Мы мчались по совершенно диким зарослям, и, стараясь не отстать, я думала только об одном: как бы не напороться глазом на сучок. Ведь других уязвимых мест в этом облике у меня вроде нет. Но вскоре подметила странную деталь и поняла, как напрасно беспокоилась. Мелкие ветки заранее отклонялись с моего пути, а крупные зеленая туша, в которой я чувствовала себя как в скафандре, обходила с грациозностью талантливого танцора. Мне самой оставалось задавать темп послушно двигающимся ногам и не терять из виду мелькавшую впереди зеленую тень.
Наслаждаясь этим невообразимым ощущением полета сквозь кусты и заросли огромных сорняков, я едва не пропустила момент, когда мы проскочили в узкую калиточку, но все же успела притормозить.
Шейна одним вальяжным движением сняла шкуру шеосса, и я на пару секунд замерла, изучая ее новый образ. Теперь княгиня выглядела лет на тридцать, не старше, и надетое на ней платье было вовсе не тем простеньким, полотняным, в котором она гуляла с утра. Сейчас Шейна щеголяла шелковым бежевым нарядом с оборками и кружевами, на ее голове красовалась кокетливая соломенная шляпка с легкой вуалью, а на локте висела плетенная из серебристой соломки ажурная корзиночка.
– Ну, сама придумаешь платье или мне доверишь?
– Сама, – буркнула я, убирая шкуру и оправляя подол голубого поплинового платья с вышитыми на подоле и груди незабудками.
Точно такое, только чуть покороче, было когда-то у женщины, ставшей мне настоящей бабушкой, и все эти годы я хранила его как память.
– Какие нарядные цветочки, – присмотрелась Шейна и, небрежно добавив мне шляпку и кружевную накидку, объявила: – Идем гулять.
Но не успели мы сделать и пяти шагов, как кусты за оградой зашуршали, и в калитку вломилась увесистая черная торпеда. И пока я, застыв столбом, мысленно ругала себя за непредусмотрительность, следом пулями посыпались провожающие помельче.
– Хорошо они бегают, – невозмутимо заметила княгиня, но в ее голосе звенело веселье.
– Проверяешь?
– Учу понемножку, – коротко ответила она.
– Ну да, за тех, кого приручили, мы всегда в ответе, – буркнула я отстраненно, мысленно приказывая питомцам вернуться в поместье и ждать меня там.
– Мудрые слова.
– Не мои. Идем?
Город оказался не таким уж большим, просто растянутым вдоль основных дорог. Особенно привольно раскинулись зажиточные дома с садами и лужайками. Мы не спеша шли мимо, и Шейна рассказывала обо всем и обо всех, кто встречался на пути. Я внимательно слушала, задавая вопросы и находя множество совпадений с жизнью в другом мире. Однако и различий было не меньше. Например, никто здесь не ходил к морю покупать у рыбаков свежий улов. Просто еще с вечера бросали в особое отделение собственного почтового ящика записку и утром забирали от калитки или крылечка накрытую крышкой корзинку.
– А оплата?
– Раз в декаду приходит приказчик со счетом, и можно рассчитаться или взять отсрочку, если денег пока нет.
– А если они не появятся?
– Больше никогда не попробуешь рыбы. А возможно, и других продуктов, обычно каждую улицу обслуживает владелец крупной лавки.
Неторопливо, прогулочным шагом, мы добрались до центра города, и, рассматривая выставленные в витринах товары, я вдруг заметила, что большинство народа идет и едет в одну сторону, вниз, к морю.
– Шейна, а куда это они?
– Сейчас. – Княгиня махнула рукой, и к нам подкатила открытая коляска.
– Скоро придет шхуна «Надежда» с исцеленными, – пояснила она, едва мы устроились на мягкой скамейке и экипаж устремился вперед. – Это значительное событие для городской публики. Ожидающие возвращения родственники уже стоят на причале с цветами и носильщиками, а любопытные занимают места на набережной. А как только исцеленных переправят на берег, начнется погрузка новых пациентов. Многие мечтали бы оказаться на их месте, но не у всех хватает денег. Ты еще не передумала ехать к пристани?
