать его шапку. Её молчание начало его беспокоить.

– С ней что-то не так? – не выдержал Ной.

Солана покачала головой:

– Она просто смешная. Ты выглядишь в ней как маленький мальчик.

Ной забеспокоился. Он вдруг с невероятной ясностью почувствовал на голове шапку – её вес, давящий на волосы мех внутри, покачивание длинных ушек. До этого момента он никогда не задумывался, как смотрится в ней, ему вполне хватало того, что она была тёплой и удобной. Теперь же он возненавидел эту шапку. Ему хотелось сорвать её с головы и затолкать в дыру в стене, отправив назад в Секретный зоопарк.

Солана потянулась к его шапке, но на полпути остановилась:

– Можно?

Не получив возражений, она сняла с головы Ноя шапку и, бросив её ему на колени, быстрым взмахом ладони откинула с его глаз длинную чёлку. Ной замер от её прикосновения, и его вдруг охватила беспричинная паника.

– Вот, – сказала девушка. – Так-то лучше.

В этот момент из-за поворота дорожки показалась Элла с Ко за плечами. Увидев Ноя на скамейке в компании Соланы, она остановилась, вскинула бровь и очень громко спросила:

– Вы что, издеваетесь?

И быстрым шагом удалилась.

– Что это значило? – спросила Солана.

– Понятия не имею, – солгал Ной. – Она иногда странно себя ведёт.

– Иногда?

– Ну, может, всегда.

Солана рассмеялась и, легонько хлопнув Ноя по ноге, поднялась со скамейки.

– Пойду проверю, как там Ханна.

С этими словами она ушла. Ной смотрел ей вслед и вспоминал её прикосновение – как под её ладонью закололо кожу и по телу разлилось странное тепло.

Тут из-за каменной стены выскочила Элла:

– Умоляю, только не говори, что ты втюрился в эту курицу!

Ной резко выпрямился и почувствовал, что краснеет:

– Что?! Не шути так…

– Она слишком стара для тебя, – продолжала Элла. – И она живёт в ином мире. И у неё шипы как… ну сам знаешь… как у дикобраза.

– Мы просто… разговаривали! – запротестовал Ной.

– Ага, – скептически отозвалась Элла и, развернувшись, ушла в том же направлении, что и Солана. Казалось, даже её убранные в хвост волосы говорят о крайней степени неодобрения.

Ной встал со скамейки, натянул на голову шапку и побрёл следом, следя за тем, чтобы между ними сохранялась достаточная дистанция и не возникло угрозы продолжения разговора.

Вернувшись к праздничной поляне, Ной присоединился к остальным, а ещё через полчаса животные начали укладываться спать. Луговые собачки свернулись клубочками, а синицы группками расселись на деревьях. Крепыш дремал стоя, прижав клюв к боку. Колибри, распушив перья, замерли на ветках.

Когда мистер Дарби объявил, что пришло время отхода ко сну, десандеры ненадолго ушли, а вернувшись, бросили скаутам их спальные мешки, рюкзаки и подушки. Разделившись на две группы – мальчики и девочки, – они зашли за противоположные склоны бетонной горы и переоделись. Танк и десандеры вернулись в спортивных штанах и футболках, а на Ное, Элле и Меган были свободного кроя пижамы. Мистер Дарби тоже облачился в бархатную пижаму и переобулся в тапочки, но так и не снял свои тёмные солнцезащитные очки.

Разворачивая спальный мешок, Элла улыбнулась мистеру Дарби:

– Ого! Мистер Дарби в пижаме! Вот уж не думала, что когда-нибудь увижу такое.

– Предпочитаю считать это ночным костюмом, – с ухмылкой отозвался мистер Дарби. – Уютно, но не без лоска.

Ной в крайнем недоумении смотрел на его солнцезащитные очки. Он уже собрался спросить о них, но тут на поляну вернулся Ричи и отвлёк его. На друге была пижама-ползунки! Кроме того, она была шокирующего красного цвета, в тон его зимней шапке, которую Ричи так и не снял. От стыда Ною захотелось провалиться под землю: друг выглядел как юный Санта-Клаус! Ной бросил быстрый взгляд на Солану. Та хихикнула и покачала головой.

Когда Ричи со спальным мешком под мышкой подошёл к друзьям, Элла наклонилась к нему и прошипела:

– Честное слово, ты не мог хотя бы одну ночь поспать без своих пижам для младенцев-переростков?!

– А в чём дело? – не понял Ричи. – Или ты хочешь, чтобы у меня пальцы на ногах замёрзли?

Он разложил спальный мешок между мешками Ноя и Эллы. Скауты уставились на огромное изображение Хана Соло, целящегося в них из большого бластера.

– Хан Соло… – простонала Элла. – Ты издеваешься?!

– А что? – с лёгкой обидой спросил Ричи. – Хан был единственным значимым участником Восстания. Конечно, не считая Чуи.

Скауты легли в спальные мешки: с края Ной, затем Ричи, Элла и Меган. Лёжа на спине, они смотрели вверх, в кроны деревьев над ними, где спали синицы и колибри, подкрасившие ветки яркими пятнышками.

Мистер Дарби и десандеры тоже легли, а Танк, играя под тканью футболки своими громадными мускулами, ушёл куда-то за деревья, и вскоре все лампы в «Роще стай» разом погасли. Павильон погрузился во тьму, зато ночное небо за прозрачным куполом вспыхнуло множеством ярчайших звёзд.

– Ого… – выдохнула Меган.

– Да, круто! – поддержала её Элла.

– Свет, который помогает нам видеть, скрывает от нас то, что находится там, наверху, – сказал мистер Дарби. – Какая ирония.

Танк вернулся и забрался в свой спальный мешок. Стало тихо. Лужок свернулся клубочком в ногах Ричи. Ко устроилась между Эллой и Меган. Марло опустился на ногу Ноя и затих.

Буран зевнул и, подойдя к Ною, лёг рядом так, что его чёрный нос оказался всего в паре футов от лица мальчика, а передняя лапа – в каких-то дюймах от спального мешка. Но стоило Ною опустить на неё ладонь, как медведь тут же подтянул лапу к себе.

Ной вздрогнул от неожиданности. Было похоже, что Буран предложил ему «дать пять». Улыбнувшись, Ной закрыл глаза. Через несколько минут все его мысли сосредоточились на Солане. Он рисовал в воображении её лицо, глаза, кожу. Вспоминал, как она откинула за спину длинные чёрные волосы, и вновь ощутил её прикосновение.

Вскоре Ной заснул, забрав Солану – свою первую настоящую любовь – в мир своих грёз.

 

Глава 24

Тяжесть прошлого Эви

Пока скауты спали под звёздным небом в «Роще стай», шесть юных девушек, скрытые магией хамелеонов от чьих-либо глаз, бродили по улицам их родного города. Они двигались точно призраки. Фантомы. Джордин следила за западной стеной зоопарка. Элакши и Ли-Ли – за южной. Калина – за северной. А Эви и Сара – за восточной.

Эви не нравилось находиться Снаружи. Здесь всё было по-другому. Другими были запахи, звуки. От местного воздуха у неё першило в горле, он оставлял неприятный привкус всей той гадости, что люди Снаружи выбрасывали в атмосферу. Ещё Эви не хватало привычного шума Секретного зоопарка, его беспрерывной какофонии голосов тысяч животных: криков птиц, рёва слонов, шипения змей, кваканья лягушек. Бесконечной симфонии животного мира.

Заскучав, Эви присела перед автомобилем. Несколько хамелеонов спрыгнули на дорогу, и девушка какое-то время наблюдала за мельтешением цветных пятен, пока волшебные рептилии приспосабливались к новой поверхности.

Вдруг совсем рядом что-то громко хлопнуло, и Эви испуганно вскочила. Справа перед входной дверью дома стоял мужчина средних лет. В свете лампы над входом были видны портфель в одной руке и дымящаяся кружка в другой. Мужчина зевнул, потянулся и пошёл по дорожке к своей машине, той самой, перед которой устроилась Эви. Фантом попятилась на середину улицы, но не ушла, зная, что мужчина не сможет её заметить.

Его лицо было гладко выбрито, и пахло от него мускусом и специями – странной смесью запахов, которыми люди Снаружи так любят обрызгивать свою кожу. На нём была жёсткая на вид куртка, а на лице читалось раздражение: брови опущены, губы крепко сжаты. Эви задумалась, в чём могла быть причина этого недовольства. Ему пришлось рано встать? На работе завал? Или успел замёрзнуть за время своей недолгой прогулки?

Девушку охватил гнев. У этого человека не было ни единого повода быть недовольным. Он не мог и представить, через что пришлось пройти фантомам, через какие страдания. Люди Снаружи понятия не имели о том, что такое настоящая боль.

Когда мужчина проходил мимо неё, Эви стукнула пальцем по дну его кружки. Горячий кофе выплеснулся через край и залил пальцы мужчины. Тот выронил портфель и, перехватив кружку освободившейся рукой, затряс обожжёнными пальцами. Тихо ругнувшись, он наклонился к портфелю. В этот момент Эви зашла ему за спину и пнула портфель. Тот проехал по льду пару футов и остановился.

Мужчина резко выпрямился и огляделся.

Эви улыбнулась. Иногда и в работе фантома можно найти нечто забавное.

Мужчина поставил кружку на крышу автомобиля, наклонился и, широко раскрыв глаза и обеспокоенно скривив рот, уставился на портфель. Он осторожно ткнул его пальцем, затем придвинул к себе за ручку. Ничего не произошло. Но стоило ему потянуться к нему во второй раз, как Эви вновь пнула его ногой.

Мужчина ахнул и закрутил головой во все стороны. Лицо его посерело. Эви беззвучно кружила рядом, и мужчина, чувствуя её движение, поворачивался то влево, то вправо.

– Кто здесь? – спросил он. – Здесь… есть кто-нибудь?

Девушка улыбнулась и встала так, чтобы портфель оказался между ней и мужчиной. Она понимала, что, вероятнее всего, он этого не заслуживал, но, возможно, в этом была вся соль. В конце концов, Эви тоже не заслужила всего того, через что ей пришлось пройти.

Как и никто из фантомов.

Мужчина быстро наклонился и бросился к портфелю, громко стуча подошвами выходных туфель по тротуару. Эви что было сил пнула портфель. Тот пролетел между ног мужчины, упал и, завертевшись юлой, проехал по дороге, остановившись далеко за машиной.

Нижняя губа мужчины задрожала. На заплетающихся ногах, забыв о портфеле и нелепо размахивая руками, точно они были у него на резинках, он бросился назад к своему дому, то и дело оглядываясь через плечо. Его лицо исказила гримаса ужаса. Толкнув входную дверь, он спрятался от того неизвестного существа, что затаилось во тьме. От Эви. Лидера фантомов.

 

Глава 25

Школа в Хэллоуин

Две недели всё шло по плану. Скауты смогли принять участие ещё в трёх тренировках переходчиков, правда, все они были исключительно теоретическими. Животные и десандеры продолжали выходить на ночные дежурства, а фантомы, невидимые в своём волшебном камуфляже, беззвучно перемещались по району. Де Графф ни разу не был замечен.

Настала ночь Хэллоуина, и Ной с Меган шли к начальной школе Кларксвилла, собираясь по пути захватить Эллу и Ричи. Школьная вечеринка в честь Хэллоуина планировалась с шести до семи вечера, а потом местные жители зажгут свои фонари-тыквы и погасят лампы перед входными дверями, ожидая, когда дети придут к ним за конфетами.

На Меган был костюм пиратки: чёрная юбка с большой эмблемой черепа и двух скрещённых костей, широкий кожаный ремень, высокие чёрные сапоги, пластмассовая сабля на боку, повязка на один глаз и толстая серебряная цепь на шею в дополнение ко множеству серебряных браслетов на руках. Ной нарядился солдатом в цветах камуфляжа для пустыни – штаны цвета хаки и свободного кроя куртка. На щеках и носу он нарисовал краской полоски и взял с собой игрушечный пулемёт.

Завидев друзей, Ричи прямо по газону побежал им навстречу. На нём была белая рубашка, штаны в клетку, которые он натянул чуть ли не по грудь, чёрные туфли и большой чёрный галстук-бабочка. Дужку между стёклами очков он замотал белым скотчем, а из кармана рубашки торчали ручки, карандаши, маркеры и короткая металлическая линейка, и лишь благодаря специальной пластине на кармане все эти письменные принадлежности не вываливались.

– Та-дам! – воскликнул он, разведя в стороны руки. – Встречайте Мегазубрилу! – Он поправил большими пальцами пояс штанов. – Только посмотрите – они мне почти до подмышек!

Троица, смеясь, направилась к дому Эллы и остановилась у почтового ящика, где та их уже ждала. На ней был костюм Чудо-Женщины: красные сапоги с белыми вертикальными полосками, синяя в звёздах юбка, красная рубашка без рукавов с двумя золотыми буквами «W» спереди, короткая красная накидка, золотая повязка вокруг головы с красной звездой посередине, толстые металлические браслеты и золотая верёвка на боку – знаменитое лассо Истины.

– Ты прямо ходячий флаг, – со смехом заметил Ричи. Он взял под козырёк и монотонно произнёс: – Я клянусь в верности… твоему костюму… и Соединённым Штатам Америки!

Меган легонько толкнула Ричи:

– Не слушай его, Элла, ты классно выглядишь!

Элла покрутилась на месте на манер Чудо-Женщины:

– Вообще-то вы уже должны были к этому привыкнуть. – Тут она наконец обратила внимание на костюм Меган: – Кошмар! У нас тут пираты! А-а-а!

Меган выхватила свою саблю и прижала лезвие к шее Ричи:

– Потише, или я отправлю его на корм акулам!

Глаза Ричи испуганно расширились.

– Кто бы мог подумать, что ты окажешься прирождённой грабительницей, – усмехнулась Элла.

Меган опустила саблю и поблагодарила подругу за комплимент лёгким поклоном.

– Ну а ты кто? – спросила Элла у Ричи.

Ричи подтянул штаны повыше, так что стали видны лодыжки:

– Я зубрила!

– Мы в курсе, – кивнула Элла. – Но разве на Хэллоуин не принято наряжаться кем-то другим?

– Ха-ха… очень смешно, – огрызнулся Ричи. – Симпатичные браслеты. Будь они чуть пошире – ты бы не смогла согнуть руки в локтях.

– Может, и так, – отозвалась Элла. – Зато оцени вот это. – Она хлопнула его по плечу левым запястьем.

– Ай! – воскликнул Ричи.

– Они защищают от любого нападения, в том числе и вербального.

Ричи насупился и закусил губу. Секунду подумав, он достал из своего оттопыренного кармана ручку, прицелился в Эллу и нажал на кнопку. Из кончика ручки вырвалась струйка синих чернил.

– Ричи! – ужаснулась Элла и с открытым ртом уставилась на тёмные пятна на своём костюме.

– Не переживай, это исчезающие чернила, – заверил её Ричи. – Со временем они пропадут.

Элла закрыла рот и нахмурилась:

– И сколько именно времени понадобится?

Ричи помедлил перед тем как ответить.

– Минут десять.

– Ты это только что придумал?

– Но это же смешно! – воскликнул мальчик. Он поднёс ручку к глазам и медленно прочёл надпись на ней: – «Ручка-шприц сплошного веселья». Ручка, которая выстреливает чернилами и дарит смех!

– Отлично. – Элла поскребла ногтём чернильное пятно. – Я дам тебе знать, когда мне станет смешно.

Пока они шли до школы, Элла успела поймать голову Ричи лассо, Меган – «проткнуть» Эллу пластмассовой саблей, а Ной – броситься через дорогу наперерез воображаемой армии, стреляя по ней из своего игрушечного пулемёта и забрасывая невидимыми гранатами. В какой-то момент волшебный золотой ключ от дверей зоопарка вывалился из кармана его штанов и упал на дорогу.

– Ной, так ты его потеряешь! – выговорила брату Меган. Подняв ключ, она сунула его в маленькую кожаную сумку на своём пиратском ремне. – Пусть сегодня он побудет у меня.

Ной уже открыл рот, чтобы возразить, но передумал, решив, что ключу и правда будет безопаснее в сумке с замком, чем в широком кармане.

Уже у школы Элла объявила, что над Ричи больше не висит угроза удушения лассо, так как чернильные пятна с её костюма и правда исчезли. Друзья толкнули двойные входные двери и едва не врезались в Трансформера и очень юного Франкенштейна с шоколадными разводами на зелёных щеках. Директор, добрый пожилой мужчина с узкими бифокальными очками, был в костюме Дровосека из Страны Оз, его лицо покрывала серебряная краска, а голову венчала маслёнка. Он сидел рядом с входом с большой вазой конфет на коленях. Проходя мимо, скауты пожелали ему счастливого Хэллоуина и распихали по карманам маленькие «сникерсы» и «милки вей».

Вся школа была украшена к празднику. Цветные ленты свисали с потолка и закручивались вокруг колонн. Вдоль коридоров были выставлены ряды светящихся монстров-тыкв. Стены были завешаны паутиной из ниток. Даже нарисованные человечки на плакате «Чтение – твой ключ к…» обзавелись ведьминскими колпаками и масками из картона. Но если не считать мумии в натуральную величину, нескольких костлявых рук, торчащих из шкафчиков, и пары-другой надгробных плит с именами учителей, бояться было совершенно нечего.

Ричи нахмурился:

– И это весь ужас? Где расчленённые тела и всё остальное? Здесь же нет ни намёка на кровавое побоище!

– Думаю, школа решила пойти по пути счастья, а не страха, – отозвалась Элла.

– Но сегодня Хэллоуин! Разве нельзя пойти по этому пути во время добрых праздников? Тех, что включают в себя индейку и прочий позитив?

– Оглянись вокруг, Ричи. Нас окружают первоклашки.

Ричи скользнул взглядом по Губке Бобу квадратные штаны, маленькому Железному человеку, нескольким принцессам и минимум пяти девочкам в костюмах Даши-путешественницы.

– Пойдёмте в спортзал, – предложил Ной. – Там должно быть интереснее.

Скауты побежали по коридорам. Сразу за входом в спортивный зал стоял огромный фикус, наряженный как новогодняя ёлка, только вместо шариков на нём висели резиновые глазные яблоки.

Ричи сжал один такой глаз пальцами и довольно сказал:

– Вот это я понимаю, Хэллоуин!

Зал гудел от детских голосов: школьники пробегали через полосу препятствий, бродили по лабиринту с привидениями и прыгали на надувных батутах. Вдоль стен выстроились столики с настольными играми и другими развлечениями. Здесь можно было сыграть в «Прилепи стебель тыкве», устроить эстафету с конфетами, найти спрятанные в разных местах кости и собрать бумажный скелет, а ещё сунуть руку в один из ящиков и попытаться угадать, что это такое скользкое и противное на ощупь там спрятано.

Друзья решили начать с лабиринта и какое-то время плутали в темноте по узким коридорам, вздрагивая от выпрыгивающих на них зомби, очень похожих на учителей, только с выбеленными лицами и чёрными кругами под глазами. Потом преодолели полосу препятствий и попрыгали на батутах, отскакивая от дутых стен и друг от друга. Ной искренне радовался возможности вновь побыть самим собой и не волноваться о теневике и других проблемах Секретного зоопарка. Напрыгавшись так, что их лбы покрылись каплями пота, скауты отправились передохнуть в сладкий уголок. Но не успели они толком насладиться напитками, как к ним подошёл Широкий Уолт с двумя своими безмозглыми приятелями. Ной выбросил стакан в мусорное ведро и шагнул навстречу Уолту, но Элла схватила его за запястье и дёрнула назад.

– Даже не думай, – сказала она. – Именно этого он и добивается.

– Уолтер! – прогремел чей-то голос.

Вся их группа обернулась. Под баскетбольной корзиной неподалёку от них стоял мистер Кершен. Он был в костюме зомби и выглядел грозно как никогда. Ной впервые в жизни увидел живого мертвеца с такими роскошными усами.

– Уолтер, встань где-нибудь в другом месте! – приказал мистер Кершен.

– Да, Уолтер, – Элла специально сделала ударение на последнем слоге, прекрасно зная, что Уолт ненавидел своё полное имя. – Припаркуй свою широкость где-нибудь в другом месте.

Уолт что-то проворчал, бросил на скаутов тяжёлый взгляд и скрылся за надувным пиратским кораблём.

– Давайте уже забудем об этом идиоте и просто постараемся держаться от него подальше, – призвала Меган.

