ГЛАВА I
— В дальнейших поисках нет смысла, господин мой.
Эдан глянул на своё отражение на чёрной глади воды. Лицо у него оказалось очень уставшее и недовольное. Мимо лихо пронеслась водомерка, оставив на поверхности цепочку расходящихся кругов. Молодой жрец со скуки швырнул ей вслед маленький камушек, но промахнулся.
Он до сих пор не решил, как правильно обращаться к Бринну. Юному богу не слишком нравилось, когда его называли господином; с другой стороны, как ещё обращаться первосвященнику к своему светлоликому патрону? Одно наш герой знал твёрдо: в присутствии богов смертным нельзя забываться. Даже когда светлоликие ведут себя совсем по-человечески, выпивают с тобой море вонючей браги и горланят похабные песни, не след забывать, с кем имеешь дело. За последнее время Эдан хорошо усвоил, что даже боги не всесильны — и они могут ошибаться; но тем не менее эти могущественные существа определённо мыслили и реагировали на происходящее не свойственным человеку образом. Вот и сейчас уверенность Бринна в успехе, несмотря на двухнедельные неудачные поиски, была абсолютно непоколебима.
Они сидели на поросшем мхом берегу лесного озера. Шумели и поскрипывали вековые сосны; плескала в отдалённых камышах невидимая рыбина; Бринн невозмутимо выстругивал из высохшего корня какую-то фигурку, а его верный жрец со скуки охотился на жуков-водомерок.
«Следовало бы наловить рыбы на ужин», — решил Эдан и поднялся на ноги, оглядывая полянку в поисках подходящего удилища. А может быть, привязать к какой-нибудь жердине подлинней дротик и загарпунить щуку?
— Не тебе первому сегодня пришла в голову эта идея, — заметил бог в ответ на его невысказанные вслух мысли, — спроси лучше у того рыбака, может, он продаст тебе часть своего улова?
— Какого ещё рыбака? Я не вижу никого поблизости!
— Если тебе не лень промочить ноги, сходи за камыши — его лодка где-то там. И щуку он уже изловил.
— Да?!
— Разумеется, — пожал плечами Бринн и с прежним увлечением принялся за свою фигурку.
Эдан распустил завязки, стянул мягкие сапоги красной кожи и закатал штанины повыше. Стараясь не шуметь, он двинулся через заросли, осторожно раздвигая камыш, вымахавший в рост взрослого мужчины. Глубина оказалась примерно по колено; под ногами противно чавкало болотистое дно. Впереди заблестела открытая вода, и жрец увидел длинную узкую лодку. Бринн, как всегда, оказался прав; в долблёнке-однодеревке расположился совсем юный рыбак с гарпуном в руках. Он сосредоточенно высматривал что-то за бортом, поводя костяным зазубренным наконечником то вправо, то влево.
Собственно говоря, это был первый местный житель за шесть последних дней. Двое встреченных с неделю назад охотников недолго думая обстреляли незнакомцев из луков (без особого успеха), после чего поспешно ретировались в неизвестном направлении. Тогда Бринн двумя пальцами поймал нацеленную в него стрелу за древко и проводил недоумевающим взглядом мелькавшие в подлеске спины убегающих храбрецов. У прилетевшей стрелы оказался кремнёвый наконечник, исполненный с немалым искусством.
Вероятно, гостеприимство у населения дикого края озёр и лесов было не в чести, поэтому Эдан боялся опять спугнуть повстречавшегося им человека. Хотя упускать его он также не собирался, и подождал, пока челнок не приблизится к зарослям.
Удача в очередной раз улыбнулась рыбаку: внезапно он резким движением ударил гарпуном по воде и поднял его обратно с трепыхающейся на острие краснопёркой.
— Отличный выдался денёк! — поприветствовал мальчика Эдан, выходя из камышей. Ладони он держал перед собой в извечном жесте человека, демонстрирующего свои добрые намерения.
Однако юный рыбак не поверил — завидев чужака, он тотчас замахнулся гарпуном со всё ещё насаженной на него добычей. Вероятно, бедолага был настолько повергнут в ужас видом неизвестно откуда взявшегося воина в кожаном панцире и при мече, что от своего же неловкого движения пошатнулся, не удержал равновесия и полетел в воду.
Лодка перевернулась, снасти вместе с уловом посыпались за борт. Пока мальчишка отфыркивался от попавшей в рот воды, Эдан подобрался поближе, перевернул челнок в нормальное положение, а затем первым делом выловил плавающую кверху брюхом крупную щуку. Внезапно оказавшаяся на воле рыба ещё не окончательно пришла в себя, но подёргивающиеся плавники свидетельствовали о её достойной всяческого уважения живучести.
Мокрый рыболов наконец осознал, что неминуемая лютая смерть по какой-то причине откладывается на неопределённое время. Он снова был при гарпуне, но теперь не спешил пускать его в ход. Стоя по грудь в озере, он затравленным взглядом наблюдал за действиями чужеземца. Неизвестный человек на племенной территории, без сомнения, подлежал уничтожению; но, с другой стороны, подросток вообще впервые видел чужеземца на землях рода, если, конечно, не считать менового поля. Он также не мог припомнить рассказов сородичей о невесть откуда забредавших незнакомцах — если такое и случалось, то нечасто, и последний раз это произошло очень давно. Эдан беззлобно улыбнулся ему:
— Я не причиню тебе вреда. Скажи, где живут твои сородичи? Нам необходимо встретиться с вашим вождём.
Подросток в ответ разразился длинной тирадой на неизвестном нашему герою наречии. При этом он опасливо косился на оружие незнакомца.
— Честно говоря, я не понял ничего из того скрипения, прищёлкивания языком и горловых стонов, которые ты по величайшему недоразумению считаешь речью, — дружелюбно заметил Эдан. — Не мог бы ты выражаться по-людски? Я вижу, тебя заинтересовало моё снаряжение. В ваших краях, наверное, и металла-то в глаза не видели! Хочешь потрогать?
Молодой жрец протянул рыболову свой кинжал обмотанной кожей рукоятью вперёд:
— На, возьми! Я дарю его тебе!
Вместо того чтобы принять диковинный нож, парень шарахнулся от него в сторону подобно тому, как если бы Эдан предложил ему подержать ядовитую змею.
— Не нравится? Странно... — Упрятав нож обратно в наколенные ножны, жрец продолжал: — А не подскажешь ли, где мне найти служителей Вана-пращника? Этот бог, должно быть, очень популярен в ваших краях. Понимаешь? Ван! Ван т'Ллеу!
Парнишка и на самом деле что-то осознал, судя по тому, с какой мрачной решимостью он вновь схватился за свой гарпун с костяным наконечником.
— Как ты мне надоел! — промолвил Эдан, подныривая под нацеленное ему в лицо зазубренное острие. — У вас здесь все такие бешеные? — поинтересовался он, возникая у плеча незадачливого рыболова, одной рукой крепко прихватывая его горло, а другой — древко оружия.— Идём-ка лучше со мной! — заключил жрец Бринна, отбросив гарпун в застрявшую в камышах лодку.
Перебросив скрученного, но отчаянно пытающегося вырваться из захвата подростка через плечо, он спокойно зашагал сквозь шумящие на ветру заросли.
Часом позже на поляне весело потрескивал костерок, над которым коптилась тщательно вычищенная и порезанная кусками щука, насаженная на ивовые прутья. Мальчишка-рыбак немного пришёл в себя, но, однако, присел на валун подальше от увешанного оружием Эдана.
Бринну понадобилось некоторое время, чтобы освоить язык «пленника». Эдан понимал ровно столько же, сколько и его патрон, а понимал тот поначалу немного, и в голове жреца всплывали лишь обрывки фраз и тени смысла сказанного, накладываясь на слышимую им гортанную тарабарщину. Впрочем, Бринн мог бы выучить любое наречие в совершенстве за сутки, и не прошло и четверти стражи, как он уже вполне сносно болтал на языке жителей озёрного края.
— Спроси, почему он испугался железного ножа, — предложил Эдан своему богу, жадно впиваясь зубами в изрядно прокоптившуюся в дыму рыбью спинку. — Пока я вёл мирную беседу, этот злобный тип неоднократно пытался нанизать меня на свою острогу!
— Заветы предков запрещают прикасаться к железу! — отвечал парень. — Всем известно, что металл оскверняет его владельца. Мерзостно брать в руки хладный клинок, исполненный в исступлённом жаре огня: кто может знать, чьи руки изготовили его? Какую дурную службу сослужит оружие, порождённое коварными духами пламени?
— Это не твои собственные слова, — заметил Бринн, вороша поленья в костре. — Кто научил тебя столь благородной истине, юноша? — продолжал он успокаивающим тоном. — Прости моего раба, привыкшего с детства осквернять себя ношением металлических предметов, вдобавок исполненных по большей части неведомыми ему мастерами (парнишку передёрнуло от отвращения); тебя он вряд ли послушает, но, быть может, вашим племенным жрецам удастся наставить его на истинный путь? Кстати, где здесь ближайший храм светлоликого Вана Пращника?
Рыболова, который немного расслабился и придвинулся было поближе к Бринну (кстати, не имевшему при себе ни одного металлического предмета и вообще ничего, кроме штанов, сандалий и подпоясанной туники), буквально подбросило в воздух при этих словах. Он громко икнул, выронил щучью голову и часто замотал головой:
— Господин! Мне неведом ни один храм, посвящённый... как вы там сказали?..
— Ты не лжёшь, — заметил с лёгкой улыбкой бог. — Но теперь я задам вопрос иначе: разве в ваших краях не поклоняются Вану?
Мальчишка побелел, как льняное полотно, выжженное летним солнцем, и промолчал.
— Тебе мешает говорить зарок? Данный служителям Вана обет? Я освобождаю тебя от него — ибо я сородич Пращнику по Племени и рад он будет меня видеть.
Смысл сказанных слов не сразу дошёл до парнишки. Впрочем, по его лицу было хорошо заметно, что внешний вид молодого человека в замаранных болотной грязью штанах, пускай даже и в красиво расшитом хитоне, никоим образом не мог свидетельствовать о таящейся под ними сверхъестественной сущности.
— Проводи нас в свою деревню, сынок, — ласково попросил его Бринн.
— Вас немедленно убьют, как только вы появитесь на Долгом Помосте. Мы всегда убиваем чужеземцев.
— Не похоже, что ты из кровожадного племени, — вставил в разговор Эдан. — Надеюсь, у вас не принято съедать умерщвленных чужеземцев?
— Вовсе нет, — обиделся тот за своих родичей, — просто их высушенные головы с почётом помещаются на хранение в доме мужей.
— Ну-ну, беру свои слова назад, — склонился жрец в шутовском поклоне. — Приятно встретить в этакой глуши народ, столь заботливо хранящий мудрые, освящённые веками традиции. Боюсь, придётся отказаться от чести пополнить своими головами вашу родовую коллекцию. Отвези нас в посёлок, и мы попытаемся договориться с вождями миром.
* * *
...Вернувшись в Священный Брег, Эдан застал там развёрнутую богами бурную деятельность. Ханаль постоянно где-то пропадал, а возвращался обычно в компании очередных тёмных личностей, каждый раз представляя их как «ценных людей, могущих послужить нашему делу».
Покровители города были не в восторге от исхода Эданова путешествия, но восприняли известие о приобретении нефритового жезла Фехтне с поразительным спокойствием.
— Так тому и быть, — заключил Бринн рассказ своего жреца о похождениях последнего в компании вечного мстителя. — Нам же следует заняться подготовкой к неминуемой схватке с Кером. Сдаётся мне, что в предстоящей битве у нас будет один естественный союзник. Фехтне прозрачно намекал тебе о нём, но, боюсь, ты пропустил его рассказ мимо ушей. Запомни! Младший сын Торнора не болтает попусту!
— Кто же этот союзник?
— Ван Пращник! Изгнанный из Кера покровитель!
Прямо из бревенчатой стены храма появился Ханаль, увлечённо подрезавший себе кинжалом ногти. Бог-шутник плюхнулся на пустовавшую скамью и вытер грязные босые ноги о дорогой тканый ковёр.
— Я тут ненароком слышал последние слова вашего разговора,— признался старина Гони,— и вынужден огорчить всех собравшихся: с Ваном ничего не выйдет. Во-первых, формально его никто не изгонял. Пращник сам покинул Кер, обидевшись на грубое обращение со своими сыновьями. Вообще, нежная любовь к детям — характерная черта этого светлоликого. Наплодил он полубогов без числа, но каждого из них опекает и защищает, как добрая наседка.
Ханаль, приподняв бровь, придирчиво осмотрел свои ногти, удовлетворённо хмыкнул, отрастил их опять и начал обрабатывать кинжалом заново.
— Достоверно не известно даже, где он живет. В своё время я пытался разузнать о Пращнике побольше, но потерпел неудачу. Единственное, что удалось выяснить, — Ван обосновался в далёком северном краю озёр и торфяных болот. Надо сказать, он там неплохо устроился! Думаю, жрецы целенаправленно ограничивают распространение слухов о месте обитания Вана и его покровительстве над местными племенами.
Поглядев на лица Бринна и его верного служителя, старина Гони внезапно расхохотался.
— По-моему, я рассказал более чем достаточно, чтобы вы немедленно бросились на поиски светлоликого Пращника! — заключил он. — А мне недосуг — есть тут одно дельце...
* * *
Длинная узкая лодка, выдолбленная из цельного древесного ствола, легко и бесшумно скользила по тёмной озёрной воде. В таком судёнышке людям положено сидеть на корточках на равных расстояниях друг от друга и грести вёслами с коротким черенками и чрезвычайно широкими лопастями. Эдан сидел на корточках и послушно грёб с левого борта. Они плыли по направлению к деревне, где было принято непременно убивать чужестранцев. Справа по борту тянулись заросшие чахлым ельником топкие берега — сплошные торфяники простирались на десятки лиг вокруг. За лодкой волоклась особая снасть: раскрашенная деревянная рыбка со вставками из маленьких янтарей по бокам, снабжённая острым крючком, крепилась на длинном шнуре. Парнишка объяснил, что «рыбка» благодаря своей форме играет в воде и может послужить приманкой для хищного окуня, щуки или же судака. За время дороги шнур и вправду дёрнулся раза два, но, вероятно, виной тому были озёрные водоросли.
Внимание Эдан а привлекли неправдоподобно большие кувшинки, повстречавшиеся им по пути. Некоторые листья этих диковинных растений достигали двух десятков локтей в поперечнике и, казалось, могли бы выдержать вес взрослого человека. Первосвященник, заметив гигантский бутон нераспустившегося цветка, попросил рыбака подплыть к нему поближе. Тот наотрез отказался, замахал руками и торопливо закурлыкал что-то неразборчивое.
— Нельзя, — пояснил Бринн, — обычай запрещает. Он говорит, кувшинки — излюбленные цветы Хозяйки Озера, и смертному не должно касаться её цветов.
Парень закивал, а потом вновь стал о чём-то возбуждённо толковать.
— Говорит, нельзя также смотреть на цветы в ночь их цветения,— прокомментировал его речь бог,— ибо на залюбовавшегося их красотой может пасть проклятие.
— Я видел, сам видел! — гордо заявил парнишка. — И Хозяйку видел! Танцевала на цветке!
— Какую ещё хозяйку?
— Хозяйку Озера! Красивая — ух! Цветок раскрылся, а она там и пляшет, пляшет!
Эдан пренебрежительно хмыкнул:
— Спроси, сколько он выпил в тот день мухоморовой настойки? Слыхал я, что у лесных племён в обычае готовить сей бодрящий напиток, — от него ещё и не такое может привидеться!
Юный рыболов немного обиделся:
— Сроду не собирали мухоморы, а я ничего не пил! Видел Хозяйку — вот как вас сейчас вижу!
— Раз ты всё ещё жив, значит, проклятие действует не всегда,— заметил Бринн.
— Выходит, не всегда, — с готовностью согласился парень. — А может, я ей приглянулся? Хозяйке этой? Вот и пожалела меня, сироту!
Лодка, направляемая умелыми руками, обогнула по большой дуге гигантские кувшинки и взяла направление к желтевшему песчаному берегу на противоположной стороне.
— А живут ли в вашей деревне жрецы? — как бы невзначай поинтересовался Бринн между гребками.
— Жрецы? У нас нет жрецов. И не было никогда! — искренне удивился парень. — А зачем они нам?
— А кто в вашем племени служит богам? Приносит жертвы? Например, Хозяйке Озера?
— Мы никому не служим. А жертву Хозяйке или...— он понял, что чуть было не проговорился, и резко осёкся, — ну, каждый может принести жертву Хозяйке. Жрец не нужен.
— Интересный взгляд на вещи,— признал Эдан, с любопытством прислушивавшийся к разговору. — Думаю, члены касты мудрецов в городах придерживаются прямо противоположной точки зрения. Одно слово — глухомань!
— Вот и наша деревня,— промолвил рыбак через некоторое время, указывая на обширные прибрежные заросли камыша. — Почти приехали. Только уговор — вы мои пленники! Может быть, вас не сразу убьют, узнав, что мне удалось вас изловить и пленить в одиночку?
— Отличная идея,— Эдан подмигнул ему,— хочешь прославиться за наш счёт? Будь по-твоему, маленький хитрец! Однако я не вижу никакой деревни, если только вы не строите что-нибудь вроде бобровых хаток!
— Ты не прав, дружище,— ответил ему Бринн, указывая рукой в сторону берега, — посмотри внимательно: эти люди живут прямо на воде!
Бог. как всегда, не ошибся. Посреди небольшого залива, полускрытая от посторонних глаз прибрежными тростниками, располагалась деревня Долгий Помост. И надо сказать, она вполне оправдывала своё необычное название, поскольку посёлок был выстроен целиком на вбитых в озёрное дно сваях. На дощатых помостах располагались лёгкие хижины со стенами, по большей части плетёнными из ивовых прутьев; ровными рядами возвышались островерхие, крытые древесной корой крыши.
Жители издалека заметили приближение чужаков; от свайного поселения отделилось несколько длинных лодок, по десятку гребцов в каждой, которые стремительно понеслись навстречу их судёнышку. Заскрипели натягивающиеся тетивы луков, привычные руки вложили дротики в копьеметалки. Десятки пар глаз пристально наблюдали за двумя чужеземцами, ловя малейшее их движение, взгляд, слово. Они перестали грести, и долблёнка скользила по водной глади за счёт набранной скорости.
— Они смотрят так, будто собираются нашпиговать нас стрелами! — шёпотом заметил Эдан, не поворачивая головы.
— Так оно и есть на самом деле, лучше не шевелись лишний раз, — тихо промолвил в ответ Бринн.
Парнишка-рыбак отрывисто прокричал соплеменникам несколько слов. Ему односложно ответили после недолгого молчания; нос лодки зацепили багром и подтащили поближе к самому длинному из моноксилов. На банке этого судёнышка восседал молодой лучник, нацелившийся Эдану каменным наконечником своей стрелы прямо в середину лба. Жрец видел, как непроизвольно подрагивает веко у прищурившегося стрелка, и размышлял, успеет ли он пригнуться в тот миг, когда прозвучит команда, или же у бедняги сдадут нервы.
Длинный моноксил с их лодкой на буксире приблизился к торчащим из воды сваям деревенского помоста.
— Знаешь, Бринн, нам здесь не рады. Может, поедем домой?
— Не время паясничать! Будь внимателен: скоро начнётся самое интересное!
Лодки пришвартовались ко вбитым в дно сваям. Под настилом виднелось немалое количество привязанных долблёнок различных размеров — впрочем, неудивительно, если каждый в таком необычном посёлке располагает собственным водным транспортом. Несколько челноков, битком набитых любопытной галдящей малышнёй, курсировали на почтительном расстоянии от прибывших.
Стоявшие на помосте крикнули им что-то неразборчивое.
— Они приказывают мне вывести вас наверх, — пояснил их попутчик, — быстро забирайтесь по лестнице, или люди будут стрелять! Оставьте всё своё оружие в лодке, иначе никто не поверит, что я взял вас в плен.
— Мы воспользуемся приглашением,— ответил Бринн, ухватившись за первую перекладину спускающейся к воде деревянной лестницы. — Но я не ручаюсь за жизни тех, кто вздумает присоединить мою голову к хранящимся в вашем общинном доме, как только она покажется над жердями настила!
Желающих рискнуть не нашлось, однако окружившие их широким, но плотным кольцом жители не выказывали особого дружелюбия к поднявшимся на деревенский помост чужакам.
Вперёд выступил пожилой озёрный житель, облачённый в длиннополую ондатровую шубу без рукавов На его правой щеке виднелся характерный глубокий тройной шрам, повествовавший о том, как его обладатель в своё время не поладил со средних размеров медведем. В руке этот человек держал ясеневый посох, увенчанный вырезанной из дерева мордой бобра. На его поясе висел длинный деревянный кинжал с режущей кромкой, исполненной из искусно подогнанных одна к другой чешуек кремня.
— Я — Руг, — представился он. — Снимите с себя все металлические предметы и спустите их обратно в лодку — холодным вещам не должно осквернять наши жилища.
— Снимай пояс и панцирь, Эдан. Раз у них такие обычаи, нам следует подчиниться.
Недовольно передёрнув плечами, молодой жрец стянул с себя доспехи. Без ставшего привычным панциря он сразу же почувствовал себя очень уязвимым.
Руг, кем бы он ни был, несомненно обладал достаточно высоким положением. Столпившиеся вокруг «пленников» жители почтительно поглядывали на него, ожидая соответствующего случаю решения. Руг же долго безмолвствовал: он внимательно изучил чужаков с головы до пят, после чего неторопливо приблизился к Бринну:
— Ты кто?
— Бринн, — признался тот, одарив Руга широкой и приветливой улыбкой.
Не похоже, чтобы это существенно прояснило ситуацию, и Руг задал следующий вопрос:
— Что вам здесь надо?
— Вана,— честно ответил ему Бринн.
По толпе прокатился ропот, подобный нарастающей прибрежной волне. Приспущенные тетивы луков вновь заскрипели, а кремнёвые наконечники копий опять нацелились на .нахальных чужеземцев. Из плотного кольца деревенских жителей донеслось несколько голосов, предлагавших Ругу не затягивать с расправой.
Однако статный вождь, или, быть может, жрец, поднял руку, жестом призывая зачинщиков примолкнуть.
— По какому праву ты требуешь Вана?
— Я вовсе не требую. Спросите у него — вдруг Ван сам пожелает со мной встретиться?
