Купаться пожелали все, когда выяснилось, что вода во внутреннем озерце неимоверно теплая и почти несоленая.
— Во время штормов забрасывает сюда ветром немного соленой воды, а остальная от дождя, — объяснил хозяин, провожая гостей к купальням, — ливни в весенний сезон здесь такие сильные, что озеро поднимается почти до порога домиков. А между самых низких холмов тогда появляется речка. Купайтесь сколько хотите, но как будет накрыт стол я подам сигнал рожком.
— Понятно, — гости торопливо расходились по своим купальням, девушки с Тмирной направо, в самую большую, семейные пары налево, в стоящие на маленьких бухточках разноцветные купаленки.
Только король с Гевертом да приземистый слуга торемец, которого Олтерн оставил с ними, помочь его величеству одеться, но Лоурден подозревал, что для охраны, остались возле центральной, самой роскошной купальни. Комнатки для переодевания были обставлены плетеной мебелью, на полу лежали ковры, а между резных столбов, охватывающих с боков порядочный участок бухточки, было натянуто не полотно, а шелк.
Когда Лоурден, в одних нижних штанах вышел из своей комнаты и прошел по щекочущим босые ноги коврам до деревянного пирса, заканчивающегося просторной площадкой и тремя ведущими в разные стороны лестницами, герцог Адерский уже плыл к середине озера, уверенными взмахами посылая загорелое тело вперед.
Король прыгнул в воду, довольно пофыркал, решил, что нужно будет почаще приходить сюда в гости, и поплыл следом, невольно сравнивая себя с герцогом. Герт на четыре года старше, но во многом они похожи, оба вынуждены жить не так, как хочется, а так, как требует положение, оба рано остались без матерей. И хотя у него все время рядом был отец, радости от этого было не больше, чем от отца Геверта. Король и про себя не думал, а про то, что существует сын, вспоминал только на приемах, от которых невозможно было увильнуть. А теперь у Герта есть и отец и брат и еще сестра… а ведь была еще жена.
— Геверт, — окликнул король, когда герцог поплыл назад, — можно задать вопрос?
— Конечно, — Геверт переслал грести и повернул к нему голову, — о чем?
— Как ты теперь относишься к своему отцу? Ведь его не было столько лет?
— Я всегда его любил. И всегда мечтал, чтобы он вернулся… а теперь намерен сделать для его счастья все, что в моих силах, — твердо заявил герцог, посмотрел на ставшее официальным лицо короля и сообразил, что спрашивая про его отца, король думал о своем, — ваше величество… но ведь у нас разные истории. Но если вы не знаете, как с ним поговорить, спросите Лэни. Она очень умная… и потом у вас в детстве были какие-то клятвы…
— А Змей мне нос не сломает… если я попытаюсь поговорить с его женой?
— Насколько я знаю, он ломает только подлецам, — мгновенно отбрил герцог, забыв, что минуту назад хотел разговаривать с королем помягче, — я вчера и сам с удовольствием сломал бы одному негодяю!
— А, Мэрдену! — сообразил король, — да уж, у меня тоже кулаки чесались!
— Так ведь это они потому так и обнаглели, — огорченно сообщил Герт, и, не подозревая, что влезает в тщательно построенную Тмирной интригу, — что думают, теперь можно будет чаще проворачивать такие шуточки… и вообще устроить во дворце более веселую жизнь.
— Откуда ты взял? — нахмурился король, разворачиваясь в сторону пирса.
— Друзья рассказали. Я же не был в столице почти месяц, вот и обрадовались, что есть, кому рассказать новости.
— И что, все так думают? А имена можешь назвать?
— Ваше величество, я вам не потому сказал, что хотел на кого-то донести! У вас полный кабинет дознавателей, да и Олтерн в курсе всех этих разговоров, — вспыхнул Герт, — имена пусть они называют!
— Назовут, не сомневайся, — сердито фыркнул король, — и не считай себя доносчиком. Я отлично понял вчера, что ты не просто так Рози букет подарил… их еще достать нужно было, такие цветы. А ты думаешь, мне легко понять, кто хочет мне добра, а кто пытается только для себя чего-нибудь выгадать? Все, кто что-то понимает, молчат, а всякие Мэрдены улыбаются и клянутся в верности. Но ничего… он у меня теперь повеселится!
Король рывком взобрался по ступенькам и завернувшись в вышитое шёлком полотенце, шлепнулся в плетеное кресло.
