Мальчик с крупными оранжевыми веснушками охнул:
– Что это было?!
Круглолицый сосед удивлённо посмотрел на него:
– Что было что, Кейден?
– Это! – Веснушчатый Кейден ткнул пальцем в то место, где он только что видел мальчишескую голову. – Алекс, ты его не видел? За теми камнями кто-то есть! Мальчик в красной шапке.
Весь отряд, включая мистера Дэвиса, в крайнем изумлении уставился на него. В вольере были только камни и вода. Больше ничего.
– Я серьёзно! На нём была красная шапка – меховая красная шапка!
– Может, это был Санта-Клаус? – пошутил один из мальчиков. – Упал со своих саней.
И весь отряд захохотал.
Не обращая на них внимания, Кейден оттолкнулся от перил, огибающих «Полярный пруд», и побежал вдоль них. По пути он вновь махнул рукой в сторону вольера:
– Он за теми камнями! Скорее, сюда – вы сами всё увидите!
Смех стих. Мистер Дэвис первым двинулся за Кейденом:
– Давайте по крайней мере посмотрим.
Впятером они последовали за веснушчатым мальчиком. Когда стало видно тропу между булыжниками и большим камнем, они остановились. Примерно в шестидесяти футах напротив них на снегу лежал полярный медведь, никаких мальчиков видно не было.
– Что ж, – сказал Алекс, – если в вольере кто-то и был, медведь его уже съел.
В отряде послышались смешки.
– Но я точно кого-то видел… – У Кейдена глаза расширились от пришедшей в голову мысли: – Погодите минутку… Этот мальчик – он за медведем!
Его слова вызвали у других мальчиков уже откровенный хохот.
Кейден резко обернулся к ним:
– Это не смешно! Говорю вам, я…
– Тихо, – сказал мистер Дэвис. – Медведь поднимается. Через секунду мы узнаем, есть ли за ним мальчик или наш большой белый друг принял его за свой завтрак.
Своим насмешливым замечанием руководитель лишь подлил масла в огонь общего хохота. Не смеялся один Кейден. Он не отрываясь смотрел, как медведь встаёт на лапы, и был абсолютно уверен, что сейчас вновь увидит того самого мальчика.