По реакции жителей стало понятно, что эту фразу восприняли как не очень удачную шутку. Что думал Руг, предположить было нельзя, поскольку его грубое скуластое лицо оставалось абсолютно невозмутимым. После недолгого размышления он наконец принял долгожданное решение. Под разочарованные крики односельчан, несомненно предвкушавших ритуальное убийство чужаков, Бринн с Эданом были отконвоированы в пустовавшую хижину, у дверей которой выставили усиленную охрану.
Юный бог улёгся на набитый тростником тюфяк и, окинув взглядом тонкие стены их «темницы», заметил:
— А этот Руг не так прост, как кажется. Он наверняка понимает, что воины снаружи выставлены не для нас, а для спокойствия среди жителей свайного посёлка. Сбежать из нашего сарайчика легче лёгкого, только вот куда денешься с рукотворного острова? Кстати, Руг, несомненно, жрец Вана Пращника. Не удивлюсь, если он его родственник: на полубога наш новый знакомый не тянет, значит — внук или правнук.
— Откуда ты знаешь?
— Ну, это же очевидно. Жрец всегда отличается от простого человека или, скажем, мага.
— А чем? — заинтересовался Эдан.
— Не знаю. Отличается, и всё! Когда ты принёс мне клятву, ты тоже перестал быть тем, кем был прежде. Клятва, дорогой мой, не бывает просто так. Любое слово имеет силу — проклятые сгоряча твоим дружком Фехтне воины смогут подтвердить этот прискорбный факт. Таким образом устроен мир; о деталях можешь спросить у моего отца... впрочем, даже если когда-нибудь представится такая возможность, он вряд ли что-либо тебе ответит.
— Правду ли говорят, что отец твой Огам придумал письменность?
— Наверное... Он многое изобрёл. Думаю, проклятые значки — самая бесполезная из всех его задумок: они годятся только для дряхлых, ослабевших памятью сказителей. А кому нужен забывчивый сказитель? Насколько мне известно, сам Огам ими никогда не пользовался и пользоваться не собирается.
Они просидели взаперти до вечера. В час когда закатное солнце просвечивало сквозь плетение стен там, где обвалилась глиняная обмазка, а над ухом у Эдана зазвенели первые вышедшие на охоту комары, дверь отворилась и пленникам внесли неожиданно обильный ужин. За время заточения Эдан изрядно проголодался, поэтому с жадностью накинулся на чудесное жаркое из дичи с водяными орешками. Запивая его местной слабенькой брагой, он похрустывал маринованными побегами какого-то растения. Бринн, разумеется, не чувствовал голода и, отпробовав всего по кусочку, перевёл взгляд на вошедших гостей. Одним из них был уже знакомый Руг, вежливо дожидавшийся окончания трапезы. Вторым пришёл невысокий горбун, всё тело которого было странным образом перекручено набок; вдобавок ко всему посетитель сильно косил на оба глаза. Одевался этот странный абориген в какое-то полусгнившее домотканое рваньё, поддерживаемое поясом тончайшей выделки. На поясе висели потёртая праща с мешочком камней и маленький бубен.
Эдан прожевал последний кусок, вытер жирные руки о предложенное вышитое полотенце и в свою очередь уставился на посетителей. Внимательно изучив горбуна с пращой, он вполголоса спросил у своего патрона:
— Это, часом, не сам Ван к нам пожаловал? Бринн покачал головой:
— Нет. Думаю, он его родной сын.
— Похоже, Вану не повезло с детьми,— ехидно заметил молодой жрец.
Озёрные жители не поняли (или притворились, что не поняли) ни слова из их разговора. Молчание прервал Руг, который обратился напрямую к Бринну:
— Господин желал встречи с Ваном?
Юный бог просто кивнул.
— Господин получит встречу с Ваном, если проследует с нами.
Эдан приподнялся было со своего места, но Бринн остановил его жестом:
— Ты останешься здесь.
Недовольный жреп пожал плечами: спорить в столь странной обстановке — дело бесполезное. Бог и два его провожатых встали и скрылись за дверью, которую стражники тотчас же затворили за ними.
ГЛАВА II
Длинный моноксил бесшумно скользил по ночному озеру. Полная луна отражалась на поверхности воды, серебрила верхушки сосен прибрежного леса. Тоскливо выли волки где-то вдали на торфяных болотах; меж древесных стволов и в глубине озера перемигивались загадочные огоньки. Воистину, то была странная ночь в странных краях, и Бринн надеялся вскоре повстречать хозяина этих мест.
Двое гребцов привычно орудовали вёслами, направляя лодку в только им одним известном направлении. Довольно долго они лавировали меж маленьких заболоченных островков, пока наконец долблёнка не оказалась в обширной бухте, отделе иной от озера широкой песчаной косой. Посреди неё росли несколько огромных кувшинок, подобных тем, что уже видели юный бог и его жрец.
Лодка причалила к самому большому листу, на котором можно было бы смело выстроить пару хижин; над ним возвышался закрытый бутон диковинного цветка.
— Вылезай! — прошептал горбун, и Бринн, подчинившись приказу, ступил на чуть колышущийся и пружинящий под ногами лист. Как только он покинул лодку, моноксил, в два гребка отчалив от кувшинки, начал быстро удаляться. Скоро он и вовсе исчез во мраке сентябрьской ночи.
Бог сделал пару шагов по направлению к цветку, огляделся вокруг и уселся на пятки, приготовившись к долгому ожиданию. Что-то непременно должно было произойти, и, конечно же, произошло.
Не успела красная полная луна достигнуть зенита, как бутон начал раскрываться. Казалось, что цветок сиял неярким внутренним светом, окрашивавшим всё вокруг в тёплые желтоватые тона.
Бутон распустился; внутри, в чашечке цветка, сидели взявшись за руки двое, две недвижимые фигуры — мужская и женская.
Мужчина в простой неподпоясанной хламиде сидел скрестив ноги; веки его были сомкнуты — он, казалось, дремал. Обнажённая женщина бодрствовала; она, несомненно, заметила сидящего неподалёку чужака.
— Я приветствую тебя, Ван Пращник. Здравствуй и ты, Хозяйка.
Та склонила голову и чуть улыбнулась в ответ на приветствие. Ван даже не открыл глаз.
— Зачем ты пришёл сюда, сын мудрого Огама, даровавшего людям искусство увековечения слов? Что ищешь в забытом прочими богами краю? — Голос казался разлитым в окружающем пространстве; с Брин-ном говорило не неподвижное существо в распустившемся бутоне, то был плеск озёрной воды, которую всколыхнул плавник поднявшейся из глубин рыбы, шуршащий хор тростниковых зарослей на ветру, хруст веток под мягкими лапами неведомого зверя.
— Я искал тебя, Соплеменник Ван.
— Ты нашёл его. Что тебе нужно от Вана?
— Мы нуждаемся в твоей помощи. Владетели города Кера желают силой подчинить себе всё Пятиградье.
— Неудивительно. Рано или поздно должно было случиться что-то подобное. Воинам при оружии вообще свойственно убивать друг друга. При чем же здесь Ван?
— Но твои сыновья...
— Я любил моих сыновей. Но. даже пробив головы всех ургитов камнями из моей пращи, я не вернул бы их себе. Месть моя оказалась бесполезной, и я ушёл из Кера.
— Как твоя честь позволила тебе оставить кровную месть?
— Честь? — Тростник рассмеялся, и плеснула хвостом рыба в затоне.— Малыш Бринн слишком много общается с людьми. Постепенно ты сам начал мыслить подобно смертному племени. Что люди обозначают этим словом? Честь — суть осознание человеком своей ответственности перед другими людьми. В ней они без особого успеха извечно ищут смысл своего существования. Маленький человечишко осознаёт свою ответственность только лишь перед самим собой; большой человек — перед семьёй, великий — перед своим родом. Величайший из живущих осознаёт личную ответственность перед всеми людьми вместе, сколько их ни есть на земле, и перед каждым из них в отдельности; это он также называет честью. Те, кого люди величают Младшими Богами, подобны им во многом, но есть и отличия: мы не подвержены страстям и безумным желаниям. Раз страсти не подчиняют нас, нет и чувства долга, возникающего на болезненном надломе души. Для людей каждый из пас является воплощением какой-то одной из сторон бытия. раздирающих их самих на части: воинской доблести, звериной жестокости, благородства, хитрости, беспристрастности, честности, справедливости, любви или ненависти.
— Зачем же ты укрылся в этом отдалённом краю, если не для подготовки достойного отмщения? Или, быть может, ты спрятался на болотах, чтобы не достигали ушей поношения убийц твоих детей, почувствовавших свою безнаказанность?
— Не пытайся расшевелить меня оскорблениями, юный бог Бринн из племени Ллеу. Подобный способ заполучить содействие того, кто тебе нужен, стал хорошо известен задолго до твоего рождения. Что же касается металлов, то я лишь пытаюсь загладить вину Младших Богов перед своими племенами, как и перед всем человеческим родом.
— Какова же была наша вина? Дар богов люди восприняли как благодеяние!
— О да, так полагал и я в далёком прошлом. Но ошибался! Выслушай проповедь Вана, и ты всё поймёшь. Боги даровали людям секрет изготовления металла — вскоре из меди был отлит первый клинок. Первое лезвие простучали молотом по краю, чтобы легче входило оно в живую плоть. Воинское ремесло стало уделом немногих избранных, так как недёшевы оказались бронзовые доспехи и оружие...
Не прошло и половины тысячелетия, как люди сами, без чьей-либо подсказки, отыскали на болотах особую руду. Стали добывать её и ковать холодное железо. Они дивились прочности получившихся изделий. Хотя поначалу для всех было очевидно, что новый материал уступает сплавам меди в пластичности и лёгкости обработки, очень скоро выявилось его наиглавнейшее преимущество — доступность. Пройдёт ещё пара веков, и отойдёт в прошлое традиция распределения бронзовых слитков на площадях городов под неусыпным надзором приставленного к ним чиновника. Железа полно повсюду — хватит на всех! Помяни моё слово, Бринн. -- настанут времена, когда даже самый бедный горшечник или углежог будет гордо носить на бедре короткий железный меч. Оружие станет общедоступным. Вот тут-то и начнутся настоящие войны! Отойдут в прошлое воинские роды с их разукрашенными колесницами, изысканными ритуалами поединков и старинными традициями: на поля сражений выйдет закованная в железо толпа. Каждый горожанин станет по необходимости бойцом, в битвах сойдутся новые бесчисленные армии. Сталь потопит в крови человеческий род. На смену благородному длинному мечу воина придёт короткий тесак, которым столь удобно орудовать в сомкнутом строю и вспарывать неприятелям животы в свалке.
Дальше — больше: раз не состоящие в касте воинов займутся войной, каждый начнёт заниматься не своим делом. Любой станет повсюду совать свой нос, и в Пятиградье воцарится хаос. Люди перестанут слушать мудрецов, а те безропотно пойдут на поводу у галдящей толпы, будут потакать плебсу и всячески ублажать его. Так железо неминуемо погубит цивилизацию!
— Твоему взгляду на вещи не откажешь в последовательности. Но разве возможно исправить уже совершённую ошибку?
— Я и не пытаюсь это сделать. Любые подарки богов вечно выходят людям боком; значит, самое разумное — не приносить им никаких даров вообще. Вполне достаточно было и вложенного в них стариками Ллиром, Ллудом и Ллеу. Всё, что могу пожелать, — охранить подвластные мне племена от холодного железа и насилия, которое является вместе с ним в людские души. Любой металл — будь то медь, железо или серебро — лишает человека разума; многие из племён ши давным-давно осознали эту очевидную истину и отказались от принесённых Младшими Богами горнов и литейных форм.
— Ты надеешься на то, что сможешь навеки оградить их, укрывшись в краю озёр и торфяных болот? Будешь любить и пестовать этот народ, словно своих детей?
— Нет, не надеюсь. Невозможно повернуть время вспять, а людей заставить жить в гармонии с богами, друг с другом и с самими собой, как в пору Благословенного века. Да и была ли она, эра гармонии и всеобщего благополучия? Спустя четырнадцать тысяч лет всё воспринимается не так, как было в действительности во времена, когда Племена были юны, подобно тебе нынешнему, а я пускал в ход свою пращу по любому поводу. С меня достаточно войн, Бринн. Ты ужаснулся бы, узнав, черепа скольких болгов пробиты пущенными моей рукой камнями.
— Что же нужно тебе? Ты не желаешь мести, не желаешь сражаться, но возлагаешь на себя ответственность за людей, которых не сможешь защитить? Ты отнял у них металл, но каков дар, что принесёшь им взамен?
— У меня нет желания становиться на пути ургитов. Их помыслы вполне искренни — чего ещё можно от них ожидать? Воинов в завоеваниях ведёт дух искренности, в этом подобны они степному льву, забывающему о себе и своей сущности в броске на добычу. И лев, и ургит уверены в том, что берут принадлежащее им по праву. Только безумец может препятствовать им. В ответ на вторую часть твоего вопроса скажу: взамен я принесу людям достойное их Учение. Учение, способное в равной степени возвысить дух, разум и волю. С его помощью люди приобретут безупречность в помыслах и делах своих, очистят мысли и чувства и воссоединятся с нами, теми, кого они называют богами.
— В чём же состоит твое учение?
— Ты когда-нибудь узнаешь о нём, — улыбнулся Ван и негромко добавил: — Когда-нибудь придёт время и для него, а до тех пор я буду сидеть в болоте.
* * *
Утром Эдан обнаружил, что стражи у дверей нет. Расценив это как молчаливое разрешение свободно ходить по свайному посёлку (да и как сбежишь за его пределы), молодой человек покинул хижину. Жители, которые накануне готовы были растерзать чужаков, сегодня не обращали на него никакого внимания или по крайней мере хорошо притворялись, будто он им совершенно безразличен. Первосвященник Бринна бродил по диковинной деревне, наблюдая за повседневными трудами её обитателей. По его наблюдениям, все без исключения дома не имели внутренних очагов. Огонь в выстроенном над озером посёлке разводили только в специально отведённых местах. Делалось это, очевидно, с целью уменьшить риск пожара, который бы мигом спалил и сам настил, и возведённые на нём хижины. Женщины собирались под навесами вокруг больших каменных очагов, покрытых прокалённой глиняной обмазкой, чтобы посудачить о последних новостях, дожидаясь очереди приготовить еду своей семье.
Планировка поселения была лишена какой-либо видимой разумной основы. Несколько настилов, возведённых на вбитых в дно сваях, располагались не вплотную друг к другу и вдобавок не совпадали по высоте. Между ними были перекинуты лёгкие шаткие мостки, по которым иногда приходилось карабкаться вверх или спускаться вниз. На каждом из отдельных помостов находилось несколько построек различного назначения; Эдан заинтересовался одним из таких рукотворных «островков». На нём возвышалось одно-единственное строение — длинная хижина с крепкими бревенчатыми стенами. Перед её входом в настиле торчали несколько рогатин и копий. Навязанные на их древки разноцветные нити и ленты трепетали на ветру. «Общинный дом», — решил про себя жрец.
Его внимание также привлекли две большие лодки; на них мужчины свозили валуны с берега к одному из подпорных столбов поселения. Было заметно, что для них это привычная работа, — камни с шумом падали в воду, туда же отправлялись ныряльщики, которых провожали и встречали шутками. Вероятно, песчаное дно озера не так хорошо удерживало сваи, потому их приходилось постоянно укреплять камнями.
За работой строителей наблюдал и сидевший на краю помоста человек, беспечно болтавший ногами над водой. По праще и бубну, висевшим у него на поясе, Эдан признал в нём горбуна, зашедшего вместе с Ругом за Бринном вчерашним вечером. «Родич Вана» удил рыбу — на его пальце подрагивала натянутая грузом жила.
Рыболов заметил, что за ним наблюдают, и с приветливой улыбкой обернулся к Эдану:
— Утро доброе!
— Доброе. Неужели все сваи приходится так крепить?
— Вовсе нет. Хорошо вбитая в дно свая стоит столетиями. Каркас большей части настилов нашей деревни держится сколько себя помню. Ему уже лет двести, наверное. А ежели вобьёшь плохо, то лёд зимой бревно наверх потащит. Вот и крепят эту угловую каждый год: никому не хочется проснуться как-нибудь поутру по горло в озере.
Эдан устроился на краю настила подле своего собеседника:
— А почему ваши люди селятся на воде? Тот пожат плечами:
— Традиция... Обороняться удобно — нежданных гостей видишь заранее, издалека. Диких зверей не надо опасаться. К тому же в начале лета в лесу роятся тучи гнуса — просто никакого житья от него нет! А на озере хорошо: мошкара до наших домов не долетает.
— Не знаешь ли, почтенный, где Бринн? Ну, тот... с которым мы приехали.
— Ничего не случится с твоим приятелем, — усмехнулся горбун. — Поболтает по душам с моим папаней и вернётся. Думаю, скоро будет.
— Так ты — сын Вана?!!
— Ну. Куллдом меня люди кличут. — Он звучно высморкался в два пальца и сплюнул в воду.— Родителей, к сожалению, не выбираешь! Отец и мамаша у меня — что надо! Я у них, видите ли, младшенький — так уже третий век как дитя малое опекают! Шагу не ступить, без родительского благословения! Куллд, не делай то, Куллд, делай сё, Куллд не водись с речными сазанами, Куллд, не играй в прятки с цаплями, не пугай малых лесных духов — словом, никакой нормальной жизни! Я вот спросить хотел у тебя — правда ли, что за моих братьев отомстить собираетесь?
— Ургиты, убийцы твоих братьев, изгнавшие ваш род из города Кера, ныне намереваются идти с мечом на Священный Ар. Покровители Огненного Града обратились к нам за помощью, — объяснил Эдан. — Мы же собираем силы в надежде дать им достойный отпор.
Куллд ненадолго задумался:
— Значит, Племена тоже будут замешаны в дело? Боги-покровители примут участие в битве с обеих сторон? Будут убивать людей и друг друга?
— Скорее всего так. Они не решатся поднять руку на армии смертных — подобного доселе ещё не бывало; но друг друга отделают — будь здоров!
Горбун помолчал немного, проверяя наживку на своём крючке. Забросив снасть, он с очень серьёзным лицом повернулся к своему собеседнику:
— Пращник не примет участия в сражении. Бринну не удастся его уговорить. Мой отец был одним из первых покровителей, способствовавших возведению древнейшего города людей. Он принимал участие во всех жесточайших битвах, вполовину уменьшивших численность трёх Племён. Из них он вынес убеждение, что насилие порождает лишь ответное насилие. что цепочка кровной мести может раскручиваться до бесконечности, уничтожая всех в неё вовлечённых. Ныне Ван проповедует только очищение разума, возвышение духа и концентрацию воли. Он желает лишь расправить крылья человеческой души.
— А ты?
— А я желаю стать на путь воина. Куллд присоединится к вам со своей дружиной.
При этих словах неподалёку от мостков плеснула по воде хвостом крупная рыбина. Эдан в изумлении уставился на горбуна-полубога; тот открыл было рот, намереваясь что-то добавить, но внезапно его снасть натянулась и зазвенела как струна на арфе, и Куллд, потеряв от неожиданного рывка равновесие, полетел с настила вниз.
Через несколько мгновений он вынырнул на поверхность, отчаянно отплёвываясь от попавшей в рот воды; в пяти локтях от него огромный налим выпрыгнул из озера и в туче брызг шлёпнулся на жерди настила.
Как только рыба коснулась мостков, она мигом обратилась в красивую черноволосую женщину. Её единственной одеждой служил венок из речных лилий.
— Эй, мама, полегче! — возмущенно заорал Ванов сын из воды. Он подгрёб к помосту и проворно вскарабкался наверх.
— Что я слышу, сынок?! — холодно произнесла их обнажённая гостья. — Куда ты собрался? На войну?! Не будет тебе на это моего позволения! Знай, что твой отец отказал им, — она небрежным жестом указала на жреца Бринна, — в нашей помощи.
— Об этом мне и так уже известно, — фыркнул Куллд. — Но я не мальчишка и имею право сам принимать решения!
— Откуда ты... А не тобой ли подосланный дух болтался у нашего цветка всю сегодняшнюю ночь? Как не стыдно — шпионить за собственными родителями?!
Эдан предпочёл отодвинуться в сторонку, с большим интересом наблюдая за столь необычной семейной сценой, невольным свидетелем которой он стал. Мать и сын стоили друг друга. Судя по скорости, с которой все местные жители поспешили убраться прочь, а те, кто не успел это сделать, попадали ниц, наш жрец заключил, что она и есть та самая Хозяйка Озера. Куллд, уродец-полубог, то капризничавший подобно пятилетнему ребёнку, то изъяснявшийся языком умудрённого жизненным опытом старца, появился на свет благодаря браку Вана из Племени Ллеу и этого странного существа. Эдан мог бы поклясться, что Хозяйка не принадлежит к Племенам: из неё не исходило яркое сияние, огнеподобный дух, присущий всем богам. Не ощущалось в ней и людского мерцания и внутренней циркуляции жизненных сил; чудились лишь холод, придонная илистая мгла и отражение луны на воде, подёрнутой лёгкой зыбью; такова была Хозяйка Озера.
— ...Раз папа перетрусил, должен же кто-то отомстить за братьев! — орал на неё подбоченившийся Куллд. — Между прочим, город Кер — по праву моя наследственная вотчина!
— За братьев?! Да ты их и в глаза-то не видел! Ты же родился через столетия после их гибели! Глянь-ка лучше на своё отражение в озере: где тебе, коротышке, с ургитами тягаться?
Услышав такое от матери, Куллд позеленел и не сразу нашёлся, что ответить. Хозяйка воспользовалась образовавшейся паузой.
— Словом, отправишься в Пятиградье — отлучу от рода! — пообещала она, вновь обернулась рыбой и прыгнула обратно в воду.
Куллд с тоской глядел ей вслед.
— Ведь отлучит, старая стерва, обязательно отлучит! Руг и все остальные старейшины решат так, как она повелит! Что делать-то? Не могу я с вами ехать! — монотонно бормотал чудной полубог. Сидя на мостках, он раскачивался взад-вперёд, вцепившись ладонями в длинные немытые космы.— А может, подсобить вам? — обратился он наконец к безмолвствующему Эдану. — Помочь, может, чем? Да! — Лицо карлика посветлело. Эта мысль ему определённо пришлась по душе. — Ты же будешь сражаться с проклятыми детьми Урга?
— Ну... В общем...
— Отлично! Ты — мне, а я — тебе! Идёт?
— Что?!
— Ты будешь сражаться — значит, отомстишь за братьев. А я помогу. Сделаю тебе хороший подарок.
— Какой ещё подарок?
