Скауты молчали, от удивления застыв на спинах полярного медведя и носорога. В собравшейся вокруг мистера Дарби компании двигались лишь луговые собачки: они разбрасывали опавшие листья и носились вокруг лап огромных животных.

Слова мистера Дарби оживили в памяти Ноя их первую встречу с Танком рядом с павильоном «Жуткие создания». Тогда Танк упомянул об опасности, а когда Ричи спросил, кому именно она угрожает, Танк ответил: «Всем – всему миру». И вот теперь, двумя неделями позже, мистер Дарби заводит речь о том же.

Ханна нарушила затянувшееся молчание, лопнув очередной пузырь так, что жвачка облепила ей губы. Девушка слизнула толстую липкую массу.

– Та-а-ак, – протянул Ричи, и голос его дрогнул. – Все эти ваши разговоры о конце света и прочем – они начинают меня по-настоящему пугать.

– Согласен с Ричи, – сказал Ной.

– Понимаю, – кивнул мистер Дарби. – Исходя из нашего положения, в этом нет ничего странного.

– Может, расскажете уже, что у вас за предложение? – попросила Элла. – Как мы можем помочь спасти мир?

Старик убрал из кресла книгу и опустился на мягкое сиденье, после чего накинул на колени край своего плаща и ладонью разгладил складки. Ной удивился: может, мистер Дарби замёрз?

– В течение последних двух недель я провёл уйму времени в совещаниях с Тайным советом, и мы пришли к единогласному решению предложить вам возможность стать переходчиками.

– Переходчиками… – повторил Ной. – Вы уже говорили о них, когда мы в прошлый раз были здесь. Кто такие эти самые переходчики?

Мистер Дарби собрал в кулак бороду и огладил её.

– Переходчик, если говорить совсем просто, – это тот, кто совершает переход между нашими зоопарками – городским зоопарком Кларксвилла и Секретным зоопарком. Переходчик может переходить из одного зоопарка в другой, пересекать секторы или проходить из них в Зоополис.

– То есть всё то, что мы сейчас сделали, – вставила Элла. – Когда прошли через «Обезьянодром».

– Именно. – Мистер Дарби всё оглаживал свою бороду. – Как вам известно, в павильонах городского зоопарка есть тайные проходы в разные секторы Секретного зоопарка – секторы, что граничат с Зоополисом, центром нашей страны. И хотя эти проходы предназначены для животных, наши люди-переходчики тоже их используют. Основная обязанность переходчика состоит в охране этих проходов, которые мы также зовём вратами в секторы или просто вратами. А чтобы успешно выполнять свою работу, переходчики обучаются методам эффективного прохождения любых секторов.

– И они все люди? – спросил Ричи. – Эти переходчики?

– Вовсе нет. – Мистер Дарби повернулся к Меган: – Помнишь обезьян, которых ты заметила на соседских крышах? Именно с этого всё и началось.

Меган кивнула:

– Они ведь не должны были там быть? Ускользнули из зоопарка?

Мистер Дарби не смог скрыть улыбку:

– О да, они ускользнули из зоопарка, но при этом, вне всяких сомнений, должны были быть там. Они переходчики – те, что патрулируют границы городского зоопарка. По ночам в вашем районе животные заступают в караул на деревьях. Мы…

– Стоп-стоп-стоп! – воскликнула Элла. – Мне послышалось, или вы сказали «заступают в караул на деревьях»?

Мистер Дарби кивнул:

– Именно так.

– И давно? – спросила Элла.

– Это началось задолго до вашего рождения.

– Что?!

Мистер Дарби засмеялся:

– Большинство наших караульщиков – долгопяты, они привыкли лазать по деревьям. Но есть и другие. Наш мир вторгается в ваш, стоит вашему погрузиться во тьму.

– Это так… так… так круто! – выдохнул Ричи.

Ной решил вернуть разговор к основной теме:

– Сколько среди переходчиков людей?

– Немного. Чаще всего мы выбираем жизнь либо Внутри, либо Снаружи. Большинству для переходов не хватает смелости.

– И почему вы решили, что у нас её хватит? – спросил Ричи.

– Я успел в этом убедиться. Вы совершили переход через «Маленьких собачек прерий», «Пингвиний дворец» и «Комнату огней» – при том, что понятия не имели, как это сделать! Разве мог Совет не заметить такое?

– Да, но мы…

– И самое главное – мы приготовили для вас проверку, и вы прошли её, стоит отметить, просто блестяще.

– Что? – удивился Ной. – Какую проверку?

– Секретный «Обезьянодром», – ответил мистер Дарби. – Тайный совет настоял на этой проверке. И я приношу свои извинения, что не предупредил вас заранее, но Совет поставил обязательным условием ваше неведение. – Мистер Дарби посмотрел на Танка: – Сколько перспективных переходчиков не справились с переходом через Секретный «Обезьянодром»?

Танк улыбнулся, и на фоне тёмной кожи его идеально ровные крепкие зубы сверкнули подобно жемчужинам.