– Нет, – сам вырвался ответ.
Хотя я вовсе не любительница душещипательных сцен и всегда смущаюсь, случайно подсмотрев чью-то трогательную встречу или печальное прощание. Но сегодня мне почему-то очень хотелось увидеть своими глазами это судно, единственное, как объяснила Шейна, имевшее право приставать к острову Тегуэнь. Лишь магистры совета и их секретари и помощники добирались туда на аржаблях, иначе и нам пришлось бы почти полсуток качаться на волнах.
Добравшись до причала, я поняла, почему Шейна взяла коляску. За дополнительную монетку возчик доставил нас не до лестницы, по которой неспешно спускался к причалу народ, – по объездной дорожке мы проехали на заваленную бочками, ящиками и тюками грузовую площадку, где суетились портовые грузчики и тележечники. Там княгиня облагодетельствовала монеткой еще одного пронырливого субъекта, и он ловко провел нас к служебному проходу на пристань.
Здесь было тихо и спокойно, но в теплом, пахнущем рыбой и водорослями воздухе чувствовалось напряжение и даже тревога.
– Не все увезут отсюда исцеленных родичей, – тихо просвещала меня княгиня. – Некоторым не повезло, но это станет ясно только после прихода «Надежды». Вот это – самое мерзкое в поступках Клаурта, он постоянно поднимает цены и приказал безжалостно выгонять всех, у кого не хватает на операцию. Целители, конечно, пытаются бороться, иногда даже сами тайком собирают недостающее, но он умудряется все разнюхать и наказать бунтарей.
– А я ненавижу всех проныр вроде моей бабки, – яростно процедила я, не в силах справиться с подступающим гневом, – считающих себя вправе судить, поучать и наказывать всех вокруг, независимо от их значимости как личностей.
– Мне кажется или тебя и в самом деле тянуло именно сюда? – озабоченно пробормотала вдруг Шейна. – Скажи, что ты ощущаешь? И готова ли отправиться в поместье немедленно, не дождавшись шхуны?
– Да легко, – буркнула я, ошеломленная ее предположением, и, развернувшись, направилась прочь, с изумлением чувствуя, как мое настроение портится с каждым шагом.
Словно оставляю тут неоконченное дело или потеряла ценную вещицу, но так и не нашла…
– Вот именно, – прокомментировала княгиня мой огорченный вздох. – Поздравляю, у тебя пробудилась родовая способность.
– Что значит «родовая»? – еще расстроенно ворчала я, а разум и память уже подсказали простой вывод. – Что, у папаши тоже проявилась? И сильная?
– Ну, точно не скажу, но он умело пользуется амулетами и в последние годы работает секретарем Клаурта. Рэйльдс сильно рассвирепел, когда об этом узнал.
– А я почему первый раз слышу?
– Это было ночью, ты спала, когда он спросил про Берга. Сама я заговорить не решалась, считала, что ему неприятно.
– Хорошо, – вернулась я на место, и мне сразу стало спокойнее, хотя странная тревога никуда не ушла. – Давай подождем шхуну.
– Да вон она уже, – кивнула Шейна на стремительно приближающийся ворох белых парусов.
За следующие полчаса мы стали свидетелями самых разных чувств. Видели слезы счастья и волны отчаяния в мрачных взорах неудачников, жаркие поцелуи и робкие прикосновения ладоней. И торопливо покидающих пристань бывших пациентов, вовсе не желавших встречаться с новыми клиентами острова Тегуэнь.
Схлынула и публика, остались только самые любопытные или устойчивые к чужому горю. Кроме нас с Шейной, тут теперь было всего три женщины, и любознательные зрители поглядывали на нас с откровенным любопытством, пока она не сделала какой-то слабенький щит. Отвод глаз или еще что, каким-то десятым чувством я его ощущала, но определить возможности пока не умела.
Так мы ждали несколько минут, поглядывая на грузчиков, споро переправлявших на палубу в сетях ящики, бочки и мешки. «Надежда» перевозила на остров запасы продовольствия и самые простые грузы.