— Куллд подарит тебе духа. Лучшего, любимого своего духа. Только вот какого? Надо подумать... Натасканный боевой призрак — отличное оружие, но ты с ним не управишься — опыта не хватит. С духами, знаешь ли, глаз да глаз нужен — как бы чего не выкинули! Впрочем, есть у меня один неплохой...
Горбун уставился в воду и бормотал всё тише и тише, пока его речь не стала совершенно неразборчивой.
— Что ты там лепечешь? Какого духа?
— Ничего не получится,— неожиданно внятно ответил Куллд.— Придётся тебя... того... переделать.
— Переделать?
— Ну да. Хочешь стать шаманом? Пройдёшь посвящение — сможешь разными духами управлять. Только есть тут одна трудность...
— Какая?
— Чтобы сделать из человека шамана, его необходимо сначала убить.
Эдан уставился на горбуна, на лице которого блуждала кроткая улыбка. «Шутит? Или всерьёз?»
— Это необходимое условие. Видишь ли, шаман — не совсем обычный колдун. Моему ремеслу попросту невозможно выучиться, сколько бы времени ты на него ни потратил. Я вижу, твою душу уже отделяли от тела?
— Да. — Эдан вспомнил деревенскую колдунью и давнишнюю встречу с погибшим ургитом; воспоминание нельзя было назвать приятным.
— В таком случае нет нужды говорить тебе, что путешествия, подобные некогда совершённому тобой, крайне опасны и трудны для обыкновенного человека. Маги, якшающиеся с разного рода духами, элементами стихий и демонами всех возможных сортов также сталкиваются с непреодолимыми трудностями на своём пути. Они вынуждены изобретать разнообразные приёмы и ухищрения, порой самые изысканные, желая обойти ограничения, наложенные на них самой Природой. Человек, по их мнению, — раб своего тела, двуногой и двурукой тюрьмы; в неё детская душа заключается при рождении и покидает только после телесной смерти. Шаман же — человек, делающий своё тело домом, двери которого всегда открыты.
— И потому его необходимо сначала убить?!
— Напрасно не веришь Куллду. Это действительно так. Посвящение — не просто ритуал. Духи приходят к будущему шаману, отрывают его душу от тела и немного её перестраивают. Только они способны иначе соединить все составляющие её элементы, вследствие чего человек и получит совершенно новые для него возможности. По окончании работы духи вновь скрепят тебя воедино. Так как всё необходимое для их труда время душа полностью отделена от своего тела, ритуал посвящения с полным правом можно считать временной смертью.
— Это опасно?
— Разумеется! В нашем деле вообще не бывает ничего безопасного! Впрочем, я рассчитываю на благоприятный исход.
— Изменюсь ли я от такого «преображения»? Останусь ли прежним Эданом? Жрецом бога Бринна?
— Что касается последнего вопроса, можешь не сомневаться. Духи, даже если захотели бы, не в состоянии были бы прервать связь между богом из Племён и его адептом. Но кто может обещать нам, что мы останемся прежними? Мир подвижен, текуч и изменчив; каждый миг изменяемся и мы вместе с ним. Утром ты просыпаешься уже не тем Эданом, которым был вчера. Как может малыш Куллд гарантировать тебе неизменность? Даже Старшие Боги не способны на это!
— Мне необходимо поразмыслить над твоим предложением, сын Пращника.
— Подумай, жрец, подумай. А вот, кстати, и наши светлоликие пожаловали!
Непринуждённо ступая по озёрной глади аки посуху, к свайному поселению приближались Бринн с Ваном т'Ллеу. Боги шествовали неторопливо, наслаждаясь прогулкой, и мирно беседовали друг с другом.
Дождавшись момента, когда они приблизились к помосту и взошли на него, Куллд подскочил к своему светлоликому родителю и заканючил:
— Отче! Позволь мне прогуляться в Пятиградье с этими достойнейшими отроками! Что мне, век вековать на ваших болотах? Скукотища здесь! Тоска зелёная! Хочу мир повидать! Пришибу там всего парочку-другую ургитов, и сразу же домой!
Ван покачал головой:
— Тебе что мать сказала? И думать забудь! Мал ты ещё по белу свету шастать — подрасти да выучись сначала как следует!
— Мал? Да я уже третий век разменял, а для вас, папаня, всё ещё словно ребёнок неразумный!
— Мне лучше знать. Как решил, так и будет, — завершил дискуссию Пращник. — Нам вмешиваться в ход их войны не имеет смысла. В тысячный раз повторяю тебе, сынок: каждый нанесённый удар рано или поздно возвращается к бьющему. Стоит только впустить борьбу в своё сердце — не увидишь конца сражениям!
Горбун лишь нахмурился и ничего не ответил своему отцу-богу. Тот улыбнулся, видимо решив, что его слова возымели должное действие, а затем неспешно удалился, заложив руки за спину и насвистывая себе под нос какой-то незатейливый мотив.
— Возможно, среди Племён он один из величайших; однако у Вана определённо не все дома, — заметил Бринн, задумчиво глядя ему вослед.
— Это точно. Его уже не переделаешь, — со вздохом признал Куллд.
— С моим родителем то же самое, — признался Бринн,— если уж что ему в голову втемяшится, переубедить не удастся никакими силами. Кстати, навещу-ка я его, пожалуй: вдруг он пожелает нам помочь? При участии Огама наши шансы на победу сильно возросли бы. Что скажешь, — обернулся он к Эдану, — поедешь со мной? Здесь недалеко — лиг семьсот—восемьсот. Хотя чуть не забыл: ты же собирался задержаться здесь немного — в гостях у нашего друга Куллда. Думаю, общение с его духами пойдёт тебе на пользу.
Бринн сунул четыре пальца в рот и издал лихой оглушительный свист, от которого даже помост свайного поселения слегка завибрировал. Ветер донёс ему из-за леса ответный птичий клёкот, и вскоре над верхушками деревьев загромыхала летящая колесница, запряжённая тройкой огромных лебедей. На иссиня-чёрных крыльях похищенных у болгов чудесных птиц ярко сверкало отражённое солнце.
Эдан предпочёл не спрашивать у юного бога, каким образом тот мог забыть разговор, которому не был свидетелем. Да и сам Бринн скорее всего не смог бы вразумительно ответить на подобный вопрос.
Лебеди спланировали вниз, но, не найдя достойного места для посадки, вновь с жалобным гоготом набрали высоту.
— Ну ладно. Смотаюсь-ка я к папе в гости. — произнёс Бринн,— встретимся позже, дружище!
Упряжка сделала круг над озером и снизилась вновь; бог, улучив момент, ухватился за борт проносящейся мимо на бреющем полёте колесницы и ловко запрыгнул в повозку. Вышколенные птицы в несколько слаженных взмахов крыльями выровняли полёт экипажа, вскоре он скрылся за сосновым бором, росшим у берега озера.
— Быстрые пташки! — промолвил Куллд, провожая упряжку взглядом. — Из каких краёв взялись такие? Слыхал я как-то одно из преданий о Благословенных веках; если мне не изменяет память, сказывалось в нём и об одном из болгских правителей, который выступил на битву с Племенами, правя в точности такой колесницей...
— Просто повезло. Достали как-то по случаю, — туманно ответил ему Эдан.— Что теперь? Когда мне выпадет счастье пообщаться поближе с твоими духами?
— Торопишься ещё раз побывать на том свете? — ухмыльнулся Куллд. Глаза горбуна сверкнули из-под кустистых бровей, словно две холодные колючие звёздочки на зимнем небосклоне. — Скоро. Собирайся в дорогу, если, конечно, тебе есть что собирать. Мы отправляемся в гости к одному моему приятелю.
ГЛАВА III
Как-то в середине дня, когда любой уважающий себя луговой лопракан погружается в сладкий послеобеденный сон, к поселению приблизился одинокий человек. Одно это уже было весьма необычно, поскольку любой здравомыслящий человек никогда не подходил к местам обитания лопраканов ближе чем на пару дневных переходов. Не то чтобы лопраканы недолюбливали людей — совсем наоборот, они очень любили их; однако любовь эта была чисто гастрономического свойства. Любой представитель сей древней расы предпочёл бы упитанного человека какой-нибудь иной исхудавшей живности, которую с немалым трудом удаётся изловить в лесу; однако с большим удовольствием он позавтракал бы и жирным барашком. С человеками всегда много возни — они сопротивляются, лишат, норовят улизнуть или исколоть голодного лопракана каким-нибудь острым предметом из тех, что люди так любят носить с собой.
У околицы деревни стоял молодой лопракан, погружённый в необычное занятие: обхватив своими лапищами ствол огромного дуба, он тянул его вверх, словно пытаясь вырвать несчастное дерево с корнями из земли. Он был всецело увлечён этим делом, поэтому не сразу заметил беззаботно насвистывающего человека в накидке из птичьих перьев. Тот подошёл к пыхтящему от натуги лопракану и приветливо окликнул его низким вибрирующим басом:
— Привет, сынок! Чем же не угодило тебе старое почтенное дерево?
— Отец говорит, я стану взрослым в тот час, когда смогу выдрать этот проклятый дуб из земли,— не оборачиваясь ответил лопракан. — Вот почему с детства заведено у меня приходить сюда каждый день и пробовать свою силу!
— Воистину, такое упорство достойно лучшего применения, о юноша! — улыбнулся пришедший. — А чьим же сыном ты, богатырь, будешь?
— Странно, что ты не знаешь моего отца, ибо он царь всем луговым лопраканам! — заметил его собеседник, вытер пот со лба заскорузлой ладонью и обернулся. Сын царя всех луговых лопраканов не сразу переварил увиденное: перед ним стоял маленький нахальный человечишка в каком-то дурацком наряде! Каким же образом этой малявке удалось столь искусно имитировать зычный голос взрослого лопракана? Долгие раздумья не были привычны для подростка девяти с лишним локтей в высоту, поэтому он так и не смог отыскать ответ на мучивший его вопрос. После недолгого замешательства он злобно заурчал, растопырил свои огромные лапы и двинулся прямо к оскорбительно ухмыляющемуся незнакомцу. Кувалдоподобный кулак описал в воздухе длинную дугу, но лишь разметал опавшие листья в том месте, где совсем недавно находился некто в накидке из птичьих перьев. В тот же миг лопракан запнулся о невесть откуда взявшийся корень, и по окрестностям разнёсся грохот падения его массивного тела.
— А вот и не поймаешь! — пропищал кто-то у него за спиной. Попытка встать также окончилась неудачей: невидимый силач ухватил его за ногу и быстро поволок по земле, не давая времени подняться. Молодому лопракану оставалось только лишь реветь от чувства собственного бессилия; его скрюченные пальцы оставляли в мягкой земле глубокие борозды. Когда же сыну царя удалось-таки вновь обрести под ногами твёрдую почву, он смог наблюдать ещё более необычную картину. Пришедший глубоко вдохнул, и его грудная клетка увеличилась в объёме раза в полтора. С каждым новым вдохом незнакомец надувался подобно кузнечному меху, на глазах разрастаясь до размеров взрослого лопракана. Впрочем, он не остановился на этом, и вскоре исполинская фигура склонилась над трясущимся от страха подростком. Невообразимых размеров кулак загородил собой весь мир, а громовой голос предложил:
— Ну что, подерёмся?
Так как бедняга не изъявил желания подраться, Ханаль сделал досадливый жест, сложил губы трубочкой и со свистом выдохнул из себя весь воздух, разом вернувшись к своим привычным габаритам.
— А не проведёшь ли ты меня к своему отцу? Есть У меня к нему одно дельце!
...Царь луговых лопраканов. являвший собой устрашающую пародию па помесь человеческого существа и гориллы неимоверных размеров, расположился в своём излюбленном месте — округлой ванне, созданной природой в скальном выступе. На дне миниатюрного озерца бил горячий ключ. Промозглый осенний денёк особенно располагал к тому, чтобы приятно понежиться в его бурлящей воде. Среди подымавшихся с поверхности воды клубов пара были хорошо различимы лишь могучие плечи великана и свалявшиеся нечёсаные космы, увенчанные короной из ветвей колючего кустарника.
Царь находился в дурном расположении духа; временами из ванны доносился нечленораздельный рёв, который являлся отражением невесёлых мыслей, посещавших правителя всех без исключения луговых лопраканов. Причина его плохого настроения заключалась в подлости и бесчестности соседнего рода лесных лопраканов. Царь всегда был уверен в том, что не следует доверять этим жалким обгладывателям коры и поедателям муравейников, но учиненное ими совсем недавно беззаконие привело его в настоящее бешенство.
— Чего припёрся? — неприветливо окликнул царь своего сына, понуро бредущего по направлению к горячему озерцу. — И кого ещё сегодня ты притащил с собой?!
— Он говорит, его. звать Гони,— промычал юный лопракан, стараясь не глядеть отцу в глаза. — Он меня поборол! И он желает говорить с тобой!
— Кто? — Царь не поверил своим ушам. — Вот эта малявка? Поборола? Тебя?
— Мы и вправду немного померились силой с вашим наследником, великий царь,— скромно признал весёлый бог.— Уверен, что стоит ему немного подрасти, и во всей округе ему не будет равных по силе и уму!
— Это точно! — Лопракан слегка подобрел. Каждому родителю льстит, когда хвалят его любимое чадо.
— Слыхал я,— продолжат Ханаль, — будто не так давно лесные соседи нанесли твоему роду тяжкое оскорбление...
Царь мрачно кивнул. Многие столетия луговых и лесных лопраканов связывал унаследованный от предков обычай похищения невест. Юношам, достигшим брачного возраста, настрого воспрещалось брать себе жену на своего собственного поселения. В условленный день они должны были тайком проникнуть на территорию другого рода и похитить предназначенных им невест. Разумеется, поскольку это был всего лишь обычай, молодым лопраканам не препятствовали в осуществлении замысла, и только самый нерасторопный из женихов рисковал получить удар дубиной по черепу от «пробудившегося» отца похищаемом девицы. Однако на сей раз, помимо трёх невест, из поселения луговых лопраканов в темноте ночи исчезло большое стадо коров. Никакого приданого по местным обычаям не предполагалось; вот почему случившееся вызвало ярость всех луговых от мала до велика.
— Народ говорит, настало время перебить кости лесовикам! — подал голос наследник престола, поместивший свой зад на плоский камень неподалёку от купальни.
— Заткнись! — рявкнул на него отец.— Нашим могучим воинам ничего не стоит сломать спины всем лесным лопраканам. Однако подумал ли ты, откуда в таком случае мы будем брать невест? Где найдём жену тебе, когда придёт срок?
— Нет... Мне это как-то не приходило в голову...
— И напрасно! Пусть это будет для тебя образцом того, что называется государственной мудростью!
— Воистину! — произнёс Ханаль без тени улыбки на лице. — Однако всё же надлежит проучить лесовиков, не так ли?
— Тебе-то что за дело? — Царь уставился на него с нескрываемым подозрением.— Откуда ты вообще взялся?!
— Это слишком долгая история для одного вечера. И пришёл я сюда вовсе не для того, чтобы развлекать тебя сказками. Я хотел бы помочь вам вернуть несправедливо похищенный скот!
— Как так?
— Очень просто. Я отыскал угнанное у вас стадо и, в свою очередь, похитил его из-под носа у лесных лопраканов!
— Ловко! — ухмыльнулся царь, продемонстрировав ряд неровных жёлтых клыков. — Так где же наши быки и коровы?
— В рощице неподалёку. Я немедленно пригоню их сюда, как только прикажешь. Тем не менее, полагаю, ваши обидчики заслуживают и иного наказания!
— Верно говоришь! — признал царь, шлёпнув ладонью по воде с такой силой, что всех присутствующих обдало горячей сернистой волной.
Его сын при этих словах оживился и вскочил с места:
— Я сейчас же всех соберу, мы пойдём к короедам и открутим десяток-другой их голов! Повеселимся на славу!
Отец немедленно отвесил ему звучную затрещину:
— Сиди уж! Забыл, что я тебе говорил про государственную мудрость?!
— Почему бы вам не отплатить лесным лопраканам той же монетой, — хитро прищурился их необычный гость, — угнать весь их скот?
— На что нам их вонючие козы? — удивился царский сын.
— Дело не в козах, а в достойной мести! —- терпеливо объяснил ему Ханаль.
— Решено! — подытожил царь. — Ты, маленький незнакомец, кажешься мне смекалистым парнем. Ты и угонишь их скотину. Мой сын и несколько его товарищей помогут тебе в деле. Справитесь — я щедро вознагражу тебя: а если же нет. жариться тебе самому завтра на вертеле в моём доме!
Ханаль низко поклонился:
— Истинно справедливое решение, достойное мудрейшего из правителей, каковым ты, несомненно, и являешься!
Царь довольно фйркнул и погрузился в озерцо по брови. Кипящая вода, вытесняемая его могучим торсом, выплеснулась на каменистый берег.
— Проваливайте! Аудиенция была окончена.
* * *
На старинном родовом троне, сделанном из пня клёна, некогда разбитого ударом молнии, восседал царь лесных лопраканов. Могучего правителя, увенчанного короной из желудей и еловых шишек, одолевали недобрые мысли. Причина плохого настроения царя заключалась в подлости и бесчестности соседнего рода луговых лопраканов. Мудрый правитель давно подозревал, что не следует доверять этим жалким охотникам за куропатками и пожирателям недозревших колосков дикой ржи. Однако то, что учинили луговые совсем недавно, переполнило чашу царского терпения. С раннего утра он измышлял различные способы достойного отмщения похитителям родового стада, в том числе и тому тупому злобному коротышке, который являлся правителем луговых лопраканов, а также, по досадной ошибке природы, его .двоюродным братом по материнской линии.
Тягостные раздумья были прерваны криками, доносившимися из окружавшего тронную поляну ивняка. Внезапно из кустов кубарем вылетел личный телохранитель царя с расквашенным носом и нелепо рухнул под ноги своему повелителю. Вслед за ним на поляну не спеша вышел некто в коротком плаще из птичьих перьев.
— Приветствую тебя, о благороднейший из правителей! -- произнёс он, ничуть не смутившись.— Прости, что пришлось немого повздорить со стражем: он не хотел допускать меня к твоим очам, однако же дело моё не терпит отлагательств!
Опешивший от неожиданного вторжения лопракан не сразу пришёл в себя, а пришедши, рявкнул:
— Да кто ты такой, демон тебя дери?!
— Указанным обитателям нижних миров до меня нет никакого дела, — отпарировал Ханаль. — -Я принёс тебе весть, о царь! Весть, за которую смею рассчитывать на достойную награду!
— Говори, щенок, пока не выбил из тебя дух!
— Не очень-то вежливо, — заметил бог-шутник. — Наведаюсь-ка я лучше к твоему кузену: он, говорят, первый из лопраканов по части гостеприимства!
— Минутку! — забеспокоился царь. — Какую весть ты принёс мне, чужестранец?
— Дело вот в чём, о мудрейший из правителей. Гуляя сегодня по окрестным диким лесам, я совершенно случайно обнаружил потаённое место, где похитители укрывают ваших коз!
— Где оно?!!
— Сейчас расскажу. Обнаружив поляну, на которой паслось стадо, я решил немного понаблюдать за ним и выяснил, что его охраняют посменно несколько молодых лопраканов. Ничего не стоит послать туда твоих подданных в большом числе и отбить коз. Однако будет ли это достойным отмщением за столь тяжкое оскорбление, вот в чём вопрос!
— Конечно нет! — Царь тряхнул своей косматой башкой, после чего несколько шишек вместе с пригоршней желудей попадали из его короны наземь. — Только связывающие нас старинные обычаи удерживают меня от немедленного истребления всех луговых лопраканов! В противном случае я украсил бы их головами частокол вокруг этой поляны, а их кишки размотал бы на ветках окрестных деревьев!
— Не сомневаюсь, вышло бы чудесное зрелище, —-признал старина Гони. — Однако послушай, царь, моего совета. Между юношами, охраняющими похищенных коз, есть и сын правителя луговых лопраканов. Его черёд стеречь стадо, как мне удалось подслушать из разговора, наступает завтра ночью. Напав внезапно на их стоянку в это время, ты захватишь и стадо, и наследника своего недруга в заложники! Восхитительная месть, не правда ли?!
Уродливая рожа царя расплылась в широкой улыбке:
— О да! Так мы и поступим! А ты завтра ночью незаметно проведёшь к стаду отряд моих воинов. Если всё получится, я вознагражу тебя и посажу на праздничном пиру слева от себя; если же нет, на том же самом пиру тебя ждёт тёпленькое местечко на вертеле!
* * *
Веселье в доме владыки луговых лопраканов не утихало до самого утра. Приглашённые пожирали огромные куски плохо прожаренной козлятины, и обильный жир стекал по их длинным бородам. Ханаль равнодушно выслушивал славословия, думая о том, что, пожалуй, надуть их было еще проще, чем он рассчитывал. Угнать злополучное стадо в ночь похищения невест оказалось легче, чем стянуть пирожок со стола в доме глухого слепца!
Подвыпивший царь приобнял гостя за плечи и сказал:
— А ты ловкий парень, Гони! Хочешь быть моим советником?
— Всю жизнь мечтал! — отвечал тот, глядя прямо в глаза лопракану преданным взглядом.
— Решено! — Царь покопался в мусоре, скопившемся под его троном, и извлёк оттуда огромный серебряный браслет. По своим размерам он вполне годился для того, чтобы новоиспечённый советник мог носить его в качестве гривны на шее. Ханалю хватило лишь беглого взгляда, чтобы понять: серебро в браслете — весьма низкой пробы. Однако, перед тем как выйти на двор освежиться, он всё же вежливо поблагодарил дарителя за немыслимую для лопракана щедрость.
Снаружи наступила холодная ночь; лужи подёрнулись ледком. Бог улыбнулся своим мыслям и быстро, не оборачиваясь, зашагал в сторону темнеющего леса.
Налёт на украденное стадо прошёл без сучка без задоринки; сын царя луговых, слегка задремавший на своём посту, проснулся только в тот момент, когда его, уже связанного, волокли через лес чьи-то волосатые руки. Во рту у него оказался огромный кляп, изготовленный из древесного гриба. Зубы молодого лопракана безнадёжно увязли в смолистой пористой мякоти, и пленнику только и оставалось, что всю дорогу нечленораздельно мычать и бешено вращать глазами.
При подсчёте победителями голов обнаружилась недостача. В отбитом стаде не хватало пяти козлов и четырнадцати коз. Слушая поток проклятий лесных лопраканов, Ханаль мысленно ещё раз пожелал приятного аппетита пирующим в доме царя лугового рода.
