– Куда мы идём? – спросила Элла, как только скауты и фантомы перенеслись назад в городской зоопарк.

– В «Зоокафе». Вы ещё не проголодались?

– Я голоден всегда, – отозвался Ричи. – И, как всегда, без денег. Никто не одолжит пару баксов?

Кто-то из фантомов хихикнул.

– Платить не придется, – сказала Сара. – Когда ты невидим, всё становится бесплатным.

– Но… это же воровство! – возмутилась Меган.

Сара издала странный звук, нечто среднее между смехом и стоном:

– Для вас это практика.

– Даже не знаю… – к Ричи вернулся его обычный дрожащий голос. – Есть же правила…

– Для невидимок эти правила не работают.

Ноя охватил азарт. Ему выпал шанс исполнить тайную мечту и на время освободиться от всех запретов и ограничений. Обычно мальчику не позволялось спорить, огрызаться, писать эсэмэски за столом и звонить по телефону после десяти вечера. Он даже не мог сам решить, когда ему ложиться спать. Но фантомы, похоже, если перед кем-то и отвечали, то только перед самими собой.

Они шли по дорожке через «Арктический городок». Ной вновь вспомнил о Буране и задумался, можно ли считать предстоящее воровство благим делом, если оно часть плана по спасению его друга.

Вскоре они добрались до «Зоокафе», большого ресторана в зоопарке, и остановились перед главным входом. Дождавшись, когда двое ребят с испачканными подтаявшей сладкой ватой щеками выйдут наружу, переходчики, пока не закрылись двери, один за другим проскользнули внутрь.

Для столь холодного буднего дня в ресторане собралось довольно много народу. За пятью столиками посетители уминали пиццу, хот-доги и начос. К потолку устремлялись столбики пара от кружек с горячим шоколадом, а на пустых стульях лежали снятые куртки. Вдоль внешних стен здания тянулся длинный прилавок, за которым в стеклянных шкафах подогревались крендельки и стреляла кукуруза для попкорна. В тяжёлом, точно перенасыщенном за многие годы жареным маслом воздухе пахло чизбургерами и шоколадом.

Ной почувствовал, как кто-то дёрнул его за рукав, и пошёл в том направлении, пока в кого-то не врезался. Фантомы и скауты собрались в углу «Зоокафе».

– Идите и возьмите себе что-нибудь… – прошептала Ли-Ли.

– Вы первые, – возразила Элла.

– Уже, – сообщила Ли-Ли и захрустела картофельными чипсами.

– Как?! – ахнула Элла откуда-то слева от Ноя. – Мы ведь только что вошли!

– Ничего сложного, – отозвалась Ли-Ли. – Мы пробыли здесь почти целую минуту.

– Видимо, вам ставят дополнительные баллы за скорость, – пробормотала Элла.

Ли-Ли вернулась к чипсам.

– Вперёд, – сказала скаутам Сара. – И смотрите, чтобы вас не поймали.

Кто-то из скаутов врезался в Ноя. По прикосновению к щеке меха наушников он определил, что это была Элла. Затем либо Ричи, либо Меган толкнули его в другой бок, и Ной почувствовал, как кожу закололи коготки хамелеонов, переползающих по его телу.

Он обвел взглядом длинную серебристую дугу прилавка и выставленные на нём разнообразные закуски и сладости. Пакетики с кренделями, чипсами и сладким попкорном. «M&M’s», батончики «Милки Вэй» и «Три мушкетёра». Тыквенные семечки, семечки подсолнечника, жвачка и мятные конфеты.

Примерно в тридцати футах в стороне у прилавка стояли полки с шоколадными батончиками. Подобраться к ним и незаметно спрятать один в карман казалось простой задачей.

Ной обошел пустой столик, мусорное ведро и нырнул под деревянные перила. Полка с шоколадками ждала его в считаных футах впереди. Он сделал ещё несколько шагов и, повернувшись боком к ближайшей горке с батончиками «Кит-Кат», потянулся к одному, но на полпути остановился. Ной знал, что воровать нехорошо, ему твердили это всю жизнь, и сейчас какая-то часть его активно сопротивлялась тому, чтобы шоколадка оказалась у него в кармане.

Но по непонятной причине совершать нечто плохое оказалось приятно. Словно он готовился проломить стены правил – особую преграду, которую кирпичик за кирпичиком строили вокруг него дорогие ему люди.