Острый укол чужого взгляда обжег щеку, заставив стремительно повернуть голову и бдительно оглядеть приближающуюся процессию носилок и инвалидных колясок, в которых сидели безногие. Однако никто из них моего внимания не привлек, зато к последним пациентам, передвигающимся своим ходом, меня тянуло просто как магнитом.
И едва я рассмотрела худую, высокую мужскую фигуру, покорно бредущую между двух здоровых сопровождающих, как в сердце словно вонзили иглу.
«Сволочи!» – вспыхнула в душе жаркая ненависть. В моем мозгу сразу замелькали, сменяя друг друга, варианты немедленного спасения инквизитора, снова вляпавшегося в лапы бывших подельников, а тело само рванулось вперед.
– Варья! – встревоженно охнула за плечом шеосса, и мягкий кокон сжал меня в крепких, не поддающихся никаким усилиям объятиях.
– Отпусти, – пытаясь выдраться из невидимого плена, сердито шипела я, – прошу по-хорошему!
– Чуть позже, – ласково бормотала княгиня, уверенно уводя меня в сторону от места, куда неумолимо рвалось все мое существо.
Я даже сама на миг изумилась необычайной силе своего влечения к почти незнакомому мужчине, точно зная, что никогда прежде ничего подобного не испытывала, но тут же забыла про эту мысль, занятая упорной борьбой с держащими меня путами.
Тщетно, Шейна оказалась намного сильнее, и мы неторопливо, но неуклонно уходили с причала. Я оглядывалась, пока было возможно, до тех пор пока Данерса не завели на корабль, и умудрилась поймать его украдкой брошенный в мою сторону взгляд. Несмотря на легкую дымку, смазывающую черты лица инквизитора, его глаза виделись четко, как нарисованные, и в них почему-то светилось облегчение.
– Сюда, еще немного, – уговаривала меня меж тем Шейна, уводя по узкой полоске пляжа к выкрашенным яркими красками кабинкам купален.
А едва зайдя в первую попавшуюся, крепко обхватила меня руками и что-то произнесла.
В следующий миг мы стояли на веранде ее поместья, и перед нами мирно катило зеленоватые ленивые волны бескрайнее море, а вокруг вился аромат цветущих клумб и жареной рыбы.
– Ну а теперь объясняй, почему ты меня утащила? – не обращая внимания на спешившего к нам Хаттерса, рявкнула я, с возмущением уставясь на предательницу.
Попутно решая непростой вопрос – хватит ли времени домчаться до шхуны в образе шеосса, найти там Данерса и утащить его у охраны.
– Артефакт на нем, – расстроенно кривя губы, объяснила княгиня скорее магистру, чем мне, взглядом подвигая к нам кресла и легкий столик. – Редкая вещица, гениальный мастер делал.
– Ильгирс? – осведомился учитель.
– Вот именно! Он должен лежать на складе редких вещей и по правилам выдаваться инквизиторам только для поимки самых неисправимых преступников. А настроен на Варью!
– Так… – начиная вникать в истоки собственной тяги к Данерсу, медленно пробормотала я, – а теперь объясни про этот артефакт популярно.
– Не знаю, как им удалось преодолеть защиту замка Дерлит, – хмуро глянула на меня шеосса, – но если там оказываешься, нетрудно понять, что вы действовали заодно.
– Логично, – подумав, подтвердила я.
Ежу ведь ясно, что изможденный инквизитор сам никогда не смог бы проделать и сотой доли изменений, устроенных мной, а потом и самой Шейной.
– И оставалось лишь выяснить, есть ли у него какая-нибудь вещь, которую ты держала в руках, или созданная тобой.
Я сразу вспомнила, с каким размахом действовала в том замке, потом про костюм, который собирался хранить Дан, и огорченно зашипела. На языке родного мне по духу мира это называется «наследила, как слон в бакалейной лавке». И вот с чего, интересно, мне казалось, что здесь не знают основ современной криминалистики нашего мира?
– Откуда она могла знать, что кто-то измыслит такую змеиную ловушку? – заступился Хаттерс, подумал пару секунд и оглядел меня с нехорошим подозрением: – А у тебя случайно нет никакой вещицы инквизитора?