— Ваше величество, — садясь неподалеку на верхней ступеньке, осторожно заговорил Герт, начиная понимать, почему Лоурдена считают вспыльчивым, — я, конечно, не имею права давать вам советы, но просто подсказать… как старинному сообщнику моей любимой сестры можно?
— Конечно, — кивнул Лоурден, уверения Тмирны, что здесь у него нет врагов, как-то перекликались с его собственным мнением, и он предпочел им верить.
— Не судите их сами. Пусть Олтерн назначит судей… из числа уважаемых господ. А вы потом немного смягчите то наказание, которое они предложат. Это не я придумал, а отец моей покойной жены вместе со Змеем. Мне же приходится разбираться в герцогстве с разными спорами и преступлениями.
— Знаешь, Геверт, я пожалуй назначу тебя своим третьим советником, — задумчиво сообщил юный король и невольно заулыбался, обнаружив искреннее огорчение на лице герцога.
— Ваше величество!
— Когда мы вдвоем, можешь звать меня по имени!
— Спасибо. Могу и по имени, только не нужно меня советником! Я со своим герцогством еле справляюсь, еще и Змей к Олтерну ушел…
— Я еще очень неопытный король, Геверт, — хитро ухмыльнулся его величество, — но я знаю точно, большинство из тех господ, что толкутся каждый день во дворце, и кто был вчера на балу, сейчас сияли бы от счастья и заверяли меня, что я сделал единственно верный выбор. И потому я настаиваю… и даже готов попросить матушку Тмирну посоветовать одной кокетке взять контракт… у моего нового советника. А обязанности тебе определит Олтерн.
— Я надеюсь, что он не согласится с вашим решением, — хмуро объявил Герт, прикидывая про себя, как было бы здорово, если Рози взяла этот контракт.
— Мне кажется, тебе стоит принять это предложение, Геверт, — мягко сообщила Лэни, стойко выдерживая взгляд возмущенных голубых глаз, — а жить будешь у нас. Наше поместье рядом с Датроном.
— А герцогство? Отец? — не собирался сдаваться хмурый герцог, расстроенный тем, что после брачного ритуала, ради которого на остров прибыл белобородый жрец, роскошного ужина и катания на лодках по освещенному только первыми звездами озеру, здесь осталось всего несколько человек.
Все девушки, кроме Тэльяны, отправились в монастырь, ушел в свой храм жрец, а обе герцогини, прихватив Тэлрода, перешли порталом в замок. Арвельд решил погостить у Олтерна до завтра. Оставшиеся на острове расположились в удобных креслах на широком балконе самого большого домика, и пресыщенно ковырялись в вазочках с мороженным, ясно осознавая, так утомительно отдыхать целый день.
— А ты не забыл, Герт, что твой отец распоряжался герцогством двадцать шесть лет? — внезапно поддержал жену Змей. — И очень неплохо управлял. А, кроме того, он еще совсем не стар… и без дела быстро зачахнет. А чтобы он не скучал по вам, будем чаще приглашать его в гости.
— Но я не представляю, что я могу насоветовать королю, — сокрушенно выдохнул Геверт, — а вдруг я посоветую что-то неправильное?
— Но ты же не останешься один, мы с Лэни будем рядом, и никто не собирается взвалить на тебя непосильную работу. Но его величеству действительно нужен сверстник, с которым он мог бы везде появляться, и которому бы полностью доверял! — Дагорду очень нравилась мысль, что друг и воспитанник будет поблизости.
Тогда у него не будет болеть душа, что занятый стадами Арвельд пропустит какую-нибудь ловкую интриганку, мечтающую стать герцогиней.
— Герт… — глаза сестры смотрели с участием, — ты справишься. Мы, Адерские, все сильные и упорные… не забыл?
— Да… так всегда говорил отец. Ладно, я согласен. Только, ваше величество, не забудьте про ваше обещание.
— Я уже его выполнил… — хмуро процедил король, — но пока обрадовать тебя не могу.
— Почему? — лицо свежеиспечённого советника вытянулось.
— У нее уже есть задание.
— Какое еще задание?! — чуть не подскочил герцог Адерский.
— Рози отправится на помощь к одной из сестер, — повернулась к столу Тмирна, задумчиво смотревшая на закат, и, казалось, не слышавшая их разговора, — господин, предложивший той девушке контракт, неправильно оценил свои беды.
— Матушка, — вмиг напряглась Лэни, — но Рози у нас кокетка!
— Знаю. Но лучше нее никого свободного нет.
— Она сейчас собирается туда или уже ушла? — пренебрегая всеми законами монастыря, продолжала допытываться тихоня, машинально незаметно проверяя ловкими пальчиками, есть ли при ней обязательный набор оружия.