Вечеринка подошла к концу, и друзья направились к выходу из спортзала. Двор перед школой начал заполняться школьниками.

Но внимание скаутов привлекло не это, а клубящийся у земли очень густой туман, появившийся словно из ниоткуда.

 

Глава 26

Удивительный туман

В то самое время, когда первые ученики начали покидать территорию начальной школы Кларксвилла, Танк шёл по городскому зоопарку, впечатывая в бетон свои тяжёлые ботинки пятьдесят пятого размера. На смену пасмурному дню пришла ночь. По пути мужчина заглядывал в открытые павильоны и вольеры. Большинство животных были настороже, но вели себя тихо. Охранник думал о местных ребятишках, которые сейчас бродили по тёмным улицам – тем самым, где был замечен де Графф. Эта мысль его тревожила.

Он свернул за «Жуткие создания» и направился прямо к «Роще стай», время от времени обмениваясь кивками с другими охранниками. Как и Танк, они тоже казались обеспокоенными.

Откуда-то сверху к нему на плечо опустилась крошечная птичка. Марло. Зимородок отчаянно чирикал, качая головой из стороны в сторону. Что-то случилось.

– Что такое? – спросил Танк.

Марло чирикнул ещё раз и, сорвавшись с широкого плеча Танка, полетел прямо. Танк знал, что от него требовалось, – следовать за ним.

Марло заставил его пробежать прямо по газону и свернуть за «Рощу стай». Отсюда открывался вид на южную часть зоопарка. Сейчас всю её скрывал туман, источник которого, судя по всему, находился где-то в дальней части зоопарка слева от Танка.

– Что за…

Марло чирикнул, будто в ответ на недоумение Танка, и полетел дальше. Танк кожей ощутил влажное прикосновение тумана. В горле похолодело. Белые слои клубились и кружили вокруг него при каждом движении. Но чем дальше он продвигался, тем хуже становилась видимость. Марло он уже не видел и ориентировался только на чириканье.

Впереди показалось «Зоокафе». Вскоре Танк споткнулся о рельсы, тянувшиеся через весь зоопарк. У «Острова страусов» туман казался гуще всего. Добравшись до «Носорогорамы», охранник по мосту пересёк узкий ров, окружавший павильон, и, следуя за Марло, побежал по открытой части вольера. Здесь было пусто, а значит, Малыш Большерог находился в Секретном зоопарке. Когда Танк уже находился рядом с бетонной горой внутри павильона, в его наушнике раздался голос. Охранник едва не подскочил от неожиданности.

– Танк? Ты там? – голос принадлежал Чарли Реду.

– Приём.

– Видишь туман?

– Ага. Я с Марло в «Носорогораме». Здесь, кроме тумана, ничего не видно.

– А я у западной стены, – сказал Чарли. – Вижу, как туман окутывает «Замок коал». Он такой густой… он будто заглатывает замок!

Танк вздрогнул. Западная стена была ближе всего к начальной школе Кларксвилла – ближе всего к школьникам.

– Танк? – позвал Чарли.

– Что?

– Не нравится мне всё это. Этот туман… он не похож на обычный. Такое чувство… будто что-то прорывается из зоопарка.

Танк недолго помолчал.

– Десандеров не слышно. Найди их. И охранников – задействуй всех, кого сможешь.

– Понял, – ответил Чарли.

Танк посмотрел на искусственный склон. Марло – одинокое цветное пятнышко в посеревшем мире – вылетел из глубин тумана и, заходясь в чириканье, сел ему на плечо.

– Что? – спросил Танк. – Ты что-то видел?

Зимородок взлетел и, опустившись на камень перед входом в пещеру, громко зачирикал, будто пытался сообщить подбежавшему Танку нечто важное. Туман так сгустился, что по лысой голове Танка теперь без остановки стекали, щекоча надбровные дуги, крупные капли.

От тёмной пещеры, которую Танк видел уже не одну сотню раз, сейчас веяло чем-то зловещим. Вспомнив о фонарике, охранник снял его с пояса и направил яркий луч света в темноту. Внутри клубился такой густой туман, что можно было не сомневаться: его источник находится именно здесь.

Танк сказал в гарнитуру:

– Чарли, ты там?

Ответа не было.

– Да ты издеваешься! Чарли, где ты?!

И здоровяк двинулся вслед за пятном света от своего фонарика в тёмные недра пещеры.

 

Глава 27

Шалость или угощение

Покинув пределы начальной школы, совсем юные ученики направлялись домой к родителям, а ребята постарше сбивались в небольшие компании и устремлялись на поиски бесплатных угощений по прикрытому туманом району. Дженкинс-стрит наводнили маленькие монстры, супергерои и балерины, нетерпеливо помахивающие пакетами и пластмассовыми тыквами. Над улицей звенел нестройный хор детских голосов:

– Шалость или угощение!

Идя от дома к дому, скауты не выбирали дороги: они перебегали по газонам, продирались сквозь кусты и протискивались между прутьями оград. Оказавшись на очередном крыльце, они раскрывали пакеты и громко требовали новую порцию сладкого. Туман продолжал густеть, но ребята не обращали на это внимания. К восьми часам их пакеты были наполовину заполнены.

Четверо друзей шли по Флокс-драйв, когда им навстречу бросился мужчина. Чарли Ред. Он остановился перед скаутами.

– Чарли? – удивился Ной. – Что ты…

– У нас проблема, – не дал ему договорить Чарли.

– Что случилось?

– Этот туман… – Чарли махнул рукой в сторону белой пелены. – Он накрыл весь зоопарк. Мы боимся, что де Графф может воспользоваться ситуацией и напасть.

От этой мысли по спине Ноя побежали мурашки, а его лицо вспыхнуло от стыда. Скауты целый час носились по улицам, не думая ни о чём, кроме конфет. Они вели себя как дети, а не как переходчики, не как те, кто поклялся защитить мир.

– Что нам делать? – спросила Меган.

– Мы уже отправили наружу долгопятов. И десандеров – скоро они должны занять позиции. У нас…

– Десандеров?! – перебила Элла. – Но здесь же повсюду люди! Что, если…

– У нас нет выбора! – отрезал Чарли.

Скауты промолчали, понимая, что он прав.

– Фантомы, – продолжил Чарли, – тоже на улицах. И Дарби делает всё возможное, чтобы каждый портал в Секретном зоопарке был под охраной. – Чарли переменился в лице: ему пришла в голову новая мысль. – У вас гарнитуры с собой?

Все четверо помотали головами. Ной вновь ощутил жуткий стыд.

Чарли достал из кармана куртки четыре наушника, очень похожих на те, что скауты использовали на тренировках.

– Возьмите эти, – он бросил наушники ребятам. Дождавшись, когда они сунут их в уши, он добавил: – Разделитесь. Если заметите что-то – сообщите по радио.

Сказав это, Чарли развернулся и побежал прочь. Не прошло и нескольких секунд, а он уже скрылся в темноте, и лишь закручивающие обрывки тумана указывали его путь.

Скауты посмотрели друг на друга. Затянувшееся молчание нарушил Ной:

– Идёмте.

И друзья разбежались в разные стороны, надеясь охватить как можно большую площадь. Ной поймал себя на том, что беспрестанно оглядывается, встревоженный мыслью, что де Графф может быть где угодно.

 

Глава 28

Охота начинается

Ной прошёл всю Дженкинс-стрит, тянущуюся вдоль трёх стен городского зоопарка, и свернул на Тимбер-трейл, извилистую улицу со старыми домами. Высокие дубы простирали над дорогой толстые ветви, из-за чего Тимбер-трейл напоминала туннель, вырубленный в небольшом лесу.

Мальчик шёл быстро, стараясь выглядеть спокойно и не привлекать к себе внимания. По пути он бросил свой пакет с конфетами и игрушечный пулемёт, и теперь обе его руки были свободны. У бордюров стояли фонари-тыквы, и провалы их глаз, ртов и носов, казалось, были вылеплены из лоскутков тьмы, а не прорезаны в сочной мякоти. Между домами носились дети, и со всех сторон слышалось: «Шалость или угощение!» За детьми следовали взрослые, а по тротуарам, дребезжа, проезжали тележки с ряжеными малышами.

Неожиданная мысль заставила Ноя забыть обо всём остальном. Что, если де Графф тоже нарядился в костюм? Он огляделся по сторонам и заметил немало взрослых в костюмах. Среди них были принцесса, Индиана Джонс и смерть с косой за плечом.

– Ох… плохо дело, – пробормотал себе под нос Ной.

– Что, прости?

Ной обернулся и увидел мужчину в бежевом комбинезоне с пришитой на плече заплаткой, на которой было нарисовано мультяшное привидение в красном круге, перечёркнутое по диагонали. Охотник за привидениями.

– Ты что-то сказал? – повторил мужчина.

– Я… – Ной, так и не договорив, быстрым шагом пошёл прочь.

По дороге он внимательно смотрел по сторонам. Недалеко от конца Тимбер-трейл он нажал кнопку передачи на наушнике и сказал:

– Ребят, вы меня слышите?

Дождавшись, когда все скауты откликнутся, Ной спросил, видел ли кто из них что-нибудь необычное.

Ответом было «нет».

 

Глава 29

Ложная тревога

Меган шла по Цинния-стрит, которая начиналась от Дженкинс-стрит и соединяла ещё несколько проулков. Она вглядывалась в расплывчатые из-за пелены тумана очертания домов и дворов в надежде заметить де Граффа, а её пластмассовая сабля покачивалась в такт шагам.

«Это безнадёжно», – подумала она.

И тут девочка что-то увидела – тёмную фигуру между двумя домами. Меган замерла и напрягла зрение. Мужчина. Но из-за тумана и темноты его было не разглядеть.

– Я что-то вижу, – прошептала Меган, и гарнитура в её ухе передала эти слова остальным скаутам.

Но в ответ раздался голос, не принадлежащий ни одному из её друзей:

– Что у тебя?

Это был Тамерон – значит, десандеры уже вышли за пределы Секретного зоопарка и подключились к местному радиоканалу.

– Тут кто-то… – ответила Меган. – Я не знаю точно… но он выглядит подозрительно.

– Понял тебя, – отозвался Тамерон. – Сэм, ты слышал?

Судя по всему, двое юношей действовали поодиночке. Как и скауты, десандеры разделились.

– Слышу вас, – раздался в наушнике голос Сэма. – Меган, расскажи, что ты видишь.

Но прежде чем Меган успела ответить, двое ребятишек в костюмах подбежали к мужчине и потащили его через двор. У Меган от расстройства опустились плечи… но, пожалуй, самую капельку и от облегчения тоже:

– Ложная тревога. Это был чей-то папа.

– Ясно, – сказал Сэм. – Продолжаем наблюдение.

За этим последовал такой громкий стон, что Меган вздрогнула. Ему на смену пришло тихое оханье, постепенно оформившееся в слова, а точнее в жалобы на скользкие листья.

– Кто это? – резким и высоким от беспокойства голосом спросил Сэм.

Ему ответила Элла:

– Даю подсказку. Он травит несмешные шутки и знает об атомной физике больше, чем средний учёный.

Этого оказалось достаточно.

– Ричи, ты в порядке? – спросил Сэм.

 

Глава 30

Мужчина на Олд-Коув-стрит

Ричи лежал в канаве. Его очки покосились, а конфеты высыпались из пакета на землю. Подняв глаза, он отметил, что из-за тумана неба практически не видно.

В ухе вновь зазвенел голос Сэма:

– Ричи? Ты там как, дружище?

– Я… я упал. – Ничего иного на ум Ричи не пришло.

– Как?

Ричи повернул голову в сторону дороги, где на боку валялась детская тележка:

– Я споткнулся. О тележку.

– Вставай, – сурово сказала Элла. – У тебя ничего не сломано.

– Откуда ты знаешь?

– Потому что ты спотыкался и падал уже миллион раз и ни разу ничего себе не сломал.

Ричи сел, и с его груди скатились маленькие шоколадные батончики и конфеты. Поднявшись, он отряхнулся, поправил очки и зашагал дальше по улице. Его пакет со сладостями почти опустел.

– Ладно, – сказал Ричи, подтянув штаны зубрилы выше впалого живота, – я снова в строю.

– Понял тебя, – ответил Сэм. – Что на твоей улице?

Ричи огляделся по сторонам, но из-за тумана видно было не так уж много:

– Все спокойно, кажется.

В наушнике стало тихо. Следующие пятнадцать минут ничего не происходило, только туман продолжал густеть. Он медленно поглощал город, заглатывая дома, людей и автомобили. Свет фонарей с трудом пробивался до тротуара, и родители теперь старались не отпускать детей от себя. Из-за белёсой дымки показались перекрёсток и табличка с названием улицы. Ричи совершил круг и вернулся на Дженкинс-стрит. Он сообщил в гарнитуру своё местоположение и отправился дальше.

Время шло. На пути Ричи попадалось всё меньше ряженых детей, а фонари начали мигать. Периодически в ухе раздавались голоса других переходчиков:

– Говорит Ной. Я на Уильямс-роуд…

– Это Элла. Я только что свернула на Флокс-драйв…

Но по большей части в эфире было тихо.

Идя по Дженкинс-стрит, Ричи то и дело поглядывал в сторону внешней стены зоопарка, едва различимой в проёмах между домами. Из-за тумана она казалась зловещей. Длинная, серая и извивающаяся, с кое-где темнеющими дырами от выпавших кусков старого, потрескавшегося бетона. Стену обвивал плющ, а ветви растущих рядом деревьев протягивались над ней, точно лапы гигантских пауков.

Заметив, что улица почти опустела, Ричи прошептал:

– Кто-нибудь знает, который час?

– Почти девять, – ответил кто-то. Ричи решил, что это была Меган.

– Значит, Хэллоуин закончился, – подала голос Солана. – По крайней мере, по расписанию.

Ричи свернул на следующую боковую улочку, которая сначала тянулась прямо, а потом поворачивала к зоопарку. На этом повороте он так резко затормозил, что очки съехали на кончик носа. Футах в тридцати впереди в ту же сторону, что и Ричи, направлялся мужчина. В шляпе с широкими круглыми полями. И в плаще – в длинном, до самых лодыжек, развевающемся плаще!

Ричи судорожно вздохнул.

– Ребят… У меня тут кое-что есть… мужчина… одетый как де Графф.

Несколько секунд эфир молчал, затем в голове Ричи прогремел голос Ноя:

– Где ты?!

У Ричи ушло мгновение на то, чтобы сообразить, что это обращаются к нему. Мальчик попытался припомнить, где находился. На Дженкинс-стрит? Нет. Бульвар Уолкерс? Тоже нет.

– Ричи!

– В каком-то проулке… Э-э… – Он повернул голову и вперился глазами в табличку с названием улицы, фокусируя взгляд на буквах. – Олд-Коув-стрит – я на Олд-Коув!

– Этот мужчина… – сказал Сэм. – Что именно на нём надето?

Очертания фигуры уже начали расплываться из-за тумана, и Ричи сделал несколько быстрых шагов вперёд.

– Фетровая шляпа. И плащ. Я стою позади него, и мне мало что видно.

– Он высокий? – спросил кто-то.

Ричи всматривался в туман.

– Ричи! Он высокий?!

Мальчик попытался собраться:

– Высокий. Больше шести футов.

В эфире повисла тишина. Наконец Сэм произнёс:

– Значит, так, все сообщите своё местонахождение.

Один за другим переходчики назвали улицы, на которых они стояли. Элла и Ной были всего в паре кварталов от Ричи, и Сэм приказал им отправляться на Олд-Коув-стрит.

– Ричи, – продолжил лидер десандеров, – подберись к нему как можно ближе, но так, чтобы он тебя не заметил. Рассмотри его как следует и расскажи нам, что увидишь. Понял?

– Да, – отозвался Ричи. – Подбираюсь к нему.

Ричи ускорил шаг, разрывая стоящую в воздухе влажную пелену.

 

Глава 31

Элла бежит к Ричи

Элла бросилась через задний двор ранчо из белого кирпича. Дороги она не разбирала и, безжалостно протопав по остаткам овощных грядок, перепрыгнула нижнюю часть детской горки. Девочка свернула в проход между двумя домами, срезая путь, и прямо по газону выбежала к дороге. Главное было не запутаться и удерживать в голове план района с нужной ей улицей.

– Ричи! – сказала она в микрофон.

В ответ из наушника раздался голос друга:

– Что?

– Где именно ты на Олд-Коув?

– А?

– Что за дома рядом с тобой?

После паузы Ричи ответил:

– Я у дома Паркхиллов. И рядом с тем голубым домом, перед которым такой большой камень.

Девочка сообразила, где это – в десяти домах влево от неё.

– Я бегу к тебе, – сообщила она.

Она развернулась и со всех ног припустила вперёд. Накидка Чудо-Женщины развевалась у неё за спиной, а лассо Истины било по бедру.

 

Глава 32

Танк и туннель

Танк водил фонариком по сторонам, высвечивая отдельные части пещеры: неровные стены, грязный пол и проход, ведущий в Секретный зоопарк. Из него наружу без остановки сочился густой туман. Будто живой, он скользил по телу мужчины, а лёгкие Танка наполнил густой запах влажной земли. Время от времени охранник махал руками перед собой в бессильной попытке раздвинуть туманную завесу.

Через гарнитуру он слышал все переговоры между скаутами и десандерами и уже хотел сообщить им своё местонахождение, но передумал, посчитав, что пока безопаснее будет хранить молчание.

Здоровяк сделал ещё несколько шагов и повёл лучом фонаря по стене, высветив проём размером с дверь. Танк видел его впервые. Проход закрывала бархатная штора, из-за краёв которой закручивались всё новые клубы тумана. Без всяких сомнений, его источник был за этим проёмом.

Танк вытянул руку и, коснувшись ткани, ощутил, как от кончиков пальцев по руке побежал магический ток. Отодвинув штору в сторону, он заглянул внутрь, но не увидел ничего, кроме чернильной темноты. Сделав глубокий вдох, Танк шагнул в проход. Бархатная штора, скользнув вдоль его плеч, опустилась за спиной, перенеся его в Секретный зоопарк.

В тот же миг голоса других переходчиков оборвались – радиоволны не проходили через магическую брешь между двумя зоопарками. Танк поднял фонарь и посветил вокруг. Несмотря на плотную завесу тумана, он всё же смог разглядеть, что находится в пещере, пол которой под крутым углом уходил вниз.

Он сделал шаг. Затем второй. Идти под уклон по скользкому камню было нелегко, приходилось рассчитывать каждое движение и балансировать на пятках. Сколько бы он ни водил фонарём по сторонам, видимость оставалась практически нулевой. Но всё же он заметил кое-что странное на стенах. Они были покрыты узкими бороздками, разбегающимися во все стороны. Танк провёл пальцем по одной такой бороздке: она была больше двух дюймов в длину, с гладкими краями и довольно глубокой. Охранник сообразил, что туннель был прорыт кем-то с сильными когтистыми лапами.

– Сасквочи, – пробормотал он.

Он заметил какое-то движение в нескольких футах впереди и быстро перевёл туда луч фонаря. Что-то ползло по стене. Огромная многоножка длиной не меньше руки Танка, с тёмным панцирем, жёлтыми лапками и двумя похожими на клешни отростками на голове. Жёсткое сегментированное тело по-змеиному извивалось, протыкая десятками лапок влажную землю.

Танк проводил взглядом многоножку и пошёл дальше. Однако вскоре он почувствовал прикосновение к лысине чего-то мягкого, тонкого и длинного и, пригнувшись, посветил фонариком вверх. Весь потолок покрывала паутина, и по серебристым нитям бегали сотни пауков с пухлыми брюшками.

Танк, подсвечивая себе фонарём, осмотрел стены и заметил других насекомых: крупных муравьёв и блестящих жуков. Они все явно ползли снизу – откуда-то из Секретного зоопарка.

Охранник сделал осторожный шаг и почувствовал, как под ногой что-то хрустнуло. Он опустил луч фонарика и увидел, как шесть пауков на длинных тонких лапках возятся над останками какого-то раздавленного его ботинком насекомого.

Решив, что помощь ему точно не помешает, Танк решил вернуться в городской зоопарк и сообщить по радио о своём открытии. Но стоило ему сделать шаг назад, как его нога поскользнулась и он, рухнув спиной в грязь, с криком заскользил по склону в чёрные влажные глубины земли.

 

Глава 33

На Олд-Коув-стрит

Элла бежала по улице, всматриваясь в туманную пелену. Яркие нимбы окружали все источники света: трепещущие огоньки свечей, зелёные светящиеся палочки и лампы фонариков. Уличные фонари напоминали засвеченные фотографии. Девочка заметила бегущую прямо по газону группку ребят в костюмах, с трудом волочащих раздутые пакеты с конфетами. Несколькими домами дальше она различила крышу дома Паркхиллов.