– Вот, – нехотя протянула я на ладони колечко Данерса. – Он хотел писать письма.
– А я-то решила, будто у нее ментальный дар проснулся. – Подвинув к себе взглядом графин с холодным соком, княгиня налила полный стакан и выпила в несколько глотков. – И ведь еле увела с пристани. У меня, между прочим, амулет шеосса уже почти двести лет, а они все время усиливаются.
– Шейна, – сев наконец в свободное кресло, я смотрела прямо ей в глаза, не давая опустить взгляд, – я все поняла про артефакт и про наваждение, которое он насылает. Но Данерса все равно нужно спасать, оставлять его в лапах этих фашистов нельзя.
– Сама знаю, – уверенно кивнула она. – Но действовать так, как хотела ты, нельзя ни в коем случае. Представь, какую картинку увидела бы публика, если бы мы напали на его охранников на пристани. Два бешеных шеосса убивают сопровождающих, отбирают у них несчастного пациента и утаскивают в кусты пировать.
– Ну, допустим, убивать мы бы никого не стали… – еще спорила я, хотя уже полностью согласилась с ее мнением.
– Они бы сами умерли, – сочувственно глядя на меня, пояснил Хаттерс. – Родичи, отправляя на остров больного и деньги, берут с охранников особую клятву, чтобы не оставлять им соблазна. Поэтому стража никогда не продастся и не предаст.
– Значит, мы и со шхуны его забрать не сможем?
– Почему? – устало удивилась Шейна. – Просто захватим и их. Или снимем клятву, нам это просто. Но сначала дождемся Рэйльдса и продумаем детали. Не нужно, чтобы заподозрили кого-то из нас.
– А если мы их заберем со шхуны, нас уже не заподозрят?
– Мы к тому моменту будем на острове, – пояснила она.
– Но если они надели Дерлиту амулет и водили его по пристаням, значит, знают, что мы пробираемся на остров, – первым высказал учитель вывод, крутившийся у меня на языке.
– Потому что они просчитали ситуацию и заранее сделали все, чтобы нас туда заманить, – подвел итог, поднявшись по лестнице, Винк. – Но не догадываются, что мы тоже подготовились. Мастер Хаттерс, я хотел тебя спросить, а ты не думал стать шеоссом?
– Но… – побледнел от волнения учитель, – я, наверное, недостоин… это же огромная ответственность… и ученики у меня…
– Достоин, – думая о Данерсе, буркнула я. – Только проси триста лет на вживание в образ.
– Какие триста лет, – не понял он, – если до кометы осталось менее пятидесяти?
– Да? – изумилась я и уставилась на не опустившую взгляда Шейну. – А мне давали триста.
– Так это же не последняя комета, – спокойно пожала она плечами. – К тому же ты быстро взрослеешь.
– Да я уже была взрослой! Несколько лет жила отдельно от деда, сама зарабатывала себе на жизнь и ни в чем не нуждалась. Если бы не Бес… – Выговорив последние слова, я вдруг почувствовала, что начинаю кривить душой, и смолкла. А через несколько секунд, сообразив, что все это поняли, огорченно вздохнула. – Но теперь уже привыкла, и тут мне даже интереснее, вот только с родственниками осталось разобраться.
– Я тоже считаю, что он достоин, – поддержала меня Шейна и поднялась с кресла. – У нас хватит времени, пока не прибыли Рэйльдс и Санс, слетать к синему дубу и напоить Хаттерса соком.
Мы действительно успели слетать в маленьком аржабле к ближайшему лесу, обратить учителя в шеосса и постоять под дубом, прижавшись к его гладкой, теплой коре. Тут, как сказал Винк, лучше всего пополняется магия и выявляются грани различных способностей.
А мне возле него почему-то думалось легко и спокойно, и быстро находились способы решения всех вопросов и воплощения идей. Да и в подозрениях появилась ясность: начали проглядывать нити хитроумной и тщательно продуманной интриги. Направленной, как ни странно, не столько на шеоссов, сколько на всех магов.