Утреннее похмелье луговых было омрачено неприятным известием о пропаже и стада коз, и охранявшего его царского отпрыска. Во владениях же лесных лопраканов царило ликование. В соответствии со своими простыми нравами они подвесили сановитого пленника вверх ногами на ветку высокой сосны. Раскачиваясь на крепкой верёвке словно маятник, он мысленно изрыгал проклятия в адрес лесовиков. Местная детвора, весь последующий день забавлялась, швыряя в царского сына еловые шишки и мелкие камушки.
Днём позже двое царей встретились на нейтральной территории — Голом Поле, унылой каменистой равнине, считавшейся для обоих племён великанов священной. Тем не менее разговор постепенно принимал совсем не мирный оборот. Цари, подогреваемые криками расположившихся неподалёку соплеменников, готовы уже были броситься врукопашную. Их столкновение непременно переросло бы в массовое побоище, однако в этот кульминационный момент на поле появился Ханаль.
— Рассуди нас, о чужестранец! — взмолились цари. — Только тебе под силу удержать нас от взаимного истребления!
— Вообще-то я хотел зайти попрощаться, — заметил тот. — У меня ещё уйма дел. Однако, чувствуя некоторую симпатию к вашим древним мудрым народам, я, пожалуй, задержусь ещё ненадолго. Ждите меня здесь; мне необходимо немного поразмыслить.
Ханаль удалился на вершину ближайшего холма и целый день просидел там, поедая маленькие груши-дички, сохранившиеся на одном из деревьев. Лопраканы терпеливо ждали. Утром следующего дня весёлый бог вновь объявился на Голом Поле, поприветствовал собравшихся и вопросил:
— Доверяете ли вы мне решение данного конфликта к обоюдному удовлетворению?
— Да! — заорали собравшиеся.
— В таком случае разрешим дело судом судьбы. Пусть цари племён состязаются друг с другом, а проигравший будет считаться виновным и заплатит победителю установленную виру!
Судя по одобрительным возгласам, идея нашла поддержку у аудитории. Ханаль предложил:
— Пусть цари состязаются в беге!
Дистанцию определили до опушки леса в пяти лигах к северу. Оба великана расположились у стартовой черты, которую старина Гони прочертил в пыли прутиком.
— Приготовились...
— У тебя с детства были кривые -ноги, братец! — прорычал правитель луговых лопраканов, повернув башку к своему изготовившемуся к старту кузену. — Ты и шагу не успеешь ступить, как я уже буду у леса!
— Смотри лучше себе под ноги, суслик! — огрызнулся тот.
Царь луговых лопраканов не успел наградить его не менее оскорбительным эпитетом, так как в этот самый момент Ханаль раздавил сапогом специально припасённый им гигантский гриб-дымовик и крикнул:
— Начали!!!
Оба царя очень резво рванулись с места. Владыка лесных лопраканов, подгоняемый собственной злостью, даже выбился на старте немного вперёд, но ноги у него были и впрямь кривоваты, поэтому вскоре его двоюродный брат сократил дистанцию. Огромные ступни бегущих подняли тучи пыли, которые мешали зрителям наблюдать за ходом борьбы во всех подробностях. Вскоре царь луговых обошёл своего противника и оставил его далеко за спиной; он не сомневался в собственной победе до тех пор, пока с ним не начали твориться очень странные вещи. Пару раз он спотыкался и падал на ровном месте; внезапные порывы ветра, дувшего ему прямо в грудь, замедляли темп бега, хотя, похоже, нимало не препятствовали продвижению вперёд соперника. Словом, вышло так, что, как ни старался царь луговых лопраканов оторваться от преследователя, к финишу они пришли совершенно одновременно.
Подоспевший Ханаль осмотрел лежащих в изнеможении царей, горестно качая головой и с трудом подавляя душившие его приступы смеха:
— Ну что же, придётся придумать что-нибудь ещё!
На следующий день назначили состязание царей в кулачном бое. Согласно давнему обычаю лопраканов, подобные соревнования происходили следующим образом: каждый из участников по очереди наносил противнику удар, причём тот не имел права защищаться. Боец, который был не в состоянии атаковать противника в свой черёд, автоматически признавался побеждённым.
Бог-шутник удобно устроился на месте судьи — высокой куче из замшелых валунов и провозгласил начало поединка. По жребию первым выпало бить царю лесных. Злобно ухмыляясь, он подошёл к стоящему смирно кузену и заметил:
— После моего удара ещё никто не подымался!
— Давай бей! — процедил тот в ответ.
И лопракан ударил. Руки у этих существ весьма длинны, а плечевой пояс развит значительно больше, чем у людей; кулак лопракана может запросто раздробить скалу или переломить средних размеров сосну. Царь покачнулся, но устоял на ногах. Выплюнув несколько выбитых клыков, он наградил своего оппонента потоком отборных ругательств, после чего отвёл лапу для своего удара. Вождь лесных лопраканов встретил сокрушительный ответ не менее стоически. Помотав головой и отерев кровь со своего покатого подбородка, он сделал уверенный шаг вперёд, метя противнику в челюсть.
Так они обменивались зуботычинами, ударами по рёбрам и в грудь на протяжении весьма продолжительного времени. Ханаль только диву давался, увидав воочию хвалёную мощь и выносливость этой расы. Солнце уже близилось К закату; оба царя падали после каждого удара, но с не меньшим упорством вставали, чтобы продолжить поединок. Тем не менее силы у них были уже на исходе, удары постепенно теряли свою разрушительную мощь. Царь луговых лопраканов в очередной раз замахнулся, прохрипев: «тебе конец!», однако его кулак лишь слабо скользнул по скуле двоюродного брата, на котором он безвольно и повис, обхватив его за плечи.
Ханаль слез со своего места, упругим шагом обошел вокруг подпирающих друг друга и тихо скулящих лопраканов, после чего бодро заявил:
— Боевая ничья! Завтра решим, каким образом состязаться дальше!
На следующее утро оба племени вновь собрались на Голом Поле. Избитых царей привели под руки: оба ещё не успели прийти в себя после вчерашнего и представляли собой довольно жалкое зрелище. Оглядев собравшихся, бог начал свою речь:
— Два предыдущих дня не выявили победителя, посему я решил назначить вашим царям третье, заключительное испытание. Всем народам известна сила лопраканов. Свои дома вы возводите из огромных каменных глыб и брёвен, которые не под силу было бы поднять человеку или ши.
— Не тяни, чужеземец! Какое испытание ты измыслил?
— Сейчас объясню. Каждый из вас, о владыки лопраканов, будет строить стену вокруг одного из священных городов людей. Ты, царь луговых лопраканов, будешь строить стену вокруг Ара; ты же, вождь лесных,— вокруг города Брега. В незапамятные времена боги возвели центральные цитадели указанных городов за один день и одну ночь; внешняя стена выйдет намного более длинной, поэтому положим вам целую неделю сроку. Тот, кто построит стену быстрее, выше и прочнее, будет мной провозглашён победителем. Проигравший платит ему за все причинённые убытки и моральный ущерб двести гривен серебром, а мне — тридцать гривен, за потраченное время. Справедливо ли моё решение, лопраканы?
— Справедливо! Справедливо! — загомонили собравшиеся на Голом Поле.
— Так и решим. На рассвете седьмого дня каждый из участников состязания должен быть готов к началу работы на месте. Я же, со своей стороны, обязуюсь уладить все проблемы с местными жителями. И да восторжествует справедливость!
ГЛАВА IV
— Значит, здесь обитает твой приятель? Я не вижу никакого дома! — Эдан повертел головой, пытаясь высмотреть спрятавшуюся в лесной чаще хижину.
Куллд хихикнул:
— Мой приятель не любит незваных гостей. По этой причине он выстроил своё жилище таким образом, что ты ничего не заметил бы, даже если бы прошёл прямо по его крыше. Эй, Финн, покажись-ка нам!
Неожиданно замшелый пригорок у корней большой сосны отвалился в сторону, открывая широкий лаз. Из него на белый свет выбрался худощавый старик, в облике которого не составляло труда признать представителя расы ши. Его длинные седые волосы были заплетены в три косы, вместе перехваченные на затылке шитой бисером лентой. На плече старик нёс длинный лук, украшенный серебряными накладками.
— Радуйся, Куллд! Приветствую тебя. Рад, что не забываешь обо мне — зашёл навестить старика!
— Рассказывай, как тебе живётся!
— Да как живется в мои-то годы? Совсем дряхлым стал — руки дрожат, да и видеть стал плохо...
— С трудом верится! — улыбнулся Куллд. — Ты и сегодня выглядишь таким же крепким, как в первую нашу встречу. Думаю, дрожь в руках не помешала бы тебе и сейчас поразить своей стрелой лесной орех с расстояния в триста локтей.
— Старая сноровка осталась при мне, — довольно хмыкнул Финн.— Ещё в молодости я осознал, что не суждено мне достигнуть истинных вершин мастерства и сравняться со своим Учителем. Тем не менее вашему покорному рабу всё же удалось стать неплохим стрелком.
— Не прибедняйся! — подмигнул ему горбун. — Из ныне живущих смертных ты один из лучших лучников, если не самый лучший. Светлоликих в расчёт не берём — они всё-таки боги. Может, покажешь моему другу истинное искусство стрельбы из лука?
— Показать можно, — тряхнул седыми косами старик. — Отчего же не показать? Пусть назовёт мне цель!
Финн поднял лук, упёр один его рог в землю, и натягиваемая тетива послушно запела под его узловатыми пальцами. Петля из жил легла на своё место, он отпустил изготовленное к стрельбе оружие.
— Укажи ему, куда стрелять, — предложил сын Вана. — Назови любую цель.
— Любую? — Эдан прищурился, высматривая подходящую мишень на высокой сосне, росшей в сотне локтей от них. — Ну... Хотя бы вон ту шишку на дереве...
Куллд с Финном переглянулись и захихикали.
— Назови настоящую цель! Эту шишку любой мальчишка плевком собьёт!
Жрец Бринна подумал, что хотел бы взглянуть на мальчишку, который может сбить метким плевком шишку с верхушки дерева. Видя его замешательство, Куллд предложил Финну:
— Вон в том направлении, за кустами, на большом гранитном валуне сидит молодая лиса. Попади своей стрелой в кисточку на её хвосте!
— Там не лиса, а лис, — ворчливо поправил его ши, бросив взгляд в указанном направлении. — От кисточки на его хвосте отстало несколько волосков; я попаду именно в них.
— Идёт! — кивнул ему в ответ горбатый полубог.
Эдан, как ни вглядывался, не смог увидеть ничего, кроме густых кустов волчьих ягод, росших вокруг деревьев в некотором отдалении. Между тем Финн двумя пальцами извлёк из колчана стрелу с оперением из совиных перьев и придирчиво осмотрел её острый каменный наконечник.
— Он тоже приверженец учения твоего отца? — поинтересовался молодой жрец у Куллда. — Почему бы ему не воспользоваться бронзовыми наконечниками?
— Настоящий лучник стреляет только стрелами, изготовленными собственными руками,— ответил ему тот. — Иначе в этом древнем искусстве не достигнешь настоящих высот. Финн не один десяток лет перенимал мастерство обработки камня у лучших мастеров.
Старик поднёс каменное остриё к губам и прошептал несколько слов; затем он приблизил стрелу к левому уху, словно надеясь расслышать её ответ. Наш герой в изумлении следил за этими чудаковатыми манипуляциями.
— Что он делает?
— Финн просит свою стрелу об одолжении; тихо шепчет ей ласковые слова, чтобы та не пролетела мимо цели, — пояснил Куллд.
— И стрела послушается?
— Увидишь!
Старик медленно натягивал свой длинный лук, пока пальцы его левой руки не замерли напротив виска. Взгляд миндалевидного глаза с чуть расширенным зрачком пронзал бесконечность, располагавшуюся впереди чуть подрагивающего наконечника. Ветер шевелил пёстрые перья на древке. Казалось, так прошла целая вечность. Эдан не заметил сам момент выстрела; он лишь понял, что это уже произошло, увидев несколько сорванных стрелой с куста листьев и расщеплённый надвое прут. Издалека донеслось испуганное тявканье лисы, и лучник с досадой в голосе произнёс:
— Я срубил ему всю кисточку!
— Пошли посмотрим, — предложил Куллд.
— Трудно было попасть, — признался Финн. — Он постоянно вертелся на камне, играя с собственным хвостом.
Эдана не оставляло ощущение, словно над ним просто подшутили; но очень скоро он смог убедиться, что это не так.
— Отличный выстрел! — заметил Куллд, проведя рукой по чёрному древку.
Стрела вонзилась в ствол росшей у валуна ели; из пробитого остриём отверстия в коре виднелись несколько рыжих щетинок. Самого лиса, разумеется, нигде не было видно.
— Как тебе удалось попасть в него? Сквозь заросли невозможно разглядеть даже самого лиса, не говоря уже о кончике хвоста!
— Э, сынок, одно дело глядеть, а совсем другое — видеть! Настоящий стрелок не смотрит на цель, а ощущает ее всем телом, пребывает в единстве с мишенью. Лучник посылает свою волю в полёт впереди стрелы и без промаха поражает цель ещё до того, как спустил тетиву,— охотно пояснил Финн. Он радовался как мальчишка, успешно продемонстрировавший своим сверстникам недавно разученный фокус.— Впрочем, что это мы здесь стоим? Дурной тот хозяин, кто держит гостей у порога и кормит их пустой болтовнёй вместо плотного обеда!
Они спустились в жилище Финна — землянку, вырытую под корнями старого дерева, — и уселись за крепкий широкий стол. Сам хозяин немного задержался наверху, пояснив, что должен заглянуть в кладовку.
— Зачем ты привёл меня сюда? — спросил Эдан у Куллда, когда они остались одни. — Неужели только хотел потешить Финновой меткой стрельбой?
— В здешнем лесу мы проведём твоё посвящение духам. Лучше места не найти — здесь тихо, чего не скажешь о нашем озёрном жилище; Финн — мой старый товарищ и с удовольствием примет у себя гостей на недельку-другую. А вот, кстати, и он сам возвращается!
Деревянная лестница заскрипела под чьими-то ногами, Эдан обернулся ко входу, но вместо хозяина увидел миловидную девицу лет семнадцати от роду. В руках она держала копчёный кабаний окорок.
— Угощайтесь, будьте как дома! — прощебетала девушка, водружая деревянное блюдо на стол.
— Ты кто такая, красавица11 Внучкой Финну приходишься? — полюбопытствовал Эдан, окинув взглядом её соблазнительные формы.
— Племянницей! — широко улыбнулась та.
С той стороны, где сидел Куллд донёсся сдавленный смешок. Эдан повернулся к горбуну, намереваясь поинтересоваться, что именно забавного он нашёл в племяннице Финна. Сын Вана Пращника корчил какие-то странные гримасы, указывая жрецу за спину. Тот развернулся обратно и, к немалому своему изумлению, вместо девицы обнаружил там дряхлую полуслепую старуху, шамкающую беззубым ртом. Невесть откуда взявшаяся бабуля пыталась управиться с узким обсидиановым лезвием для нарезки копчёной свинины.
— Оказывается, у Финна большая семья! — заметил Эдан, обращаясь к Куллду. — А куда же подевалась племянница? Она будет обедать с нами?
Полубог буквально корчился от смеха; на глазах у него выступили слезы. Добиться вразумительного ответа от него казалось невозможным, и слегка рассерженный первосвященник Бринна вновь обратился к старухе:
— Мамаша, а где...
— Какая я тебе мамаша?! — возмутился ещё один Эдан, сидевший напротив.— Глаза протри, истребитель ургитов!
Наш герой остолбенело взирал на самого себя, вальяжно развалившегося на рундуке у стены землянки.
— Чего вылупился? — грубовато вопросил Эдан-второй, по-хозяйски нацеживая себе в кружку брагу из внушительных размеров корчаги. — Или не признал меня? Делаешь вид, будто мы не знакомы?
Он поднялся с места, отхватив кинжалом здоровенный кусок от окорока, положил его на ржаную лепёшку и вцепился в мясо зубами.
— Думаю, наш хозяин немного задержится! — произнёс двойник с набитым ртом.— Начнём трапезу без него!
— Вы сговорились? Разыгрываете меня? — возмущённо обратился Эдан к Куллду. — Что здесь, Араван вас всех забери, происходит?!
Ванов отпрыск рыдал взахлёб; не в силах произнести ни слова, он лишь помотал головой и громко икнул.
— А что, в самом деле, здесь творится? — удивился Куллд номер два, внезапно объявившийся на месте Эданова двойника. — Определённо, кое-кто кое-кому морочит голову, вот оно как!
Молодой жрец уже сообразил, что сидящее подле него существо легко меняет свой облик, стоит лишь чуть отвести глаза. Эдан попытался было неотрывно смотреть на лже-Куллда, но из этой затеи ровным счётом ничего не вышло: он смигнул; тут же его внимание отвлекла какая-то слабая тень, мелькнувшая на краю поля зрения, а когда он вновь сосредоточился на загадочном шутнике, рундук у стены пустовал.
— Я зверски проголодался, — признался доверительный голос у него за спиной, и рука Финна легла Эдану на плечо. Тот мог бы поклясться: старый ши не спускался в своё подземное жилище по лестнице.
— Может, объяснишь мне... — начал наш герой, обращаясь к Куллду.
— Я думал, ты и сам уже догадался. Дедушка Финн продемонстрировал тебе своё искусство. Он обучался охоте и стрельбе из лука у одного бога, достигшего совершенства в выслеживании добычи. Он легко выслеживает любую дичь, для чего сам полностью растворяется в её сущности, на время становясь ею. Правду я говорю?
Финн согласно кивнул, подтверждая слова Куллда.
— Дедушка Финн отличный охотник. С равной лёгкостью он охотится на оленя и тигра, мужчину и женщину, бога и самого себя. Каждый миг своей жизни Финн выслеживает кого-то, а посему он столь изменчив. По правде говоря,— Куллд понизил голос и заговорщицки подмигнул Эдану. — я даже сам не знаю, кто он в действительности — мужчина или женщина. Он с лёгкостью изменяет себя, становясь то зверем, то мухой, то жабой, то цветком, то камнем.
Старик одобрительно квакнул, подтверждая сказанное.
— Хочешь сказать, что Финн может принимать облик всех этих существ и предметов?
— Ты не понял. — Финн покачал седой головой. — Я не принимаю ничей облик, я на самом деле становлюсь другим. Вот, например, сейчас я — это ты Узнаёшь свои интонации? Свой голос? — Эдан-вто-рой улыбнулся Эдану-первому. — Желаешь испытать меня? Спроси о любом событии, сохранившемся в нашей памяти, и получишь ответ!
Эдан с благоговейным ужасом смотрел на сидящего напротив него старого ши:
— Финн, а какова же твоя настоящая форма?
— У меня её нет, — просто признался тот. — Я давным-давно потерял свою настоящую форму. Есть лишь несколько наиболее излюбленных, одну из которых ты видишь сейчас.
* * *
На лесной поляне весело потрескивал костёр, сложенный из смолистых сосновых сучьев. Ветер изменил направление, задул со стороны озера, едкий дым потянуло прямо на Эдана. Тот поморщился и предпочёл пересесть на другую сторону; однако на новом месте его тотчас же атаковали прожорливые комары.
Расположившиеся у костра Финн с Куллдом внимательно следили за его манёврами.
— Из чего же будет состоять посвящение духам? Будешь ли ты, Куллд, танцевать ритуальный танец, призывая своих незримых помощников? Приносить им жертвы?
— Что касается жертв, то в них сегодня нет нужды,— мило улыбнулся шаман-калека,— духам вполне хватит тебя самого. Призывать их мне гоже не потребуется — они уже здесь. Разве ты не чувствуешь присутствия моих помощников?
Эдан покачал головой. Проклятые кровососы мешали сосредоточиться. Он выругался и прихлопнул разом двух-трёх комаров, впившихся ему в шею. «Интересно, а почему костёр такого странного цвета? Огонь отливает фиолетовым!» Языки пламени, стоило только всмотреться попристальнее, постепенно приобретали очертания фантастических существ. Нашему герою невольно припомнился оставшийся в Священном городе Талес. Истеричный чародей любил поиграть с огнём в очаге, заставляя его принимать совершенно невероятные формы,— это своего рода искусство было популярно среди магов его стихии.
Эдан протёр глаза; на периферии зрения постоянно переливались, мерцали и мелькали какие-то бесформенные тени. Были ли они свидетельством присутствия духов на поляне или нет, но в окружающем мире нечто неуловимо изменялось. Отлетающие от костра искры казались неправдоподобно большими, сливаясь в сознании молодого жреца с рассыпанными по небосводу звёздами. Очертания сидящих подле костра Куллда и Финна обволакивала белёсая дымка. Они сидели, поджав под себя ноги и уставившись в огонь с лёгкой улыбкой на губах.
«Кто же они такие? — лениво удивился разомлевший от близкого жара Эдан. — Финна человеком не назовёшь, а уж Куллда-то и подавно... Не боги, не люди, не демоны, а так... кто-то... нечто...»
— Взгляни-ка, что это там?!
Повинуясь внезапному указующему жесту Финна, Эдан быстро повернул голову в сторону чернеющего леса; но всё же он успел-таки заметить какой-то тяжёлый предмет, с силой обрушившийся ему на голову сзади.
Куллд склонился над ним; рука горбуна всё ещё сжимала странного вида деревянную колотушку.
— Извини, приятель, так надо,— почти ласково произнёс он, и первосвященник Бринна провалился в темноту.
* * *
«Убийца! Надо же было так попасться!» — Мысль эта обрела себя в сумеречном краю, и вслед за ней обрёл себя сам Эдан. Или пустота, бывшая им ещё совсем недавно. Сколько же, прошло времени? Мгновение? Одна дневная стража? Год? Тысячелетие? Он не помнил. Не мог вспомнить, кто он такой; помнил лишь, что он — это именно он, и никто другой.
Затем пришло понимание, что он лишился чего-то очень важного; так бывает, когда утратишь необходимую вещь, на которую не обращал ни малейшего внимания, пока вещь эта была при тебе.
На границе серого и чёрного появилось серебристое пятно. Оно увеличивалось в размерах, и только поэтому Эдан понял: пятно приближается к нему. Пятно казалось живым, но существовало иной, неведомой ему жизнью. Оно пыталось что-то сказать Эдану, но тот не смог понять ни слова.
На границе серого появилось ещё нечто, напоминающее блестящее веретено. Веретено вращалось с бешеной скоростью вокруг своей оси, издавая при этом неприятный визг. Оно также приблизилось к Эдану и остановилось в некотором отдалении.