Внезапно в её голове раздался голос Ричи:

– Ребят, я уже близко.

И хотя в реальности он наверняка шептал, микрофон передавал его голос громко и ясно.

– На сколько близко? – спросил Сэм.

– Примерно двадцать футов.

– Он тебя видит?

– Нет.

Элла свернула на соседний с двором Паркхиллов участок. Она бежала так быстро, как только могла.

– Он в ботинках, Ричи? В чёрных ботинках?

После недолгой паузы в эфире раздалось:

– Да.

– Ричи, не подходи слишком близко, – предупредил Сэм. – Вдруг это и правда он.

– Погодите минутку, – сказал Ричи. – Он только что остановился.

– Ричи! Он тебя видит?

– Он видит… что-то.

Повисла тишина. Элла как раз добежала до заднего двора Паркхиллов и мчалась через него. Сердце колотилось в груди, но не от усталости, а от страха.

– Он… – Ричи запнулся. – Он обернулся. Ой… он смотрит прямо на меня!

– Беги! – закричал Сэм. – Скорее! Убирайся оттуда!

Ричи издал жуткий визг, вызванный, несомненно, диким ужасом. Эфир заполнил его дрожащий от паники голос:

– Что происходит?! Мои… мои руки!

– Ричи! – вскрикнула Элла.

В наушнике будто что-то взорвалось, и девочка поморщилась от боли. Стало тихо.

– Ричи! – Элле ещё никогда не приходилось слышать в голосе Сэма такую тревогу. – Ричи, ответь!

Ничего. Ричи молчал.

– Он выронил микрофон! – Послышался новый голос. Тамерон. – С него сорвали гарнитуру!

Элла пробежала мимо дома Паркхиллов и выскочила на их передний двор. Отсюда сквозь туман стала видна дорога, на которой должен был быть Ричи. Из-за скудного освещения рассмотреть что-то было сложно, но, пробежав ещё немного, девочка различила на дороге человеческую фигуру. Затем ещё одну. Ричи и – Элла тут же узнала его – де Графф. Теневик медленно шёл к её другу, как-то странно пошатываясь и размахивая руками, точно что-то пыталось удержать его на месте, а Ричи, не переставая кричать, ползком пятился от де Граффа.

У Эллы перехватило дыхание, когда она взглянула на мальчика ещё раз. Часть его тела… исчезла!

 

Глава 34

Частичное исчезновение

Ричи был в ужасе. Он категорически не понимал, что произошло. Мужчина в плаще – это был де Графф – обернулся, правда, его лица из-за поднятого воротника и широких полей шляпы всё ещё не было видно. Заметив мальчика, теневик вытянул вперёд руки в перчатках и бросился к нему. Но, немного не добежав до Ричи, де Графф вдруг резко подался в сторону всем телом, и одновременно с этим Ричи почувствовал, как что-то ударило его по рукам и груди. Он опустил глаза и увидел, что части его тела исчезли.

И теперь Ричи в шоке разглядывал собственную левую руку. Ни крови, ни боли не было, однако, он совершенно ясно видел сквозь неё тротуар. Частично исчез локоть, исчезло предплечье и всё запястье. Может, на него случайно попала часть страшной магии де Граффа?

Мальчик поднял взгляд на теневика. Тот, дёргаясь и размахивая кулаками, медленно отступал к краю дороги. Рядом с ним никого не было.

Ричи схватился за исчезнувшее запястье и ощутил нечто, что никак не могло быть частью его тела, и это нечто под его прикосновением извернулось. Мальчик отдёрнул руку, и в этот миг прямо у него на глазах исчезла ещё одна небольшая часть его предплечья. По его руке, проникая в плоть, словно разливался какой-то страшный яд. Ричи схватил извивающееся нечто, и оно тут же проявилось. Хамелеон! Он уставился на Ричи своими выпуклыми глазами, а по всему его телу пробегали волны цветовых пятен – ящерица пыталась приспособиться к новой поверхности в виде ладони Ричи. Уже через несколько секунд вся кисть Ричи стала невидимой.

Ричи осенило. На теневика напал один из фантомов, и во время их столкновения несколько хамелеонов случайно оказались на Ричи!

Хамелеон пополз по руке Ричи, а тот, успокоившись, переключил внимание на де Граффа, который продолжал извиваться всем телом, борясь с невидимым противником, длинные полы его плаща хлестали по высоким ботинкам.

– Это он! – сказал Ричи в микрофон. Когда никто не ответил, он сообразил, что потерял наушник. Заметив гарнитуру на земле, он подхватил её и вернул на место. – Ребята, вы меня слышите?

– Ричи? – откликнулся кто-то. Голос был Ноя.

– Ребят, я…

Но прежде чем он успел продолжить, из туманных глубин выбежала Чудо-Женщина – Элла!

– Твоя рука! – закричала она.

– Хамелеоны! – ответил Ричи. – Они упали с фантома!

В следующий миг один из ударов де Граффа наконец достиг цели, и в воздух взлетело сразу несколько хамелеонов. Показалась часть головы со светлым ирокезом, ярко-голубым глазом в густой тёмной подводке и бледной гладкой кожей. Сара!

От удара Сара упала. Свалившиеся с неё хамелеоны начали спешно возвращаться на свои места. Де Графф развернулся и бросился бежать.

– Он уходит! – сообщила Элла в микрофон. – Бежит по Олд-Коув в сторону Дженкинс-стрит!

– Понял, – отозвался Сэм. – Все слышали? Бегите к Дженкинс, мы поймаем его прежде, чем он успеет добраться до зоопарка! Пусть теперь туман будет на нашей стороне!

Элла повернулась к Ричи:

– Ты в порядке?

Мальчик кивнул.

– Сара? – спросила Элла, оглядываясь по сторонам.

– Я здесь, – послышался голос слева от Ричи. – Я в норме.

– Тогда скорее! – скомандовала Элла. – Бежим!

И она первой сорвалась с места. Когда Ричи пробегал мимо Сары, хамелеоны, спрыгнув с него, вернулись к своему фантому.

Элла нетерпеливо оглянулась:

– Ричи, быстрее! Нельзя его упустить!

Ричи кивнул и прибавил скорость. За всю свою жизнь он ещё не был с чем-то согласен сильнее.

 

Глава 35

Открытие Танка

Танк скользил по крутому полу пещеры, и сколько бы он ни пытался ухватиться за что-нибудь, вокруг была одна грязь. Его ноги разрывали густую мягкую землю, а по стенам и потолку рваными зигзагами прыгало пятно света от выроненного и катящегося рядом фонарика.

Наконец скольжение прекратилось. Но не успел Танк перевести дух, как ему на шею, царапая кожу жёстким хитином, заползла огромная многоножка. Охранник вскочил на ноги и, с отвращением отбросив насекомое, огляделся. С той точки, где он находился, было видно, как впереди пол пещеры вновь идёт вверх и меньше чем через пять футов заканчивается выходом. Вот только за ним не было видно ничего, кроме тумана и беспросветной темноты.

Танк сделал несколько осторожных шагов вперёд, слыша, как вокруг ботинок хлюпает грязь. На всякий случай вытянув вперёд руку, он шагнул в проход, осветил фонариком ближайшую стену и застыл, не смея поверить собственным глазам.

 

Глава 36

Де Графф уходит в отрыв

Элла и Ричи бежали за де Граффом по Олд-Коув-стрит по направлению к Дженкинс-стрит. Чёрные ботинки теневика тяжело бухали по тротуару, а плащ развевался за спиной точно мантия. Неожиданно из тумана вынырнула женщина в костюме кошки. Она толкала перед собой детскую коляску с ребёнком, наряженным мышью. Заметив бегущего прямо на них де Граффа, мать от неожиданности вздрогнула и дёрнула коляску на край дороги.

– Осторожнее! – закричала она без особого намёка на доброжелательность.

Скауты обогнули мальчика в костюме Гарри Поттера и выбежали на дорогу. Элла покосилась на Ричи. Из-под задранных клетчатых штанин виднелось не меньше шести дюймов белых носков. Нижняя половина рубашки была заправлена в штаны, а из нагрудного кармана время от времени выпадала очередная ручка или карандаш, из-за чего за мальчиком по всей улице тянулся след из письменных принадлежностей.

Де Графф, бежавший быстрее скаутов, начал отрываться от погони.

– Он уходит! – закричала Элла в микрофон. – Он слишком быстрый!

К тому моменту, когда они свернули на Дженкинс-стрит, де Графф уже успел скрыться в тумане. Элла и Ричи остановились, не зная, что он предпринял: продолжил бежать по дороге или решил срезать через дворы.

– Он ушёл! – воскликнула Элла.

– Ты уверена? – раздался в наушнике голос Сэма.

– Да. – Девочка, согнувшись, уперлась ладонями в колени и глубоко дышала, наполняя лёгкие холодным воздухом. – Его нет.

На несколько секунд в эфире воцарилась тишина.

– Десандеры! – разорвал её голос Сэма. – Найдите его! Любой ценой!

 

Глава 37

Ханна бежит по крышам

Ханна свернула с дороги на чей-то участок и побежала между домами. Детей, клянчивших конфеты, видно не было, а все ближайшие фонари не горели. Царившая здесь тьма была такой же густой, как туман. Ханне был необходим хороший обзор, и девушка знала, что делать.

На бегу она подпрыгнула и расстегнула застёжки на ботинках. Резиновые подошвы тут же удлинились на десять дюймов. Ханна взлетела над домами и приземлилась на крышу над фронтоном. Не снижая скорости, она пригнулась, чтобы её не было видно с земли, и побежала по кровле. На краю крыши десандер оттолкнулась и, легко преодолев расстояние до соседнего дома, с едва слышным стуком коснулась подошвами черепицы.

Ханна посмотрела направо, потом налево. Сквозь завесу тумана можно было различить расплывчатые очертания детей в костюмах. Дальше, через десяток крыш, начиналась Дженкинс-стрит, главная улица района, огибающая почти весь городской зоопарк. По другую сторону улицы тоже были частные участки, а уже за ними тянулась длинная бетонная стена зоопарка.

Ханна взлетела к небу в новом прыжке. Если целью де Граффа является зоопарк, то рано или поздно он должен будет пересечь Дженкинс-стрит.

И девушка очень надеялась оказаться там раньше его.

 

Глава 38

Солана идёт по стене

Солана пересекла несколько дворов и выбежала на Дженкинс-стрит. До улицы Олд-Коув, где Элла с Ричи заметили де Граффа, оставалось меньше пятидесяти футов. Девушка свернула с дороги и побежала между двумя домами к внешней стене зоопарка. Подпрыгнув, Солана ухватилась за бетонный край и, рывком взобравшись на стену, побежала по ней. Из-за тумана мало что было видно, но всё же она могла различить отдельные очаги движения как внутри, так и вне территории зоопарка. Если ей повезёт найти де Граффа, она сможет тут же атаковать его. Добравшись до той части стены, откуда в промежутке между двумя домами открывался вид на Олд-Коув-стрит, девушка остановилась.

– Я на хорошей позиции на стене у Дженкинс, – сообщила она в свой микрофон.

– Оставайся там, – ответил ей в ухо Сэм. – И будь наготове. Не дай этому монстру проникнуть в наш дом.

– Ни за что, – пообещала Солана. – Этого не будет.

 

Глава 39

Тамерон поднимается к колокольне

Тамерон бежал через игровую площадку в заднюю часть школьного двора. Окутанные туманом, горки, перекладины и качели прибрели странные, зловещие очертания. Цепи качелей бряцали будто кандалы, а купол из металлических прутьев напоминал капкан.

– Я у школы, – сказал он в микрофон. – Вечеринка в честь Хэллоуина закончилась. Здесь пусто.

– Оставайся на связи, – приказал Сэм. – Найди место с хорошим обзором.

Сообразив, что имеет в виду Сэм, Тамерон повернул к одному из крыльев школьного здания. По дороге он дёрнул за шнур, стягивающий дно его огромного брезентового рюкзака, и высвободил хвост, который, развернувшись, поволочился вслед за юношей, оставляя в сухой листве извилистый, точно змеиный, след. Не добежав футов двадцати до здания, Тамерон взмахнул хвостом высоко над головой и, хлестнув им по земле, катапультировал себя на крышу. Быстро спрятав хвост назад в рюкзак, начал подниматься по черепице на самый верх крыши главного здания школы.

Добравшись туда, десандер затаился у стены высокой колокольни, прижавшись плечом к одной из её колонн. Отсюда ему был виден весь школьный двор. Туман здесь был не таким густым, и Тамерон даже разглядел несколько боковых улиц и извилистую ленту Дженкинс-стрит. Насколько он мог судить, везде было тихо и спокойно.

– Который час? – спросил он.

– Девять тридцать, – ответил Сэм. – Улицы уже должны опустеть.

Это хорошая новость, подумал Тамерон. Пусть люди сидят дома, под защитой родных стен. Потому что совсем скоро на их улицах станет очень опасно.

 

Глава 40

Сэм летит по небу

Сэм бежал в сторону Дженкинс-стрит.

– Я займу позицию между поворотом на Олд-Коув и школой, – передал он через микрофон.

– Поторопись… – отозвался голос Соланы.

– Почему? Что у тебя?

– Я вижу кого-то на Олд-Коув-стрит. Мужчину.

Сэм шёпотом выругался и остановился:

– Это он?

– Не могу сказать. Он только что забежал на парковку. Я… Мне его не видно. Слишком темно. И туман…

– Солана, скажи мне, что…

– Погоди! Он только что свернул на Дженкинс-стрит! Он направляется к школе! Сейчас примерно в пяти кварталах от неё.

– Не теряй его из виду. – Сэм недолго помолчал. – Ханна, где ты?

– Я бегу по крышам к месту действия.

Сэм в нерешительности оглянулся.

– Тамерон, – наконец сказал он, – я иду к тебе.

– С какой стороны? – спросил Тамерон.

Сэм секунду обдумывал ответ:

– С неба.

Он зашёл в самое тёмное место, какое только смог найти, – в небольшое пространство между двумя домами и деревьями. Там он хлопнул себя запястьями по бокам. С двойным громким щелчком пряжки на его куртке зацепились за замки молний на концах рукавов. Юноша резко развёл руки в стороны, выпуская из куртки перья. Из манжет выдвинулись две тонкие антенны, увеличивающие размах его крыльев.

Как только трансформация завершилась, Сэм присел и стрелой метнулся в затянутое серой дымкой небо.

 

Глава 41

Погоня

Ной был уже недалеко от Дженкинс-стрит, когда с соседнего участка, скрытого в тумане, кто-то ринулся ему наперерез. Это была Меган, но Ной, успев забыть о костюме пиратки, в первое мгновение не узнал сестру и испугался. И тут футах в двадцати впереди них по Дженкинс-стрит пробежал мужчина в плаще и широкополой шляпе.

– Меган со мной, – передал Ной в эфир. – Мы только что видели, как де Графф бежит по Дженкинс.

– Следуйте за ним, – скомандовал Сэм. – Но держитесь на расстоянии.

– Понял, – сказал Ной.

Меган и Ной срезали путь через парковку и свернули вслед за де Граффом. В этот момент из тумана сбоку от них показались две фигуры: худющий мальчик в штанах в клетку и с огромным галстуком-бабочкой и девочка с золотой повязкой на голове, блестящими металлическими браслетами на руках и с развевающейся за спиной накидкой. Мальчик-зубрила бежал, спотыкаясь о собственные ноги, зато совсем юная Чудо-Женщина ловко и очень даже по-супергеройски перепрыгивала через кусты. Ной и Меган дождались друзей, и скауты в полном составе бросились в погоню за мужчиной, которого Секретное общество ни в коем случае не хотело подпускать близко к Секретному зоопарку.

 

Глава 42

Высеченные в земле слова

Танк водил фонариком по стене пещеры. Повсюду только слизь и мох. Кое-где с потолка капала какая-то зелёная густая жижа, а края стен терялись в тумане. Но главное – это множество открытых в стенах тёмных проходов, через один из которых охранник только что зашёл. Десятки туннелей, и кто знает, куда они ведут? Танк впервые оказался в этой части Секретного зоопарка, и от такого открытия ему стало не по себе.

На стенах кишели огромные насекомые, они то скрывались в темноте туннелей, то вновь выползали из них, изгибаясь длинными телами на краях проходов.

Взгляд Танка зацепился за что-то необычное на стене над туннелем, через который он недавно прошёл: высеченные в твёрдой земле буквы. Вглядевшись в них, он прочел: «Носорогорама». Это было логично, ведь Танк перенёсся в Секретный зоопарк именно через павильон носорогов.

Он перевёл луч фонаря на соседний туннель и обнаружил похожую надпись и над ним.

В горле встал ком, когда он прочел её.

Высеченные над проходом слова относились к месту, которое не имело никакого отношения ни к городскому зоопарку, ни к Секретному.

На стене было написано: «Начальная школа Кларксвилла».

 

Глава 43

Десандеры уже близко

Сэм мягко опустился на крышу и, сложив за спиной крылья, нырнул в тень широкой печной трубы. Дом, на который он приземлился, стоял на Дженкинс-стрит. Примерно в пятнадцати крышах вправо от него была начальная школа Кларксвилла. Сейчас, из-за тумана, она приобрела странные очертания, и от неё словно исходила неясная угроза.

– Тамерон… – позвал Сэм через микрофон.

– Что?

– Я вижу школу. Где ты?

– За колокольней.

Сэм, прищурившись, всмотрелся в туман. Ему удалось различить башню, но друга он так и не заметил.

– Видишь машины или людей?

– Ничего и никого.

И в этот миг мимо него по Дженкинс-стрит пробежал человек в плаще и фетровой шляпе. Теневик.

– Он приближается, – сказал Сэм. – Всем приготовиться. Солана, следи за ним в оба.

– Поняла, – ответила девушка.

Низко пригнувшись, она бежала по узкой, всего пять дюймов шириной, бетонной стене. С одной стороны от неё был зоопарк, с другой – самый обычный городской район, и получалось, что девушка будто скользит по границе двух миров.

Де Графф был справа от неё, и их разделял лишь ряд домов и лужаек. Солана старалась ни на секунду не выпускать его из виду, но этому мешали деревья, особенно плотные слои тумана и другие препятствия, попадающие в её поле зрения.

– Кто-то ещё его ведёт? – спросила Солана.

– Я веду, – отозвалась Ханна.

Она только что перепрыгнула на следующую крышу, приземлившись у самой печной трубы в тёплые объятия белого дыма. Десандер села на черепицу и прижалась спиной к кирпичам. Прямо перед ней через дорогу располагалась начальная школа. Ханна всмотрелась в размытые очертания колокольни, но Тамерона так и не увидела.

– Я напротив школы, – сообщила она.

– Рядом со мной? – уточнил Тамерон.

– Ага.

– Где именно?

– Видишь двухэтажный дом, из трубы которого валит дым?

– Угу.

Ханна подняла руку и помахала ею в белом горячем потоке:

– Приветик!

– Отлично, – сказал Сэм. – Мы окружили его.

Ханна опустила взгляд на Дженкинс-стрит, по которой скользил туманный вихрь с де Граффом в центре.

– Какой план, Сэм? – спросила она.

– Я работаю над этим, – ответил лидер десандеров.

Он всё ещё сидел на крыше, низко пригнувшись и прижав серебристые перья к кровле.

– Ханна, видишь кого-нибудь на улице?

– Никого.

– Тамерон, а ты?

– Нет.

– Тогда я прыгну на него, – решил Сэм.

– Прямо посреди улицы? – поразился Тамерон.

– Все условия располагают. Мы можем покончить со всем этим прямо сейчас.

В эфире повисла пауза, которую нарушил голос Эллы:

– Он прав. Давайте его схватим. Пускай нас увидят, придумаем потом что-нибудь.

Сэм встал и посмотрел в оба конца улицы. Большая часть фонарей не горела. Юноша побежал вниз по крыше, спрыгнул с края и расправил крылья. Обогнув группу высоких деревьев, он набрал высоту и полетел над Дженкинс-стрит.

Когда скауты остались позади, де Графф стал виден как на ладони. Он бежал. А футах в пятидесяти впереди из тумана начали проявляться здания начальной школы.

Одно из крыльев Сэма задело ветку, и де Графф оглянулся. Заметив Сэма, он нагнул голову и прибавил скорость.