Однако фактов и доказательств пока катастрофически не хватало, и мне оставалось лишь вздыхать о невозможности разом разоблачить всех негодяев и отправить чернорабочими в поселок денгулов.
Магистры рассказали про последнее нововведение Клаурта, который заявил, что держать преступников в камерах накладно и негуманно. Однако все вокруг были уверены, что о гуманности он думал меньше всего, организовывая в бывших тюрьмах фабрики и артели и получая от них прибыль вместо затрат.
– Варюха, как вы тут? – привычно приветствовал меня взлетевший по ступенькам на веранду Бес, и я сразу насторожилась.
Дела деда явно оставляли желать лучшего, судя по играющим на щеках желвакам и недобро прищуренным глазам.
– Есть новости, – опередила меня Шейна, – но сначала сядем в аржабль. Там и обед, и ванная, и разговоры.
Спорить никто не стал, ни дед, ни Санс, ни прилетевший с ними маг с измученным лицом.
– Это мой секретарь, Ульнис, – представил незнакомца дед, но больше пока ничего не объяснил.
Говорить он начал позднее, когда мы уже устроились в аржабле, пообедали и сидели в капсуле пилота. На этот раз аржабль вел Вирт, оказавшийся одним из членов совета магов.
– Я понимаю, что сам виноват, не стал связываться с этой гадиной, – не глядя на княгиню, начал рассказывать дед. – Но она и без того умудрилась напакостить мне выше крыши и выставить перед всеми подлым негодяем.
– Никто в том не виноват, – не выдержал Хаттерс, – кроме ее родной матери. Избаловала с детства, приучила к вседозволенности, а потом поздно было перевоспитывать. Такие законченные эгоисты не поддаются никаким педагогическим приемам. И превратить ее в низшего денгула, как изобрели они с Клауртом, – единственное решение.
– Сыночка своего Дусея таким же вырастила, – вздохнула Шейна, виновато глянув на Беса. – А теперь пристроила на должность, к которой ему и приближаться нельзя. Есть простое и непреложное правило: ни в коем случае нельзя потакать людским порокам. Жестоких нельзя допускать к управлению слабыми, диктаторов – к власти, а жадных – к сокровищам.
– Он не просто жадный, гадина умудрилась сделать из Берга настоящего монстра, – покосившись на меня, скрипнул зубами дед. – После моего ухода он попытался захватить замок. Но я оставил секретарю строгие инструкции, и он решительно выставил наглеца за ворота, хотя Берг яро сопротивлялся. А потом привел магистра, не знаю, кого именно, и они вдвоем запечатали мой дом вместе с живым человеком. Условия для освобождения Берг предъявил предельно простые: секретарь снимает внутренние щиты и отдает ключи от сейфов, тогда его отпустят на все четыре стороны. Однако Ульнис ему не поверил и приготовился к долгой осаде. Нашел семена, вскопал огород, но год шел за годом, а я не возвращался. Зато время от времени приезжал Берг с дружками и устраивал на склоне напротив замка настоящие праздники. Смеялись женщины, жарилось мясо…
Дед снова яростно скрипнул зубами и смолк, только желваки гуляли на скулах.
– Да я и не смотрел на его пикники, – робко улыбнулся Ульнис примолкшим магистрам. – У меня уже через год в подвале давали урожай грибы, и я вырастил из цыплят, которых как раз перед этим покупал на жаркое, семейку кур. Каждую весну клушки выводили цыплят, а вот муки хватило только на полгода. Зато я сеял кукурузу – и себе на крупу, и курам. Не было только молока, а создавать я не умею.
– А послать вестника никому не пробовал? – хмуро спросил Винк.
– Попытался разок… знакомому магу. Но он так и не появился.
– Знаешь, Ульнис, – дружески сказала секретарю Шейна, – мне кажется, сейчас поздно тебе сочувствовать. Ты молодец, стойко вынес все испытания, и теперь они уже закончились. Больше никакой Берг не посмеет протянуть к тебе руки, об этом я сама позабочусь. А за то, что ты сумел не сломаться и не сдаться, тебе положена награда. Подумай, чего бы ты хотел, большой дом в любом городе или собственное поместье, может, магазин или мастерскую, в общем – все, чего пожелаешь. И кроме этого, я помогу увеличить твои способности. Прежде у тебя не хватало дара, чтобы учиться на мастера, а теперь он заметно подрос, и нужно лишь немного добавить.
