– Как жизнь, олухи?

Голос, низкий и угрожающий, принадлежал Широкому Уолтеру Уайту, первому хулигану всей начальной школы Кларксвилла. Уолт неторопливо шёл в сторону скаутов по проходу между длинными рядами столов, задевая локтями головы сидящих на скамейках школьников. Дейв и Дуг, его подпевалы, следовали за ним и бросали во все стороны свирепые взгляды, с которыми ни у кого не хватало духа встретиться.

– Повезло… – простонала Меган, отворачиваясь к своему подносу. – Осла вызывали?

Уолт, покачивая своими широченными плечами, приближался. С лица одного из учеников, тоже попавшего под локоть Уолта, слетели очки и плюхнулись прямо в макароны. Рука другого от удара дёрнулась, и вместо того, чтобы сунуть вилку в рот, тот ткнул ею себе в ухо. Ной быстро посмотрел по сторонам, но не увидел поблизости ни одного взрослого.

– Боевые идиоты, – невнятно, будто с полным ртом камней, произнёс Уолт. Подойдя к скаутам, он впился взглядом в рюкзак Эллы: – И что это у нас в сумке?

Ной заметил, как его друзья напряглись. Ответила Элла – на взгляд Ноя, слишком быстро и с неприкрытым вызовом:

– Ничего.

– Ничего? Что за идиот будет носить с собой полную сумку ничего? – Дейв и Дуг согласно кивнули, второй раз, третий. Ной подумал, что они похожи на болванчиков – как игрушки, которые ставят на приборную доску в машине.

– Уолт… – Элла смотрела прямо на него, – в твоей голове тоже одно сплошное ничего, но ты же продолжаешь носить её на плечах.

Глаза Уолта так сильно расширились, что стали идеально круглыми.

– Иди уже себе, Уайт, – закончила Элла. – Ты загораживаешь нам свет, колосс-тупица.

Спина Уолта одеревенела. Он оглянулся по сторонам, подсчитывая, сколько ребят стали свидетелями этого оскорбления. Затем медленно прикрыл глаза и наклонился совсем близко к Элле, так что, захоти она вдруг поцеловать его, ей понадобилось бы лишь слегка приподнять лицо.

– Что – ты – сейчас – сказала?

Элла подняла глаза. Четвероклассник за соседним столом ахнул. Кто-то захныкал.

– Хорошо, – ухмыльнулся Уолт. – Я уйду. Но только с этим. – И одним точным взмахом руки он схватил рюкзак Эллы и забросил его себе за плечо.

Скауты вскочили. Ной потянулся к ним через стол, опрокинув свою упаковку шоколадного молока. Элла предприняла попытку вернуть свой рюкзак, но промахнулась, её пальцы лишь слегка коснулись рубашки Уолта.

– Ого! – воскликнул Уолт. Его голос дрожал от смеха. – Что у тебя там?

– Отдай ей сумку, Уолт! – закричала Меган. – Сейчас же!

– А то что? Что вы мне, слизняки, сделаете?

Элла во второй раз попыталась схватить свой рюкзак, но опять неудачно. Уолт отпрыгнул назад, давая своим приятелям встать перед ним на манер щита. Увидев, как Ной тянется в его сторону, Уолт хихикнул.

– М-да-а-а… – протянул он, переводя взгляд с Ноя на Эллу. – Что бы там у вас ни было, готов поспорить, это что-то стоящее.

С этими словами он взялся за язычок замка.

Элла прыгнула к нему, но подпевалы Уолта её остановили. Девочка протянула руку из-за спины Дуга.

– Пус-ти ме-ня! – по слогам прокричала она.

– Уберите от неё свои лапы! – заорал Ричи.

Он попробовал отпихнуть Дуга, но тот даже не сдвинулся.

Ной уже собрался звать на помощь, когда Уолт раскрыл молнию и, не глядя, сунул внутрь руку. В следующий миг он взвизгнул и, уронив рюкзак на пол, с ужасом уставился на свою ладонь. С его указательного пальца капала кровь.

Элла протиснулась между приятелями Уолта, схватила сумку и бросила её Ною, который быстро закрыл её и перекинул Меган, стоящей дальше всех от Уолта.

– Ах ты коза! – Уолт пососал раненый палец, пытаясь остановить кровь. – Какого чёрта у тебя в этой сумке?

Дейв и Дуг начали пятиться, пока не врезались в Уолта.

– Не скажу, – ответила Элла. – Но за пятьдесят баксов я дам тебе антидот.

Глаза Уолта расширились от страха. Он явно ей поверил, во всяком случае частично.

С другого конца столовой прогремел голос:

– Уайт!

Сотни голов разом повернулись в ту сторону. Стало очень тихо. У края одного из столов стоял мистер Кершен, самый строгий учитель во всей начальной школе. Он протопал между скамейками и, уперев кулаки в бока, остановился перед скаутами и Уолтом с приятелями:

– Смотрю, вы так и не научились ладить друг с другом?

Уолт с тихим хлюпающим звуком вынул изо рта кровоточащий палец и махнул им в сторону Эллы:

– Эта дура… У неё что-то в рюкзаке! Что-то…

– Не будешь ли ты так любезен объяснить мне, что ты делал с её рюкзаком?

Глаза Уолта забегали, пока он соображал, как бы получше соврать:

– Я… Я думал, она взяла мою библиотечную книгу.

Мистер Кершен нахмурился. Он сунул палец за воротник своей рубашки и оттянул его от шеи.

– Ты издеваешься? – его усы скривились, словно раненая гусеница. – Уайт, в последний раз, когда ты что-то брал в библиотеке, это был фильм!

– Но… мистер Кершен… я…

– Достаточно, – учитель сжал руку Уолта и повёл его по проходу между столами. – Идём в кабинет директора.

Приятели Уолта, вмиг растеряв всю свою заносчивость, бросились прочь.

Скауты опустились на свои места, и Меган пихнула рюкзак по столу назад Элле. Через несколько секунд атмосфера в столовой пришла в норму. Удостоверившись, что в поднявшемся шуме разговоров никто чужой его не услышит, Ричи спросил Эллу:

– Колосс-тупица? Откуда ты это взяла?

Элла пожала плечами:

– Видимо, стресс вытащил из глубин моего словарного запаса.

Ной, отвернувшись, наблюдал за тем, как мистер Кершен уводит Уолта из столовой. Уолт уже третий раз за два года попадал в неприятности после столкновения со скаутами.

От этой мысли Ною стало очень не по себе.