– Он направляется к западному входу в зоопарк! – прогремел в эфире голос Тамерона.

– Сэм! – закричала Ханна. – Давай!

Сэм снизился и резко дёрнул ногами, выпуская по четыре стальных крюка из каждого ботинка. Он нацелился когтями в плечи де Граффа. Но в момент атаки теневик вдруг резко ушёл в сторону и покатился по газону перед начальной школой. Сэм, заложив крутой вираж между высокими дубами, посаженными вдоль бордюра, пролетел над Ханной и заметил, что де Графф бежит к школе, прочь от стены зоопарка.

– Ребята, все это видят? – спросил Сэм.

После того как десандеры отозвались, Солана спросила:

– Какие будут указания?

– В атаку! – приказал Сэм.

 

Глава 44

Падение Танка

Танк не отрывал взгляда от высеченных над проходом слов: «Начальная школа Кларксвилла». Неужели этот туннель действительно ведёт в школу, где учатся скауты? От этой мысли его прошиб холодный пот.

За спиной вдруг раздалось низкое рычание, и, прежде чем он успел среагировать, что-то ударило его в висок. Танк упал на бок и остался лежать, голова раскалывалась от боли, перед глазами плясали белые пятна. Звон в ушах оглушал. Его голова медленно погружалась в густую грязь, и, воспользовавшись этим, какое-то огромное колючее насекомое заползло ему на шею, оставляя на коже слизистый след. Мир поплыл – сознание покидало охранника.

Угасающий разум зацепился за какое-то движение. Перед глазами Танка появилась нога размером с туловище ребёнка. Густая грязная шерсть закрывала пятку и торчала между пальцами. Ногти выглядели скорее как когти. Сасквоч.

Танк попытался пошевелиться, но не смог. Краски продолжали тускнеть, а звон в ушах сменился тихим жужжанием.

Он услышал позади голос – скрипучий бас, который едва ли мог принадлежать человеку:

– Теперь доставьте мне остальных.

Танк почувствовал, как кто-то схватил его за лодыжки и приподнял ноги. В следующую секунду его куда-то потащили. Грязь попала под одежду и залепила уши. Не в силах сопротивляться, он просто наблюдал за тем, как в проход, обозначенный как «Начальная школа Кларксвилла», ссутулившись, заходит сасквоч. За ним последовал второй, затем ещё один и ещё. Внезапно жужжание в ушах прекратилось, и Танк провалился во тьму, оборвав счёт.

 

Глава 45

Захват

Когда Ной во главе скаутов первым свернул с Дженкинс-стрит на школьный двор, он заметил краем глаза какое-то движение. Повернувшись в ту сторону, он увидел бегущую к школе Солану. Из её рук и туловища торчали, покачиваясь, длинные тонкие иглы. С крыши прямо за ней спрыгнул Тамерон. По его телу как раз начали разбегаться бронированные пластины, а выпущенный из рюкзака хвост разворачивался во всю свою впечатляющую длину. Во время приземления десандер ссутулился и покатился по земле, смягчая удар, и сразу же бросился вслед за де Граффом, который уже покинул двор, направляясь куда-то за школу.

Ной оглянулся на друзей. Рот Эллы был широко открыт, губы Меган беззвучно шевелились, а глаза Ричи, казалось, сейчас вылезут из орбит за его замотанными скотчем очками. Все трое, как и сам Ной, до сих пор не могли поверить в происходящее.

Пока скауты гнались за де Граффом по земле, Сэм пролетел над ними сверху. Поднятый его крыльями ветер взметнул накидку Эллы и косички Меган. Ханна спрыгнула с крыши соседнего дома и, не теряя ни секунды, взлетела над школьным двором. Она пронеслась мимо Сэма и приземлилась на самый верх западного крыла школы.

Де Графф завернул за угол и скрылся из виду.

– За ним! – закричал Сэм.

Тамерон и Солана свернули вслед за теневиком, Сэм, срезая путь, скользнул над крышей, а Ханна спрыгнула прямо на ту сторону. Когда скауты выбежали из-за угла, то увидели, как Ханна, успевшая прыгнуть ещё раз, опустилась прямо перед де Граффом, но тот ушёл влево и забежал на игровую площадку. Но уже через несколько футов перед ним приземлился Сэм и, раздвинув в стороны руки, перекрыл ему дорогу стеной из перьев. Де Графф бросился в сторону, и в этот момент Солана сорвала с себя пучок иголок и выпустила в него. Больше дюжины шипов вонзилось в спину де Граффа. Теневик в облаке сухих листьев рухнул на землю лицом вниз. Шляпа слетела с его головы и, покатившись на круглом ободе полей, остановилась неподалёку.

Десандеры и присоединившиеся к ним скауты быстро окружили его. Де Графф корчился от боли: из его спины и ног словно тонкие кинжалы торчали шипы. Ной нагнулся, чтобы рассмотреть лицо теневика, но смог заметить лишь часть профиля – щёку, ухо и линию подбородка. По крайней мере, всё это выглядело вполне по-человечески.

Первым заговорил Сэм:

– Поднимайся.

Реакции не последовало. Де Графф продолжал корчиться, водя руками по земле и шурша сухими листьями. Игровая площадка, где они стояли, своими перилами и прутьями напоминала металлический остов новостройки.

Тамерон пнул ногу де Граффа:

– Вставай, или я заставлю тебя это сделать.

Теневик ничего не ответил. Не поднимая лица, он потянулся рукой за спину и вырвал несколько иголок, издав при этом болезненный вопль. Потом пополз в сторону, будто пытаясь убежать от боли, но через несколько секунд застыл на земле, вытянув перед собой руки и вывернув вверх подошвы чёрных сапог. Затем произошло то, чего едва ли кто-то мог ожидать. Де Графф захныкал. Его судорожные рыдания были едва различимы, но в том, что он плачет, сомнений быть не могло.

– Вставай! – рявкнул Тамерон. Наклонившись, он сжал в руке несколько иголок Соланы и выдернул их из спины де Граффа. – Сейчас же!

Раздался новый вопль, и Ной поморщился. Крик продолжался несколько мгновений, после чего его вновь сменили рыдания.

– Ребят, – начал Ной, – может, нам не стоит…

Тамерон ткнул в него пальцем, приказывая замолчать, и нагнулся за новой порцией игл, но Сэм остановил его, схватив за запястье:

– Подожди.

Тамерон уставился на друга сквозь щели для глаз в бронированном шлеме.

Но Сэм больше ничего не добавил. В повисшем молчании издаваемые де Граффом звуки стали слышны более отчетливо. Де Графф не плакал – он смеялся!

– Да он издевается! – возмутился Тамерон. – Над чем ты ржёшь?!

Смех становился всё громче. Наконец теневик медленно перевернулся, подмяв под себя оставшиеся иглы. Впервые за время погони переходчики увидели его лицо.

– Над этим, – сказал он. – Я смеюсь над этим.

Лежащий на земле человек был хорошо знаком переходчикам. У него было худощавое лицо и впалые щёки с крупными веснушками. Даже в темноте и плотном тумане цвет его волос был отлично различим. Огненно-рыжий.

– Чарли… – ошеломлённо выдохнул Ной.

Чарли Ред сощурил и без того узкие глаза и разразился оглушительным хохотом. Из его рта, точно дым из пасти дракона, вырывались клубы пара. Переходчики, от удивления потерявшие дар речи, не шевелились.

Первой очнулась Элла. Она сделала шаг вперёд:

– Погоди – так это ты был на моём дворе той ночью?

Злобный смех Чарли усилился, и это говорило лучше любых слов.

– Но… зачем? – спросила Меган.

– Зачем? – переспросил Чарли через несколько секунд, отсмеявшись. Он повернулся лицом к Меган и поморщился от новой вспышки боли в спине. – Зачем? О-о… сейчас вы узнаете.

Оглушительный грохот заставил всех повернуть голову в сторону того школьного крыла, где проходили занятия у младших классов. Какая-то неведомая сила распахнула двойные входные двери – и они ударились о кирпичные стены. От такого мощного хлопка одну створку сильно помяло и сорвало с верхней петли. В тёмном проеме появилась чудовищная волосатая нижняя лапа, за ней – верхняя. Какое-то существо собиралось выйти из школы на площадку, и для этого ему пришлось съёжиться, иначе оно просто не пролезало в дверной проём. И вот оно выбралось наружу…

– Нет, – пробормотал Сэм. – Этого не может быть!

Во дворе начальной школы Кларксвилла стоял сасквоч. Грязная шерсть свисала клоками с мускулистых лап, а нижняя челюсть так сильно выпирала вперёд, что были видны нижние клыки. Чудовище посмотрело на переходчиков и взмахнуло лапой, рассекая туман длинными когтями. За первым сасквочем последовал второй, затем третий, четвёртый – они по очереди протискивались сквозь узкий для них проём. Наконец все шестеро оказались на площадке.

Чарли вновь захохотал, и ещё никогда в жизни Ной не слышал более зловещего смеха.

Чарли загнал их в ловушку.

Скауты сбились в кучку за спинами десандеров, которые выстроились в ряд лицом к лицу со своими противниками и приготовились к бою.

Ной услышал, как Чарли позади них произнёс:

– Начинаем.

Обернувшись, Ной увидел, что Чарли обращается не к сасквочам – он говорит в рацию.

 

Глава 46

Положение

«ВКЛ»

У западного входа в зоопарк в маленькой будке охранник отложил рацию, провернулся на своём кресле к большому чёрному ящику под столом и поднял крышку. Под ней оказались ряды ручек, кнопок, шкал и лампочек. В глаза сразу бросался большой красный переключатель с двумя положениями: «ВЫКЛ» и «ВКЛ».

Охранник куснул зубочистку и, покатав её между губами, склонился над ящиком. На рабочую панель упало несколько густых капель гноя. Мужчина стёр их кончиком пальца и поднёс к глазам. Затем прикоснулся к порезу на лице, откуда капал гной. Рана была мокрой, свежей, он чувствовал, как она горит.

Мужчина улыбнулся. Изменения уже начались, как и обещал Чарли.

Он вернулся к большому ящику. Это был постановщик помех, военный прибор для глушения переговоров на выбранных радиочастотах. Не так давно Чарли втайне принёс его в будку.

Охранник потянулся к приборной доске. Повернув пару ручек и пройдясь по кнопкам, он настроил нужные показания на шкалах. После чего щёлкнул большим красным переключателем, переводя его в положение «ВКЛ».

 

Глава 47

Бой на игровой площадке

В ухе Ноя раздался громкий ритмичный звук. Мальчик невольно поднял руку и отключил наушник, и в этот момент заметил, что все остальные переходчики делают то же самое.

– Нас глушат! – догадался Сэм. – Выключите наушники!

Ной оглянулся и увидел, как по лицу Чарли расплывается улыбка. Это наверняка было частью его плана.

Сасквочи, рыча, медленно наступали, то исчезая в густых слоях тумана, то вновь проявляясь. По нижним губам стекали тонкие струйки крови из воспалённых десен.

Ханна встала в боевую стойку. Тамерон угрожающе хлестал хвостом по земле, поднимая волны сухих листьев. Сэм встряхнул крыльями и расправил перья. Солана сжимала в кулаках пучки иголок.

Ной посмотрел на друзей. Элла побледнела как призрак, а тело Ричи сотрясала дрожь. Даже Меган было страшно, её широко распахнутые глаза казались размером со стёкла её очков.

– Ребята, – сказал Сэм, – нельзя выпустить этих тварей за территорию школы. Иначе всё будет кончено.

Десандеры кивнули.

Сэм переключил внимание на скаутов:

– Отойдите подальше. Бегите…

Но прежде чем он сумел закончить, сасквочи прыгнули на десандеров, а скауты со всех ног бросились вглубь затянутой серой пеленой игровой площадки, сейчас кажущейся чужим, неизведанным миром из металлических поручней и опасно нависающих конструкций. Четверо друзей спрятались за игровым комплексом из нескольких прокручивающихся зубчатых колёс, вращающихся колец и звенящих колокольчиков и время от времени выглядывали из-за своего «щита», наблюдая за схваткой десандеров и сасквочей.

Солана выпустила пучок игл. Шипы подобно миниатюрным ракетам пронеслись по воздуху и вонзились в грудь одного из сасквочей. Тот захлопал и задёргал лапами, выдирая иглы из тела. Солана вытащила из куртки новую порцию игл и повторила атаку.

– Как сасквочи оказались в нашей школе? – спросила Меган.

Не отрывая взгляда от боя, Ной ответил:

– Понятия не имею.

Тамерон прыгнул вперёд и повернулся, хлестнув хвостом над землёй. Двое сасквочей отскочили назад, уходя от атаки, но третьему не повезло. Его отбросило футов на десять в сторону, и он, подняв клубы пыли, пропахал землю и листья.

Ещё один сасквоч, скрючив когтистые пальцы, бросился на Сэма, но тот свечкой взмыл вверх. В воздухе он дёрнул ногой, выпуская когти, и, подцепив ими сасквоча за лапу, оторвал чудовище от земли.

Ханна прыгнула вперёд, встала на руки и, оттолкнувшись, врезала подошвами ботинок прямо в живот сасквочу. Чудовище, сложившись пополам, полетело спиной вперёд и врезалось в кирпичную стену школы. Сверху на него посыпалась черепица.

Уже в который раз разум Ноя отказывался воспринимать происходящее как нечто реальное. Разве может быть так, чтобы в другом, пограничном мире жили чудовища? Чтобы дети использовали магию для трансформации? И чтобы те и другие прямо сейчас бились насмерть на игровой площадке его школы?

Тамерон повёл хвостом под листьями и сбил одного сасквоча с ног. Тот с грохотом упал на живот. Ханна подпрыгнула на несколько этажей вверх и вперёд и приземлилась точно ему на позвоночник. Чудовище обмякло, вывалив изо рта язык.

– Ребята! – позвала Элла. Она смотрела куда-то поверх больших «крестиков-ноликов» с девятью крутящимися квадратами – игровой панели, за которой прятались скауты. – Смотрите!

В самом конце игровой площадки виднелась утыканная иголками спина Чарли Реда. Воспользовавшись тем, что все отвлеклись на сасквочей, он скрылся за открытыми дверями школы.

Меган вскочила и обежала игровую панель, служившую им щитом:

– Нельзя дать ему уйти!

– Меган, стой!

Но девочка и не подумала останавливаться. Она нырнула в туман и частично растворилась в нём. Уже через считаные мгновения она исчезла в тёмных недрах школы.

Элла хотела броситься вслед за подругой, но Ной схватил её за руку и заставил присесть. В следующий миг «крестики-нолики», за которыми она пряталась, разлетелись на куски и по всей площадке покатились квадратные панели. В центре горы обломков стоял сасквоч с налипшими на шерсть сухими листьями. Его жёлтые глаза смотрели прямо на Ноя.

Ной быстро взглянул на Ричи:

– Беги! Помоги Меган!

Но Ричи в своём костюме зубрилы, с задранными штанами и белыми носками не шевелился.

Элла махнула рукой в сторону школы:

– Ричи, беги!

Лишь тогда мальчик развернулся и побежал к тёмному дверному проёму.

А Элле и Ною не оставалось ничего иного, как броситься в противоположном направлении. Лавируя между игровыми панелями, они бежали через площадку, слыша за спиной рычание и топот лап преследующего их сасквоча.

– За мной! – крикнула Элла, вдруг метнувшись наперерез Ною.

Она обогнула карусель и побежала между пружинными качалками в виде деревянных животных. За ними стоял сложный комплекс из горок, мостов и соединённых друг с другом домиков. Элла запрыгнула на металлическую площадку, на которой стоял комплекс, и взлетела по лестнице. Ной за ней. Забравшись в домик, они скорчились между двумя пластмассовыми стенами и затаились.

Скауты изо всех сил напрягали слух. Вдалеке слышались звуки схватки между десандерами и сасквочами, но и только. Ребята сидели, прижав колени к груди и обхватив руками ноги, и жались друг к другу. Ной чувствовал дыхание Эллы – тёплое и влажное, будто пар из чайника. Мимо проплывали обрывки густого тумана, оставляя на их одежде капли влаги. Мальчик думал о Меган и Ричи, о том, какие опасности могли подстерегать их в школе. Думал о десандерах и о приказе Сэма бежать. Считал ли он их совсем не способными помочь? Может, десандеры были правы, когда год назад выступали за то, что скауты не должны во всё это ввязываться?

Вдруг они услышали что-то. Глухое фырканье. Затем рычание. Сасквоч был где-то неподалёку. Раздался громкий металлический треск. Ной выглянул между двумя панелями: сасквоч сломал одну из пружинистых качалок в виде жёлтой утки. Чудовище отошло от неё на пару шагов, схватило другую качалку – весёлого синего кита – и отшвырнуло его в сторону. Ной поспешно втянул голову. Сасквоч приближался.

Ной посмотрел Элле в глаза и беззвучно произнёс:

– Не шевелись.

На этот раз рык повторился практически под ними. Ной опустил взгляд. Сквозь металлическую решётку была видна укрытая сухими листьями площадка.

Новый звук – тихое рычание, уже совсем близко. Но через решётку ничего не было видно.

Затем… что-то появилось. Длинная лапа сасквоча. За ней последовало плечо и верхняя лапа, а потом и туловище.

Чудовище было прямо под ними.

 

Глава 48

Навесной замок

Меган бежала по школьному коридору, слыша, как звуки борьбы постепенно затихают за спиной. Вскоре они исчезли совсем. Единственными источниками света в крыле для начальных классов были две флуоресцентные лампы посередине потолка, а оба конца коридора терялись в темноте. Меган, прищурившись, всмотрелась вперёд и увидела вдалеке Чарли в развевающемся за спиной плаще. На его голове вновь была фетровая шляпа. Охранник повернул вправо и скрылся из виду.

Девочка прибавила скорость и через несколько секунд достигла конца крыла. Дальше коридор тянулся по прямой между медиацентром и столовой, а справа к нему примыкал боковой проход.

Меган свернула вслед за Чарли. Слева поблёскивала стеклянная стена медиацентра, за которой в свете редких лампочек можно было различить длинные ряды книжных стеллажей, столов и компьютеров. Украшения к Хэллоуину ещё не успели убрать: в углах была натянута ненастоящая паутина, на стеклянных витринах стояли тыквы из папье-маше, а на стенах висели плакаты с чёрными кошками. Девочка затормозила на повороте и увидела, что Чарли Ред был уже почти в самом конце коридора.

– Чарли!

Меган бросилась за ним. Мимо проносились шкафчики и классы. Девочка пересекла пятно света и оказалась совсем близко от Чарли. Тот стоял в тупике: запасные входы в школу были закрыты, а между металлическими ручками дверей протянулась толстая цепь. Чарли возился с навесным замком, и это удивило Меган: ведь у него никак не могло быть ключа – охранник городского зоопарка не имел никакого отношения к школе.

Но уже в следующую секунду она поняла, что Чарли и не пытаеся открыть замок, наоборот, проверяет, защёлкнут ли он. Охранник хотел убедиться, что Меган не сможет сбежать.

Она резко остановилась футах в двадцати от конца коридора:

– Чарли?

Чарли повернулся и взглянул на неё из-под полей шляпы. Злобно улыбнувшись, он зашагал в её сторону. Даже в тусклом освещении коридора Меган ясно видела тёмные пятна крупных веснушек у него на лице.

– Привет, Мег… Забавно, что мы встретились именно здесь, в школе.

Девочка сделала шаг назад. С Чарли было что-то не так. Он выглядел каким-то… другим. В его походке появилась развязность, ранее ему не свойственная, и он странно растягивал слова, словно ему приходилось прилагать усилия, чтобы выдавить их из себя. Он снял шляпу и сжал её в руках. На веснушчатый лоб упала спутанная чёлка. Казалось, его голова пылает, такими яркими были его волосы.

Меган собралась с духом и резко спросила:

– Что ты задумал?

Уголки рта охранника приподнялись:

– Я? Ничего. Я лишь готовлюсь к неизбежному.

Меган начала отступать. До неё вдруг дошло, что у неё нет никакого плана, как остановить Чарли.

– О чём ты? Что должно произойти?

Чарли приближался. Полы плаща хлестали его по ногам:

– Он идёт.

– Кто? – спросила Меган. – Де Графф?

Чарли кивнул:

– И сейчас очень важно, чтобы ты со своими друзьями ему не мешал.

