- Подожди меня в кабинете, - еле слышно обронил консорт, проходя мимо с абсолютно бесстрастным лицом.

Я постарался ответить такой же невозмутимой физиономией, в полной мере осознавая, что догнать его в мастерстве лицедейства мне доведется очень не скоро. Уж не знаю, где они этому учатся, только все правители и их советники, которых я повидал немало, умели с абсолютно невозмутимыми лицами говорить одно, подразумевать другое, а думать и вовсе третье.

Дождавшись, пока все гости, оживленно обмениваясь впечатленьями, проследуют во дворец, отправляюсь следом, прикидывая по пути, у кого бы узнать, где он еще находится, этот самый кабинет. Для детального изучения плана дворца у меня пока не было ни времени, ни возможности.

Однако сколько я не оглядывался, неспешно хромая по празднично убранным залам, ни одного известного лица так и не заметил. Где гувернантки и лекарь, неотступно следовавшие за принцессами, можно и не гадать, рядом со своими подопечными, мажордом руководит подготовкой праздничного обеда. А вот Дуна я так и не нашел, капитан сегодня как провалился. Не заметил я и ни одной из знакомых горничных, видимо они все в покоях принцесс, отправившихся переодеваться к обеду. Наконец, мне надоело их искать, и я решил действовать иначе. Присмотрел подходящую девицу среди служанок, снующих с подносами заставленными снедью между огромным пиршественным залом и кухней, и властно поманил пальцем.

- Отнеси это в кабинет милорда Антора, да поживей, - властно приказываю, кивнув на поднос с напитками, который она держит в руках.

Не осмелившись ослушаться, девица покорно кивает и сворачивает в анфиладу залов, ведущих в дальнюю часть дворца. Разумеется, и я последовал за ней, придав своему лицу такое уверенное выражение, что ни один стражник не осмелился нас остановить.

За те три часа, что я провел на террасе, наблюдая не столько за проходом по бухте каравана судов различной величины, сколько за присутствующими, во дворце произошли просто разительные перемены. Теперь в гулких залах, где еще вчера только эхо гоняло под сводами звонкий смех принцесс, появилось ощущение бурной придворной жизни. Возле всех дверей стоят парами охранники в ярко-голубых мундирах, на диванчиках отмахиваются веерами от несуществующей жары знатные гостьи, их мужья, братья и отцы, собравшись кучками, с умными лицами обсуждают непонятные мне подробности морского судоходства.

- Где поставить? - робко спрашивает служанка, остановившись посреди просторного кабинета, оказавшегося угловой комнатой, выходящей северными окнами на море, а западными в парк.

- На этот стол, - скомандовал я, и, дождавшись, пока за девицей закроется дверь, шагнул к подносу.

Несмотря на то, что ни в напитках, ни в легких закусках на террасе не было недостатка, там я не решился выпить даже глотка. Какое-то напряжение чувствовалось и в чуть более оживленных, чем нужно, восторгах лордов, высказываемых в адрес особо удачных поворотов бригов и шхун. Слегка неестественно смеялись немногочисленные дамы, слишком много переодетых чьими-то домочадцами охранников сидело среди гостей. Этих я узнавал сразу, по цепким взглядам и напряженным спинам. Меня неотступно преследовало ощущение надвигающейся опасности, и я не замедлил намекнуть на это Зигелю условным жестом, когда он повернул ко мне сияющее восторгом лицо.

Как это не ко времени, подумалось мне в тот момент, влюбленные всегда намного уязвимее остальных, романтические чувства даже суровых воинов делают рассеянными и доверчивыми. Словно осторожных гусей, летящих по весне сломя крылья в сеть, под которой привязана курлыкающая приманка.

Первый кубок подслащенного медом древесного сока я осушил, только после того как капнул немного на лезвие одного из тех кинжалов с которыми предпочитаю не расставаться никогда. Потом налил себе еще кубок и пожалел, что зря не завернул сюда еще одну девицу, с чем-нибудь съедобным.

- У меня всего пара минут, - влетевший в кабинет герцог плюхается напротив и, плеснув себе полный кубок, точно также как я несколькими минутами раньше, выпивает одним махом.

Тоже пьет сок, отмечаю я про себя, а мне советовал привыкать к элю.