– Спасибо, уважаемая эйна, – вежливо поклонился Ульнис, – но за эти годы я хорошо понял, чего мне хочется больше всего. И сам себе дал клятву вернуться к матери. Она магиня, и довольно сильная, но вышла замуж за простого человека, и потому у нас с братом способности слабоваты. Брат от этого не страдает, он расписывает стены и ткани, а я… поссорился с матерью и заявил, что не вернусь. И все эти годы терзался раскаянием, но опасался послать им вестника, чтобы не навести на родных людей проклятого Берга. Поэтому я хочу сначала плюнуть ему в морду… тэйн Рэйльдс обещал мне помочь.
– Вот всегда так, – мрачно пошутила я. – Как только первая займешь очередь на плевок в Берга, так появляются желающие тебя потеснить.
– Не волнуйся, – свирепо процедил Бес, – наплюешься еще, пока раскрутим эту шайку. А у вас что произошло?
– Пусть Шейна расскажет…
Шейну дед слушал сосредоточенно и хмуро, стараясь не смотреть мне в лицо, но я слишком хорошо его знала, чтобы не понимать: он растерян и расстроен. И никак не примет решение, потому и крутит в пальцах вилку, мрачно хмуря лоб, словно решает сложнейшее уравнение.
– Варя, – наконец спросил он по-русски, – если я попрошу тебя вернуться в поместье, ты рассердишься?
– Нет, – ответила я на том же языке, – не рассержусь. Потому что ты так не сделаешь. Я, безусловно, понимаю в магии в тысячу раз меньше тебя, зато у меня такой же резерв и большой опыт совместных данжей. Ты танкуешь, я на бафах.
– Варя, тут не игра.
– Я это поняла, когда увидела Дана с шипом в спине. Тогда я оказалась одна против целой команды спасения. Причем не утверждаю, что была сильнее их всех, наверняка наоборот. Но убежали-то они…
– Эти – не побегут, – перешел он на местный язык.
– Догадываюсь, – последовала я его примеру, понимая, что одержала победу и меня не отправят вместе с аржаблем назад.
– Тогда все время держишься за мной и нигде не лезешь вперед. Здесь ресы не работают.
– Зато работает шуба, постарайся об этом не забывать, – серьезно предупредила я.
– Какая еще шуба? – нахмурился дед. – Не помню такого выражения.
– А оно из местного сленга.
– Что… А! – вспомнил он. – Действительно, чуть не забыл. Тогда давайте решим, как будем спасать этого инквизитора.
– Наши уже догоняют шхуну, – серьезно сообщила Шейна. – Как только мы окажемся на острове, они получат сигнал и незаметно снимут его с корабля вместе с охраной.
– И куда отправят? – вновь нахмурился дед.
– На материк, – оглянулся ведущий аржабль Винк.
– А нужно бы на Тегуэнь. Он ведь свидетель, – не согласился Бес, и я послала ему благодарный взгляд.
Что-то в душе протестовало против решения княгини.
– Его сначала лечить нужно, – попыталась спорить Шейна, но быстро смолкла.
– Хорошо, – сказал через минуту Винк. – Чуть в стороне от нашего пути есть небольшой островок, скорее скала, Данерса принесут туда. Часа через два примерно, быстрее не получится. Мы как раз к этому времени будем в том же районе и заберем их.
– А те, кто вам помогает? – вспомнив, что так и не получила на этот вопрос внятного ответа, полюбопытствовала я, но Винк только хитро усмехнулся:
– Это абсолютно надежные люди, не волнуйся.
– Тогда мы отдохнем, – поднялся с кресла Бес, но ушел не сразу. Сначала серьезно посмотрел в лицо своего секретаря и веско сказал: – А отказываться от увеличения способностей не стоит. И от моего предложения – тоже.
Хаттерс и Санс, решив последовать примеру и отдохнуть перед грядущими событиями, ушли следом за ними.