За спиной девочки раздался низкий рокот, и она развернулась на месте. В дальнем конце коридора, больше чем в сотне футов от неё, стоял сасквоч. Он опустился на все четыре лапы и покачивался из стороны в сторону. Когда он запрокинул голову и взревел, Меган увидела его клыки. Опустив голову, чудовище медленно двинулось в сторону девочки.

Чарли прошёл мимо Меган навстречу сасквочу:

– Прощай навеки, Меган.

На пару мгновений девочка окаменела. Затем оглянулась по сторонам и в полной мере осознала своё плачевное положение.

Она была в ловушке.

 

Глава 49

Запах страха

Ричи с расширенными от страха глазами бежал по коридору крыла начальных классов. Но вместо того чтобы свернуть в первый же боковой коридор, как поступила Меган, он продолжил двигаться прямо, мимо столовой и медиацентра. Остановился он лишь на перекрёстке двух коридоров. Впереди мерцали стеклянными панелями двойные парадные двери. Влево и вправо уходили школьные коридоры.

Ричи повернул голову в одну сторону, затем в другую. Где может быть Меган?

Он выбрал правый коридор, тянущийся вдоль медиацентра и пересекающий коридор в крыло начальных классов. Добравшись до противоположного крыла, мальчик сбавил скорость и зигзагом забегал между рядами шкафчиков, заглядывая в классы. Он подёргал ручки нескольких дверей, но всё было заперто. Коридор заканчивался двойными дверями, закрытыми на цепь. Меган нигде не было видно.

Ричи уже повернулся, чтобы бежать назад, когда заметил кого-то в противоположном конце коридора, за главным входом и недалеко от спортзала.

– Меган? – пробормотал он.

Он всмотрелся в тёмную фигуру. Для Меган она была слишком крупной. Точнее, она была такой крупной, что могла принадлежать лишь одному-единственному существу. Сасквочу. Ричи сообразил, что чудовище стоит на четвереньках, как обезьяна.

У мальчика сердце ушло в пятки. Он сделал шаг назад и покосился через плечо на запертые двери. Бежать было некуда.

Сасквоч сместился вбок и начал обнюхивать что-то, может, классную дверь. Чудовище пока не заметило Ричи, во всяком случае, так решил сам мальчик.

Ему вдруг пришла в голову мысль, что его, должно быть, видно как на ладони, и Ричи бросился в сторону и прижался спиной к шкафчикам. Металлические дверцы клацнули. Мальчик, поморщившись, оглянулся на сасквоча, очень надеясь, что тот ничего не услышал. Чудовище не шевелилось но, похоже, смотрело в его сторону.

Ричи вжался в шкафчики. От страха у него на лбу выступил пот. Не отрывая подбородка от плеча, он наблюдал за сасквочем. В течение долгого времени ничего не происходило. Затем чудовище подняло голову и слегка задёргало носом. С ужасом Ричи догадался, что сасквоч принюхивается.

По виску мальчика скатилась капля пота. Вторая застряла в брови. В какой-то книге он прочёл, что животные могут чуять страх. Что, если Ричи оставил за собой его след, пока бегал по школе?

Сасквоч вдруг посмотрел в конец коридора крыла старших классов. Прошло несколько томительных секунд, и чудовище на четвереньках двинулось в сторону Ричи. Оно удалилось от спортивного зала, а когда миновало главный вход, стало двигаться заметно быстрее.

Ричи задержал дыхание и застыл не шевелясь. Между ним и сасквочем ещё оставался перекрёсток двух коридоров, но до него было больше ста футов. Ему ни за что не успеть добежать туда.

Сасквоч стал раскачиваться взад-вперёд, набирая скорость. Ричи был совершенно беспомощен.

 

Глава 50

Хватка сасквоча

Элла заметила, что Ной перестал дышать. Раньше она чувствовала кожей его дыхание, но теперь это ощущение исчезло.

Сасквоч стоял, сгорбившись, прямо под ними. Сквозь металлическую решётку ей отлично были видны его макушка, верх ссутуленной спины и широченные плечи, покрытые грязными спутанными волосами. Из-под огромных ступней торчали сухие листья. Девочка взмолилась про себя: «Не стой там! Уходи!»

Сасквоч сделал шаг вперёд и остановился. Вздёрнутый нос, блестевший от соплей, задёргался: чудовище принюхивалось.

У Эллы засосало под ложечкой. Он мог их учуять! Ной нахмурился, скорее всего придя к такому же выводу.

Сасквоч медленно запрокинул голову. Под слипшимися прядями волос показался низкий лоб и разбитые виски. Чудовище уставилось на скаутов налитыми кровью жёлтыми глазами. У него были острые крупные клыки, как у борова. Существо, стоящее под скаутами, уже нельзя было отнести к животному миру. Это был настоящий монстр, изменённый ненавистью и магией теневика.

Сасквоч просунул сквозь прутья решётки лапу и потянулся к скаутам. Ной откатился на мостик. Тогда сасквоч своими длинными толстыми пальцами с узловатыми суставами и длинными когтями на концах попытался схватить ногу Эллы, но чуть-чуть промахнулся, громко загремев решёткой.

Элла уже начала отползать в сторону, когда мощная лапа чудовища сомкнулась на её руке чуть повыше запястья.

 

Глава 51

Ключ к успеху

Сасквоч ступил в яркое пятно света в центре коридора, и его стало видно во всех подробностях, начиная от ровной стены крупных зубов и заканчивая изгибами налитых силой мускулов. От Меган его отделяли какие-то сорок ярдов.

В панике Меган подбежала к классу 203, где вела уроки мисс Питер. Но дверная ручка не желала поворачиваться. Девочка бросилась к соседнему классу 205. Но и он оказался заперт.

К тому времени между ней и сасквочем осталось меньше сорока шкафчиков. Чудовище даже не взглянуло в сторону Чарли Реда, когда тот совершенно спокойно прошёл мимо него.

Меган побежала через коридор к классу 206 и схватилась за ручку двери. Безуспешно. Как и с классом 204, соседним с 206-м. Везде было заперто.

Девочка посмотрела в сторону коридора. Сасквоч поднялся с четверенек и медленно подбирался к ней. Их разделяло теперь меньше двадцати шкафчиков. Она могла уже в деталях рассмотреть его морду – распухшие губы, чёрные зрачки, тёмные провалы ноздрей. Через считаные секунды он окажется совсем рядом… и убьет её.

Глаза Меган метнулись к плакатам на стене позади сасквоча. На одном были изображены закрытая книга и золотой ключ. Надпись наверху гласила: «Чтение – твой ключ к успеху».

Твой ключ.

Тут её осенило. Девочка сорвала с пиратского пояса маленькую кожаную сумочку и вытащила из неё то единственное, что в ней лежало, – золотой ключ, обронённый Ноем на улице. Волшебный золотой ключ, открывающий любые замки в городском зоопарке.

Вдруг он сработает и вне его территории?

Меган ткнула ключом в замок и приготовилась услышать тихий «звяк», который должен был означать, что ключ застрял в неподходящей для него скважине. Но было тихо. Ключ размяк и точно вошёл в пазы, как это уже много раз на её глазах происходило с дверьми зоопарка.

Девочка повернула ручку и вбежала в класс. В миг, когда она захлопнула за собой дверь, сасквоч врезался в неё с другой стороны с такой силой, что петли заскрипели. Чудовище наклонилось и, прижав короткий обезьяний нос к стеклу, посмотрело внутрь через маленькое окошко. Меган вблизи увидела его жёлтые глаза и квадратные зубы.

Она попятилась и посмотрела по сторонам. Это был кабинет третьего класса мисс Сары. Двадцать парт были поделены на четыре группы, а стены покрывали рисунки, выполненные цветными карандашами. В обычных обстоятельствах Меган считала эту комнату забавной и милой, но сейчас все её мысли были совершенно о другом – она оказалась в ещё одном тупике, по сути, ничем не лучше коридора.

Сасквоч, оставив на стекле зелёные разводы, отошёл от двери. И исчез из виду.

– Уходи, – пробормотала Меган. – Пожалуйся, пожалуйста… просто уходи.

Но в ответ раздался оглушительный грохот, и дверь сорвало с петель. Отлетев, она врезалась в парты, а её окошко взорвалось мелкими осколками. Две парты перевернулись, и на пол посыпались учебники, бумага и карандаши. Сасквоч, повернувшись боком, протиснулся через опустевший дверной проём.

– Нет! – ахнула Меган.

Высоты класса не хватило, чтобы сасквоч смог здесь выпрямиться, и он встал, упёршись лопатками в потолок. А потом открыл пасть и взревел.

 

Глава 52

Внутри шкафчика 518

Ричи продолжал стоять, прижавшись спиной к стене в крыле старших классов, пока сасквоч приближался к нему по коридору. Видел ли монстр Ричи? Мальчику оставалось лишь надеяться, что нет.

Он посмотрел по сторонам, но рядом не было ничего, кроме протянувшихся в обе стороны длинных рядов шкафчиков. Неожиданно ему пришла в голову мысль.

Он скользнул к соседнему шкафчику с узкой металлической табличкой «518». Это был его шкафчик. Мальчик набрал комбинацию на замке и, осторожно открыв дверцу, боком и нагнув голову, чтобы не задеть потолок, залез внутрь и закрыл её за собой, не произведя при этом ни звука. Тут же вокруг стало очень темно. Единственным источником света служили пять узких горизонтальных отверстий вентиляции прямо перед его лицом. Сквозь них был виден коридор в радиусе приблизительно пятидесяти футов.

В узком шкафчике оказалось жарче, чем когда-либо. Рифлёный обод шапки пропитался потом, а под мышками расплывались тёмные пятна. Мальчик заставил себя дышать как можно тише и реже.

Вдруг в поле его зрения попал сасквоч. Чудовище ни с того ни с сего бросилось на шкафчики, повалив на пол несколько. Поднялся жуткий грохот и звон, в воздух полетели щеколды, замки и мелкие зазубренные металлические детали. По полу разлетелись книги и бумаги. Чудовище распинало все это ногами и прошло дальше, исчезнув из зоны видимости. Сразу за этим грохот повторился: сасквоч обрушил новый ряд шкафчиков. У Ричи зазвенело в ушах. По полу коридора покатились куски металла, ручки и карандаши.

Ричи прикусил нижнюю губу, сдерживая рыдания, и почувствовал солоноватый вкус пота.

Раздался животный рёв – сасквоч бросился назад по коридору и вновь врезался в шкафчики, сминая тонкие дверцы и стенки и вытряхивая на пол их содержимое. Покончив с этим, он тут же ринулся к шкафчикам у стены напротив.

Его намерения были очевидны.

Чудовище собиралось и дальше носиться по коридору и крушить шкафчики, пока не раздавит засевшего в одном из них Ричи.

 

Глава 53

На мосту

Вспышка боли прошила руку Эллы от запястья до локтя. Сожми сасквоч лапу чуть сильнее – и он бы переломал девочке кости. Она почувствовала, как кто-то схватил её за другую руку, и, оглянувшись, увидела Ноя. Он, вцепившись в неё обеими руками, отклонился назад, пытаясь освободить подругу.

– Элла, тяни! – скомандовал он.

Элла послушалась, и новый разряд боли прошил плечо. Девочка успела испугаться, что ей никогда не вырваться из хватки монстра, когда вдруг вылетела из домика и упала за Ноем на мост. В изумлении она оглянулась. Сасквоч сжимал в пальцах сломанный браслет от её костюма Чудо-Женщины. Широкий серебряный обод разломался пополам, соскользнув с её руки, – и Элла оказалась на свободе.

Девочка посмотрела на Ноя.

– Защищают от любого нападения, – сказал он.

Элла кивнула, всё ещё не в силах сказать ни слова.

Ной схватил её за плечо и поставил на ноги:

– Бежим – нужно убираться отсюда!

Скауты побежали по мосту из металлической решётки с вертикальными перилами. Сасквоч, отбросив браслет, прыгнул за ними и, ухватившись за боковые концы решётки, мотнулся всем телом в сторону. Металлические скобы, соединяющие мост с домиком, в котором недавно прятались скауты, лопнули. Один конец моста рухнул вниз.

– Ной, скорее!

До следующей платформы оставалось меньше пяти футов. Дно моста под ногами скаутов продолжало опускаться под углом из-за висящего на нём тяжеленного сасквоча. Теперь они уже не бежали, а скорее карабкались по мосту.

Скауты в последнюю секунду успели перебраться на платформу, когда металлические скобы на втором конце тоже не выдержали. С грохотом, как от выстрелов, болты вылетели, и мост обрушился, встряхнув весь игровой комплекс.

– Нужно вернуться к десандерам! – сказал Ной. – Нам одним его ни за что не одолеть!

Кратчайший путь вниз вёл через горку. Футах в трёх над ней тянулась горизонтальная планка. Ной схватился за неё обеими руками и, качнувшись ногами вперёд, уселся в начало горки. Скатившись, он тут же бросился бежать, взметая ногами сухие листья.

Элла последовала примеру друга. Но в ту секунду, когда она отпустила планку, сбоку от неё появился сасквоч. Он отвёл лапу назад и сделал выпад, явно целясь в голову девочки. Элла в последний момент успела откинуться назад и заскользила по горке. Не успев сгруппироваться, она вылетела с другого конца и, нелепо замахав руками и ногами, ударилась о землю. Вскочив, она кинулась вслед за Ноем.

На бегу Элла обернулась. Сасквоч уже успел опуститься на четвереньки и гнался за ними.

 

Глава 54

У классной доски

Меган оглядела класс в поисках пути к спасению. Во внешней стене есть пара окон, но они наверняка окажутся закрыты, а у неё нет времени, чтобы возиться с щеколдами. Других дверей, кроме той, через которую она вошла, не было, а путь к ней блокирует сасквоч. Не видя шансов на побег, девочка отступила в переднюю часть класса.

Сасквоч надвигался. Он рычал, фыркал и брызгал слюной. Дойдя до одной из поваленных парт, он наклонился, взялся за металлическую ножку и с лёгкостью отшвырнул её в сторону и вверх. Парта врезалась в потолок и с грохотом упала на пол, развалившись на части.

Меган продолжала пятиться, пока за спиной не оказалась гладкая поверхность классной доски. Справа стоял стол мисс Сары, заваленный книгами, бумагами и жестяными банками со всякой канцелярской мелочью. На краю стояла кружка с Микки Маусом, из которой торчали карандаши, и повсюду лепились жёлтые бумажки с напоминаниями: на лампе, на книге, на коробке с салфетками, на степлере.

Сасквоч шёл к ней по диагонали, отбрасывая в стороны всё, что попадалось ему на пути. От ударов о стены пластиковые сиденья стульев разлетались на кусочки. Парты обрушивались на другие парты и разворачивали шкафы. В воздухе, будто гигантское конфетти, летала бумага.

Не в силах молчать и дальше, Меган закричала:

– Оставь меня в покое!

Сасквоч подбросил очередную парту. Та перевернулась в воздухе верх дном, и из неё посыпались цветные карандаши, маркеры и розовые ластики. Парта ударилась о шкаф и врезалась в окно, оставив на стекле паутину трещин.

– Де Графф никогда не победит! – добавила Меган. – Даже если ты убьёшь меня… ты ничего этим не добьёшься!

Сасквоч отшвырнул в сторону последнюю парту, отделявшую его от передней части класса, и шагнул к Меган. Сейчас он казался огромным как никогда.

– Ну и что ты собираешься делать? – спросила Меган. – Убьёшь девчонку?

В ответ чудовище издало рёв такой силы, что у Меган заболели уши, а карандаши в кружке мисс Сары задрожали.

 

Глава 55

Вдоль стены шкафчиков

Сасквоч снёс несколько шкафчиков напротив шкафчика Ричи. Оторвавшиеся ручки и петли зазвенели на полу. Чудовище вылезло из горы покорёженных обломков и бросилось прямо на Ричи, который наблюдал за ним через вентиляционные щели своего шкафчика. Мальчик зажмурился и содрогнулся от удара. Барабанные перепонки едва не разорвало от оглушительного грохота. Ричи открыл глаза и увидел, что сасквоч, выставив вперёд могучее плечо, бежит к шкафчикам на противоположной стороне коридора.

Металлическая стенка справа от Ричи прогнулась внутрь – сасквоч промахнулся совсем немножко.

Чудовище продолжало носиться зигзагом по школьному коридору, круша шкафчики и засыпая пол их содержимым. Достигнув конца коридора, оно развернулось и на четвереньках заковыляло назад, мотая по сторонам головой и обозревая нанесённый ущерб. Большая часть шкафчиков была уничтожена, но несколько ещё оставались нетронутыми. Сасквоч принюхался, улавливая запах Ричи.

Ричи задержал дыхание. Сердце бешено билось. Мальчик весь был мокрый от пота. Если у страха есть запах, то от него должно было нести за километр.

Сасквоч резко остановился перед его шкафчиком и уставился на него жёлтыми глазами. Он шумно втянул воздух, качнул плечами и направился к нему.

Ричи словно парализовало. С кончика носа закапал пот.

Сасквоч наклонил голову к вентиляционным щелям. Ричи видел, как приближается морда чудовища, и почувствовал исходящую от него жуткую вонь, что-то между мокрой псиной и навозной кучей.

Опухшие потрескавшиеся губы чудовища раздвинулись, явив устрашающие клыки. Он наклонился так близко, что Ричи теперь были видны только его глаза – тёмно-жёлтые с чёрными точками зрачков. Сасквоч был всего в паре дюймов от него, и разделяла их одна хлипкая металлическая дверца.

Сасквоч тихо зарычал.

Он нашёл Ричи.

 

Глава 56

Ползая по трубе

Элла бежала за Ноем по лабиринту игровой площадки. Красная накидка хлопала у неё за спиной. Сасквоч гнался за ними на четвереньках. Ной свернул вправо, в сторону школы, но до неё оставалось ещё больше пятидесяти ярдов. Впереди в тумане начала просматриваться продолжающаяся схватка: Ханна прыгала, Сэм парил в воздухе, Тамерон хлестал хвостом. На земле темнели огромные неподвижные кучи. Сасквочи. Похоже, десандеры побеждали.

Ной оглянулся. Сасквоч был всего в паре футов от Эллы. Им ни за что не выиграть у него соревнование в скорости.

– Элла, за мной!

– А я что всё это время делаю?!

Ной развернулся и нырнул в пластиковую трубу футов пятнадцати длиной и около четырёх в диаметре, стоящую на четырёх столбах над землёй. Вдоль трубы были прорезаны маленькие овалы, играющие роль окон. Элла прыгнула внутрь вслед за Ноем, и они быстро поползли к середине.

Сасквоч, притормозив, неторопливо двинулся на четвереньках вдоль трубы. Даже сквозь пластик чувствовалась исходящая от него удушающая вонь. Дойдя примерно до середины, он прижался мордой к стенке и заглянул одним глазом внутрь через овальное отверстие. Скауты вжались спинами в трубу. Элла ударила своим лаковым красным сапогом в отверстие, и сасквоч, зарычав, отпрянул. Какое-то время он ничего не предпринимал, будто обдумывая что-то, а затем медленно развернулся и направился прочь. Его покрытое свалявшейся шерстью туловище удалялось и наконец растворилось в плотной завесе тумана.

Скауты, лишившись дара речи, не шевелились. Через несколько секунд Элла шепнула:

– Он что… ушёл?

Ной пожал плечами. Ребята притихли и прислушались.

Вдруг из тумана вновь вынырнул сасквоч. Он бежал на четвереньках прямо на них!

– Пригнись! – закричал Ной.

Скауты бросились в противоположные стороны, ударившись животами об округлое пластиковое дно. В следующее мгновение сасквоч сунул в отверстие лапу и попытался схватить скаутов, но те успели отползти. Монстр попытался выдернуть лапу – и обнаружил, что она застряла. Сасквоч взревел и принялся раскачиваться всем телом взад-вперёд, в ярости ударяя по пластику кулаком.

Ной кивнул на выход из трубы за спиной Эллы:

– Скорее! Это наш шанс!

И они поползли по трубе, скользя и падая из-за жёсткой тряски: застрявший сасквоч не успокаивался и явно желал проломить пластик. Наконец труба соскочила со столбов и рухнула на землю. Лапа сасквоча оказалась на свободе.

Чудовище прыгнуло к концу трубы и, наклонившись вперёд, сунуло внутрь голову. Верхняя губа задралась, и по морде сасквоча побежали струйки слюны. В узкой трубе его рёв прозвучал точно гром. Монстр просунул лапу в трубу, и скауты, закричав, отползли подальше вглубь. Тогда сасквоч убрал лапу и на четвереньках бросился к другому концу трубы. Увидев в круглом отверстии его морду, Ной с Эллой вновь перебрались на середину трубы.