– Не знаю. Но точно – подавляющее большинство.

Мистер Дарби вновь повернулся к скаутам.

– Не многим хватает психологической устойчивости для того, чтобы пересечь лес на руках обезьян, уж вы мне поверьте. Но вы с лёгкостью это проделали. Большинство были уверены в обратном, – мистер Дарби махнул рукой в сторону Сэма с товарищами. – Даже наши юные десандеры сомневались в ваших способностях.

Ной подумал: может, это стало одной из причин неприветливости десандеров – потому что скауты превзошли их ожидания?

– Погодите, – вклинилась Элла. – Что-то ваши переходчики не так уж хорошо выполняют свои обязанности. Никто не остановил нас, когда мы проникли в Секретный зоопарк пару недель назад.

Мистер Дарби хохотнул:

– Это случилось потому, что животные, охраняющие врата в секторы, хотели, чтобы вы оказались Внутри: нашли Меган и раскрыли тайну её исчезновения. Подумайте сами. Луговые собачки, Крепыш, Буран, Малыш Большерог – все они переходчики, и все они хотели, чтобы вы проникли в Секретный зоопарк.

– Это понятно, – сказала Меган, – но как насчёт меня? Я ведь прошла сама.

– И это стало вторым случаем нарушения наших границ, – вздохнул мистер Дарби. – Не так уж плохо, учитывая нашу историю.

– А кто нарушил ваши границы в первый раз? – спросил Ричи.

Мистер Дарби нахмурился, словно вспомнил нечто неприятное:

– К этому мы ещё вернёмся.

Теперь уже Меган вернула разговор в прежнее русло:

– Но как так вышло, что никто не заметил, как я прошла через «Комнату огней»? Кто охранял павильон?

– Чарли Ред. И, уверяю вас, обычно его работа выше всяких похвал. Но в тот день Чарли покинул свой пост, чтобы проверить, что за шум поднялся снаружи павильона. А к тому моменту, когда он вернулся, было уже слишком поздно. Ты была внутри.

– Вот почему он нас не выносит, – сказала Элла. – Из-за нас он выглядел дураком.

– Что ж, возможно, в этом есть доля правды, – признал мистер Дарби. – Никому не нравятся собственные неудачи.

Секунду никто ничего не спрашивал и не говорил. Наконец мистер Дарби продолжил:

– Что касается переходчиков, то нам требуется больше людей. Особенно мы нуждаемся в тех, кто будет приходить Снаружи, кто сможет пересекать наши границы в городском зоопарке, но при этом не будет вызывать никаких подозрений. Нам нужны те, кто хорошо знает район, живущих поблизости людей и соседние дома. Те, кто в случае крайней необходимости сможет быстро добраться до Секретного зоопарка.

Меган нервно хихикнула:

– Мистер Дарби, мы всего лишь дети! У нас есть семьи. И школа.

– Точно, – поддержала её Элла. – Не думаю, что забросивших учёбу в пятом классе ожидает сладкая жизнь.

Мистер Дарби подался вперёд:

– Мы не предлагаем вам забыть о своей жизни. Мы лишь просим помогать нам в ваше свободное время, чтобы мы смогли научить вас быть готовыми к любым неожиданностям Снаружи, особенно в вашем районе. Наши возможности следить за происходящим на ваших улицах ограничены, особенно в дневное время.

– Научить нас? – спросила Элла. – Вы хоть представляете, что стоило Меган получить разрешение просто прийти сегодня в зоопарк?

– Учёба не займёт много времени. Может, пару часов два раза в неделю. И для вашего удобства большая часть занятий будет проходить в городском зоопарке.

Скауты обменялись взглядами и обдумали предложение. Ной вспомнил, какую важную роль играет зоопарк в жизни их района и что он находится прямо между домами скаутов и школой. После недолгой паузы Ной спросил:

– И как вы собираетесь всё это устроить?

– Тайный совет предложил сделать Танка ответственным за ваше обучение. Ему будут помогать десандеры. Сэм, Тамерон, Ханна и Солана – наши сильнейшие и самые талантливые переходчики. Спешить мы не станем, занятия будут проходить по выходным, вечером, в любой подходящий для вас день.

– Но что мы скажем родителям? – спросила Элла. – Как нам выбираться из дома?

Мистер Дарби взглянул на Танка, улыбка которого стала ещё шире. Здоровяк потянулся к лежащей сбоку его кресла спортивной сумке и своей огромной рукой выудил оттуда стопку рубашек. Он бросил по одной каждому скауту:

– Вы скажете это.

Ной расправил рубашку, положив её на голову Бурана. Она оказалась на пуговицах, в вертикальную полоску и с широченным воротником во всю длину плеч. Слева на груди были пришиты две заплатки, на одной замысловатой вязью с завитушками было выведено: «Городской зоопарк Кларксвилла», а на другой – «Ной». Размеров нагрудного кармана справа хватило бы, чтобы сунуть туда «Гарри Поттера» в мягкой обложке. Рубашки уродливее Ною видеть ещё не приходилось.