— Лэни!
— Что матушка?
— Ты плохо придумала. У тебя есть муж.
— У меня самый лучший муж, — взглянув в тревожные серые глаза Змея, отрезала тихоня, — но у меня есть брат… который потери второй своей девушки может не вынести.
— Я иду с тобой, — сообразив, о ком она беспокоится, вскочил с места Геверт, но его осадил холодный и спокойный голос графа.
— Ты остаешься возле короля, Герт. А с Лэни иду я, это не подлежит обсуждению. И не нужно так на меня смотреть, я отлично знал, на ком женился. И так же отлично знал, что свое ремесло она не оставит. Так, где костюмы и кем мы пойдем?!
— Это все решим потом и не здесь, до утра все успеем, — мигом пресекла его сборы Тмирна, доставая свой кошель с почтовыми пенальчиками и бумагу, — а сейчас я обещала его величеству ответить на несколько вопросов, если вы мне позволите.
Лоурден пораженно смотрел на людей, которых уже считал достаточно понятными, чтобы больше не ждать от них ничего совершенно особенного, и начинал понимать, насколько мало он вообще знает о жизни. И уже не уверен был, что желает слушать, почему невеста его отца сбежала по дороге во дворец, оставив отца с разбитым сердцем и так и не став его мачехой.
Весь день он исподтишка наблюдал за ней и ее ребенком, отмечая, как похож он на Олтерна даже жестами. И не удержался, осведомился к вечеру у Тмирны, сколько лет мальчишке, а узнав, произвел несложный подсчет и пришел к заранее предугаданному результату, яснее всех свидетельств говорившему, что стать королевой эта откровенно влюбленная в мужа герцогиня не желала никогда.
— И последний вопрос… — переводя взгляд с одного утомленного лица на другое, медленно произнес король, ошарашенный свалившимся на него ворохом поразительных и неожиданных сведений, — я не понимаю, почему вы не объявили тревогу, не собрали войска и не послали их на прочесывание всех подозрительных поместий и городков?
— Потому что это самая пагубная тактика в делах такого рода, — уставший не столько от рассказов, сколько от нахлынувших под их влиянием воспоминаний резковато ответил Арвельд, — Я сумел дослужиться до капитана… ваше величество, и знаю подлинную цену таким военным вылазкам. Не знаю, как вы себе это представляете, но даже если раскошелиться на капсулы, появление отряда до зубов вооруженных гвардейцев, сразу же ринувшихся отбирать у мирных горожан лошадей не может остаться незамеченным и самыми беспечными из жителей. А настороженные и предусмотрительные люди ведьмы не только исчезнут оттуда в первые же минуты, но и пошлют сигнал тревоги всем своим сообщникам. И значит, все затраты, шум, и неизбежная неразбериха послужат не на пользу делу, а ему во вред. А кроме того, подорвут авторитет короля у народа, потому что скрыть бесплодность этих выступлений от внимательных торговцев и простолюдинов не удастся. И вообще, лучше попытаться с ними договориться, с теми, кто еще ее ждет. Не дураки же они, начинать борьбу, когда у них не осталось ни воинов, ни ведьмы?
— Я понял, — удрученно вздохнул Лоурден, — рано мне быть королем. Почти все, про что вы мне рассказали, я сам приказал бы делать иначе.
— Вы неправы, — мягко сообщила Тмирна, и решительно поднялась с кресла, — в двух утверждениях. Во-первых, мы все считаем, что вы готовы к этой нелегкой ноше, и достойны короны, иначе не стали бы просить Георгиуса отдать ее вам. А самое главное, вы ошибаетесь, когда считаете, что король должен все решать сам и его главное дело — отдавать приказы. Король должен выбирать самое разумное из тех решений, которые представят ему на одобрение советники, и поверьте, это не так легко, как кажется на первый взгляд. А теперь прошу простить, но нам пора. Даг, вы идете со мной.
— Понял, — крепко обняв жену за талию, граф встал рядом с нею, — спокойной ночи. Олтерн, я пришлю отчет, как будет возможность.
— И сразу дай знать, если нужны будут деньги или помощь, — немедленно откликнулся советник, — хотя… я пошлю распоряжение в гномий банк, чтобы выдавали тебе сколько нужно по первому требованию.
— Хорошо, — успел кивнуть Змей, прежде чем хрустнула капсула, и они исчезли.
— Пора и нам идти отдыхать, — вежливо напомнил Олтерн и взял короля под руку, — Арвельд, у меня большая капсула, уходим вместе.