Сасквоч встал на ноги и обрушил кулак на пластик. Крыша трубы треснула, пропуская чудовищную кисть. Сасквоч склонил голову набок, разглядывая пролом.

– О нет, – пробормотала Элла.

Сасквоч вернулся к середине трубы, отошёл назад и, разбежавшись, всем телом врезался в пластиковую стену. Труба покатилась по земле. Скаутов завертело и забило о внутренние стенки. Футов через пятнадцать труба наконец остановилась.

Ной, отцепившись от Эллы, коснулся того места, куда ударил сасквоч. По пластику протянулась паутина трещин.

– Он собирается разнести эту штуку на кусочки, – сказал он, – и добраться до нас.

Элла отбросила назад закрывшую ей голову накидку:

– Далеко до школы?

Ной выглянул в отверстие и увидел размытые из-за тумана фигуры десандеров.

– Футов пятьдесят, – ответил он. – Может, больше.

– Значит, придётся бежать, – решила Элла.

Она уже повернулась к выходу, когда Ной схватил её за плечо:

– Подожди.

– Чего ждать?

Вместо ответа Ной встал на колени, схватился пальцами за два соседних отверстия на противоположной от сасквоча стороне трубы и дёрнул вниз. Труба прокатилась вперёд примерно фут и остановилась.

– Мы можем катить эту штуку, – сказал Ной, – и оставаться в безопасности внутри.

Сасквоч ещё раз ударил по трубе, и та опять закрутилась. Ной и Элла запрыгали внутри шариками, пока труба не остановилась футов через десять. Скауты поспешили встать на колени, повернувшись лицом к противоположной от сасквоча стене, сунули пальцы в отверстия в пластике и изо всех сил дёрнули вниз. Когда труба начала вращаться, они, перебирая ладонями по внутренней стенке, придали ей ускорение и побежали на четвереньках, точно хомячки в колесе.

Ной оглянулся и успел заметить в мелькнувшем отверстии бегущего за ними сасквоча.

– Держись!

От нового удара их подбросило вперёд и вверх. Труба на секунду оторвалась от земли, и скауты, лишившись равновесия, завертелись внутри. Но они быстро собрались и покатили трубу дальше.

– Давай! Давай! – кричал Ной.

Мимо проносились элементы игровой площадки: закрученная спиралью горка, стена для лазания, ворота. Сквозь мелькающие отверстия Ной увидел десандеров, до которых оставалось уже меньше двадцати пяти ярдов. Подростки стояли в ряд бок о бок, а вокруг них валялись поверженные сасквочи.

Сасквоч ещё раз ударил сзади по трубе, подбросив её в воздух и придав дополнительное ускорение. Ной нащупал пальцами паутину трещин, которая заметно разрослась.

Элла и Ной двигались в едином ритме. На расстоянии около пятнадцати ярдов от десандеров сасквоч нанёс решающий удар, и труба, расколовшись надвое, разлетелась в противоположные стороны. Элла оказалась в одной части, а Ной в другой. Вращающуюся трубу с Эллой остановил Сэм, а ту, в которой был Ной, – Солана. Четверо подростков встали стеной перед сасквочем, который при виде их так резко затормозил, что вокруг его огромных лап закружились маленькие вихри из сухих листьев.

– Ну, привет, – ухмыльнулся Сэм.

Ханна прыгнула и впечатала каблук в подбородок монстру. Тот, отлетев, рухнул на землю, дёрнулся и затих.

Солана присела на корточки у трубы Эллы и заглянула внутрь. Задумчиво кивнув, она провела пальцами по пластиковому ободу:

– Оригинально, отдаю должное.

Элла вылезла из трубы и с трудом встала на ноги. Золотая повязка на её голове перекрутилась внутренней стороной наружу, а лассо Истины запуталось вокруг сапога. Приведя свой костюм в порядок, она полушутливо-полусерьёзно показала Солане язык.

Переходчики повернулись к распахнутым дверям школы. Необходимо было захватить Чарли Реда, который наверняка сможет привести Секретное общество к де Граффу. Не говоря уж о том, что Меган и Ричи сейчас были одни в школе.

Сэм первым бросился к зданию. Один за другим переходчики вбежали в тёмные и полные опасностей коридоры начальной школы Кларксвилла.

 

Глава 57

Прочь с дороги, портовая крыса!

Сасквоч замахнулся на Меган, и она, прикрыв голову руками, повернулась боком в тщетной попытке защититься. И почувствовала, как что-то сорвалось с её пояса. Пиратская сабля запрыгала на полу точно вытащенная из воды рыба. Сасквоч тревожно рыкнул и сделал шажок назад.

Это был шанс, пусть и самый ничтожный. Меган схватила саблю и ткнула концом пластмассового лезвия прямо между глаз сасквоча. Чудовище обескураженно взревело и дёрнуло головой.

– Прочь с дороги, портовая крыса! – закричала Меган и сама удивилась словам, сорвавшимся с её языка. Длинная сабля дрожала в непослушных руках.

Сасквоч, тихо ворча, переводил взгляд с Меган на саблю и назад. Его ноздри задёргались, принюхиваясь к запаху фальшивого лезвия. Чудовище пребывало в явной растерянности.

Меган сделала выпад, заставив сасквоча отпрыгнуть в сторону на поваленную парту, погнув её ножки. Девочка шагнула в освободившееся пространство и повернулась спиной к столу мисс Сары и лицом к выходу на другом конце класса. Глаза сасквоча метались между девочкой и кончиком её сабли, застывшим в паре дюймов от его носа.

Проблеск надежды придал крепости голосу Меган:

– Пошёл прочь! Не подходи ко мне, ты… ты, вонючка!

Сасквоч сжал кулаки и зарычал, но и только. Сабля совершенно очевидно внушала ему опасения.

Меган, осторожно лавируя между покорёженными партами и осколками столешниц, двинулась в сторону двери. Она перешагивала через книги, тетради и коробки с цветными карандашами. Сасквоч, круша всё на своём пути, шёл за ней. Когда до него дошло, куда направляется девочка, он раскинул лапы и заревел, брызгая вокруг слюной. Меган покрепче сжала пальцы на рукояти сабли и помахала её кончиком перед сасквочем.

– Даже не думай! – пригрозила она, продолжая идти через завалы. – Не приближайся!

Пятясь, она добралась до конца класса и вышла в тёмный коридор. Сасквоч следом. Девочка повернула в сторону медиацентра. Сасквоч, ссутулившись и задевая лопатками потолок, брёл следом.

Вскоре Меган приспособилась к движению задом наперёд и зашагала быстрее. В ворчании сасквоча усиливалось раздражение. В конце коридора чудовище выставило вперёд сжатые в локтях лапы и, похоже, приготовилось атаковать. Но Меган прочертила лезвием сабли длинную дугу, и сасквоч отпрянул. Меган, продолжая угрожающе размахивать пластмассовым оружием, свернула в высокий, в два этажа, боковой коридор перед медиацентром. Сасквоч попытался оббежать её, но девочка новым взмахом сабли удержала его на месте.

К тому моменту, когда Меган дошла до крыла начальных классов, сасквоч уже был на грани кипения. Сорвавшись, он замахнулся на Меган. Девочка инстинктивно пригнулась, и когтистая лапа не задела её, но ударилась о саблю. Сасквоч поднял лапу к морде, с тревогой обнюхал её и внимательно осмотрел. Сообразив, что он не ранен и что сабля Меган не представляет реальной угрозы, монстр схватил пластмассовое лезвие и отшвырнул его в сторону.

Меган развернулась и хотела броситься бежать, но пальцы сасквоча сомкнулись на её икре, и в следующую секунду девочка уже висела в воздухе вверх ногами.

 

Глава 58

Металлические стены шкафчика 518

Ричи смотрел сквозь щели вентиляции в мутные глаза сасквоча. В любой момент чудовище могло убить его. Необходимо было что-то предпринять – но что? Ричи оказался в ловушке металлических стен своего шкафчика, и у него не было при себе ничего, кроме учебников и наполовину опустошённого кармана с зубрильской атрибутикой.

И тут его осенило. Его зубрильская атрибутика!..

Он поискал в кармане рубашки и выудил оттуда ручку-шприц. Сунув кончик в одно из вентиляционных отверстий, он нажал на кнопку и выстрелил чернилами прямо сасквочу в глаз. Чудовище взревело и прижало лапы к морде. Воспользовавшись моментом, Ричи что было сил толкнул дверцу, врезав ею по лбу сасквоча. Пригнувшись, он нырнул между ног чудовища и бросился через коридор к одному из оставшихся шкафчиков. Протиснувшись внутрь, он беззвучно захлопнул за собой дверцу и выглянул в щели вентиляции.

Сасквоч, переступая с лапы на лапу, ожесточённо тёр морду, тряся головой и стараясь сморгнуть попавшие в глаз чернила. Затем он заглянул внутрь шкафчика 518 и обнаружил, что Ричи сбежал. По коридору прокатился яростный вопль, и сасквоч ринулся по коридору к повороту в главное здание, уверенный, что Ричи убежал в этом направлении. Он исчез из поля зрения мальчика, и секундой позже тот услышал жуткий металлический грохот. За ним наступила тишина. Потом раздались шаги. Кто-то шёл в его сторону. Сасквоч? Чарли Ред? В панике Ричи нацелился ручкой в вентиляционную щель. Шаги становились всё громче и громче, и вскоре чья-то тёмная фигура закрыла Ричи обзор. Дверца распахнулась, и Ричи выпустил струю чернил. Но они не попали ни на сасквоча, ни на Чарли Реда. Перед Ричи стояла Элла.

Ричи убрал большой палец с кнопки, и поток чернил стал слабеть, пока не иссяк совсем.

– Ой.

Элла с разинутым ртом уставилась на новые пятна на своём костюме. После весьма продолжительной паузы она выдавила:

– Ты что, издеваешься?

– Я думал, ты сасквоч! – попытался оправдаться Ричи.

У Эллы расширились глаза:

– В костюме Чудо-Женщины?

– Ну… я испугался. Извини!

Элла схватила Ричи за огромный воротник и выдернула в коридор:

– Вылезай, тормоз! На этой неделе ты уже достаточно посидел в шкафчиках.

Они побежали по коридору, и Ричи узнал, что же случилось с сасквочем – ему «повезло» встретиться с десандерами. В конце крыла старших классов стояли Сэм, Ханна и Солана. С ними был и Ной. А сасквоч мешком костей и мышц валялся за кучей развороченных шкафчиков.

– Где Меган? – спросил Ричи.

– Не беспокойся, – ответила Элла, когда они присоединились к остальным переходчикам, – Тамерон обо всём позаботится.

 

Глава 59

Меган и сасквоч

Меган болталась в воздухе вверх ногами, её голова была на уровне коленей сасквоча. Вдруг что-то обернулось вокруг пояса чудовища. Нечто, похожее на огромную змею, но Меган почти сразу поняла, что это был хвост – хвост Тамерона!

Хвост на глазах сжимался, всё сильнее сдавливая туловище сасквоча. Чудовище выпустило Меган и принялось бить кулаками по бронированным пластинам и дёргать за них в бесплодных попытках высвободиться. Тело сасквоча раздувалось в самых странных местах, и уже через несколько секунд он забился, а потом обвис безвольной куклой. Хвост ослабил захват, и чудовище соскользнуло на пол, где и осталось лежать с переломанным позвоночником. Хвост отполз в сторону и, скрутившись, занял своё привычное место за спиной Тамерона.

Тамерон подошёл к Меган и протянул ей руку, помогая подняться. Девочка старалась смотреть куда угодно, только не на мёртвого сасквоча, и надеялась, что со временем ей всё же удастся забыть его жуткую гибель.

– Где все остальные? – спросила она.

Ответа не потребовалось, потому что именно в эту секунду из крыла старших классов выбежали переходчики.

– Всё в порядке? – спросил Сэм, остановившись рядом.

Меган и Тамерон кивнули.

– Кто-нибудь видел Чарли? – поинтересовался Тамерон.

Все отрицательно помотали головой.

– Идём, – позвал Сэм. – Он где-то здесь. Давайте найдём его прежде, чем он найдёт нас.

Сэм повёл переходчиков вдоль стеклянной стены медиацентра и свернул за поворот. Недалеко от середины длинного коридора располагалась комната с табличкой «Служебное помещение. Щитовая». Дверь в неё была широко распахнута.

– Чарли? – предположила Ханна.

Ребята насторожённо переглянулись.

– Есть лишь один способ выяснить, – решил Сэм.

И все вместе они прокрались в служебную комнату.

 

Глава 60

Подвал

Служебное помещение было размером с целый класс, а всё свободное пространство здесь занимали жужжащие, пикающие и гудящие приборы. Десятки труб соединяли металлические ящики непонятного назначения и исчезали в стенах. К некоторым были приделаны большие красные вентили. А один прибор был буквально истыкан трубами, напомнив Ною паука со множеством лапок.

Чарли здесь не было. Но в задней части комнаты обнаружилась ещё одна большая дверь, которая тоже оказалась открыта.

Сэм повернулся к скаутам:

– Вы знаете, куда она ведёт?

Те помотали головами.

Сэм с секунду осматривал дверь.

– Идёмте, – сказал он и первым двинулся к ней, обмахивая крыльями оборудование. Остальные переходчики последовали за ним. Длинный хвост Тамерона скользил по полу точно огромная извивающаяся змея.

На пороге Сэм наклонился и что-то подобрал. Он показал находку группе: сломанный навесной замок. Обычно эту дверь держали закрытой. Подойдя к проёму, переходчики ощутили движение холодного воздуха. Ребята заглянули внутрь. За дверью начиналась пыльная бетонная лестница. Высокие ступеньки вели в подвал с земляным полом, причём сразу было видно, что этот подвал очень старый.

– Вероятно, он остался от прошлого здания школы, которое снесли, – предположил Ричи.

Скауты согласно кивнули.

Сэм указал куда-то вниз. На земле, в нескольких футах от последней ступеньки, можно было различить отпечаток огромной когтистой ступни. Сасквоч проходил там, но, судя по следам, он не спускался по лестнице, а, наоборот, шёл откуда-то из подвала.

Махнув рукой, чтобы остальные следовали за ним, Сэм зашагал по лестнице. Ноя окутал плотный воздух подземелья. Казалось, десятилетиями простоявшие здесь запахи затхлости и земли обрели реальный вес. Сразу за лестницей начинался коридор футов шесть шириной и не меньше сотни длиной. В неровных бетонных стенах темнели четыре дверных проёма. Из освещения здесь было только несколько тусклых голых лампочек в дешёвых плафонах. Их, как и пол, как и выемки в потрескавшемся бетоне, покрывал слой пыли.

Ступая тихо и осторожно, Сэм вёл их группу по коридору. Никто из переходчиков не решался заговорить. Где-то рядом был сасквоч, и они понятия не имели, как и зачем он тут оказался. Вдруг он был не один? И куда делся Чарли Ред?

Сэм сунул голову в первый дверной проём по левую сторону. Осмотревшись, он обернулся к переходчикам и, кивнув, продолжил путь дальше по коридору. Проходя мимо, Ной тоже заглянул внутрь и увидел старую печь под толстым слоем пыли. Из большого металлического короба к потолку тянулись десятки труб, похожих на щупальца робота-осьминога.

Земляной пол заглушал звуки их шагов. Если не считать удаляющегося гула приборов в служебном помещении, вокруг царила зловещая тишина.

Сэм проверил комнату справа. Пусто. Он повёл группу дальше и заглянул в следующую дверь. Тоже ничего. Переходчики, не останавливаясь, двинулись дальше.

Футов через пятьдесят из комнаты почти в самом конце коридора неожиданно кто-то вышел, и ребята застыли на месте. Человек обернулся в их сторону, и переходчики узнали в тусклом свете ламп Чарли Реда.

– Ред, всё кончено, – сказал Сэм.

Чарли усмехнулся:

– Я так не думаю.

– Оглянись вокруг, – произнесла Солана. – Нас восемь против тебя одного. Мы загнали тебя в угол.

Чарли посмотрел куда-то в тёмные тени сбоку от себя:

– В угол, говорите?

– Именно так, – кивнул Сэм.

– Откуда такая уверенность?

Переходчики промолчали.

Выждав пару секунд, Чарли продолжил:

– Прежде чем вы броситесь… и скрутите меня… не против, если я окажу вам небольшую услугу?

Сэм растерялся.

– Хотите, чтобы ваши гарнитуры вновь заработали? – не дождавшись ответа, спросил Чарли.

– Это ты их заглушил? Но как…

– Вы меня недооцениваете, – вздохнул Чарли. Он снял с пояса рацию и поднёс её к губам. – Пожалуйста, верни нашим друзьям их радиоволны. Приём.

– С кем ты говоришь? – спросил Сэм. – Кто ещё в этом замешан?

– Узнай сам, – ответил Чарли.

– Что?

– Включите наушники.

Все переходчики потянулись к ушам и включили гарнитуры. Ритмичный звук исчез.

– Замечательно, – сказал Чарли. – А теперь… Полагаю, вы захотите попросить о помощи.

– О чём?!

Чарли усмехнулся и замолчал, как показалось переходчикам, весьма надолго. Наконец он спросил:

– На что вы пойдёте ради сохранения тайн вашего драгоценного зоопарка?

Ребята молчали, ожидая продолжения. Ной отметил, что его сердце быстро забилось, словно предчувствуя что-то нехорошее.

– У вас там наверху тот ещё погром, – добавил Чарли. – Замолчать всё это едва ли получится. Столько разрушений – и кого выставить виновным? Люди явно на такое не способны. Но вот животные… некоторые животные вполне смогли бы натворить подобное.

У Ноя сердце ухнуло в пятки – до него дошло, чего добивается Чарли. Он хочет, чтобы Сэм связался по рации с Секретным обществом и уговорил их отправить в начальную школу животных. Причём кого-то из одарённых, тех, кто понимал людей и был достаточно умён, чтобы работать в команде. Достаточно больших при этом, чтобы можно было объяснить разрушения…

– Нет! – вскричал Ной. Он прыгнул вперёд и схватил Сэма за руку. – Этого нельзя делать!

Чарли ещё раз поднёс рацию к губам и обратился к неизвестному собеседнику:

– Не мог бы ты позвонить нашим друзьям из полиции? Похоже, животные прорвались в школу.

Сэм какое-то время не шевелился и, казалось, не дышал. Наконец он посмотрел на Тамерона, и тот в ответ неохотно кивнул. Его лицо почти полностью закрывал шлем, но всё равно было ясно, что юноша хмурится.

– Меня кто-нибудь слышит? – спросил Сэм в свой микрофон.

Ной сжал его руку:

– Не делай этого!

Десандер стряхнул с себя пальцы Ноя:

– Это необходимо.

Ной перевёл взгляд на Чарли и увидел, как по его лицу расплывается улыбка.

В эфире раздался голос:

– Джей слушает. Вы вновь на связи? Я уж начал думать…

– Джей, мне нужно, чтобы вы прислали двух наших самых крупных животных в школу. Кого-нибудь из одарённых.

– Зачем?

– У нас тут погром. Нужно прикрытие.

Повисло молчание: Джей, видимо, пытался сообразить, что имеет в виду Сэм. Десандер не нуждался в поддержке, он требовал кем-то пожертвовать.

– Кого ты хочешь?

Сэм посмотрел на переходчиков и тряхнул головой. В этом жесте читалось одновременно сожаление и отвращение.

– Бурана и Малыша Большерога.

– Сэм, нет! – на этот раз закричала Элла. – Полицейские убьют их!

Ной понимал, что это, скорее всего, лучший план по спасению Секретного зоопарка, но каждая клетка его сердца вопила о том, что это решение – огромная ошибка. Буран и Малыш Большерог были его друзьями, а не пешками в партии в шахматы.

Через несколько секунд Джей ответил:

– Сэм… ты уверен, что нельзя…

– Отправляйте их! – перебил Сэм. – И быстро! Копы уже на пути сюда!

Услышав это, Чарли Ред так широко улыбнулся, что часть веснушек на его щеках будто слиплись.

Элла шагнула вперёд и ткнула в него пальцем:

– Он знал, что это должно случиться! Он хотел, чтобы сасквочи разгромили школу!

– Ну… это и так очевидно, не находишь? Но разве вам не интересно узнать, что вы делаете здесь, – он раскинул в стороны руки, – в этом грязном подвале?

Переходчики вновь промолчали. Ной заметил, что перья Сэма мелко дрожат.