- Совет не хочет слушать никаких моих доводов, - осторожно опустив кубок на стол, поднял на меня монах потемневшие от тревоги и боли глаза, - сегодня стало ясно, что к общему мнению нам не прийти. Я собирался еще потянуть время… но они больше не хотят ждать. Ты видел стражников? Они впустили их, пока я смотрел открытие пути. Прежней свободы тут больше не будет… ни у девочек, ни у меня. Я прошу тебя… сделай для них то, что я готовил на крайний случай. В твоей комнате, в сундуке, твой кошель с зельями… проберись на кухню, плесни в бочонок с морской водой… сегодня все должны выпить по глотку. Такова традиция.

Принцесс я предупредил, тебе будут помогать преданные мне люди… тут все, кто остался со мной. Как гости уснут, попробуете прорваться к той террасе… там есть дверца на вторую лестницу, она приведет к самой воде. Вот ключ. Если не сможете пройти через двери, Дили проведет через чулан, там приготовлен выход…

Внизу вас будет ждать шлюпка. Яхта, готовая к выходу в море, спрятана в небольшой бухточке за скалами. Поторопись… я попробую задержать их торжественной речью.

Выпалив это указание, Гийом несколько секунд ожидающе смотрит на меня, и постепенно в его мрачнеющем взгляде начинает разгораться раздражение. Да только меня это мало волнует. До сих пор я повиновался ему беспрекословно только потому, что видел в этом хоть какую-то целесообразность. Однако теперь все изменилось. Я не согласен с планом герцога, категорически не согласен. Потому что вижу в нем просто несчетное количество недостатков. И более того, я не могу себе представить, как смогу раскрыть тайну исчезновения своих друзей, если буду болтаться где-то по морям на его яхте.

Да и вообще не доверяю я этим ненадежным скорлупкам, мечущим по бескрайним водным просторам, мне всегда казалось, что они слишком хрупки, чтоб сдержать напор штормовых волн. А уж на силу взбешенной стихии я достаточно насмотрелся, сидя на веранде собственного домика.

- Тай?! - голос не выдержавшего моего молчания монаха еще благожелателен, но в нем уже слышны отзвуки приближающегося урагана.

Вот только не нужно меня пугать, со мной такое обращение не сработает. Наоборот, это может лишь заставить меня исключить консорта из числа мнимых союзников и причислить к толпе явных врагов.

- Это неправильное решение, - твердо объявил я, ставя кубок на стол, и встал со стула, - по моему мнению, так поступать не стоит ни в коем случае. Не стоит отправлять девушек в бега, лишая тем самым не только привычной обстановки, но и будущего… вы же не можете не понимать, что если их поймают, то будут относиться далеко не с прежним почтением?

Я хотел добавить еще многое, но внезапно за дверью раздался очень характерный шум. Бряцанье оружия, топот и выкрики.

- Поздно… - на милорда в этот момент невыносимо тяжко смотреть, он сразу стал как-то ниже и старше.

Ну уж нет, пока я не сижу за решеткой в самом глубоком подвале этого дворца, ничего еще не поздно.

- Возьми себя в руки! - рыкнул я гневно, прыгая за тяжелую занавесь, в такой обстановке не до вежливости, и уже шепотом предупредил: - про меня ни слова!

Их было всего четверо, уверенно вошедших в кабинет лордов, но, судя по снисходительным усмешкам победителей, за дверьми у них явно остались надежные люди. Да и сами они бесспорно не новички в обращении с мечами и кинжалами, висящими на поясах. И, судя по этому, неприятному факту, люди Гийома, старательно обезоруживающие всех гостей при входе, уже выведены из игры. И хорошо, если только из нее. Лишь у одного из лордов, обладателя совершенно седой шевелюры и хищного носа морского стервятника не видно никакого оружия, но это ни на миг не вводит меня в заблуждение. Если нет висящего на виду меча, следовательно, есть нечто более опасное, и в таком случае он законно становится первым, с кого я начну свою охоту. Вот только выслушаю вначале их требования, не может быть, чтоб лорды отказали себе в удовольствии сполна насладиться победой.

- Лорд Антор, мы пришли объявить вам свое решение, - с еле заметной издевкой сообщил седовласый лорд, и я мысленно похвалил себя за догадливость, он и в самом деле тут главный.

- Садитесь, я готов вас выслушать, - успевший натянуть на лицо бесстрастную маску консорт вежливо указал лордам на стулья, но они проигнорировали это приглашение.