– Класс! – оценил Ричи, засунув в карман всю ладонь целиком. – Сколько места для моих ручек и прочей мелочи!

Элла закатила глаза:

– Ботан и его ботанские гаджеты.

– И зачем нам это? – спросил Ной.

– Чтобы работать в зоопарке, – ответил мистер Дарби. – Разумеется, всего несколько часов в неделю.

Ричи с подозрением вскинул бровь:

– Вы же не… думаете, что мы будем чистить клетки и всё в таком духе? В смысле, только не у слонов! Вы хоть видели размеры их… ну, сами знаете… куч?

– Ты не понял, Ричи, – сказал Ной. – Мистеру Дарби не нужно, чтобы мы действительно работали. Он хочет, чтобы всем остальным так казалось. А на самом деле мы будем учиться.

– Совершенно верно! – воскликнул мистер Дарби. – Назовём это тренировками по искусству перехода. Но дома вы сможете сказать, что устроились волонтёрами. Вы, наверное, в курсе, что зоопарк предоставляет местным школьникам возможность безвозмездно поработать. Отличный способ получить разрешение у ваших родителей и погрузиться в учёбу.

– А сколько времени она займёт? – спросил Ной.

– Раз вы будете заниматься только несколько часов в неделю… то годы.

– Отлично, – хмыкнула Элла. – Плакала моя карьера профессионального футболиста.

Тамерон вдруг шагнул вперёд:

– С меня хватит! – Он посмотрел прямо в лицо мистеру Дарби и махнул рукой в сторону скаутов: – Они всего лишь дети! Дети Снаружи, что ещё хуже! Да, они могут совершить переход, признаю, но они и понятия не имеют, что это значит! Они не видели ничего из того, что видели мы! Они не одни из нас, мистер Дарби! Их не было здесь в тот день, когда похитили тени!

Тамерон замолчал. Когда он повернулся, на него под необычным углом упал солнечный луч. Ной заметил мелкие разрезы по нижнему краю куртки и задумался, что могло стать причиной их появления. Но прежде чем ему удалось как следует их рассмотреть, десандер уже отступил в тень, и разрезы вновь стали не видны.

В воздухе повисла неуютная тишина. Впервые за всё время общения с мистером Дарби скаутам пришлось пережить настолько неловкий момент.

Наконец Ной озвучил то, о чём думали его друзья:

– О каком дне идёт речь, какие тени похитили и кто это сделал?

Танк дёрнулся в своём кресле. Ханна перестала надувать очередной пузырь, и перед её лицом повис розовый шар. Луговые собачки остановили свой бег, сели на задние лапки и принялись переводить взгляды с Ноя на мистера Дарби и обратно.

Сэм шагнул к старику:

– Вы не обязаны отвечать. Помните: они пришли Снаружи.

Мистер Дарби посмотрел Сэму прямо в глаза. На секунду возникло ощущение, будто в мире не осталось ничего, кроме этого внимательного, спокойного взгляда. Слышен был лишь плеск воды в фонтане.

Но вот мистер Дарби отвернулся и кивнул скаутам:

– Если вы хотите узнать историю похищенных теней, вы должны будете согласиться со всеми нашими требованиями. Вы понадобитесь нам в качестве переходчиков, и от вас потребуется не просто смелость, но бесстрашие. – Мистер Дарби помолчал, давая скаутам время обдумать его слова. – Я хочу, чтобы вы всё тщательно взвесили, прежде чем дать ответ. Сможете ли вы пройти испытания и стать одними из нас? Решитесь присоединиться к нашему Обществу?

Скауты безмолвно обменялись взглядами, сообщая друг другу больше, чем способны передать слова.

Наконец Ной сказал:

– Если помощь вам означает ещё и помощь другим, – то да, мы принимаем ваше приглашение присоединиться к Секретному обществу.

Меган, Элла и Ричи согласно кивнули.

Солана повернулась к мистеру Дарби:

– Вы же несерьёзно! Они не знают, во что ввязываются! Они просто дети! Подумайте об их родителях! Что, если они…

Мистер Дарби поднял ладонь, прерывая её. Уголки его рта приподнялись в улыбке, и старик, посмотрев на Ноя, наклонил голову в знак благодарности. Сидя на спине огромного и могучего полярного медведя, Ной кивнул в ответ.

– В таком случае – добро пожаловать. – В голосе мистера Дарби явно не хватало привычной эмоциональности. – Добро пожаловать в наше Секретное общество!

Буран запрокинул голову и взревел так, что пол затрясся, шкафы закачались и всем живым существам, находившимся в библиотеке, пришлось ухватиться за ветки или мебель, чтобы удержаться на ногах или лапах. Пролился дождь из листьев, раскрасивший волшебный пейзаж.

Старик улыбался, и в этой улыбке было поровну теплоты и лукавства. С неспешностью, соответствующей его почтенному возрасту, он встал из уютного кресла и приступил к рассказу.