– Я специально привёл вас сюда, – продолжил Чарли, – к нему.

Ноя вдруг осенило. Чарли больше не выглядел как де Графф, на нём была его обычная форма охранника.

– Ребят… – низким от беспокойства голосом произнёс Ной. – А где…

Но ответ он узнал ещё до того, как успел задать вопрос. Из той же двери, откуда появился Чарли, вышел высокий мужчина в фетровой шляпе и развевающемся длинном плаще.

Де Графф. Теневик. На этот раз настоящий.

Сэм сделал шаг вперёд и раскинул руки, закрывая остальных переходчиков стеной перьев.

Де Графф встал позади Чарли. В тени широких полей шляпы его лица было не разглядеть. Ниспадающий к ногам плащ казался таким же непроглядно-чёрным, как тьма вокруг. На де Граффе были чёрные остроносые ботинки и перчатки из мягкой кожи. Руки, сжатые в кулаки, были опущены.

Довольно долго никто не произносил ни слова. Обе группы буравили друг друга глазами со своих концов длинного коридора. Голые лампочки под потолком бросали на стены и пол конусы света. Глаза Ричи за слишком большими стёклами очков, казалось, сейчас вылезут из орбит. Элла пряталась за Соланой, выглядывая из-за ощетинившегося иглами плеча. Меган стояла боком, готовая в любой момент броситься в ту или иную сторону. Ной почувствовал удар по пяткам и, опустив взгляд, увидел, как у ног переходчиков извивается хвост Тамерона.

– Де Графф, – нарушил молчание Сэм. – Это ведь твоё настоящее имя, не так ли?

Ребята уже решили, что мужчина не желает отвечать, так долго он не шевелился, но наконец он качнулся взад-вперёд, точно кивая.

– Чего ты хочешь? – спросил Сэм.

Новая пауза, а потом де Графф впервые заговорил:

– Всё. – Его голос бурлил, точно горло забивала мокрота. Он звучал по-человечески, но жизни в нём было совсем мало. Теневик медленно поднял руку и указал пальцем на Сэма: – Но начну я с тебя.

Де Графф вдруг прыгнул вперёд и с удивительной ловкостью ударил рукой по одному из плафонов. Тот дико закачался, и по всему коридору заметалось пятно света. Ещё пара прыжков, и теневик добрался до следующей лампы. По стенам, полу и потолку забегали уже два луча.

И тут произошло невероятное. Де Графф исчез. Вот только что он был, а в следующий миг его уже не стало.

– Где он?! – закричал Тамерон.

Ной поспешно припомнил все слышанные им рассказы, легенды и слухи о Джонатане де Граффе. Поговаривали, будто он мог ходить сквозь тень и сам становиться тенью.

Лампочки всё качались, разрезая темноту лезвиями света. Казалось, тени коридора ожили.

А может, подумал Ной, так оно и было.

Раздался приглушённый крик, и по ребятам хлестнуло одно из крыльев Сэма. Де Графф вновь появился, он стоял позади лидера десандеров, закрыв ему рот ладонью. Он что-то держал в руке – кусок бархата, похожий на тот, из которого шили шторы и одежду десандеров.

Сэм с секунду боролся, но мышцы его лица быстро расслабились, и всё тело обмякло. Чем бы ни была пропитана ткань – какими-то химикатами? магией? – это заставило его потерять сознание. Сэм завалился назад, обмахнув крыльями стены. Его голова стукнулась о земляной пол, и уже в следующий миг де Графф схватил его за руки и потащил к Чарли Реду. В мельтешащих лучах света эта сцена вызывала особый ужас, будто триллер с вырезанными кадрами. Вдвоём они скрылись в ближайшей тени и исчезли, но тут же появились в полутёмном конце коридора. Они словно на мгновение провалились во тьму, и самое страшное – де Графф смог забрать с собой Сэма. Теневик затащил податливое тело десандера в дверной проём, откуда они с Чарли появились. Всё это заняло какие-то две или три секунды.

Плафоны продолжали раскачиваться, создавая ощущение, будто по узкому коридору в отчаянии мечется попавшая в ловушку молния.

Ханна среагировала первой. Зовя Сэма, она бросилась по коридору. Но не успела девушка пробежать и нескольких шагов, как её тело вдруг отбросило в сторону и с силой ударило о стену. Де Графф уже был позади неё и прижал к её рту и носу кусок бархата. Ханна сопротивлялась пару секунд, но её тело быстро обмякло. Де Графф схватил её за запястья, и они оба исчезли в темноте. Секундой позже девушку затащили в тот же дверной проём. Чарли всё так же стоял в конце коридора, ни на секунду не переставая улыбаться. Затем он повернулся и скрылся в комнате: его работа была сделана, де Графф справится со всем остальным.

Тамерон повернулся к Солане:

– Уводи скаутов отсюда!

Солана не колебалась. Она схватила Меган и Эллу за плечи, развернула их и толкнула к выходу.

– Бегите! – с дрожью в голосе закричала она.

Следом настал черёд Ричи. Когда Солана дёрнула стоящего перед ней Ноя, тот скользнул взглядом по стене. Она шевелилась: по ней ползли огромные экзотические насекомые. Он заметил жирных пауков, гигантских тараканов и каких-то жутких тварей в блестящем панцире с кучей мелких лапок. Ной не сразу сообразил, откуда они взялись, но затем он понял.

Де Графф! Насекомые ползли от него, точно теневик сбрасывал их со своего тела.

Когда скауты уже бежали к выходу, Ной услышал позади шум: пришла очередь Тамерона. Мальчик оглянулся и успел увидеть, как мощный хвост в последний раз хлестнул по стенам и упал на пол, длинный и неподвижный, будто хвост мёртвого динозавра.

Никогда в жизни Ной ещё не бегал так быстро. Добежав до лестницы, он взлетел по ступенькам. Но когда он был уже в шаге от служебного помещения, до его ушей донёсся приглушённый вскрик, и Ной обернулся. Де Графф, зайдя Солане за спину, прижал к её лицу кусок бархата. Десандер, широко раскрыв глаза, смотрела прямо перед собой. Одну руку она вытянула вперёд и растопырила пальцы, точно моля о помощи.

Ной замер. В следующую секунду сознание покинуло девушку, её колени подкосились, и она с грохотом рухнула на пол. Из груди де Граффа торчало несколько дюжин шипов, но вреда они ему, похоже, не причиняли. Ной мог лишь гадать, что защищало де Граффа: его кожаная куртка или магия.

Ной посмотрел вслед друзьям, но те уже выбежали из служебного помещения в коридор. Он оглянулся. Солана лежала на полу, длинные волосы разметались вокруг головы, а губы посерели. Де Графф схватил девушку за ноги и потащил по коридору, и в этот момент перед глазами Ноя замелькали воспоминания о Солане: их первая встреча в «Обезьянодроме», как они шли по «Замку коал» и сидели так близко друг к другу на скамейке в «Роще стай». В груди словно что-то вспыхнуло, и всё его тело обдало жаром, который выжег страх без остатка. Секундой позже он почувствовал, как подошвы его ног бухают по ступеням, и вот он уже бежит по коридору за Соланой. Де Графф скользнул со своей жертвой в смещающуюся из-за качающихся лампочек тень и вынырнул в конце коридора, в одно мгновение преодолев двадцать футов.

– Нет! – услышал Ной собственный крик. Он шёл откуда-то из глубины его сердца, полного нерастраченных эмоций и нерассказанных секретов, источника огромной силы.

Пока де Графф затаскивал Солану в ту же комнату, где исчезли остальные, Ной со всех ног мчался по подвалу. Кровь бурлила от адреналина. Он пробежал мимо первой двери, второй, третьей. Под ногами хрустели раздавленные насекомые. В конце коридора он свернул в четвёртый проём. За ним оказалась небольшая комната с бетонными стенами, земляным полом и множеством труб под потолком. Де Графф направлялся в дальнюю часть комнаты, и, взглянув туда, Ной застыл на месте.

В противоположной от входа стене зияла дыра, достаточно большая, чтобы через неё одновременно смогли пройти двое взрослых. Пол вокруг был усыпан осколками бетона из пробитой стены. Сбоку висела бархатная штора, одна из тех, что использовались для порталов в Секретном зоопарке. Сразу после дыры куда-то вниз уходил тёмный туннель, судя по торчащим из потолка и стен корням и налипшим на них комьям грязи, прорытый прямо в земле.

Теневик остановился у пролома и обернулся. Увиденное ужаснуло Ноя. У де Граффа не было носа – просто две дырки посреди лица. Большая часть подбородка отсутствовала, как и вся верхняя губа – зато отлично было видно чёрную линию дёсен и сгнившие зубы. Оставшаяся часть лица была нетронутой, если не считать широкой полоски на щеке, под которой проглядывала белая кость. Кожа казалась желтоватой и какой-то ненатуральной, точно это был некий эластичный материл, обёрнутый вокруг головы, чтобы удержать на месте плоть. Ною вспомнились слова Сэма: «Другие считают, что де Графф наполовину тень, а наполовину человек – гниющая плоть, держащаяся на магии теней». Де Графф жил уже больше столетия, и его тело было почти таким же, как обычный труп того же возраста. Единственное, что Ною не удалось разглядеть, так это глаза теневика – они оставались скрытыми под полями фетровой шляпы.

Де Графф склонил голову набок и, как показалось Ною, оценивающе на него посмотрел. В этот момент из раны на его щеке вылезла крупная многоножка и исчезла за воротником плаща. Теневик поднял руку и, как ни в чём не бывало, почесал кожу под раной, точно лапки насекомого вызвали у него щекотку. Кожа вдоль нижней губы натянулась, и Ной с отвращением понял, что де Графф улыбается. Теневик издал глухой булькающий звук, похожий на карканье, и попятился в глубь туннеля, волоча за собой свою жертву.

Солана уже почти перевалилась через бетонный край дыры, и тут Ной почувствовал, что вновь может двигаться. В следующий миг он уже бежал к отверстию в стене. За шаг до того, как его нога должна была наступить на Солану, Ной прыгнул вперёд и врезался плечом прямо в живот де Граффу. Тот выпустил девушку, и вдвоём с Ноем покатился по склону туннеля. Полы расстёгнутого плаща хлестали мальчика по лицу, колени и локти теневика оставляли синяки. Сгруппировавшись, Ной перевернулся на спину и раскинул в стороны руки и ноги, остановившись футах в десяти от входа в туннель. Он тут же поднял голову: де Графф лежал далеко внизу. А ещё дальше сасквоч утаскивал Тамерона в непроглядно-чёрные глубины земли.

Стены кишели сотнями и сотнями насекомых – пауков, жуков и прочих непонятных тварей. Одновременно столько насекомых Ной видел лишь однажды – в Секретных «Жутких созданиях», куда они с Крепышом перенеслись через портал в «Водопадах аллигаторов».

Де Графф вскинул голову и посмотрел на Ноя. Неизменная фетровая шляпа всё так же скрывала его глаза. Ной заметил, что две дыры на месте носа забились грязью. А из раны на щеке, разбегаясь по всему лицу, выползали мелкие паучки, некоторые прятались под лоскутами обвисшей плоти.

Чувствуя, как от отвращения сводит внутренности, Ной перевернулся на живот и, разбрызгивая ногами грязь, быстро пополз по склону наверх. Оглянувшись, он обнаружил, что де Графф гонится за ним. Почувствовав, что что-то сжало его левую лодыжку, Ной смог лишь шлёпнуть ладонью по земляному полу подвала. Теневик! Ной в отчаянии пытался ухватиться пальцами за грязь, но его неумолимо тащило назад. Он перевернулся на спину и подумал о десандерах – Сэме, Ханне и Тамероне. Что ждало их в конце этого туннеля? Что бы это ни было, у Ноя и Соланы была иная участь.

Мальчик поднял правое колено к груди и резко распрямил ногу, вложив в удар все силы. Подошва его ботинка попала прямо в щёку де Граффа. Голова теневика дёрнулась, он выпустил Ноя и заскользил назад. Пока де Графф ощупывал ладонями повреждённое лицо, Ной прыгнул через отверстие в стене и упал на пол рядом с Соланой. Он прекрасно знал, что должен сделать: однажды, в туннеле под «Водопадами аллигаторов», ему уже приходилось наблюдать, что происходит, когда врата лишаются своей волшебной шторы.

Ной встал на колени и потянулся к шторе. Краем глаза он заметил де Граффа. Рана на его щеке увеличилась, и всё лицо было покрыто внутренностями раздавленных паучков. У теневика оказались короткие всклокоченные волосы с большими проплешинами, а глаза… их не было. Вместо глаз зияли пустые провалы, такие же чёрные, как и дырки на месте носа. Не поднимаясь с колен, теневик прыгнул к отверстию в стене, и в этот миг Ной дёрнул за штору и сорвал её с карниза. Больше дюжины золотых колец зазвенели об пол, а бетонные обломки вокруг Ноя начали трястись и подпрыгивать. Затем они все разом взлетели в воздух и один за другим, подобно фрагментам пазла, встали на полагающиеся им места. Дыра закрылась, и даже трещин не осталось. Де Графф и портал исчезли.

Ной склонился над Соланой и, зовя её по имени, легонько потряс девушку за плечи:

– Очнись!

Не дождавшись реакции, он ударил её по щеке. Солана закрыла рот и поморщилась, почувствовав на губах грязь. Она медленно распахнула глаза и посмотрела на Ноя.

В дверном проёме показались три знакомые фигуры. В глазах друзей Ноя плескался ужас. Они вошли в комнату и опустились на колени рядом с Соланой.

– Мы пробежали уже полкоридора, когда поняли, что тебя нет, – сказала Меган. – Что случилось?

Ной не ответил, всё его внимание было направлено на Солану:

– Ты как?

Солана попробовала оглядеться. Её взгляд прояснился, и девушка приподнялась на локтях.

– Что… – начала она. – Де Графф…

– Его нет. – Ной для наглядности помахал концом шторы. – Портала тоже. – Он помог Солане сесть. – Ты как? – повторил он.

Потирая виски, девушка кивнула.

– Портал? – переспросил Ричи. – Но как?..

Ной лишь помотал головой:

– Не знаю.

Неожиданно комнату наполнил резкий звук, доносящийся откуда-то сверху. Полицейская сирена, приглушённая землёй и бетоном.

Ной поднял глаза к потолку.

– Буран и Малыш Большерог… – прошептал он. – О нет…

Он подхватил Солану под руку, и вместе с Эллой они помогли ей подняться. Солана качнулась, но быстро восстановила равновесие.

– Скорее, нужно бежать! – воскликнул Ной и первым бросился к выходу.

Но его остановил окрик Соланы:

– Подожди!

– Что?

Девушка молча указала на штору на полу.

– А. – Ной вернулся и, скрутив ткань жгутом, сунул его себе под мышку. – Точно.

Он выбежал из комнаты и понёсся по коридору, пол которого точно пятна разбрызганной краски покрывали останки раздавленных насекомых. По дороге он то и дело оглядывался, проверяя, как Солана. Элла не отпускала руку девушки, помогая ей сохранять равновесие.

Уже на лестнице он поторопил друзей:

– Скорее, нужно помочь Бурану и Малышу Большерогу!

– Нет! – закричала Солана.

Ной резко остановился и оглянулся. Солана вновь была самой собой, сильной и собранной, и Ной предположил, что воздействие куска бархата теневика подошло к концу.

– Нельзя. Мы должны позволить забрать их. Они здесь ради этого, они хотят, чтобы это произошло.

Но Ной не мог спокойно стоять, пока Буран и Малыш Большерог приносили себя в жертву.

– Зато я этого не хочу, – заявил он.

И бросился вверх по лестнице. Остальные переходчики последовали за ним.

 

Глава 61

Падение друзей

Покинув служебное помещение, Ной побежал по коридору между медиацентром и столовой. Солана ещё пару раз окликнула его, прося остановиться. Вдалеке на перекрёстке коридоров он разглядел две тёмные фигуры полицейских, свернувших влево. Их голоса и шаги быстро затихли.

– Куда это они? – спросил Ричи за спиной Ноя.

Когда через пару секунд ребята остановились на перекрёстке, Ной указал на пол: там виднелись две чёткие цепочки следов лап, и вели они именно в том направлении, куда убежали полицейские. Одни следы были округлые с тремя пальцами, другие – с пятью круглыми пальцами и широкой подошвой. Не было никаких сомнений: они принадлежали Малышу Большерогу и Бурану. Ной свернул и вскоре увидел, как двое полицейских скрываются за двойными дверями спортивного зала. Даже сквозь стены были слышны крики и топот ног. Но кроме этого Ной различил ещё кое-что. Звериный рёв и фырканье.

Ной притормозил перед входом в спортзал и приоткрыл одну из дверей.

– Ной! – не отступала Солана. – Нельзя…

Но прежде чем она успела закончить, Ной уже скользнул внутрь.

Буран и Малыш Большерог были в противоположном конце зала. Они стояли спина к спине, почти касаясь друг друга. В них целились не меньше дюжины полицейских, разместившихся на скамейках по бокам. Они что-то кричали друг другу, ругаясь и отдавая команды, и по всему залу гуляло эхо их голосов. Один полицейский с небольшой бородкой тщетно пытался управиться с пистолетом. Какая-то женщина без остановки кричала в рацию: «Где служба контроля за животными?!» Огромный верзила целился из ружья и всё повторял «Вижу цель! Вижу цель!», спрашивая разрешения выстрелить.

Буран, выгнув спину, рычал и мотал головой по сторонам. На фоне коричневой баскетбольной площадки его мех сиял белизной. Малыш Большерог опустил голову, угрожающе выставив огромный рог, и, не мигая, водил глазами по залу.

Полицейские, держа наготове оружие, медленно подбирались к животным.

Солана и остальные скауты прокрались в зал и присоединились к Ною. За скамейками их было практически не видно.

– Что будем делать? – спросила Элла.

Солана, уже успевшая убрать шипы, ответила:

– Ничего. Эти двое делают именно то, что должны. – Она схватила Эллу за руку и потянула назад к выходу: – Нужно уходить. Или вы хотите провести ночь в полицейском участке? Кроме того… – Девушка осеклась. Недолго помолчав, она обернулась к загнанным животным и договорила: – Нам не стоит на это смотреть.

Элла вырвала руку из её пальцев:

– Нельзя их просто оставить!

– У нас нет…

Гул перекрыл чей-то зычный голос:

– Бобби, стреляй!

– Вас понял, – отозвался здоровяк и прижался щекой к прикладу ружья. Ной заметил, что его шея была почти такой же толстой, как голова, и вся бугрилась мышцами и вспученными венами.

Все полицейские тут же замерли и замолчали. Если не считать тихого ворчания Бурана и редких всхрапов Малыша Большерога, зал погрузился в мёртвую тишину.

Что-то оглушительно щёлкнуло. Тело здоровяка-офицера дёрнулось, а следом за ним содрогнулся Буран. Медведь, взвыв от боли, завертелся на месте. На белом мехе сразу за правым плечом Бурана появилось яркое красное пятнышко.

Полицейский поправил ружье и вновь прижался толстой щекой к деревянному прикладу.

Буран повернулся в сторону стрелявшего. В любых других обстоятельствах он бы взлетел по скамейкам и отомстил обидчику. Но не в этот раз. В этот раз у него была особая миссия. Защитить дорогой ему Секретный зоопарк.

Прогремел второй выстрел, и тело Бурана прошил новый спазм. В воздухе ещё не успело отзвучать эхо, а медведь уже опустился на пол. На его морде застыло пугающе пустое, безразличное ко всему выражение.

Малыш Большерог повернулся к поверженному другу. Носорог знал, что происходит, он понимал, что рано или поздно полицейский направит своё ружье на него.

Ной услышал приглушённые рыдания и обернулся к друзьям. Скауты в шоке застыли на месте, по их щекам текли слёзы. Элла, закрыв лицо руками, отвернулась.

Солана схватила Меган и Ричи за локти:

– Идёмте! Нужно убираться отсюда!

Здоровяк-полицейский приготовился к третьему выстрелу. Заметив это, Ной оставил друзей, швырнул на пол штору и бросился бежать, крича:

– Не-е-ет!

Полицейский выстрелил, но, вздрогнув от неожиданности, промазал и попал в деревянные подмостки, выбив из них несколько щепок. Все головы повернулись к мчавшемуся через весь зал Ною. Какой-то полицейский вскрикнул, другой выругался. Но прежде чем кто-либо успел среагировать, Ной уже добежал до Бурана и, упав рядом с медведем на колени, стал неистово гладить его по голове:

– С тобой всё будет в порядке, всё обязательно будет хорошо!