Вдруг за прилавком, на расстоянии меньше пары футов от Ноя, показался служащий ресторана. Подросток с взлохмаченными волосами, россыпью красных прыщей и проклюнувшейся бородкой. На бейджике, криво пришпиленном к рубашке, значилось: «Привет! Меня зовут Дерик!!!». Парень, влажно причмокивая, жевал жвачку. Увидев, как надутый им пузырь беззвучно лопнул, Ной отвернулся.

Он так и замер с застывшей над батончиком «Кит-Кат» рукой. Ной и Дерик оказались практически нос к носу. Рядом на прилавке стоял запотевший стеклянный шкафчик с маленькой дверцей и подогревающимися внутри кренделями на проволочных полках. Дерик взял салфетку, открыл шкафчик и достал с полочки крендель. Ной вдохнул ароматный влажный воздух, вырвавшийся из-за дверцы, и едва сумел подавить чих. Но Дерик все же что-то услышал и перевел взгляд прямо на него, с подозрением прищурившись.

Ной затаил дыхание. В ушах гремел пульс. Растопыренные пальцы начали мелко подрагивать. Может, стоит развернуться и убежать? Удастся ли ему покинуть «Зоокафе», прежде чем его заметит кто-либо ещё?

Ещё один служащий, юноша со спутанными каштановыми волосами, подошёл к Дерику и шутливо толкнул его в бок:

– Хватит заглядываться на девушек, дружище.

Щеки Дерика вспыхнули. Он торопливо сунул крендель в пакетик и отошел к кассе. Ной тихо выдохнул, расслабив плечи. Оглянувшись, он понял, куда на самом деле смотрел Дерик: на девушку с длинными светлыми кудрями.

Ной схватил «Кит-Кат», сунул батончик в карман и поднырнул под перила. Стараясь ступать бесшумно, он поспешил назад к фантомам.

– Это кто? – шепнула одна из девушек.

– Ной.

– Достал что-нибудь?

Ной кивнул, а затем вспомнил, что его никто не мог видеть.

– Ага. «Кит-Кат».

Элла и Меган объявили свою добычу: «Сникерс» и упаковка жвачки. Когда Ной уже собрался спросить, где Ричи, Элла внезапно прошипела:

– Да он издевается.

Ной обратил внимание, что часть посетителей растерянно оглядываются. Ничего необычного видно не было, но до слуха Ноя донесся ритмичный «так! так! так!» – похожий на звон камешков в коробке. Звук приблизился и резко оборвался. Ричи.

– Дай угадаю, – прошипела Элла. – «Тик Так»?

– У них был вкус «Вишневая страсть», – принялся оправдываться Ричи. – Мой любимый.

– Так… – простонала Элла, стараясь, чтобы её не было слышно в ресторанном гуле. – Твой выбор неправильный по двум причинам. Во-первых, «Тик Так» – это отстой. И во-вторых, они гремят. Детишкам, которые хотят остаться незамеченными, не следует класть их себе в карман.

– Вау, – отозвался Ричи. – «Незамеченными»… Целых шесть слогов. Да ты молодец, Эл.

– Ну всё, достаточно, – прервала их перепалку Сара. – Идёмте, пора убираться отсюда.

Когда Ной двинулся в сторону выхода, то почувствовал, как мимо него кто-то пробежал. Переходчики вышли из ресторана вслед за мамой с двумя детьми.

– Видите те деревья? – спросила Эви. – Все туда.

По дороге Ной шепнул сестре:

– Как жвачка?

Не дождавшись ответа, он слегка повысил голос:

– Мег?

Тишина. Ной оглянулся через плечо – как раз вовремя, чтобы заметить, как двери ресторана приоткрылись и тут же захлопнулись, как если бы кто-то протиснулся сквозь них. Вот только там никого не было.

Ною послышались торопливые шаги, а затем он почувствовал, как кто-то встал рядом с ним.

– Мег?

– Что? – откликнулась она, и Ной понял, что сестра переводит дух, словно после бега.

– Как жвачка?

– А… ничего так.

Было очевидно, она лукавит. Меган не жевала никакую жвачку. Она вернула то, что взяла с полки ресторана, потому и задержалась.

– Впереди ещё одна остановка, – объявила Эви. – Возвращаемся в Секретный зоопарк. Все за мной.

Пока Ной следовал за знаками Эви – качающаяся ветка, след в снегу, – его грызла совесть. Он прислушался к ощущениям в ладони, сжимающей невидимый шоколадный батончик, к его весу и форме. Может, он тоже должен его вернуть? Много времени, чтобы сбегать назад в «Зоокафе», не потребуется. Фантомам и знать ничего не надо.

Но вместо этого он развернул упаковку и откусил от шоколадки, на вкус оказавшейся слаще всех, которые он когда-либо пробовал.