Возникли ещё трое незнакомцев — барсучья морда без шеи и тела, катящееся колесо серебристого цвета и забавно переваливающийся на задних лапах медведь.
Все они кольцом обступили Эдана и задали ему вопрос. Но он не смог им ответить и не понял, о чём его спросили.
Появившиеся ждали, и он ждал вместе с ними. И вот у раздела чёрного и серого появился ещё один. Это был ослепительно белый шар безупречной формы.
Шар подмигнул ему и произнёс:
— Привет! Не бойся нас!
И Эдан ответил:
— Привет! Я не боюсь!
Пришедшие придвинулись и сомкнулись над ним.
* * *
Сознание опять возвращалось по крупицам, мир вокруг Эдана неспешно собирался подобно гигантской головоломке. Тело вновь чувствовалось; родные руки и ноги вернулись на место. Жрец застонал и попытался пошевелиться. Получилось не слишком хорошо — каждое движение отзывалось жаркой болью. «Наверное, так чувствует себя деревянный манекен, измочаленный за день закалёнными кулаками бойцов» — пронеслось в голове глупое сравнение.
— Жив, однако! — произнёс далёкий Куллд. — Эдан? Ты слышишь меня?
— К сожалению! — прошептал жрец Бринна и попытался открыть глаза. Результат был ужасающим: в первый момент нашему герою почудилось, что он лежит на самом краю бездонной пропасти. Одно неосторожное движение — смерть на дне ущелья ему обеспечена.
Эдан инстинктивно зажмурился, подавляя сильные позывы к тошноте, потом, переждав немного, вновь разомкнул веки. Наваждение не исчезло, но голос внутри собственного тела настойчиво подсказывал ему: с пропастью что-то не так. Наконец он понял, что именно, — бездонный провал располагался под каким-то необычным углом: если молодой жрец упал бы туда, он просто покатился бы по наклонной плоскости. Стоило Эдану немного скосить глаза, и пропасть ещё больше изменила наклон; он рассеянно наблюдал за ней ' до тех пор, пока она не оказалась прямо у него перед глазами. Если бы не ощущение земли и древесных корней под спиной, можно было бы представить, будто паришь, подобно орлу, над грандиозных размеров каньоном. Впрочем, теперь стало ясно, что перед ним и не ущелье вовсе: скорее глубокий кратер... или долина, на дне которой клубится серый туман...
— П-пропасть... — с усилием пробормотал он,— не упаду...
— Видишь провал? Очень хорошо! — обрадовачся Куллд. — Собери на нём свой взгляд!
Эдан последовал совету невидимого ему шамана, и, к его удивлению, чернеющий кратер начал расплываться. Теперь первосвященник Бринна видел одновременно две наложенные одна на другую картинки: загадочное призрачное ущелье и покачивающиеся верхушки сосен, сквозь которые просвечивал багрово-красный диск восходящего солнца.
— Теперь ты можешь представить себе, каким видит наш мир светлоликий Араван каждый день, — с загадочным смешком произнёс невидимый Куллд. — Не шевелись! Тебе сейчас нельзя двигаться!
Эдан охотно последовал совету. Лёжа на лесной поляне, человек вспоминал произошедшее с ним, и воспоминания эти не были слишком приятными.
Пятно, Веретено, Колесо, Барсучья Морда, Медведь и Шар разом бросились со всех сторон, вцепились мёртвой хваткой и тотчас разодрали его на части. Он уже был не один, его стало множество, и каждая из частей отражала происходящее по-своему. Пятно без формы, бешено вращающиеся Веретено с Колесом, Медведь и Барсучья Морда вертели их, мяли подобно мягкой речной глине и слепляли заново, на этот раз уже в ином, только им известном порядке. Они потрудились на славу, хотя ни один человек никогда не смог бы понять, в чём именно заключалась эта работа. А когда она была завершена, издалека до Эдана вновь донёсся знакомый стук — то проворные пальцы горбатого шамана барабанили по маленькому бубну с каркасом из заговорённого оленьего рога...
Пятно, Веретено, Колесо, Барсучья Морда, Медведь и Шар подхватили его и понесли на зов хозяйского бубна. Они оставили Эдана на полпути, у границы своего серо-чёрного края; Шар задержался ненадолго, пристально посмотрел на него и, вероятно довольный результатом своего осмотра, произнёс: «увидимся!», после чего отправился вслед за своими товарищами.
— Жутковато он всё-таки выглядит! — заметил Куллд, рассматривая обнажённое тело, лежащее на земле. Оно казалось столь невесомым, что лишь слегка сминало лесные травы. Призрачный контур человеческой фигуры оставался абсолютно неподвижным, а веки его — плотно сомкнутыми.
— И долго он будет висеть между мирами? — спросил у него ещё один Куллд, сидевший напротив.
— Пока не затвердеет. Смотри, его стопы и колени уже выглядят довольно плотными! Если так пойдёт и дальше, потребуется не более двух-трёх дней. — Куллд номер один поднялся и расправил ноги, затёкшие от долгого сидения на пятках. — Необходимо развести подле него костёр или даже два и поддерживать огонь постоянно, в противном случае наш друг рискует серьёзно простудиться.
Оба Куллда с усердием принялись за дело: чуть позже вокруг дремлющего Эдана был возведён каркас из жердей, который прикрыли грубо выделанными шкурами. Сквозь отверстие в центре этой конструкции поднимался дым от двух небольших очагов, устроенных по правую и по левую руку от распростёршегося на земле человека.
Капли осеннего дождя, зарядившего надолго, барабанили по листьям кустарника и оседали подобно мелкому бисеру на растянутых кожах навеса. Ручейки, воды стекали вниз, с шипением испаряясь в языках пламени. Двое в низко надвинутых капюшонах замерли, скрестив ноги, по обе стороны от спящего. Дело сделано. Теперь спешить некуда.
ГЛАВА V
Круглая площадь посреди цитадели Священного города Брега до отказа заполнилась гомонящим народом. До собрания, назначенного на полдень, оставалось немного времени; жрец-распорядитель озабоченно поглядывал то на короткую тень, отбрасываемую большим каменным гномоном, водружённым здесь в незапамятные времена, то на вливающиеся на площадь новые толпы. Граждане славного Брега прибывали на собрание в строгом соответствии со своей кастой — маги и жрецы чинно шествовали через Ворота Мудрецов, витязи-тординги — через Ворота Воинов, а прочие — через Ворота Общинников. В последних, как всегда, образовалась давка. Распорядитель поморщился; по традиции ворота, ведущие в цитадель из Города Мудрецов, должны были быть заперты ровно в двенадцать, с тем чтобы до рабов и жителей, не обладающих привилегией гражданства, не доносились произнесенные на сходе свободных слова. Однако в дни подобные сегодняшнему, когда в собрании обсуждались наиболее животрепещущие темы и явка граждан превышала две трети от списочного состава, указанный обычай почти не соблюдался. Толпы чумазых ремесленников являлись в последнюю минуту, ссылаясь на постоянную занятость; а разве закроешь, ворота перед носом у полноправного гражданина? Словом, распорядителя сегодня ждала очередная выволочка от высочайшей Коллегии Двенадцати за несоблюдение регламента и затягивание начала схода.
Тень от столба вновь удлинилась примерно на треть локтя, когда все ворота цитадели всё же были заперты. Удар в огромный бронзовый гонг возвестил начало собрания граждан Брега. В тот день его выпало вести богатому землевладельцу, представлявшему в Коллегии Двенадцати касту общинников. Немолодой полный мужчина занял своё место на помосте для ораторов, обратив к толпе обрюзгшее лицо, с которого никогда не сходило недовольное выражение.
— Именем Старших Богов, даровавших Медному Правителю мудрость общинного устройства, именем Младших Богов — покровителей Брега открываю я это собрание, о свободные граждане Священного города,— монотонно забубнил он. Смысл традиционной формальной фразы в его устах невольно приобретал чуть ли не саркастический оттенок. — Начиная сие собрание, вопрошаю прежде всего: имеет ли кто-то из граждан иск для предъявления, или обвинение другому гражданину, либо претензии кому-нибудь из городских магистратов? Если да, пусть выйдет и объявит это перед лицом общины.
Молчание было ему ответом; на сегодня никаких судебных тяжб не планировали. Вовсе не для того собрались здесь сегодня две с половиной тысячи зрелых мужей, чтобы обсудить кражу какой-нибудь запаршивевшей овцы или раздел земельного участка между поссорившимися после смерти отца братьями. Нынче у граждан имелась значительно более интересная тема для обсуждения.
— Раз так, я объявляю причину сегодняшнего схода, — произнёс председатель. — Как было объявлено ранее, трое из членов Коллегии Двенадцати предлагают гражданам Брега заключить военный союз с общиной Огненного Города. Первым слово получит глава сословия мудрецов в Коллегии, наимудрейший Кайма из рода Лорков.
Кайма был далеко не настолько дряхлым, насколько желал казаться. Хотя во время восхождения к бревенчатому помосту его с боков заботливо поддерживали двое дюжих жрецов-послушников с выбритыми макушками, на саму площадку Кайма легко взобрался и без посторонней помощи. Окинув море голов по-отечески добрым и внимательным взглядом, он склонил свою загорелую лысую голову в лёгком полупоклоне и внятно произнёс:
— Приветствую тебя, народ!
Народ одобрительно зашумел. Он любил, когда его приветствовали. Кайме из Лорков это было отлично известно. Выдержав точно рассчитанную паузу, он продолжил:
— Легко и приятно обсуждать с соплеменниками насущные дела общины в благословенные времена мира. Однако сегодня всем нам, соплеменники, предстоит решить вопрос войны...
— Красиво молвит! — заметил черноволосый человек среднего роста в небрежно наброшенной на одно плечо накидке из пёстрых ястребиных перьев, обращаясь к своему соседу. Стоящий рядом с ним пожилой полноватый крестьянин кивнул, не оборачиваясь.
— А правда ли, кум, что все тординги выступили за отправку дружины на помощь Ару?
— Говорят...— буркнул крестьянин.— У этих рубак одно на уме. Ишь куда собрались! В такую-то даль! Кого они должны защищать — чужаков или нас? Мы, а не люди Ара, кормим их, одеваем, вооружаем!
— Полностью согласен с вашим мнением, кум! — эхом откликнулся его чернявый собеседник. Сквозь ряды плотно стоящих граждан к нему протолкнулись двое — симпатичная девушка с накинутым на голову зелёным льняным покрывалом в сопровождении седобородого благообразного старца с жезлом в руках. По некоей оставшейся неясной причине никто из сотен присутствующих не обратил внимания на появление на площади народных собраний женщины, вход которым сюда был настрого заказан традицией.
— Привет, Эйте! — помахал ей рукой мужчина в птичьей накидке. — А куда подевался Видар? Я сегодня всё утро проторчал в приёмной его храма!
— От этого пьяницы и развратника никакого толку,— ответила богиня,— только и знает, что накачивается с утра пораньше медовухой и носится в голом виде по собственной священной роще за смазливыми молоденькими жрицами. Дан его знает, где он сейчас!
— Ты несправедлива ко мне, сестрица! — произнёс чей-то сиплый голос у них за спиной.
Эйте обернулась и окинула презрительным взглядом подошедшего к компании Видара. Действительно, помятый вид божества лесов и пустошей свидетельствовал о неумеренных возлияниях и беспорядочных связях, которым тот посвящал своё свободное время. Впрочем, для младшего бога из Племён всё его время — свободное.
— Как ты только могла подумать, что я, один из покровителей Брега, пренебрегу своим долгом явиться на столь важное собрание! — обиженно возгласил он.
— От тебя приходится ожидать чего угодно, братец! — с горькой иронией в голосе заметила богиня. — В то время как я не покладая рук склоняю на нашу сторону нужных людей в Совете, чуть ли не униженно упрашиваю этих хитрых старцев голосовать за военный союз, ты болтаешься неизвестно где! Последнюю неделю даже твой собственный первосвященник был не в состоянии сообщить мне, где тебя отыскать!
Во время её гневной тирады Видар нервно икнул.
— Ты совершенно права, Эйте. Временами я бываю немного рассеян. Так приятно побродить иногда по полям, на которых зеленеет трава и распускаются цветы, послушать шум ручья, пение птиц на рассвете...
— Должна тебе напомнить, на дворе сейчас осень. Впрочем, вернёмся к нашему вопросу. Что мы будем делать, если народ проголосует против? Граждан Брега пока ещё не очень-то вдохновляет идея сражаться вдали от дома. Реальным влиянием в Совете обладает каста мудрецов, но они по своему обыкновению юлят, как всегда пытаясь набить себе цену и одновременно указать богам их место.
При этих словах стоящий неподалёку Ханаль издал короткий смешок:
— По правде говоря, меня всегда забавляли взаимоотношения светлоликих патронов и горожан в Священных городах. Почему бы вам самим не выступить перед людьми? Богоявление при таком стечении народа непременно произвело бы должное впечатление.
— Ничего не выйдет, — развёл руками Видар. — Так уж повелось: мы именно священные покровители общины, а вовсе не её члены. Следовательно, не имея прав гражданства, и выступать в собрании свободных граждан Брега мы не можем. Дело народа воздавать нам моления в храмах и проводить установленные ритуалом жертвоприношения четырежды в год; мы же можем обращаться к местной элите с поощрениями, порицаниями, ободрениями и мудрыми советами. Дело самих людей — прислушаются ли они к ним или нет.
— Поневоле начнёшь сомневаться в разумности поступков тех из Племён, кои обустроили государственность у людского племени! Впрочем, во времена Медного Правителя руководство городов было куда более лояльно по отношению к своим благодетелям! — заметил бог-шутник.
— Времена меняются... — вздохнула Эйте. — Теперь нам приходится частенько посещать неузнанными этот птичий базар, чтобы всегда быть в курсе последних политических новостей. В противном случае рискуешь услышать о каком-нибудь идиотском постановлении народного собрания только в тот момент, когда делегация заявится к тебе в храм с мольбой о его немедленном благословении!
— И каковы же наши шансы на благоприятный исход сегодняшнего голосования?
— Не столь велики, как хотелось бы. Во время предварительного обсуждения мнения в Совете Двенадцати разделились примерно поровну. Значит, всё решит само собрание граждан. Кому удастся перетянуть основную массу земледельцев на свою сторону — тот и победил.
— Неужели приходится подсчитывать голоса всех находящихся на площади?
— Разумеется, нет. Голосование происходит по родам. Члены большой семьи обсуждают вопрос между собой, после чего патриарх семейства сообщает о своём решении ответственному за голосование магистрату.
Между тем мудрый Кайма продолжал свою речь. Возбуждённый гул многотысячной толпы заглушал голос, но общий смысл его слов можно было уловить. Старейшина напомнил собравшимся о неурожае, поведал о том, как непросто удерживать в подчинении диких варваров и взимать с них дань, красочно обрисовал все проблемы, возникшие на границе со степью после последних кочёвок скотоводческих племён. Он уже приготовился подвести свои размышления вслух к заключительному выводу, как на помост внезапно выскочил витязь в сверкающих доспехах. Судя по татуировке на лице, сей витязь причислялся к знатнейшим потомкам Торда. Грубо оттолкнув почтенного старца в сторону, он упёр кулаки в бока, обвёл площадь свирепым взглядом и заорал:
— Хватит болтовни! Мы здесь собрались для того, чтобы принять достойное своего города решение, а не хныкать и жаловаться на жизнь. Правду ли я говорю?
— Так! Валяй дальше! — завопили в толпе.
— Уберите этого выродка с помоста! Дайте Кайме сказать! — перекрикивали их другие.
— Молчать! — Витязь поднял руку, и площадь действительно ненадолго притихла. — Слушайте, что вам скажет Транд из клана тордингов. Мне ли не знать опасность, исходящую из бескрайних пространств на юго-востоке? Мне ли не ведома тупая злоба северных варваров?
— Мы знаем тебя, Транд! — выкрикнул кто-то из стоящих в задних рядах.
— Многим известны мои дела по защите земель, подвластных нашей общине. Четыре последних года я провёл в южных поселениях, расположенных вдоль русел пересыхающих на лето рек. Кайма вам говорит: «Кочевники воспользуются слабостью города, из которого надолго ушла большая часть дружины». Любому ребёнку в тех краях хорошо известно: кочевники не воюют осенью, зимой и весной! Время для их набегов на наши земли — всегда середина лета, потому что они продвигаются на север вместе со своим скарбом, семьями, рабами и стадами по мере прорастания свежих трав. Их животным нужны обширные пастбища, и любая дорога в степях — путь за водой и кормом! Возможно, к тому времени мы уже успеем вернуться домой. И самое главное: слышали вы хоть об одном случае нападения скотоводов на сами Священные города за последнюю сотню лет? Они не умеют осаждать мало-мальски укреплённые поселения и не любят тратить время на осады, предпочитая грабить незащищённую сельскую округу. Даже ограда наших предместий скорее всего станет для них серьёзным препятствием. Мы оставим дома достаточно воинов для наблюдения за юго-восточным пограничьем, в крайнем случае крестьяне со скарбом успеют уйти под защиту городских стен.
— А кто возместит нам убытки? Потерянный урожай?
— Это не составит труда. Сходим в набег к оседлым земледельцам лесостепи и вытрясем из них столько продовольствия, сколько потребуется!
— Пусть так! Объясни лучше, за кого ты собираешься пролить кровь своих сородичей!
— Потомки Хольдера — наши родственники. Мы всегда были дружны с его кланом, множество раз наши воины выступали под одними штандартами против варваров! Неужели теперь их просьба о помощи останется без ответа?! Если община примет такое решение, мне придётся покончить с собой. Хольдер приходится мне двоюродным дедом по отцовской линии!
Кайма не без помощи своих сторонников вновь отвоевал место в углу помоста.
— Уважаемый Транд забывает, что род ургитов также целиком состоит из его дальних родственников, — вкрадчиво заметил мудрец. — Если двое братьев машут батогами, не поделив свою долю в отцовском наследстве, стоит ли третьему брату лезть с кулаками в их драку? Может, стоит переждать немного? Так, подобно тому третьему брату, сегодня, на этой благословенной площади, мы вопрошаем себя...
К сожалению, столь блестяще подготовленная речь так и осталась незавершённой: в горле благородного мужа из рода Лорков страшно запершило, и он зашёлся в приступе надсадного кашля. Воспользовавшись образовавшейся паузой, через толпу жрецов протиснулся новый оратор.
— Всем привет! — Ханаль помахал собравшимся рукой. — Что-то не слышу восторженных оваций в свою честь. Странно. Впрочем, я всегда был равнодушен к дешёвой популярности. Иногда даже к лучшему, если тебя не узнают в лицо.
— Да кто ты такой? — выкрикнул какой-то плюгавый мужичонка в войлочной безрукавке, высовываясь из-за плеч первого ряда.
— Не будем об этом. Не всё ли равно? Я бы желал отнять у граждан Священного города Брега всего лишь несколько минут их бесценного времени. Слышал, что многие здесь говорили о безопасности. Дескать, ежели воины уйдут в поход, некому будет защищать город. Воистину, это мудрая мысль!
Народ одобрительно зашумел.
— Однако если вокруг Города Общинников Брега была бы возведена стена, равная по мощи стенам этой цитадели, разве страшились бы вы внезапного нападения кочевников? Небольшого отряда хватило бы для несения гарнизонной службы!
— Так если бы стена была!
— Значит, надо её построить до того, как воины тронутся в путь!
Кайма покачал головой:
— Уведите этого человека с трибуны. Мы не знаем его. Очевидно, он сумасшедший.
— В таком случае следовало бы выслушать меня до конца,— улыбнулся старина Гони.— Всем известно, что устами помрачившегося рассудком гласят сами боги!
Двое громил, двинувшиеся было к нему с разных сторон помоста, притормозили и обратили вопросительные взоры к своему хозяину. Площадь затихла в предвкушении назревающего скандала. Кайма же, ничуть не смутившись, отпарировал:
— Именно! Только самим богам и под силу построить крепостную стену за несколько недель!
— Неужели? Думаю, скоро вы убедитесь в обратном. А вот, кстати, и наш работник принялся за дело!
Грохот, донёсшийся с северо-восточной окраины города, подтвердил его слова. Все, кто сидел, тотчас вскочили со своих мест. Тординги немедленно схватились за оружие.
— Это ещё что, Араван тебя раздери? — вскричал Транд, мигом запрыгнувший обратно на помост.— Тревога! Враги у ворот!
— Араван неоднократно пытался сделать со мной нечто подобное. Как видите, безуспешно. Теперь отвечу на первую часть вашего вопроса: никаких врагов у ворот Брега пока не наблюдается, источник шума — всего лишь приглашённый мною строитель!
В собрании началось настоящее столпотворение. Воины сбили засов с ворот цитадели и нестройной толпой бросились по направлению к внешним укреплениям Брега. Мирные граждане в ужасе прислушивались к плывущему над площадью гулу и рокоту, напоминающему звуки отдалённого горного обвала. У трибуны образовалась давка; в то же время отцы города пребывали в глубоком замешательстве и не были в состоянии отдавать какие-либо вразумительные распоряжения. Несколько жрецов, возглавляемых Каймой, окружили беспечно улыбающегося Ханаля плотным кольцом:
— Откуда эти звуки? Ответь нам, незнакомец!
— Думаю, сейчас он подтаскивает поближе необходимый строительный материал. Затем придётся выкорчевать высаженные по периметру города кустики, а вал срыть и насыпать заново — иначе хорошую стену не возвести. Я попросил работника выкапывать ваши насаждения поосторожнее, с тем чтобы потом кусты можно было пересадить на новую линию укреплений. Словом, не беспокойтесь ни о чём — я всё предусмотрел!
...Коллегия Двенадцати в полном составе степенно шествовала по улице Мудрецов. Своим •уверенным видом старейшины отчаянно пытались продемонстрировать согражданам, будто бы ситуация находится под полным контролем. На сыплющиеся со всех сторон вопросы они отвечали односложно, не вдаваясь в подробности, о которых сами не имели ни малейшего представления.
Зрелище, открывшееся им на окраине брегского Города Общинников, оказалось настолько впечатляющим и в то же время нереальным, что оно повергло отцов города в ещё более глубокий шок. Подле живой колючей изгороди, заменявшей Древесному Городу внешнюю стену, орудовал кряжистый великан двенадцати локтей росту. Неподалёку высились горы неизвестно откуда взявшихся камней, каждый из которых в поперечнике был никак не меньше круглого воинского щита. «Строитель» увлечённо сносил кольцевой оборонительный вал, не прибегая при этом к помощи каких-либо инструментов, кроме своих собственных лап. Выходило у него очень ловко.