Ну что ж, тем хуже для них. Видит всеслышащий, я не хотел такого поворота событий, но если другого выхода нет, буду биться до последнего. Иногда жизнь поворачивается таким образом, что у человека остается только два пути, сдаться или сражаться. И в данном случае первый путь нравится мне намного меньше второго.

- Не нужно разыгрывать из себя гостеприимного хозяина, вы не хуже нас осведомлены, что не имеете на этот замок никаких прав, - в голосе главного бунтовщика поубавилось вежливости, но прибыло сарказма, - отдайте своим людям приказ сложить оружие, пока не пролилась лишняя кровь, и дайте обещание немедленно объявить о помолвке. Вот список женихов, мы даже согласны, чтоб ваши дочери сами проставили в нем свои имена, не звери же мы в конце концов. Но давать вам отсрочку мы больше не намерены, всему герцогству уже ясно, что Алексанит больше никогда не вернется. Впрочем… вам ведь она никогда особенно и не нужна была?!

Судя по окаменевшему лицу герцога, за которым я наблюдаю в тонюсенькую щель, сейчас его безжалостно пнули в самое больное место. Ох, как мне не хватает информации, насколько легче было понять, о чем речь, если Гийом не перестраховался и рассказал хоть немного больше!

Но и медлить более не стоит, потому я отдергиваю штору и один за другим бросаю два дротика. Выбрав в числе первых жертв седого главаря и того лорда, что с такой ненавистью смотрел на меня на террасе.

- Кто из этих двоих благоразумнее? - краем глаза наблюдая, как валятся на пол сраженные сном тела, тихо спрашиваю Гийома.

- Вот этот, лорд Аркаден, - ни секунды не раздумывая, указывает довольно быстро пришедший в себя монах на изумленно таращащего глаза крепыша.

Взмах рукой, и третий лорд, уже успевший выхватить их ножен меч, получает в плечо дротик. И едва он, застонав сквозь зубы, выпустил из руки оружие, как получил удар ребром ладони под ухо. Жаль, конечно, но заряженных на сон дротиков было всего два.

- Лорд Аркаден, если вы действительно столь благоразумны, отстегните пояс с оружием и положите на стол. Так. Теперь подойдите к лорду Антору и повернитесь к нему спиной. Не бойтесь, если вы будете точно выполнять мои указания, никто вас не обидит. Протяните руки назад, Гийом свяжите его чем-нибудь, да, кушак пойдет.

Теперь посадите на стул и привяжите.

Едва последний соперник был привязан, я собрал дротики со снотворным, благоразумно обернув рукоятки разорванным пополам платком. Затем бросился к оглушенному мной лорду и провел лезвием с зельем по его ране, попутно проверив ее на серьезность. Как я и предполагал, это была просто царапина, убивать кого-либо без особой надобности никогда не входило в мои правила.

- Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, - тяжело вздохнул Антор, наблюдая за моими действиями, - если кто-то из них умрет…

- Это всего лишь сонное зелье, но если лорд Аркаден попробует меня обмануть, то труп тут точно будет. Его собственный, - как можно более зловеще пробормотал я, кровожадно рассматривая пленника.

Он должен совершенно убедиться в моей жестокости и беспринципности, иначе ничего у нас не получится.

- Позови командира вашей охраны, да поспокойнее! - становясь сбоку от двери, шепотом приказал я Аркадену, и многозначительно взвесил в ладони дротик.

- Ганис! - повелительно окликнул пленник, и дверь тотчас распахнулась.

Нарядный голубой мундир с серебряными командирскими эполетами шагнул в комнату, и, не успел еще его владелец удивиться тому, что увидел, как дверь, словно сама, прикрылась, а в бок ему уперлось острие моего оружия.

- Слушай молча, потом ответишь так же тихо. Видишь четверых лордов? Трое, к сожалению, спят, но четвертый все видит и слышит, и подтвердит перед лицом суда, что в твоих руках была жизнь этих троих несчастливцев.

- Что я должен сделать? - похоже, нам повезло, взгляд у стражника довольно сообразителен, надеюсь, он сумеет оценить значимость собственного выбора.

- Четко выполнять указы лорда Антора, и первым делом приказать своему солдату пригласить сюда остальных членов совета. Но учти, одно лишнее слово и у нас появится первый труп.

- Понятно, - кивнул служивый и, приоткрыв дверь, очень толково передал мой приказ своим солдатам.

- А теперь прикажи впустить сюда тех, кто охранял дверь раньше, - отдаю следующий приказ, решив, что справится одному с кучей лордов мне будет не так-то просто.