Но он понимал, что говорит глупости. Ничего уже не могло наладиться.

Буран перевёл взгляд на Ноя. В глубине его глаз отражалась целая буря эмоций. Но вот она стихла, сменившись спокойствием. Ной отчётливо понимал, как много это значит для Бурана: мальчик, с которым за последний год они пережили столько приключений, был рядом. Если Бурану было суждено умереть, он умирал не в одиночестве.

– Всё хорошо, – шептал Ной, водя рукой по грубому меху. – Я здесь, я с тобой.

Вдруг кто-то подхватил его под мышки, и у Ноя всё поплыло перед глазами. Прямо над его ухом прогремело:

– Ноги! Держите его за ноги!

Ещё один полицейский поднял его за лодыжки, и двое мужчин оттащили мальчика в сторону под пристальным взглядом Бурана.

Ной закричал от злости и принялся вырываться. Полицейский с ружьём вновь прицелился. Ной завопил, чтобы его отпустили. Он дёргался и пинался, но полицейские были сильнее.

Они отпустили его, только когда оказались на безопасном расстоянии от зверей. Ной тут же обернулся в конец зала, и от увиденного у него перехватило дыхание. Его место заняли Элла, Меган и Ричи. Они стояли в ряд, образуя живой щит. По щекам скаутов продолжали бежать слёзы. Сразу за ними возвышалась гора белого меха – Буран. Полицейским больше не удастся выстрелить в него, по крайней мере, пока между ними и медведем стояли дети.

Буран оторвал от пола голову и понюхал воздух, ощущая смелость и любовь своих юных друзей.

Полицейских охватила неуверенность. По полу загрохотали ботинки, все сбежались в конец спортзала.

Скауты не шевелились. Они продолжали прикрывать собой Бурана, крепко сцепив руки и выпрямив спины. Ной заметил: друзья больше не плачут, страх и горе уступили место чему-то иному.

Ной поднялся на ноги и присоединился к друзьям. По коже побежали мурашки. Да, на Буране и Малыше Большероге лежала важная миссия, но у скаутов была своя.

Вдруг ровный полукруг полицейских нарушился, и вперёд вышли двое мужчин. У одного из них было ружьё, но на них не было синей полицейской формы.

Полицейские силой растащили скаутов в стороны, и мужчина с ружьём выстрелил в Бурана. Но раздавшийся звук была куда тише предыдущих. Увидев на шкуре Бурана зелёное пятно, Ной понял: ружьё стреляет дротиками с транквилизатором. Эти двое не были полицейскими, они были из службы контроля за животными.

Второй дротик нашёл цель, за ним третий… Буран с трудом поднялся, сделал пару неуклюжих шагов и рухнул, подмяв под себя передние лапы и вытянув задние. Под действием снотворного его веки полузакрылись, а пасть приоткрылась. Он ещё не заснул, но был на пути к этому.

Мужчина выпустил несколько дротиков в Малыша Большерога. Носорог шагнул, покачнулся и упал на живот. Огромная голова с глухим стуком ударилась об пол, и он уставился в пространство пустыми глазами.

– Всем на выход! – закричал человек из службы контроля. – Запереть двери! У нас тут ограниченное помещение, нужно этим воспользоваться! Животные заснут не сразу!

Полицейские поспешили к двойным дверям. Несколько мужчин схватили скаутов за руки и потащили за собой. Ной шёл, то и дело оглядываясь на Бурана, и смотрел, как медленно вздымается и опадает его бок. Медведь вскинул голову, и их глаза на секунду встретились, но тут Ноя втянули в коридор.

Здесь полицейские отпустили скаутов. Ной обнял сестру. Элла опять расплакалась. Мальчик огляделся в поисках Соланы, но её нигде не было. Видимо, воспользовалась суматохой и сбежала. Оставалось надеяться, что десандера никто не заметил. Ной заглянул в спортивный зал и убедился, что штора тоже исчезла – Солана, должно быть, забрала её с собой.

Последний полицейский вышел в коридор. Он отстегнул от пояса дубинку и просунул её между ручками, блокируя двери. Ной с ужасом подумал, что Буран теперь в ловушке. Что люди из службы контроля будут с ним делать? Что будет с Малышом Большерогом?

Почти все полицейские повернулись к скаутам. Мужчина, стрелявший в Бурана, схватил Ноя и Ричи за воротники рубашек и зарычал:

– Вы с ума сошли?! Я ведь мог вас убить!

Двое его коллег поспешили вмешаться и оттащили его от ребят.

– Вы в него стреляли! – воскликнула Меган. – Вы собирались его убить!

– Он выполнял приказ! – вмешался другой полицейский. Повернувшись к нему, Ной увидел мужчину с идеально ровным пробором, аккуратными усиками и в свежевыглаженной форме. Ной решил, что он и был здесь главным.

Мужчина повернулся к подчинённым:

– Проверьте коридоры и классы. Ищите других животных и пострадавших гражданских.

Полицейские разбежались в разные стороны. Их шаги быстро затихли вдалеке.

Мужчина вновь посмотрел на скаутов:

– Я офицер Джонс.

Скауты, сбившись в кучу, кивнули.

– Вы можете объяснить мне, какого чёрта здесь забыли? – сухим отрывистым тоном спросил офицер.

– Мы услышали шум, – первой среагировала Меган. – Мы проходили мимо, – она указала на свой пиратский костюм, – собирали конфеты на Хэллоуин. Потом увидели, что в школе творится что-то странное – все эти полицейские машины, сирены… Вот мы и забрались внутрь. – Она сделала паузу. – Глупо, конечно, но ведь мы живём в этом районе. Мы беспокоились.

Офицер Джонс не мигая уставился на Меган. Затем он медленно перевёл взгляд на скаутов, которые согласно закивали. Скептически вскинув бровь, мужчина, казалось, обдумывал слова Меган:

– Кто-нибудь ранен?

Скауты помотали головами.

– А ты, мальчик? – спросил полицейский у Ноя. – Тот медведь ничего тебе не сделал?

– Я в порядке, – заверил его Ной.

– Что ж, ладно… Вам едва не откусили головы, вы это понимаете? Тот медведь мог…

И в этот момент к ним подбежал другой полицейский. Заметив ужас на его лице, Джонс резко спросил:

– Что не так?

– Телевидение приехало!

Офицер Джонс запрокинул голову и невнятно пробормотал что-то.

Джонс замахал на подчинённого:

– Беги назад! Держите их за пределами школы!

Полицейский развернулся и помчался выполнять приказ.

Джонс вернулся к скаутам:

– Больше никого?

– Что? – не понял Ной.

– Вас только четверо, так? Больше с вами никого не было?

– А-а… – протянул Ной. – Только мы. Мы ходили по домам, и…

– Да-да… Я это уже слышал. – И он надолго замолчал. В повисшей тишине Ной слышал отдалённые шаги полицейских, обыскивающих коридоры. – Вы не видели ничего такого, о чём мне стоило бы знать?

Ребята вновь помотали головами.

Офицер, похоже, колебался. Наконец он вытащил из кармана куртки маленький блокнот и ручку и приготовился записывать:

– Скажите мне ваши имена и адреса. – Закончив записывать, Джонс убрал блокнот и махнул рукой: – Бегите отсюда. У меня и без вас сейчас проблем по горло. Если понадобится, я знаю, где вас искать.

Скауты бросились к выходу. Но через несколько шагов Ной резко остановился.

– Сэр? – Он посмотрел на двойные двери спортзала, заблокированные полицейской дубинкой. – С теми животными… всё будет хорошо?

– Насчёт медведя… Вы сами видели – в него попали из ружья. Да и эти ребята из службы контроля… сложно сказать, что они будут делать. Одно ясно: мы не можем допустить, чтобы по нашим улицам бродили дикие животные. Могут пострадать люди.

Ной ещё с мгновение смотрел на двери. Как бы ему хотелось оказаться сейчас рядом с друзьями!

– Люди уже пострадали, – после паузы тихо произнёс он.

Ной заметил недоумение на лице офицера и, не сказав больше ни слова, побежал прочь.

Скауты добрались по коридору до главного входа и вышли на школьный двор, залитый яркими огнями и гудящий как растревоженный улей. На дороге было припарковано не меньше пятнадцати полицейских машин, лампы на их крышах мигали, отбрасывая красные и синие блики на траву, школу и самих полицейских. Несколько прожекторов подсвечивали главный вход, их мощным лучам туман был нипочём. За машинами начала собираться толпа из встревоженных мам и пап и наряженных детей, у некоторых в руках были пухлые пакеты со сладостями.

Скауты покинули территорию школы и пошли по Дженкинс-стрит.

Ной, глядя прямо перед собой, твёрдо сказал:

– Мы не дадим им умереть. – Помолчав, он добавил: – Никому из них. Ни Бурану, ни Малышу Большерогу, ни десандерам… Мы вернём их всех.

Это было не просто обещание – это была клятва. И все скауты, посреди тёмной, прикрытой туманом улицы, кивнули и присоединились к ней.

 

Глава 62

Сохраняя тайны

Когда полицейские обнаружили разгромленный класс и горы металлических обломков, бывших когда-то шкафчиками, они решили, что за всеми этими разрушениями стоят Буран и Малыш Большерог. Но начни они обход хотя бы на пару минут раньше, им бы открылось истинное положение дел.

Пока в спортзале кипели страсти, в школу зашла группа из шести юных девушек. Они разделились на пары и принялись обыскивать школу с определёнными намерениями: им нужно было обнаружить всех мёртвых сасквочей и прикрыть их завесой тайн и магии.

В крыле старших классов Эви и Сара наткнулись на одного из сасквочей. Тот лежал на полу, вывалив из раскрытой пасти длинный неподвижный язык. Девушки подбежали к нему и щёлкнули застёжками накладных карманов, соединённых магией с точкой Переноса в Секретном зоопарке. На пол хлынул поток из сотен хамелеонов, они полезли на сасквоча, продираясь сквозь спутанные клоки шерсти. Уже через несколько секунд чудовище будто растворилось в воздухе.

Второго сасквоча Ли-Ли и Элакши нашли перед медиацентром и повторили с ним ту же процедуру.

Затем обе пары фантомов перешли к следующей фазе операции: транспортировке сасквочей из школы. И вновь за дело взялись хамелеоны. Когда их было так много, хамелеоны могли поднять и нести на себе груз, в тысячи раз превышающий их собственный вес. Множество ящериц протиснулись под сасквочами, распределив их чудовищную тяжесть, и незаметно для всех пронесли их по коридорам и через выбитые двери крыла начальных классов.

Фантомы повели хамелеонов по игровой площадке, все ещё окутанной туманом. Они втайне пересекли Дженкинс-стрит и направились к западным воротам зоопарка. Оказавшись под защитой бетонной стены, фантомы проявились и, передав сасквочей охранникам, поспешили назад к школе, а освобождённые от тяжёлой ноши хамелеоны, поднявшись по их ногам, через порталы в карманах отправились назад в Секретный зоопарк.

Все шестеро фантомов встретились на игровой площадке, где лежали шестеро поверженных сасквочей. Открыв карманы, девушки принялись за работу. Хамелеоны закрыли собой сасквочей и, следуя указаниям фантомов, понесли их через площадку к зоопарку. Покончив с этим, хамелеоны вернулись в карманы, и Эви с подругами вновь стали видимы. Не произнеся ни слова, шесть девушек развернулись и направились вглубь зоопарка.

Но недалеко от «Обезьянодрома» их кто-то окликнул:

– Эви, подожди!

К ним бежала Солана. Она остановилась перед Эви, сделала глубокий вдох и спросила:

– Как вы узнали? – Получив в ответ недоумённый взгляд, она уточнила: – Как вы узнали, что вы нужны в школе?

Эви обдумала её вопрос. Затем потянулась к уху, вытащила гарнитуру и бросила Солане, которая инстинктивно поймала её. Солана с секунду смотрела на наушник, затем протянула его назад Эви:

– Держи. Она должна быть у тебя.

Эви скрестила руки на груди.

Но Солана продолжила:

– Всё может измениться. У нас может получиться всё исправить.

Все фантомы, кроме Эви, отвернулись.

– Де Графф схватил моих друзей, – сказала Солана. – Сэм, Тамерон, Ханна… Он забрал их всех. Может… может, вы сможете помочь?

Шли секунды. Эви собралась что-то сказать, но, оборвав себя на полуслове, развернулась и увела свою группу, оставив Солану в одиночестве.

Десандер какое-то время смотрела им вслед, потом опустила взгляд на гарнитуру в своей руке.

– Эви, постой! – крикнула она и бросилась за девушками.

Услышав окрик, фантомы открыли карманы и выпустили хамелеонов. Через пару мгновений девушки исчезли из поля зрения как Соланы, так и всего остального мира.

 

Глава 63

Конструктор

Пока фантомы занимались сасквочами, полицейский по имени Дэвид Бэнкс зашёл в комнату рядом со школьной столовой, обозначенную как «Служебное помещение. Щитовая». Держа наготове пистолет, он внимательно осмотрел комнату и заметил открытую дверь. Заглянув внутрь, он увидел лестницу, уходящую в старый подвал. По его бетонным стенам ползали жуткие твари: огромные жуки, пауки с толстыми волосатыми лапами и длинные извивающиеся многоножки.

Полицейский на всякий случай оглянулся и осторожно закрыл дверь. Замка не было, но кое-что на полу привлекло его внимание. Сломанный навесной замок. Мужчина подобрал его и, осмотрев, понял, что дужка замка была вырвана из стального корпуса.

Он услышал шаги. К комнате приближался другой полицейский. Мужчина вдел сломанную ручку в специальное отверстие на двери, затем достал из кармана небольшой кусок бархата и завернул в него стальной корпус замка. Через секунду его пальцы стало покалывать.

– Бэнкс?

Он обернулся, пожалуй, чересчур резко. В дверном проёме стоял его коллега Джимми Торнтон. Бэнкс сунул бархат в карман, надеясь, что Джимми ничего не заметил.

– Что? – спросил Бэнкс.

– У тебя здесь всё нормально?

Бэнкс кивнул:

– Всё чисто.

Джимми посмотрел на пустую ладонь Бэнкса, кивнул и пошёл дальше по коридору.

Офицер Бэнкс достал из кармана кусок бархата и вновь обернул им замок, ещё раз задействовав магию Секретного зоопарка.

У Дэвида Бэнкса были жена, трое детей, свой дом и пятнадцать лет службы в полиции Кларксвилла. Но он не был обычным полицейским. Как и скауты, он был переходчиком. Но он также работал на Секретное общество в качестве конструктора, человека, специализирующегося на устранении разрушений в городском зоопарке и его окрестностях. Иногда чинить приходилось что-то совершенно обычное. Но не всегда.

Офицер Бэнкс досчитал про себя до пятнадцати и развернул бархат. Навесной замок был как новенький. Мужчина убрал ткань в карман и вышел из комнаты, уверенный, что ему предстоит ещё очень много работы.

 

Глава 64

Старый знакомый

Мистер Дарби шёл по Зоополису к главному входу в Секретные «Жуткие создания». Снаружи сектор напоминал связанный с ним павильон в городском зоопарке. Центральное здание тянулось вверх точно старинный замок и заканчивалось крышей-куполом. От него во все стороны отходили пристройки и, если глядеть сверху, сектор очень напоминал паука. Каменные стены покрывал узор из ядовито-зелёного мха.

В городе бушевала непогода. Плотные тучи почти не пропускали солнечный свет. По улицам и домам барабанил косой дождь. По тротуарам текли потоки воды, на дорогах темнели лужи. Большинство животных укрылись от ненастья в секторах.

Мистер Дарби остановился в двадцати футах от портала, ведущего в Секретные «Жуткие создания». Врата охраняли двое десандеров. Оба были в боевой готовности: у одного плечи и спина ощетинились иглами, у другого из рукавов торчали длинные, похожие на слоновьи, бивни.

Густые седые волосы мистера Дарби намокли, а борода неопрятной тряпкой прилипла к груди.

– Оставьте меня, – тихо сказал он.

Десандеры торопливо кивнули и убежали.

Врата прикрывали две шторы. Тяжёлый бархат колыхался и волновался на сильном ветру. Иногда шторы расходились в стороны и между ними появлялась полоска тьмы, запертой внутри стен сектора.

– Де Графф! – вдруг крикнул мистер Дарби.

Старик смотрел в портал и ждал. Чёрные стёкла очков покрывали бусины дождя. Ветер продолжал трепать шторы.

– Де Графф!!! – ещё раз позвал мистер Дарби, на этот раз громче.

Несколько минут ничего не происходило. Затем мокрый бархат штор вдруг вспучился, словно что-то надавило на него изнутри.

Это он? Чудовище, почти целое столетие угрожающее существованию Секретного зоопарка, которое они всё никак не могли поймать, – это он стоял там, за шторами?

Бугор на ткани начал обретать форму. Что бы ни пыталось пройти через портал, оно стояло на четырёх лапах. Животное. Или, по крайней мере, нечто похожее.

Из щели между шторами что-то высунулось. Коричневый нос. За ним показалась большая круглая голова, покрытая мехом, и мощное коричневое тело. Из врат в город шагнул огромный гризли.

Точнее, то, что когда-то было гризли.

Мистер Дарби невольно сделал шаг назад, но опомнился и заставил себя оставаться на месте. То-что-когда-то-было-гризли, шлёпая лапами по лужам, неторопливо шло к нему в потоках дождя. Оно было в два раза больше обычного медведя, мех выглядел грязным и свалявшимся, местами проглядывали проплешины чёрной кожи. Длиннющие когти царапали тротуар. Зверь шёл, низко опустив голову и сгорбив спину. Встретившись взглядом с мистером Дарби, он моргнул. Глаза у медведя были красные.

К мистеру Дарби приближалось животное, отравленное де Граффом. Мистер Дарби знал это, так как ему доводилось видеть изменённых тем же образом сасквочей.

Медведь остановился и качнул головой. У мистера Дарби похолодело в желудке: он разглядел, что в мехе животного копошатся насекомые – пауки, жуки и черви.

Медведь открыл пасть, и из неё выпал мокрый комок бумаги. Мистер Дарби с секунду смотрел на него, а затем подхватил с тротуара. Расправив записку, он прочитал:

Я вернулся, старый друг.

От одного этого короткого предложения по всему телу мистера Дарби прошла волна ужаса. То-что-когда-то-было-гризли развернулось и исчезло в Секретных «Жутких созданиях», и лишь покачивающиеся шторы ещё какое-то время указывали, куда оно ушло.

Мистер Дарби молча смотрел на портал. Сознание затопили воспоминания. Он смял записку и уронил её на дорогу, бумагу тут же унесло прочь диким порывом ветра.

– Тебе меня не уничтожить, – пробормотал мистер Дарби в пустое пространство между ним и сектором, где скрывался де Графф. – Не во второй раз.

Старик ещё с секунду постоял так, посреди дождя, барабанящего по чёрным стёклам очков. Мокрый бархатный плащ облепил плечи и спину. Затем он круто развернулся и пошёл прочь, меся ботинками грязь когда-то нарядных улиц Зоополиса – волшебного города, который теперь находился на военном положении.

Ссылки

[1] Фут – традиционная для англоязычных стран мера длины, один фут равен приблизительно 0,3 метра.

[2] Миз – госпожа…, ставится перед фамилией. Современное нейтральное обращение к женщине в англоязычных странах; используется, если женщина не хочет подчёркивать своё семейное положение (замужем она нет).

[3] Хроматофоры – клетки, содержащие красящий пигмент и отражающие свет, присутствуют у земноводных, рыб, рептилий и моллюсков. Они отвечают за окраску кожи и глаз у холоднокровных животных, позволяя некоторым из них менять оттенок окраски или даже цвет.

[4] Дюйм – мера длины в англоязычных странах, равен 2,54 см. Двенадцать дюймов составляют один фут.

[5] Ярд – традиционная мера длины в англоязычных странах, один ярд равен трём футам (36 дюймам) или 0,9144 см. Т. е. ярд почти равен метру.

[6] Чудо-Женщина ( англ . Wonder Women) – супергероиня комиксов издательства DC Comics, придуманная в 1941 году. Чудо-Женщина – прекрасная амазонка, она умеет летать, обладает сверхчеловеческой скоростью, реакцией, силой и выносливостью. Носит костюм цветов американского флага, использует лассо Истины, с помощью которого любого можно заставить говорить правду, и неразрушимые защитные браслеты, блокирующие пули и энергетические атаки.

Содержание