Вокруг незваного гостя широким полукольцом расположились с полторы сотни готовых к атаке воинов; несколько патрулирующих боевых колесниц закладывали круг за кругом, обозревая место действия с почтительного расстояния. Из-за спин вооруженных тордингов выглядывали мирные общинники. Старина Гони в очередной раз с удивлением отметил про себя. что все люди перед лицом неведомого подобны малым детям: как только пропадает первая угроза, сразу же проявляется жгучее любопытство.
Царь луговых лопраканов никак не реагировал на повышенный интерес к своей персоне. Натужно пыхтя, он подтаскивал к городу огромные камни для строительства стены, а в промежутках в качестве отдыха сносил очередной участок старого вала. Работа спорилась — любо-дорого посмотреть. Ханаль помахал ему издалека рукой:
— Как дела?
— А, вот и ты, чужеземец! Дела идут отлично. Очень лёгкая работа. Семь дней много для такой работы — справлюсь и за пять!
— Да? Кстати, я только что из Ара. Там твой соперник клятвенно обещал возвести новую стену за четыре дня! — поделился новостями весёлый бог.
— Тогда я справлюсь за три! — прорычал лопра-кан. — Этому сопляку нипочём не перегнать меня!
— Не сомневаюсь в твоём успехе. Однако не забывай, прочность и высота стены — обязательное условие вашего состязания. Если ты наскоро обнесёшь город тоненькой загородкой для скота, пускай даже и за сутки, победа будет засчитана твоему царственному кузену.
— Я возведу такую стену, что сама сложенная богами цитадель покажется рядом с ней изгородью овчарни! — заявил правитель луговых лопраканов.
— Чудесно. А я пока отправлюсь проведать твоего двоюродного брата. Посмотрим, как идут дела в Огненном Городе. Кстати! — хлопнул себя по лбу Ханаль. — Не забудь проделать в стене трое ворот!
— О воротах мы не договаривались!
— А как же, по-твоему, люди будут попадать внутрь и выходить из города?
— Да...— Лопракан растерянно поскрёб в затылке своей огромной пятернёй.— Об этом я как-то не подумал...
— А вот твой соперник пообещал выстроить шесть башен, по паре на каждые ворота,— заметил Ханаль.— И выкопать с наружной стены ров глубиной в десять локтей!
— Отличная мысль! Я отрою ров глубиной в пятнадцать локтей. А сколько локтей в высоту будут его башни?
— Не знаю. Надо будет уточнить...
— Как только выяснишь — скажи мне. Я построю ещё выше!
— Непременно. Ну, я пошёл.
Ханаль двинулся было прочь от города, когда сзади его окликнул Кайма. Старик быстро семенил следом за ним, опираясь на свой посох.
— Постой, чужеземец! А нам-то что с ним делать?
— Да ничего особенного. Этот лопракан будет работать бесплатно — просто он желает сделать людям приятное, надеясь хоть немного подправить репутацию своего народа в ваших глазах. Ежедневно привозите ему три коровы и трижды по пять овец, котёл ячменной каши и три бочки пива: иначе бедняга окочурится с голоду раньше, чем построит вам стену. Лопраканы в быту неприхотливы, но невероятно прожорливы — уж можете мне поверить.
* * *
В Священном городе Аре строительство также шло полным ходом. Царя всех лесных лопраканов нимало не смущало выставленное вокруг него оцепление из воинов-хольдерингов. Он без передышки выбрасывал комья глины из глубокого рва; над поверхностью земли виднелись только его могучие плечи. Ханаль подошёл поближе и попинал носком сапога каркас из толстенных брёвен, укреплённый засыпкой из камней — основу будущего оборонительного вала.
— День добрый! — поприветствовал бога лопракан, выбравшись изо рва.— Как идут дела у моего двоюродного братца?
— Ничего себе. Ты работаешь споро, но он, по-моему, справляется с заданием немного быстрее. И фундамент под стену заложил потолще...
— А башни он тоже строит? — с тревогой в голосе вопросил царь.
— Конечно!
— Надо что-нибудь придумать. Все равно моя стена будет лучше!
— Пусти по всей длине стены крытую боевую галерею для лучников, — посоветовал Ханаль. — До такого твой кузен ещё не додумался.
— Ты прав! Именно так я и поступлю!
— Желаю удачи. Не буду тебя отвлекать.
Бог собрался было уходить, как внезапно его окликнул низкий приятный баритон:
— Гонор? Подожди немного. Мне необходимо переговорить с тобой.
— Приветствую тебя, мудрейший Нудд. Кланяюсь твоим серебряным бороде и руке. Какие новости у светлоликих покровителей Ара?
— Твоя работа, пострелёнок? — гневно вопросил Нудд, указывая своим сверкающим металлическим пальцем на увлечённого работой лопракана. — Инген сгоряча чуть не прикончил его, когда этот громила объявился под стенами нашего города!
— Ястреб чересчур вспыльчив. Ещё неизвестно, чем бы закончился их поединок, — заметил Ханаль. — Среди лопраканов он — один из самых могущественных. Однако приношу свои извинения за то, что не успел заранее оповестить вас о его прибытии.
— Лучше сказать — предпочёл насладиться переполохом, вызванным своей очередной невинной шуткой! — хмыкнул Нудд. — Надо признать, работает он славно. Поведай, как удалось тебе заставить царя лесных лопраканов строить стену вокруг города людей? Чем заплатишь ты ему за работу? Признаюсь, последний вопрос вызывает у меня наибольшее опасение, принимая во внимание твои обычные методы.
— На что ты намекаешь, светлоликий Нудд?! — притворно возмутился Ханаль. — На этот раз я и не Думал никого выдавать замуж. Просто-напросто наш уважаемый лопракан побился об заклад со своим двоюродным братом...
— ...И его брат строит сейчас такую же стену в Бреге? — В уголках глаз Нудда заиграли искорки.— Похоже, ты их здорово облапошил. Будем надеяться, что лопраканы достаточно глупы и не поймут, что к чему. Ведь тот, кто возведёт стену, сможет её и разрушить, не так ли?
— Воистину, ты, мудрейший Нудд, наделён великим даром прозревать истину до самых корней. Даром, которого лишён я, твой недостойный соплеменник. Однако смею заметить, всё в нашем мире имеет свою цену; маленький риск — невысокая плата за такую чудесную стену, не правда ли?
— Может быть, может быть. Однако присутствие этой гигантской обезьяны на территории Ара меня несколько нервирует. Когда они намереваются завершить строительство?
— Братьям дано семь дней сроку; оба похваляются закончить работу быстрее, но я в этом сомневаюсь. К тому же у вашего лопракана проблемы со строительным материалом — на окружающих Ар равнинах непросто отыскать хорошие скальные выходы для каменоломни.
— Неделя?! Да они и за месяц не управятся!
— Готов побиться об заклад, что оба справятся менее чем за две недели! Какова будет твоя ставка, Нудд? Может, поспорим на поножи Торнора из вашей коллекции? Готов поставить против них меч покойного!
—- Нет, Гонор. Спорить я не буду. — Мудрый бог пригладил пятернёй свою серебряную бороду. — Любой, кто заключит с тобой пари, рискует остаться без последней туники. Думаю, тебе под силу обмануть и всех троих Старших разом.
— Хорошая идея. Как-нибудь обязательно попробую, — улыбнулся ему в ответ Ханать. — До встречи, Нудд т'Ллуд.
— До встречи. Гонор т'Ллуд.
* * *
Когда солнце шестой раз после начала состязания окрасило холмистые дачи в охристые тона, владыка луговых лопраканов водворил последний камень на новую стену Священного Брега. Царь имел довольно бледный вид — неделя труда без сна и без отдыха не могла не сказаться отрицательным образом даже на его могучем здоровье. В то же самое время (а может быть, несколькими мгновениями раньше или позже, кто знает?) в сотне лиг от него, в городе Аре, пошатывающийся от усталости и недосыпания царь лесных лопраканов выбил деревянные клинья, и освободившийся замковый камень арки новых Ворот Воинов легко вошёл в предназначенное для него место. Работа была окончена; предстояло назвать законного победителя.
Ханаль внимательно обошёл новые укрепления Брега; следом за ними он не менее придирчиво обследовал стену, возведённую в Аре. Оба лопракана потрудились на славу: в кладке не обнаружилось ни малейшего изъяна. Каждый каменный блок был так тщательно подтёсан, что никому не удалось бы отыскать щель, в которую прошло бы лезвие ножа. Стена, возведённая царём лесных при толщине в двенадцать локтей, составляла тридцать шесть локтей в высоту; стена же его двоюродного брата уступала ей восемь локтей в высоте, однако была тремя локтями толще на всём своём протяжении. Как даже самому беспристрастному судье не прийти тут в замешательство!
Измотанные лопраканы сошлись на высоком берегу реки Бругге, подле поминальной пирамиды, сложенной кем-то в незапамятные времена из замшелых валунов. Туда же явился и их добровольный арбитр.
— Непростая задача — рассудить ваш спор, — признался Ханаль. — Дважды состязались вы, и оба раза никто не выходил из спора победителем. Закончилось и третье испытание: вы оба с честью выдержали его. Невозможно найти ни мачейшего изъяна в вашей работе; брегская стена ничем не уступает стене Ара!
При последних словах лопраканы злобно заурчали и уставились друг на друга с нескрываемой ненавистью.
— Тем не менее три испытания завершены, и негоже назначать четвёртое. Слушайте же моё решение: обе стороны признаются в равной степени виновными. Следовательно, царю лесных лопраканов надлежит вернуть своему брату его сына в целости и сохранности. Луговые же лопраканы обязаны возместить своим лесным сородичам убытки, понесенные из-за сокращения стада. И да воцарится мир меж вашими народами! Справедливо ли моё решение, цари?
Оба правителя просияли. Вероятно, подобное решение проблемы просто не приходило им в голову.
— Воистину, мудро ты рассудил нас! — ответствовали лопраканы весёлому богу. — Наши народы в неоплатном долгу у тебя, чужеземец! Ты спас нас от кровавой междоусобной войны!
— Почему же «в неоплатном»? Я оцениваю свои услуги всего лишь в триста серебряных гривен, — заскромничал Ханаль. — Больше я все равно постыдился бы с вас взять!
— Мы пришлём тебе награду. Твой труд стоит её. Прощай же. Назовёшь ли ты своё имя, чтобы мы смогли передавать его из поколения в поколение?
— Гм... Зовите меня просто — старина Гони.
Царственные лопраканы с достоинством удалились.
«Интересно, как они поступят, когда сообразят, что надрывались зря?» — думал Ханаль, провожая их прощальным взглядом. Гонор т'Ллуд имел богатый опыт такого рода авантюр. Он не тешил себя иллюзиями, что цари никогда не задумаются над вопросом: зачем, собственно говоря, они бегали как загнанные кони, дубасили друг друга и, в конце концов, даром построили чудесные укрепления вокруг двух человеческих городов? Если не сообразят сами, кто-нибудь им непременно подскажет. Однако Ханаль рассчитывал на то, что это произойдёт не скоро.
ГЛАВА VI
В славном городе Кере, в пиршественном зале своего родового дома, собрались витязи-ургиты. Семижды семь лучших из лучших, знатнейших из знатнейших; в деле разрубания, дробления и уничтожения вам не сыскать им равных. Мускулистым плечам воинов было тесно в праздничных расшитых туниках; сорок девять пар холодных внимательных глаз сфокусировались на сидящем во главе стола Троге. Он же, казалось, не замечай пристального внимания своих соплеменников. Бронзовый шлем его деда, светлолицего героя из Племени Ллуда, прародителя пяти воинских родов, украшал седины вождя.
Трог был очень стар. Злые языки поговаривали, будто сын Урга, в сражениях прошлого заслуживший славу непобедимого воителя, стремительного, как кобра, и беспощадного, как горный лев, в последнее время сильно сдал. Шёпотом передавались из уст в уста слухи о том, что он уже более года не тешил себя охотой на хищных зверей и перестал посещать даже самых любимых наложниц. Что запястье витязя утеряло свою железную крепость и колесничная упряжка самых быстрых и свирепых во всём Пятиградье боевых коней не слушается своего хозяина. Что его орлиный взор часто туманится и огромный лук с бронзовыми накладками давно пылится в своём золочёном горите без дела. Говорили также, что близится пора, когда Трог должен будет передать бразды правления Кером своему среднему сыну, Белгу. Многие из собравшихся не были склонны верить в подобные предположения, однако перемены в облике вождя были очевидны для всех. Недавняя смерть младшего сына правителя, Дила, осела тенью тоски и неуверенности в глубине его непроницаемых серых глаз, взгляд которых уже не одно столетие приводил в трепет многочисленных врагов. Последовавшая же вскоре за этим гибель старшего отпрыска, Бреса, которому Трог втайне намеревался уступить кресло патриарха через какой-нибудь десяток лет, поразила его сильнее вражеского копья. Целую неделю после прихода печального известия властитель ургитов не показывался из свеих покоев; в последующий месяц он также редко появлялся на людях, проводя день за днём в полном одиночестве (разумеется, если не считать мумифицированный череп его отца за компанию). Раз за разом он вопрошал оракул о совете, но голова Урга безмолвствовала.
Так она упорно отмалчивалась до того самого дня, когда у Ворот Мудрецов города Кера появились трое. Стражники, укрывшиеся от холодного осеннего дождя в караульном помещении, заметили их приближение только в тот момент, когда все три фигуры бесшумно выплыли из тумана у самого въезда в город. Подобно диким варварам с дальних равнин и плоскогорий, чужаки восседали прямо на спинах своих лошадей; однако кочевниками они не были. Все трое были одеты в длинные пурпурные хитоны, подпоясанные пурпурными же кушаками; их плечи укрывали плащи с капюшонами из такой же удивительной ткани. Пришельцы не носили обуви; каждый держат в руках по три дротика с ясеневыми древками и наконечниками из ошлифованного кремня. Пока двое молодых ургитов пытались понять, кого они видят перед собой — сгустившихся из клочьев тумана призраков или просто мирных гостей, незнакомцы уже стояли напротив.
— Мы желаем говорить с вождями, — промолвил первый из них. Говорил он негромко, со странным пришёптывающим акцентом, произнося вместо твёрдых согласных странные свистящие звуки. Однако такова была сила, скрытая в его голосе, что от него молодых ургитов-часовых бросило в дрожь.
В тот самый миг, когда трое в пурпуре появились у ворот города, в своей нише в родовом доме воинов отверзла глаза голова праотца Урга. Вновь пробудившийся от смертного сна священный оракул изрёк пророчество. Но случилось так, что свидетелем откровения оказался лишь слуга, дважды в день смахивавший с реликвии пыль. Старик в благоговейном ужасе рухнул на колени и внимал словам основателя рода. Чеканные фразы одна за другой обрушивались на его почтительно склонённую лысину. Ург говорил о смерти. Его слова порождали картины несчастий, гибели, разрушений и потоков крови. Он говорил о горе, стоящем у порога каждого дома его рода. О Священных городах, превращающихся в погребальные костры, дым и пламя от которых достигают небес; о светлоликих богах, сходящихся в беспощадном бою друг против друга, брат против брата. Он говорил о проклятых дарах Племён и о том, кто навеки проклял своих родных братьев. А когда голова окончила пророчествовать и бескровные губы вновь сомкнулись, её единственный слушатель с пронзительным криком бросился прочь из пиршественного зала. Точно безумный, старик носился по просторным залам дома, задевая лавки и натыкаясь на стены.
Истошные крики «Горе грядёт! Горе ургитам!» оторвали Белга от весьма приятных размышлений, которым он предавался в своих личных покоях. Средний сын Трога замечтался о том недалёком будущем, когда он займёт резное кресло правителя города Кера. После смерти двух других законных отпрысков нынешнего патриарха, Бреса и Дила, он неожиданно для самого себя оказался единственным полноправным наследником своего отца.
Витязь не очень-то горевал о смерти братьев, С юным Дилом он никогда не водил дружбы; что же касается Бреса, Белг был младше его почти на столетие и никогда не ощущал себя с ним на равных. Внезапная гибель сурового ургита на чужбине, от руки неведомого воителя, открыла Белгу путь к резному креслу главы рода. Путь, о котором он прежде не смел бы и мечтать. Узнав в доносящихся снаружи воплях голос приставленного к оракулу слуги, Бел г быстро сообразил: случилось нечто экстраординарное. Когда трясущийся от страха старик начал свой сбивчивый рассказ перед сбежавшимися на крики слугами-рабами, и женами воинов, чьи-то железные пальцы сграбастали его за шиворот, приподняли от земли и пару раз крепко встряхнули для острастки.
— Что это ты здесь мелешь? — грозно рявкнул ему Белг.
— Голова... Должен сказать Трогу... — чуть слышно прохрипел тот: ворот его хитона перекрутился и душил несчастного лучше всякой удавки.
Сын вождя нахмурился. Дурные пророчества вовсе не входили в его планы. Решив в корне пресечь досужие сплетни, он пообещал собравшимся:
— Клянусь Старшими Богами: кто сегодня сболтнёт лишнее, завтра прокатится по окрестностям, привязанный за ноги к моей колеснице!
Домочадцев как ветром сдуло; через несколько мгновений в палатах остались только сам Белг да старик. О чём говорил с ним витязь, неизвестно; однако ни в тот день, ни в последующие никто в городе Кере так и не узнал о предсказании Урга.
Тем временем странные послы явились в Дом Воинов клана. Рабы провели их прямо к Трогу. Властитель Священного города Кера восседал в своём кресле за столом из чёрного мрамора. Он внимательно наблюдал за вошедшими; казалось, ни малейшая деталь из их облика не смогла бы от него ускользнуть. Послы вежливо молчали; миндалевидные глаза с угольно-чёрными зрачками созерцали хозяина не по-человечески холодным немигающим взглядом. Впрочем, людьми они и не были.
— Что привело истинных ши в наш презренный мирок? — нарушил наконец затянувшуюся паузу Трог-— Нечасто можно видеть ваших послов в людских поселениях. После того как половина вашего народа покинула отстроенные под покровительством Младших Богов города, нога истинного ши не ступала по мостовым Кера.
— Мы никогда не давали зарока невозвращения, — заметил старший из послов. — Наши вожди посчитали недостойным пользоваться бронзой и заключать смешанные браки с людьми; по этой причине многие племена ши ушли в окружавшие Пятиградье дикие леса, холмы и пустоши.
— Чем же вызвано ваше нынешнее появление, о мудрые ши?
— Мы пришли предложить свою помощь.
— Забавно. Более тысячи лет мы ничего не слышали о вашем народе. И вот сегодня в Дом Воинов приходят загадочные послы, явившиеся будто из легенд, сказок, смутных преданий с потерянным началом, и предлагают нам дружественный союз!
— Ты ошибаешься, Трог. Нас не интересует союз с людьми. Мы здесь для того, чтобы предложить свою помощь в войне против Огненного Города — и только.
— С чего вы взяли, будто ургиты собираются идти в поход против Ара?
— Нам многое известно. Рано или поздно даже самая затаённая мысль обнаруживает себя во внешнем мире.
— Что вы желаете получить в оплату своих услуг?
— Ровным счётом ничего. Ты и твои люди не располагают ничем из того, что может нас заинтересовать.
— Уж не хотите ли вы убедить меня, будто действуете бескорыстно?
— Нет. В мире всё имеет свою цену. Однако в данном случае платить будешь не ты. Не воины твоего клана. Не город Кер.
— Почему я должен верить вам?
— Ты можешь не верить. Никто не в состоянии заставить тебя согласиться. Если ты откажешься, мы уйдём. Возможно, в городах Аре или Бреге нас выслушают с большим вниманием.
В очах Трога сверкнула неподдельная ярость:
— Тех, кто приходит в Кер с угрозами, как правило, ждёт незавидная судьба — их привязывают за руки и за ноги к двум боевым колесницам, после чего возницы задают упряжкам жару!
Н'а ши столь мрачная перспектива, казалось, не произвела ни малейшего впечатления. Один из них, скривив рот в презрительной гримасе, порывался было что-то ответить Трогу, но гуг в беседу вмешался Белг, сидевший на циновке подле кресла правителя:
— Отец! Эти диковинные варвары недостойны твоего праведного гнева! Казнить же их ты всегда успеешь. Дозволь послам высказать то предложение, с которым они пришли в наш дом!
— Не тебе, щенок, учить меня мудрости правителя! Говорить будешь тогда, когда я позволю! — Сын Урга обернулся к послам: — Так что там у вас?
* * *
Семижды семь витязей ожидали вердикта своих вождей. Трог молчал, и тогда слово взял Белг:
— Отец! С помощью ши наша победа предрешена. Дозволь мне повести в бой воинов клана, и мы до заката следующего дня положим к твоим ногам весь Ар! Предки возрадуются такому мщению!
Трог покачал головой:
— Я не верю словам этих ши. Глазастые бестии всегда ненавидели людской род. Послушаем их — и войско окажется в западне!
Белг громко, демонстративно расхохотался:
— Неужели кровь в жилах главы ургитов сделалась жиже воды? Какой вред может причинить лучшим воинам на всей земле горстка дикарей, пускай даже и искушенных в тайных знаниях?
— Способному на подлость достаточно одного бойца, чтобы победить сотню. Охотник, правильно расставивший капкан, изловит в него тифа. Зверь несравненно сильнее и свирепее своего ловца, но железные зубья вонзятся ему в тело и изранят лапы!
— Не ты ли учил нас, своих сыновей, с презрением относиться к опасностям? Теперь я вижу, что люди говорят о тебе правду, отец: ты состарился! Ты уже не тот Трог, который вёл ургитов в битвы после кончины деда. Народу нужен новый, молодой вождь, способный принимать решения! Способный взвалить на свои плечи бремя власти!
— Уж не себя ли прочишь в правители? — покачал головой Трог.
— Народ решит, какой вождь ему нужен! — заявил ему Белг. — Я сам поведу дружину, раз ты отказываешь своим соплеменникам в праве на кровную месть!
Лицо властелина Кера, наполовину скрытое сдвинутым на затылок шлемом, посерело от оскорбительных слов, брошенных ему собственным сыном.
— Пусть будет так! Все вы слышали слова Белга. Он возглавит войско в походе. Исполняйте всё, что бы он ни приказал вам, о воины Кера. Выступайте тогда, когда он сочтёт нужным. А сейчас — прочь с глаз моих!
Воины повиновались. Белг не обращал внимания на перешёптывания у себя за спиной; хотя лицо витязя, как обычно, хранило выражение угрюмого равнодушия, душа его пела. Походя спихнув с крыльца слугу, не успевшего вовремя убраться с пути, он вместе со своими людьми от души посмеялся, глядя на беднягу, беспомощно барахтающегося в грязной луже. Поскольку обычно наш славный витязь не был склонен к подобного рода забавам, это могло быть истолковано как свидетельство овладевшего им хорошего настроения.