- Тим, давайте сюда этих… - а у этого офицера определенно есть лицедейский талант, вон как небрежно бросил очередную команду.

"Этих", оказалось всего трое и один из них был ранен. По-видимому, несерьезно, несмотря на то, что рукав куртки потемнел от крови, а лицо стало голубовато-серым, мужчина пока держится на ногах. Надеюсь, мы успеем оказать ему помощь, главное, никто пока не погиб. Охранники вообще выказали редкое благоразумие, сдав оружие, все равно у них не было никаких шансов против четверых вооруженных лордов и стандартной пятерки стражников, старший из которых был командиром.

Завидев раненого, милорд словно очнулся, как-то подобрался и начал отдавать вполне разумные указания. Правильно сообразив, что за солдатами Ганиса я присмотрю и сам, приказал своим людям подойти к нему и, усадив пострадавшего на диванчик, решительно взялся за его лечение. Двое остальных, довольно быстро разобравшись в ситуации, не стали бурно радоваться перемене в судьбе, а ловко сгребли со стола изъятое у спящих оружие и, повесив часть себе на пояс, остальное предусмотрительно спрятали в шкафу.

- Ганис! - не выпуская из руки дротика, другой нащупываю в поясе пузырек с целительным зельем, - передай это лорду Антору.

- Ваша светлость… - на лице командира, ставящего снадобье на стол милорда, такое выражение, словно он собирается шагнуть в пропасть, - мы тут переговорили… и решили перейти на вашу сторону.

А он рисковый малый, как я погляжу. Делать выбор в такой неоднозначной обстановке решится далеко не каждый. Поставить все на кон и выиграть, либо прогадать, способен лишь очень расчетливый человек или наоборот, совершенно безрассудный авантюрист. А лейтенант Ганис, если я правильно понял значение командирских символов, вышитых на его груди, скорее относится к рассудительным людям и его решение меня неимоверно обрадовало. Если к нам присоединяются такие люди, значит, у герцога есть достаточно большая возможность не только выжить в этом противостоянии совету, но и победить, на что я до сих пор не мог даже надеяться.

- Мне кажется, - одобрительно киваю стражнику, решив, что пора подтолкнуть медлящего с ответом монаха, - ты принял правильное решение, майор.

- Я всего лишь лейтенант… - скромно опустил глаза пройдоха, крепко развеселив меня своей деловой хваткой.

- Полковник, - твердо подвел итог нашей краткой торговли Гийом, - я принимаю твое предложение. Возьми двоих из своих лейтенантов и встаньте у двери, не нужно, чтобы лорды что-то заподозрили заранее.

Стражники, еще минуту назад бывшие рядовыми и не подозревавшие о возможности такого быстрого карьерного роста, лишь несколько секунд приходили в себя, затем бросились рьяно исполнять приказы нового господина.

За несколько минут спящие советники были аккуратно уложены в примыкающей к кабинету комнатке, своего рода временной спальне Гийома, кровь с пола стерта, а на плечи привязанного к стулу Аркадена наброшен найденный в спальне плащ, чтоб вошедшие не сразу разобрались в происходящем. Впрочем, последние двое оказались самыми пассивными членами заговора, видимо потому главари и не взяли их с собой, отправляясь шантажировать консорта.

- Что будем делать дальше? - не столько советуется со мной, сколько размышляет вслух Гийом, и я его вполне могу понять, трудно доверить решение даже собственной судьбы едва знакомому иностранцу.

А уж когда на кону стоят судьбы дочерей и доверившихся ему людей, тем более следует очень тщательно взвесить все шансы. Но на это нужно время, которого у нас уже нет. Гости, собравшиеся в залах, очень скоро начнут волноваться отсутствием Гийома и членов совета, и строить предположения. К тому же среди них несомненно есть соучастники или единомышленники захваченных нами заговорщиков. И было бы крайне неразумно думать, что они не постараются предпринять какие-то действия, а уж предугадать исход этих поступков я не решился бы и за миллион квадратиков.

Поэтому и оставляю на более спокойные времена всякие сантименты и уговоры. Раз уж я так неосмотрительно влез в это дело, то просто обязан сделать все, что в моих силах для его удачного завершения.

- Нужно срочно найти всех твоих людей, и поставить посты возле покоев принцесс, девушки пусть пока остаются там, - объявил я твердо, - затем пусть Ганис осторожно созовет сюда стражников, достойных звания майора, и ты с ними побеседуешь. Ну а уж потом следует выпроводить из замка всех гостей, запереть ворота и объявить осадное положение.

- Тай, ты понимаешь, что это может привести к войне? Я вовсе не хочу, чтобы гибли мои сограждане.

- А я считаю, что если мы поторопимся, никто и не погибнет, - не согласился я, - но давай поговорим чуть позднее? Все равно ты должен ответить мне на несколько вопросов.

Он думал еще целую нестерпимо долгую минуту, мрачно рассматривая меня из-под насупленных бровей, потом нехотя кивнул.

- Хорошо, командуй.

Вообще-то, я предпочел бы, чтоб командовал он сам, однако, по всей видимости у Гийома имеются какие-то собственные доводы или причины не принимать официальное командование. Тем более он прекрасно понимал, что ничего особенно важного без его согласия я и сам не стану приказывать.

Ганис правильно понял это разрешение, и тут же отправил свежеиспеченных лейтенантов его выполнять.

Первые желающие примкнуть к маленькой армии милорда начали подходить уже через несколько минут, а через четверть часа почти все стражники, дежурившие во дворце, были на нашей стороне.

Вот тут и произошел первый срыв. Один из стражников на тихий вопрос, не хочет ли он присягнуть герцогу Антору, схватил "предателя" за руку и начал звать на помощь сослуживцев. К счастью, поблизости находились уже перешедшие на сторону монаха воины и они догадались быстро увести обоих, объявив нескольким зрителям, что все в порядке.

Мы с Гийомом в этот момент уже покинули его кабинет и осторожно продвигались в направлении пиршественного зала, возле которого собирались проголодавшиеся гости.

Вроде все было предусмотрено, сообразительный Ганис лично расставлял посты, охранники герцога перекрыли все проходы к покоям принцесс. Но тягостное ощущение чего-то упущенного, недоделанного, заставляло меня вновь и вновь перебирать в памяти события последних дней, словно я надеялся найти в них отгадку собственным сомнениям.

- Господин учитель, а что с ним делать-то? - попавшиеся на пути стражники, ведущие связанного собрата, выглядят немного смущенными, видимо уж очень неприятна им мысль, что его могут наказать.

Вот только и я понимаю, что наказывать его не за что. Парень честно исполнил свой долг, так как он его понимал, и это заслуживает только похвалы.

- Заберите оружие и посадите под замок, да не забудьте потом отпустить, как гостей выпроводим. Пусть тоже идет, куда хочет, сами же понимаете, что он ни в чем не виноват.

Повеселевшие стражники поволокли своего незадачливого приятеля куда-то в сторону подвалов, а мы свернули к парадным залам. Вот теперь, на мой взгляд, предстояло самое трудное, выпроводить всех гостей невредимыми за калитку и не допустить никаких провокаций или несчастных случайностей.

В наполненный встревоженными гостями зал я осторожно скользнул через арку между колонн, поддерживающих галерею второго этажа. На секунду замер, присматриваясь к публике и пытаясь угадать, преподнесет кто-либо из них неприятный сюрприз или дело обойдется миром.

Не обошлось. Едва лорд Антор вступил в зал через центральный проем, в самой гуще гостей произошло что-то непонятное. Две оживленно болтавшие немолодые дамы вдруг словно влепились во втиснувшегося между ними лорда и начали странную возню, сопровождаемую возмущенными шепотками.

- Не расточайте зря красноречие, господин монах, - властно прикрикнул на Гийома затеявший эту неразбериху лорд, - все равно я вам не поверю, пока не увижу лорда ре Жегриза.

- Борсайд, отпустите дам, давайте поговорим как благородные люди…

- Дамы, - перебил консорта саркастический ухмылкой тот, кого назвали Борсайдом, - я сейчас вас отпущу, но если вы сделаете хоть полшажка в сторону, то я уроню на пол этот флакон.

С моего места не видно, чем он там угрожает, мне вообще из-за высоких причесок и пышных кружевных воротников почти ничего не видно, но судя по тому, как смолкли и боязливо отхлынули от шантажиста гости, в его руках нечто поистине опасное.

Стараясь не привлечь внимания агрессивно настроенного лорда, начинаю осторожно пробираться к нему между гостей, замирая каждый раз, как его решительное лицо подозрительно поворачивается в мою сторону. Дамы, так и не решившиеся отстраниться, побледнели до синевы и едва стоят на ногах, начиная понемногу заваливаться на злодея. А вот тут милорд явно недостаточно продумал свои действия, если заложницы хлопнутся в обморок, он будет открыт для атаки стражников.