— Эй, Бал! — подозвал он к себе родственника и Друга детства, забравшись в колесницу, украшенную по углам бронзовыми головами грифонов. — Собирайся в дорогу! Мы идём в набег!
Бал желал что-то сказать или спросить, но не успел: повозка Белга уже выкатилась со двора.
— Хиийя! — взвизгнул он, стегнув лошадей длинным хлыстом. — На Ар!
Однако за воротами дома путь колеснице Белга внезапно заступила согбенная старуха, одетая во всё черное. Сделав шаг навстречу, она смело ухватила лошадей под уздцы.
— Ты что, женщина, рехнулась? Жить надоело? Прочь с дороги! — С этим возгласом витязь вновь занёс своё кнутовище, решив проучить безумную.
Но она даже не дрогнула и не отпустила узды у псалий.
— Выслушай моё пророчество, Белг!
— Я не верю в предсказания, дура! — ответил тот. — Заткнись и освободи дорогу; а не то не посмотрю на седины и стопчу тебя!
— И всё же я скажу тебе, Белг: вижу потоки крови и горькие слезы! Слышу тяжкую поступь воинов могучих, яростных, крепких, усталых! Вижу — искусны они в боевых приёмах и радуются смерти! И вижу ещё — встанет перед тобой стена из камней, из валунов огромных, и не суждено тебе будет перебраться через неё!
— Что ты мелешь? Уж не хочешь ли ты сглазить наш поход?!
— ...и ещё скажу тебе, — неумолимо тараторила старуха, — будешь осмеян ты жертвенной птицей!
— Чушь!
— Будешь обманут ты бычьей кишкой, которую принесёт родственник! Берегись бычьих кишок, Белг! Берегись!
— Страшиться каких-то кишок? Ну это уж слишком! — заорал витязь и взмахнул кнутом.
Прорицательница попыталась прикрыть лицо, но вороной конь вдруг взбрыкнул, ударив её копытами в грудь; женщина всплеснула руками и тут же исчезла под рванувшейся с места колесницей. Белг даже не взглянул назад, судьба старой ведьмы больше не волновала его. Стоявший поодаль Бал не слышал ни слова из их беседы, но зато заметил, как из-под колёс боевой повозки вождя выпорхнула крупная чёрная ворона и, сердито каркая, полетела прочь. Никакого тела на земле не осталось; впрочем, никому и не пришло в голову искать сумасшедшую старуху.
* * *
Войско продвигалось быстрым маршем. С Белгом вышла лишь родовая дружина: четыреста ургитов на ста двадцати боевых повозках последовали за своим молодым вождём. Большего собрать за указанный послами ши срок не представлялось возможным; разосланным к союзникам гонцам потребуется время, чтобы привести подкрепления к стенам Огненного Города. Более всего Белг надеялся на союзные племена южных степей; три дружественных рода, вожди которых были издавна связаны с ургитами династическими браками, пришлют не менее пятисот всадников при вдвое большем количестве коней. Впрочем, предводитель воинов Кера рассчитывал занять Ар ещё до появления союзников у его стен.
Опершись ладонями о плетёный борт своей колесницы, Белг созерцал окрестности, проплывающие мимо него под мерный скрип колёс. Неподалёку ехали послы. Молодой вождь про себя признал, что ши весьма ловко держались на спинах своих лошадей, можно даже сказать — с известным изяществом, если в подобной нелепой позе вообще можно сохранить какое-то изящество.
— Далеко ли нам ещё до места? — осведомился Белг, жестом подозвав к себе посла. Тот осадил коня и приблизился к колеснице военачальника.
— Что значит «далеко», витязь? Что для степного льва один прыжок, то для тебя три шага; что для тебя три шага — день пути для улитки, несущей свой собственный дом на спине... Далёкое может оказаться и в трёх шагах, а близкое — в тысяче лиг от этих мест.
— Вы обещали показать нам особый, кратчайший путь. Однако не припомню, чтобы нанимал тебя в свою свиту в качестве философа! Не морочь мне голову, ши, и отвечай — когда дружина будет у Ара?!
— Скоро. Не успеет солнце во второй pas коснуться горизонта, как ты увидишь стены Огненного Города.
— Хорошо, коли так. Если же ты обманываешь меня, большеглазый варвар, смерть твоя будет ужасной! Я накормлю тебя твоей же собственной печенью, а затем прикажу своим людям заживо содрать с тебя кожу, выдубить и изготовить из неё боевой барабан!
Ши склонился в лёгком поклоне, пряча от глаз собеседника невольную улыбку:
— У тебя воистину богатое воображение, витязь. Надеюсь, тебе не представится возможность испробовать на мне столь изысканный способ казни. Прошу, повремени с этим до завтра; а пока прикажи своим людям расположиться на ночлег на склонах вон того высокого холма!
Белг обратил свой взор в указанном направлении и покачал головой:
— Плохое место ты выбрал. Слишком заметное и открытое всем ветрам; да и воды поблизости не видно. Рано ещё становиться лагерем! Не будем терять время, продолжим наш путь, пока не зашло солнце.
— Ты велел провести тебя кратчайшей дорогой к Ару. Дорога начинается от этого холма.
— За холмом? В каком направлении? Мы немедленно направимся по ней!
— Завтра. Вспомни, я говорил тебе: ты увидишь стены Ара не позднее, чем солнце дважды коснется горизонта. И ты увидишь их, витязь, клянусь тем, чем клянётся мой народ. Это так же верно, как и то, что ты держишь в руках оружие из проклятого металла.
— Хорошо. Мы станем здесь лагерем. Однако если что-то случится, ты умрёшь первым.
Ши молча кивнул.
Белг с отвращением глянул на его бледное, нетатуированное лицо и сплюнул сквозь зубы:
— Вождей ко мне! И выделить по воину из каждой семьи в охранение!
Дружина встала на ночлег. Крытые кибитки обоза, буковые колёса которых достигали в высоту роста взрослого мужчины, выставили плотным кольцом у подножия холма. Эта импровизированная стена была призвана защитить полусонных воинов на случай внезапного нападения. Вожди расположились подле верхушки, увенчанной тремя стоячими камнями. Люди остерегались приближаться к ним слишком близко: кто может знать, чьими руками и чьим именем давным-давно возведён таинственный знак. Сам Белг разбивать шатёр не стал; подобно рядовому воину, он распряг коней и улёгся спать под днище своей боевой колесницы, завернувшись в грубый шерстяной плащ.
Послы же отправились прямиком к венчавшим холм менгирам. В этом месте им нечего было бояться. Троим крепким братьям-близнецам, приставленным Белгом следить за ши, пришлось обосноваться рядом. Они хорошо помнили приказ: внимательно наблюдать и прикончить чужаков при первом же подозрении. Впрочем,.те, казалось, вовсе не собирались что-либо предпринимать. Каждый из троих облюбовал себе по столбу и уселся скрестив ноги, прислонившись спиной к шершавой поверхности камня.
Кроваво-красный диск светила скрылся в собиравшихся на горизонте тучах; окрестности быстро погрузились во мрак ноябрьской ночи. Чернеющая масса холма покрылась перемигивающимися огоньками походных костров. Близнецы также разожгли себе огонь, собрав по окрестностям немного высохшего кизяка. Света и тепла он давал немного, зато вони — хоть отбавляй.
— Дурное место. — заметил старший. — Мне здесь немного не по себе. Те камни как будто немного шевелятся — стоит только немного скосить глаза. Словно кто-то или что-то выталкивает их из-под земли наверх. А посмотришь прямо — сразу же замирают.
— Чушь! — фыркнул младший из витязей. — Холм как холм. Обычные камни. Просто ты объелся плохо прожаренной бараниной накануне. От несварения желудка и не такое может примерещиться.
— Спать охота! — заметил средний, позёвывая. — Может, вздремнём часок? Те, на вершине, небось уже давным-давно дрыхнут.
— Да ты обезумел, брат! Белг всем головы снимет, если узнает, что мы спали на посту!
— Тогда будем спать по очереди. Вы, братья, отдыхайте одну стражу, а я пока постерегу.
— Что-то и правда в сон потянуло, — пробормотал старший, сворачивая плащ себе под голову.-- Пожалуй, я посплю немного. Не забудь разбудить, когда придёт мой черёд!
— Не забуду.
В лагере постепенно воцарилась ночная тишина, гасли один за другим походные костры ургитов. Заснул их молодой предводитель под днищем своей боевой колесницы; сон сморил всех его могучих воинов, даже опиравшиеся на длинные копья часовые всё глубже и глубже погружались в черную пучину дремоты. Разом заснули и трое братьев, так и не успев договориться, кто из них будет дежурить первым.
Неизвестно, бодрствовали ли ши на вершине холма. Нарождающийся месяц показался в разрыве туч и залил призрачным серебристым светом покосившиеся от времени менгиры. Площадка у подножия камней была пуста.
* * *
Бринн натянул поводья. Лебеди, подчинившись воле возницы, начали снижение. Встречный ветер топорщил перья их широко распластанных крыльев. Хорошо различимый с высоты небольшой посёлок имел форму неправильного треугольника: с двух сторон подступы к нему защищали откосы старых глубоких оврагов, а с третьей предусмотрительные жители насыпали вал, дополнительно укреплённый плетёным тыном. Юному богу не сразу удалось высмотреть место для посадки: почти всё пространство в пределах вала было занято домами и хозяйственными постройками.
В конце концов лебеди приземлились прямо на чей-то огород. На счастье хозяев, урожай на нём уже давно собрали, поэтому колёса небесной повозки помяли только несколько пожухших листьев ревеня. Бринн сошел с колесницы, привязал поводья к подпорному столбу навеса над крыльцом и вежливо постучался. Никакой реакции на стук не последовало. Подождав ещё немного, он толкнул незапертую дверь и вошёл.
Внутри длинного бревенчатого строения царил полумрак, который не могли рассеять ни лучи восходящего солнца, проникающие сквозь узенькие окна, ни огоньки чадящих жировых плошек. Циновки из лыка делили внутреннее пространство на несколько отдельных закутков; оттуда доносилось прерывистое дыхание спящих людей. Воздух был пропитан запахами пота, прокисшего молока и отсыревшей кожи. Бог наклонился и потряс за плечо кого-то, развалившегося на лавке у стены. Человек только промычал что-то нечленораздельное, натягивая меховое покрывало себе на голову.
— Где Огам?
Бринн вновь потрепал его по плечу.
— Ммм?.. Огм... В хлеву, наверное...— пробормотал тот, повернулся носом к стене и вновь захрапел.
Добиться большего от лежебоки оказалось невозможным, и Бринн вышел обратно на улицу. Посёлок тем временем потихоньку просыпался; издалека доносились щелчки хворостины и возгласы пастуха, выгонявшего скот на пастбище.
Хлевом оказался приземистый покосившийся сарай неподалёку. В нём-то и находился Огам. Мудрый бог из Племени Ллеу как раз закончил выносить навоз из загородок. Взявшись за деревянный скребок, он принялся усердно чистить бока дородному, черному как смоль борову. Тот довольно похрюкивал в ответ на ласку.
— Здравствуй, отец. Что я вижу? Мудрый Огам, могучий победитель болгов, ухаживает за свиньями, а его разящая палица ныне подпирает дверцу хлева?!
— А что здесь такого? Должен же кто-нибудь о них заботиться! Да, я неравнодушен к этим благородным животным; знаешь ли ты, сын мой, что свинья была самой первой скотиной, которую одомашнил человек? — Огам неторопливо уселся на деревянный чурбачок у перегородки и тщательно оттёр грязь с рук о длинный подол своей домотканой туники. — По правде говоря, я полюбил окрестные земли. Жизнь здесь тиха и почти беззаботна, если не брать в расчёт периодические набеги соседей. Здесь меня не тревожат попусту мои жрецы, коих по всей земле развелось бессчётное множество; нечасто посещают окрестные края и собратья по Племени. Знаешь, Бринн, я слишком много сделал для смертных, и теперь люди без конца пытаются выразить мне свою признательность. Обычно при этом они рассчитывают получить какую-нибудь награду. Мне ни к чему их благодарность, и я не даю ничего взамен неё, а люди на меня обижаются.
— Но что тебе стоит отплатить благодарностью за благодарность?
— Мне кажется, Племена слишком увлеклись помощью людям. Мы строили им города, учили ремёслам и искусствам. Все наши усилия оправдывались желанием вырастить себе сильных союзников в борьбе с бешеными болтами. Однако природа смертных такова, что жизнь для них не имеет никакой цены. В глубине души каждый человек уверен в том, что земное его существование весьма недолговечно, подобно выставленному на ветер огоньку масляной лампады. Поколение за поколением уходят в небытие, не оставляя после себя ничего, кроме щедро посыпанных охрой костей в курганах. Зачем же заботиться о поддержании этого неверного пламени? Они убивают друг друга сотнями без всякой нужды, используя нашу мудрость и наше оружие. Однако самое страшное — они втягивают и Племена в свою бессмысленную борьбу. Боги, оказывающие разным народам своё покровительство, могут невольно оказаться по разные стороны поля битвы.
— Ты полагаешь, Младшие Боги смогли бы погубить друг друга в междоусобной войне?
— Именно так. Ты сам уже попался на их удочку. Все люди безумны; и дружок твоего первосвященника Фехтне с его ненасытной жаждой истребления собственных братьев ничем не хуже и не лучше прочих. Временами мне представляется, что внутри каждого смертного человека живёт его собственный бешеный болг и человек всю жизнь ведёт с ним нескончаемую борьбу. У нас с тобой нет внутренних болгов; вот почему мы испокон веков сражались с болгами внешними.
Бринн улыбнулся:
— Слыхал я, отец, что ты в давно позабытые времена обратил противостоящее тебе войско болгов в стадо чернобоких свиней. Истинно ли это?
— А как же! — Огам добродушно похлопал лениво привалившегося к стене сарая борова по загривку. — Вон тот, скажем, отважный князь Руадах. За много тысячелетий до твоего появления на свет постиг он вершины искусства управления силами природы. Вон там, в соседнем загоне, у полной свежих отрубей поилки, дремлет его брат-близнец Куадах. Не было во все времена среди болгов витязя свирепей и опытней его! Здесь у меня и вся его дружина, и дочь Руадаха, красавица Лух. Я никогда не входил в число ценителей болгских девиц, но из неё, признаюсь, получилась очень симпатичная свинка. Знатное стадо у дедушки Огама! Кто ещё сможет похвастаться таким же?! — Мудрый бог поднялся со своего места, прошествовал в угол хлева и откупорил пузатый кувшин: — Эль будешь?
Бринн кивнул. Огам разлил бурый пенящийся напиток в две глиняные кружки, протянул одну из них сыну, а другую опорожнил сам одним глотком. Довольно крякнув, он поставил кувшин на место и продолжил:
— И не проси меня о том, что ещё не произнёс. Я не намерен покидать свой любимый хлев ни при каких обстоятельствах. Если молодость и неразумность толкают тебя на подвиги, не буду препятствовать. Однако если матушка узнала бы, что я потакаю твоим детским шалостям, она была бы недовольна. А я не желаю расстраивать твою мать.
— Я понял. — Бринн склонился перед Огамом в лёгком поклоне. — До свидания, отец. Мне пора.
— Скатертью дорожка.
Юный бог кивнул и переступил через порог.
— Постой-ка!
— Да, отец?
— Слышал, Араван зол на тебя и твоего жреца. Учти, он может быть опасен.
— Спасибо.
— И... береги себя.
— Постараюсь.
— Отлично.
— Прощай, Огам.
— Прощай, Бринн.
Бронзовая колесница, запряжённая тройкой черных лебедей, взмыла в небо, стрелой пронзила низкие предгрозовые тучи и взяла курс на юг. Её возничий торопился, погоняемые им лебеди неслись, опережая ветер.
* * *
Белг с трудом разлепил отяжелевшие от сна веки. Хотя сквозь полог его походного шатра уже давно пробивались лучи восходящего солнца, никто не торопился разбудить полководца. Это было необычно. Ургит резко сел на своём жёстком ложе и нащупал пару коротких мечей на перевязи. Оружие, как всегда, лежало в изголовье. «Эй, Хур, принеси умыться!» — окликнул он своего колесничего. Возница не отозвался. Зато из угла шатра, из-под кучи медвежьих шкур, доносилось сладкое посапывание. «Что они все, накурились с вечера конопляного семени? — злобно пробурчал Белг, спуская ноги на землю. —- Вот я вам покажу, как дрыхнуть в походе! Вместо волов в повозки запрягу!» Первое, что он увидел, откинув льняной полог шатра, были двое его телохранителей, крепко спящих на посту у порога. Один из них ухитрился заснуть в вертикальном положении, опершись на собственное копьё, и громко храпел; другой удобно расположился на травке, пристроив под голову любимый Белгов щит.
— Подъём! — Ургит больно пнул нерадивого стража в бок, однако спящий лишь перевернулся на другую сторону, громко засопев. Внук Урга просто опешил. Такого не могло случиться. Лучшие мужи клана заснули на посту! В ярости он выбил ногой копьё из-под первого воина. Тот повалился на землю как набитая соломой кукла, но так и не пришёл в чувство. Подобное поведение подчинённого, вместо того чтобы ещё более взбесить военачальника, мигом его отрезвило. Взмокшая от холодного пота нижняя рубаха прилипла к спине под наспех наброшенным кожаным панцирем; Белг дико озирался по сторонам, отчаянно пытаясь вникнуть в суть происходящего. А вокруг не происходило ровным счётом ничего. Весь лагерь спал. Храпели свалившиеся вповалку витязи-ургиты; прядали во сне ушами крепкие боевые кони в упряжках их колесниц. Ничто не нарушало окружающую тишину, за исключением чириканья стайки воробьев, слетевшихся на овёс из конской кормушки...
Полог соседней палатки откинулся, и из неё показался двоюродный племянник Белга, витязь по имени Бал. Он потянулся, протёр глаза, а потом, сладко позёвывая, неторопливым шагом направился к своей повозке.
И тут Белга прорвало:
— Поднимайтесь, дети ящерицы! Ослиные отродья! Жизнь свою проспите! Где часовые?! Да я вас всех... — Он метался как безумный по лагерю, опрокидывая составленные в пирамиды копья и щиты, выбивал опорные колья шатров и раздавал крепкие пинки попадавшимся под ноги спящим.
Отовсюду неслись жалобные стоны, ржали лошади, мычали разбуженные волы, люди в ужасе вскакивали, инстинктивно хватаясь за оружие, В этот момент под ноги полководцу ургитов бросились трое близнецов. Припав на левое колено, они застыли перед ним в позе глубочайшего раскаяния.
— Убей нас, Белг! Мы упустили ши! Косоглазые бестии исчезли!
— Как?!
— Мы лишь прикрыли глаза на минутку...
— Таким воинам нет оправдания! — прорычал Белг. — Приготовьтесь как следует — я уже ожидаю ваше ритуальное самоубийство!
— ...Всего лишь на минутку... А они возьми да исчезни с холма... Впрочем, и сам холм куда-то пропал...
— Да что вы мелете?! Что значит «пропал»?! Куда может исчезнуть холм?
— А холма-то и вправду нет... — пролепетал у него за плечом Бал. Витязь в благоговейном ужасе указывал туда, где с вечера был склон. Теперь в том направлении на много лиг простиралась ровная, как стол, степь.
— О всемогущие боги, а это как понимать?!
Лигах в трёх к северо-востоку от лагеря ургитов возвышались стены и башни какого-то крупного города.
— Ар? Быть такого не может!
Утренняя дымка скрывала очертания построек, а какие-либо отличительные детали с такого расстояния разглядеть было невозможно.
— Нет, не Ар. Слишком высокая стена, — заметил Белг. — Может, мы сбились с пути и вернулись обратно домой?
Все присутствующие сошлись во мнении, что город на горизонте Кером быть не может. Родные валы они узнали бы издалека.
— Бал, собирай сотню самых быстроногих воинов и отправляйтесь на разведку. Нужно узнать, где мы находимся. Прихватите пару-тройку местных и выпытайте из них всё!
Витязь, молча отсалютовав копьём, бросился исполнять приказ.
Войско ургитов поспешно снялось с лагеря; Белг торопился до наступления дня отвести армию под прикрытие гряды холмов, чтобы прежде времени не обнаружить себя перед возможным врагом.
* * *
...Босоногий подросток лет тринадцати осторожно спускался вниз по пологому склону древнего оврага, насторожённо озираясь по сторонам. Сейчас его мало волновала пара дюжин коз, выпасать которых входило в его обязанности. Прежде всего следовало отыскать товарища по игре. Где же он мог укрыться? Может, вон за тем валуном? Мальчик снял с плеча свой лук и извлёк из колчана стрелу. Разумеется, не боевую, с бронзовым остриём, а предназначенную для игры — с мягким тряпочным шариком вместо наконечника.
— Выходи, подлый ургит! Я все равно знаю, где ты прячешься! — грозно рявкнул он, держа камень на прицеле. — Воин из дома Хольдера вызывает тебя на поединок!
«Подлый ургит» не отозвался. Пастушок начал медленно приближаться к подозрительному валуну, лавируя между боками мирно щиплющих травку коз. Резким рывком преодолев последние десять локтей, он заскочил за камень, но так и не спустил тетивы: здесь его приятеля также не оказалось. Однако на земле мальчик обнаружил оборонённую старенькую сандалию.
— Вот раззява! Мама бы ему здорово всыпала, если бы вернулся домой без обувки! — Он потянулся было к своей находке, однако в это время чья-то рука легла ему на плечо и незнакомый голос произнёс:
— Что ты болтал про ургитов, вояка?!
Пастушок крутанулся на месте и обнаружил рослого воина с татуированным лицом, насмешливо разглядывающего своего пленника. Забрало скрывало верхнюю часть его лица, а из-под шлема свешивались углы головного платка. Расцветка последнего, равно как и замысловатый орнамент на расшитом воинском поясе не оставляли сомнений в принадлежности их владельца к роду потомков Урга.
Мальчишку с головы до ног окатила холодная волна ужаса. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять: перед ним — неизвестно откуда взявшиеся враги. Он резко рванул в сторону, увернувшись от пытавшейся его сграбастать пятерни, и кубарем покатился вниз по грунтовой осыпи. Осенние дожди промыли склон балки наподобие широкого жёлоба, по которому он мигом долетел до самого дна. Помотал головой, преодолевая головокружение после столь стремительного спуска, вскочил на четвереньки и изготовился было бежать прочь, но его остановил взрыв добродушного хохота. Полдюжины сверкающих жалами копий преграждали пути к бегству со всех сторон. Те же самые солдатские сапоги с кожаными обвязками, широкие расшитые пояса и по-чужому татуированные лица.