Краем глаза вижу, как, ступая неслышно, по-охотничьи, сзади крадется к нему ре Десмор, пряча за спиной увесистый хрустальный графин, оправленный в черненое серебро, и ускоряю движение. Если в момент, когда Рамм решит приголубить злобного милорда графином, рядом не будет никого, кто бы подхватил падающий из его рук предмет, наверняка стрясется беда. Мне осталось совсем немного, обогнуть седого лорда, в попытке уберечь крепко прижавшего к себе молодую даму, очень похожую на него, как дорогу преградил шагнувший вперед Зигель.

- Дорогой Дрежер, разреши, я тебе помогу, - учтиво предложил он с самой любезной улыбкой и, воспользовавшись мимолетным изумлением Борсайда, крепко вцепился во флакон.

И в тот же миг Рамм резко опустил на голову заговорщика свой графин. Двое господ, больше всего похожих на переодетых наемных убийц, бросились к своему падающему господину, но я не стал ждать, какие действия они предпримут для его спасения.

Пара дротиков остановила наемников на полдороге, и публика, и без того напуганная развернувшимися на их глазах событиями, так стремительно рванула прочь, что отпала необходимость в каких-либо объяснениях.

- Что это такое? - проследив, как Гийом осторожно опускает в обитую изнутри мехом шкатулку загадочное зеленое зелье, спросил Зигель, опередив меня всего на секунду.

- Золотая плесень, - мрачно пояснил консорт, - страшно заразная штука. Слышали про такую?

Разумеется я слышал, но никогда не видел, говорили что где-то в тайниках ковена хранится крошечный фиал. И на что он рассчитывал, этот безумец, если ни у одного лекаря не найти сейчас лекарства от этого смертельного оружия, изобретенного в древние времена против орков и перекроившего все карты мира.

Теперь от некогда многочисленных агрессивных племен, живших в хорошо укрепленных городах в Гиссарских степях, не осталось и следа, города разрушились от времени и даже степи постепенно превратились в пустыню. Остались лишь легенды, выразительные и малопонятные ругательства, да странные вещи, изредка всплывающие в самых неожиданных местах. Ну и еще осторожные рассказы кочевников хаиннов про свет таинственных костров, в очень ясные зимние ночи виднеющийся далеко на западе.

- Гийом, - понял я, наконец, причину своего беспокойства, - нужно бы обыскать главу совета. На нем не было пояса с оружием, мне еще тогда это показалось подозрительным.

Монах побледнел и, бросив Ганису через плечо указание выпроводить всех гостей и ненадежных стражников из замка, ринулся обратно в кабинет. Разумеется, я мчался рядом с ним, а когда внезапно расслышал догоняющее нас странное эхо и оглянулся, то заметил бегущих следом друзей.

- Похоже, тут было очень весело, - едва рассмотрев разложенные по спальне тела, насмешливо фыркнул Зигель, - жаль, мы не знали, куда идти.

- Они все живы? - опасливо заоглядывался Рамм, заметив на покрывале капли крови.

- Живее, чем твой сосед, - с тревогой наблюдая за чуткими руками монаха, бережно ощупывающими чужие карманы, откликнулся я, -ну что?

- Только это, - монах осторожно подцепил застежку овального футляра и крышечка с легким звоном открылась.

Движимый неукротимым любопытством заглядываю внутрь, и разочарованно вздыхаю.

Девушка, изображенная на вставленной в шкатулку миниатюре без сомнения, очень миленькая, вот только я ожидал увидеть нечто совершенно иное. Что-то вроде той плесени, а еще лучше какой-нибудь свиток с важными записями. Чтобы можно было сразу предъявить обществу, и герцогскому суду в качестве неопровержимых улик заговора.

На побелевшие пальцы монаха, с силой впившиеся в изящную отделку шкатулки я, к стыду своему, обратил внимание не сразу, а когда встревоженно поднял на него вопросительный взгляд и разглядел трясущиеся губы, сразу сообразил, что сильно ошибся. Эта шкатулка была не просто футляром для портрета, или важной уликой, она была ключом к какой-то очень важной тайне. Тайне, которая могла заставить лорда Антора покориться решению совета вернее, чем пузырек с золотой плесенью.