— Этого тоже взять! Бел г просил парочку местных!
Повсюду были враги.
ГЛАВА VII
Всеобщее веселье царило под сводами храмовой трапезной в городе Бреге. Янтарная медовуха и чёрный пенистый эль лились рекой во славу богов-покровителей; впрочем, в своих тостах собравшиеся не забывали упомянуть и хитроумного Гонора из Племени Ллуда, стараниями которого священный Брег, равно как и Священный Ар обзавелись неприступной крепостной стеной. Ханаль самодовольно ухмылялся и кивал, внимая песням сказителей, усердно бряцающих по латунным струнам сладкозвучных арф. Видар предавался своему привычному времяпрепровождению — пьянству в весёлой компании молоденьких жриц. Во главе стола возвышались два кресла из ясеня, покрытых чепраками с богатым золотым шитьём; на тех тронах восседали Многоискусный Бринн и Ясноокая Эйте. Были они на празднестве женихом и невестой, а прочий собравшийся народ — гостями на их свадьбе. Первосвященник новобрачного расположился за столом по правую руку от него. Рядом устроился Ханаль в венке из простеньких полевых цветов, с гирляндой жёлтых лилий на шее. Он, по своему обыкновению, балагурил и подшучивал над соседями, доводя окружающих смехом до нервного истощения. Никто здесь не испытывал недостатка ни в снеди, ни в выпивке, все приглашённые наедались и напивались до тех пор, пока ещё были в состоянии пошевелиться или по крайней мере открыть рот. Из всех присутствующих лишь воины-тординги не злоупотребляли угощением, так как строгие традиции их семьи предписывали соблюдать умеренность во всём.
Поскольку Эдан не принадлежал ни к одному из пяти воинских родов, он не был стеснён подобными этическими ограничениями и исправно поглощал кружку за кружкой, вполуха прислушиваясь к непринуждённой болтовне, которую Ханаль вёл с невестой.
— Милая Эйте, я вовсе не жалею, что однажды чуть было не выдал вас замуж. Признайте, вождь племени Эоху — не самая плохая партия: богат, славен и силён, как сто быков. Умишком, правда, подкачал, но ведь с точки зрения женщины для мужа неразумность может обернуться главным достоинством, не правда ли? А как мы славно поразвлеклись, умыкнув невесту прямо из-под венца!
— Надеюсь, сегодня ты не замыслил чего-либо подобного?! — насупила брови богиня, инстинктивно вцепившись руками в перила своего кресла.
— Как знать, как знать...— широко улыбнулся её собеседник. — Ведь я — знаменитый Ханаль: я люблю пошутить и повеселиться всласть. Некоторым не нравятся мои забавы, но что мне за дело до них? Не выношу угрюмые, кислые лица, а также физиономии людей, сосредоточенных на еде. Похоже, самое время позабавить публику каким-нибудь трюком или розыгрышем...
Однако чем именно Ханаль намеревался позабавить гостей, так и осталось неизвестным: двери зала внезапно широко распахнулись, и появившийся на пороге раб-распорядитель с побелевшим как мел лицом объявил:
— Фехтне, сын Торнора, ожидает на крыльце позволения войти!
Тординги разом поднялись со скамей, по привычке хватаясь за пояса: оружия при них на пиру, разумеется, не было.
Эйте бросила быстрый взгляд на Ханаля; тот только пожал плечами и кивнул.
— Пускай войдёт, — распорядилась богиня.
Фехтне, проклятие воинов Пятиградья, не заставил себя долго ждать. Согласно этикету, он провёл ладонями по заросшим седой бородой щекам и припал на колено в ритуальном поклоне. Раб-распорядитель усадил гостя на подобающее его роду место; тординги же, сидевшие за столом напротив, предпочли пересесть за другой стол.
Младший из сыновей Торнора сделал вид, будто не заметил, какой фурор произвело его внезапное появление. Приняв из рук слуги вместительный серебряный кубок, он извлёк засапожный нож, отхватил от лежащей перед ним на блюде бараньей ноги внушительный кусок и набросился на еду.
— Осмелюсь спросить, чему мы обязаны визитом столь редкого гостя? — поинтересовался Бринн после того, как Фехтне утолил первый голод.
Маг тщательно сполоснул руки в поднесённой ему чаше с водой, извлёк из-за пазухи свою любимую дымовую трубу, неторопливо набил её серым порошком из кожаного мешочка, а потом запалил огонь. С видимым удовольствием пару раз затянувшись, он выпустил через ноздри струю черного вонючего дыма, от которого у всех соседей сразу же заслезились глаза и запершило в горле, после чего произнёс:
— Недобрые вести принёс я вам, о светлоликие покровители, жрецы, маги и воины города Брега! В то время как вы беспечно предаётесь пьянству и чревоугодию на этом чудесном пиру, свирепые мужи клана ургитов уже встали осадой под стенами Ара!
— Ты лжешь, коварный Фехтне! — выкрикнул со своего места воин по имени Транд, приходившийся Торду внуком. — Желаешь заманить нас в какую-нибудь хитроумную ловушку! Виданное ли дело — отправляться в дальний поход в начале ноября! Да если войско ургитов и выступило бы на Ар, нам о том давно бы стало известно. Большая дружина — не браслет. Под длинным рукавом не спрячешь!
— Ты прав, мой внучатый племянник, — кивнул маг, — обычно никто не рискует начинать войну так поздно осенью. Однако теперь ургиты решились на это. Их молодой предводитель Белг раздобыл для своей армии особенных проводников; тех, кто смог провести дружину кратчайшей дорогой, доступной лишь немногим.
— Что это за дорога?!
— Такие тропы не отыщешь на лике земли,— туманно пояснил Фехтне, попыхивая своей трубой, — они проходят сквозь странные места, а их начало и конец теряются в густой тьме стоячих камней на вершинах древних курганов. Лишь тот, кто помнит дошедший из далёкого прошлого секрет перемещения по ним, может пройти по такой дороге и провести за собой других. Как выяснилось, есть ещё те, кто помнят; некто, кто желает людям Пятиградья взаимного уничтожения в междоусобной войне.
— Это похоже на правду, — прозвучал в наступившей тишине голос Бринна, — но думаю, речь твоя ещё не закончена. Фехтне пришёл сюда с каким-то предложением, не так ли?
— Да. Я собираюсь предложить вам свою помощь.
За столом тордингов поднялась настоящая буря. Бринну пришлось грохнуть кулаком по столешнице, чтобы прервать поток возмущённых возгласов и оскорблений, посыпавшихся на старого чародея.
— Послушай, Фехтне, разве ты можешь выступить против ургитов лично? — удивился Эдан.
— Разумеется, нет, сынок. Я не собираюсь сражаться с самими ургитами. Однако уверяю вас, что и мне, старику, в предполагаемой заварушке найдётся работёнка. Араван из племени Ллира собирает в помощь Белгу сильное войско. Скоро его армия будет у Огненного Города, и следует поторопиться, если вы хотите успеть атаковать ургитов до прихода подкреплений!
— Совершенно невозможно, дядя! — заявил почтенный Керп, патриарх рода тордингов. — Отсюда до Ара около двенадцати дюжин лиг. Армии потребуется почти две недели, чтобы преодолеть такое расстояние.
— Если путь далёк, всегда можно отыскать тропинку покороче. А среди вас есть кое-кто, кто сможет провести вас кратчайшей дорогой, если вы его хорошенько попросите, — заметил Фехтне и многозначительно подмигнул Ханалю. Тот закатил глаза к потолку.
— Допустим... Ты обещаешь нам победить Аравана. А какова цена участия Фехтне в битве?
— Мне нужен меч моего отца, Гонор т'Ллуд. — Маг понизил голос для того, чтобы его не расслышали тординги. — Я прослышал, будто бы он находится у тебя. Верните меч, и получите в моём лице сильного союзника. Взамен же принадлежащего мне по праву оружия я отдам людям Брега и Ара вот эту безделушку: мне она ни к чему.
На разделявшем собеседников столе появился небольшой жезл из шлифованного голубоватого камня. Ханаль покачал головой и небрежным движением отпихнул реликвию по столешнице в сторону Фехтне.
— Разве плюгавый обломок нефрита, пускай даже некогда принадлежавший Медному Правителю, может сравниться по стоимости с мечом Торнора, воинственного бога из Племени Ллеу?! Известны ли тебе чудесные свойства сего меча? Даже десятка таких же жезлов не хватит, чтобы за него расплатиться!
— Не забывай о моём участии в битве, — вежливо напомнил ему Фехтне, — подобные услуги тоже обходятся недёшево!
Ханаль задумчиво почесал в затылке.
— Возможно, мы смогли бы договориться, если бы Младший Брат снял старинное проклятие со своих родственников, — наконец изрёк он.
— Ты просишь слишком многого, весёлый бог. К тому же сомнительно, что я в силах изменить сложившееся положение.
— Кому, как не тебе, под силу сделать это! Попытайся!
— Самое большее, на что я мог бы согласиться, — сложить проклятие с плеч хольдерингов и тордингов. Никто не сможет заставить меня простить ургитов. Я всегда ненавидел своего старшего брата. В детстве он дразнил меня и даже частенько поколачивал.
— Отлично! Меч Торнора в обмен на нефритовый жезл, службу и снятие проклятия!
— Договорились. Но меч — вперёд!
— Получишь перед началом битвы.
— Ладно. Распорядитесь подготовить жертвенных животных. У нас мало времени!
Бринн поднялся со своего кресла и обвёл взглядом возбужденно шумяший зал:
— Все слышали? Мы выходим немедля. Витязи, запрягайте колесницы и готовьте оружие; жрецы, собирайте свои амулеты; певцы, зачехляйте арфы! К концу дневной стражи готовая к бою дружина должна стоять у ворот Брега!
* * *
Когда Эдан подошёл к воротам своего дома, он застал там Кермайта. Хольдеринг выводил из конюшни упряжку лошадей. Кони были уже вычищены и накрыты защитными черпаками; в кузове колесницы стоял улыбающийся Талес с большим овальным шитом в руках.
— Жрецы поведали народу Брега, что сами боги-покровители будут сражаться вместе с воинами в готовящемся походе. Дружинники не сомневаются в нашей победе. Жены с радостью провожают своих мужей на битву; все говорят, что война будет недолгой!
Первосвященник Бринна окликнул двух рабов, чтобы те помогли ему облачиться в панцирь и боевой фартук.
— У ургитов тоже есть могущественные покровители, — заметил он, натягивая рукавицы из толстой кожи,— и число их союзников велико. Битва будет кровопролитной, и многие герои не вернутся к своим очагам. Поторопимся же на место сбора! — Его меч сам по себе, как бы в подтверждение слов хозяина, лязгнул гардой о ножны.
У последних Ворот Воинов, на славу отстроенных царём луговых лопраканов, собралась вся воинская дружина, которую смог выставить народ Брега в помощь осаждённому Огненному Городу. Было здесь семь десятков колесниц, запряжённых лошадьми, ослами и онаграми; на каждой — по воину-тордингу, его щитнику и колесничему. Стояло сто не имевших колесниц воинов, облачённых в длинные стёганые панцири, с крепкими копьями и огромными щитами в руках: за каждым таким щитом помимо хозяина могло спрятаться двое легковооруженных. Рядом расположилось двести тордингов-лучников с ростовыми луками: издревле их род славился своим искусством стрельбы. К воротам подошло также несколько сотен бойцов, присланных окрестными охотничьими племенами. Каждый из них принёс с собой сплетённый из лозы лёгкий шит, пращу или несколько копий. Обоз войска был невелик — три десятка повозок, нагруженных припасами и оружием.
Перед предводителем дружины появилась небольшая процессия. В сопровождении группы жрецов к колеснице Гнатала подошли трое: полуголый субъект в венке из дубовых листьев, лихо сдвинутом на затылок, темноволосый мужичок в коротком плаще из перьев ястреба и голубоглазый юноша в простой холщовой тунике.
— Время выступать. Построй своих людей и следуйте за нами. Не вздумайте остановиться или свернуть куда-либо в сторону! Я буду показывать дорогу, — распорядился темноволосый.
— Отец! Мы не знаем этого человека! — подал голос сын вождя Транд, служивший у Гнатала колесничим. — Следовало бы найти проводника понадёжней. Если понадобится, я и сам могу провести войско до Ара!
— Ты ошибся, дорогой. Я не человек. Эй, Бринн, поехали!
Юный бог, стоявший рядом с Ханалем, поднёс два пальца ко рту и свистнул.
Возникший в отдалении шум крыльев быстро приближался. Тройка черных лебедей, впряженная в чудесную повозку Дон па. явилась на зов своего нового хозяина и спланировала на близлежащий пригорок. Из восьми сотен глоток одновременно вырвался изумлённый возглас. На глазах всего войска легенды становились явью: боги вместе со своими жрецами взошли на колесницу. Лебеди взмыли в воздух, описав в небе над построенной армией широкий полукруг; на земле остались лишь Ханаль да седовласый старец, за спиной которого висел большой оббитый медью шит.
Ханаль зашагал, не оборачиваясь, куда-то в сторону от наезженной дороги. Гнатал повернулся к своим соратникам, стоявшим на соседних колесницах. Их взгляды красноречиво говорили: «ты — вождь, тебе и решать».
— Хийя! — Длинная плеть протянула по спинам коней упряжки, и они резво рванулись с места, догоняя удаляющуюся фигуру бога. Всё войско тордин-гов послушно двинулось следом за своим патриархом.
Дружина растянулась в длинную походную колонну. Её голову составляли боевые колесницы; в арьергарде двигались обозники с охраной. Повозка за повозкой, воин за воином исчезали в туманной лощине меж двух высоких курганов, воздвигнутых над могилами древних правителей города Брега. Стороннему наблюдателю, случись таковой в этой местности, вероятно показалось бы весьма странным, что ни один из них так и не появился по другую сторону холмов.
— Что-то я не узнаю окрестностей, — признался Кермайт, удивлённо озираясь по сторонам. — Откуда здесь взялась эта гряда? И вон той рощицы я раньше тоже не видел!
— Следил бы лучше за дорогой, — порекомендовал Эдан своему колесничему, — не ровён час кому-нибудь отстать от отряда. Слышал, что сказал наш проводник9 В странном краю, в который он нас завёл, потерявшихся вовек не отыщешь!
Их провожатый как ни в чём не бывало бодро шагал по прямой, словно не замечая загадочных трансформаций окружающего пейзажа. Рядом с ним шествовал Фехтне; старый чародей от души забавлялся, ловя преисполненные ненависти взгляды, которые бросали на него ехавшие во главе колонны воины-тординги. Однако и для него был внове путь, избранный Ханалем для войска.
— По каким землям пролегает наша дорога, Гонор? Кроме людей и их колесниц, всё вокруг кажется каким-то нечётким, зыбким, изменчивым... Взгляни-ка, да здесь два солнца: одно только-только приподнимается над горизонтом на востоке, а другое уже клонится к закату! Над головой у нас ущербный месяц и звёзды, яркие, как в морозную зимнюю ночь! Где же находится такая страна, если в ней все часы суток слиты воедино?
— Считай, что мы в краю моих грёз, — отвечал ему Ханаль. — Я обязался провести воинов в Огненный Город кратчайшим путём; а может ли быть дорога короче, чем путь сквозь сны? Здесь стёрта грань между реальным и нереальным; невозможное возможно, время же не существует вовсе. Поэтому и торопиться необязательно. Вы снитесь мне; и я переношу дружину из одного своего сна в следующий, всё ближе и ближе к тому, в котором все мы проснёмся в Аре.
— Осмелюсь полюбопытствовать, о светлоликий! Если мы снимся тебе, означает ли это, что все мы сейчас спим? И видим тебя в своих грёзах? А если так, то кто из нас спит?
— Что бы ты хотел услышать? Признаю, на твой вопрос нет ответа. Это парадокс, а меня забавляют парадоксы! — улыбнулся Ханаль и широко зевнул, прикрывшись тыльной стороной ладони. — Такому любопытному трюку меня обучил мудрец, влачащий своё убогое существование в одной из пещер в горах Кайшанг. Годами истязая себя длительным постом, медитацией и дыхательными упражнениями, а также поглощая неимоверное количество особых корешков, от которых разум человека меркнет, а мир духов приближается, он открыл секрет — как спать не засыпая и сниться самому себе. И временами я задумываюсь о том, не снимся ли все мы заросшему по уши грязью отшельнику? Быть может, наше существование, людские страсти, страдание, счастье, рождение и смерть — лишь мрачный кошмар, регулярно посещающий его вследствие хронического несварения желудка?
Маг поморщился:
— В далёкую пору моего ученичества владыка Ир-мин говорил мне о чём-то подобном. По его словам, единственная существующая реальность — Древо, источник всего сущего. Миры — лишь ветви и плоды на его ветвях, а всё окружающее нас — изменчиво и иллюзорно.
— Короче говоря, повсюду — сплошное надувательство, — хмыкнул Ханаль. — Все мы — объект чьей-то удачной шутки, и кому, как не Ирмину, знать об этом. Хранитель дерева, скрепляющего ткань вселенной, прозревает мир от его корней до самой вершины. Ничто не может укрыться от взора владельца источника, проистекающего из-под корней Древа и наполняющего Озеро Мудрости!
— Постой-ка! — воскликнул Фехтне. — Всем известно, что владелец озера — Болг, прародитель болгов!
— Разумеется. Владыка Ирмин, сын Гофаннона, и Болг — одно и то же лицо. Неужели ты полагаешь, ему удалось бы похитить драгоценную влагу из источника богов, не будь он приставлен к нему в качестве сторожа? Когда Старшие опомнились и попытались спасти положение, оказалось, уже поздно что-либо исправлять. Неистовый всегда по-своему любил вас, людей. Однако в отличие от Племён, по мнению которых человеку было дано чересчур много, Ирмин считал, что дарованного явно недостаточно. По его замыслу магия должна была приблизить людей к богам, но человек и её быстро обратил в орудие взаимоистребления.
— Невероятно! — пробормотал Фехтне, покачивая головой. — Выходит, люди — причина тысячелетней борьбы Племён и болтов?
— Угу. От вашей расы одни неприятности. Минуточку...— Ханаль встал как вкопанный и приложил ладонь ко лбу, всматриваясь в даль. — Похоже, в мой безмятежный сон проник некто чужой. Взгляни-ка, маг, не знаком ли тебе этот коротышка?
Посередине прямой как стрела дороги, по которой продвигалась армия Брега, виднелась аляповатая фигурка: горбатый уродец в длиннополом балахоне, криво сшитом из оленьих шкур, приветливо помахал рукой приближающемуся воинству. За его спиной происходило что-то странное —там клубился мглистый туман, временами закручивающийся в небольшие вихри; перемигивались загадочные огоньки, из темноты тянуло сыростью, запахами мокрой травы и гнили.
— Куллд?! — Колесница Эдана вырвалась вперёд и поравнялась с улыбающимся сыном Вана. — Как ты здесь оказался?
— Здорово, дружище. Я решил присоединиться к походу и привёл с собой всю свою дружину. Поскольку мама не хотела отпускать меня из дома, пришлось сбежать через окошко, заранее напоив до беспамятства парочку водяных, приставленных ко мне в качестве стражи. — Горбун выглядел очень довольным своим поступком. — И вот мы здесь!
— Похоже, этот шут гороховый — твой старый приятель, — бросил Ханаль Эдану через плечо. — Ладно, Куллд. Мне нравится твоя наглость; думаю, ты можешь быть нам полезен. Полезай в колесницу!
Сияющий от счастья Куллд 'вскарабкался в повозку Эдана; вслед за ним потянулась и та мерцающая хмарь, которая служила ему дружиной. Войско двинулось дальше. Голые равнины по обеим сторонам дороги внезапно сменялись то искрящимися в лучах солнца ледниками, то залитыми дождями джунглями; День смешался с ночью, а буйство красок природы чередовалось с унылым одноцветьем гор вулканического пепла. Казалось, что где-то впереди сквозь туманную дымку проглядывают далёкие стены и крыши, но стоило лишь обратить туда внимательный взгляд, как призрачный город расплывался, подобно всем прочим деталям окружающего ландшафта.
Однако настал момент, когда Ханаль остановился, подняв указательный палец вверх в предупреждающем жесте, и произнёс:
— Вот мы и пришли. Ар где-то рядом... ОП-ПА!!!
Послышался оглушительный треск, похожий на звук раздираемой ткани, и наваждение вмиг улетучилось. Вся брегская армия стояла в замёрзшей степи, по которой холодный ветер гонял лёгкую снежную позёмку; по левую руку на расстоянии одной лиги блестела река. На противоположном берегу возвышались неприступные бастионы Ара, а прямо напротив дружины на расстоянии в пять сотен локтей было хорошо различимо войско ургитов, построенное в боевые порядки. Чуть дальше виднелись окруженные возами шатры и очаги походного лагеря.
— Извините, друзья... похоже, я немного ошибся в своих расчётах, — признал старина Гони, окинув взглядом столь ошеломляющую панораму. Тем временем из стана врага донеслись первые изумлённые вопли и хриплый рёв длинных бронзовых труб. Ур-гиты, оправившись от первого шока после внезапного появления походной колонны противника прямо у себя под носом, намеревались перейти к решительным действиям.
— Чего ты ждёшь? — набросился Ханаль на Гнатала. — Мы здесь как на ладони! Немедленно командуй отступление!
Лебединая упряжка со свистом пронеслась у них над головами, заложила крутой вираж над позициями воинов Кера и полетела в сторону города.
Возможно, именно громкое хлопанье крыльев в воздухе вывело патриарха тордингов из минутного оцепенения, в каковом он пребывал, бессмысленно таращась на готовую к битве армию неприятеля.
— Всем к реке! — заорал он, поворотившись к своим людям. — Подле Ворот Воинов раньше был широкий брод! Двадцать колесниц — прикрывать отступление!!!
Взвыл сигнальный турий рог в руках его возницы, и потерявшая форму походная колонна потянулась к воде.
— Слышал, что сказал Гнатал? — обратился Эдан к Кермайту. — Вперёд!
Два раза хольдерингу повторять не пришлось. Щёлкнули длинные поводья, кони рванулись вскачь. Пара дюжин передовых колесниц понеслась в сторону левого фланга ургитов, подобрав по дороге по одному лучнику каждая. Оказалось, что ургиты также не были готовы к столь неожиданной стычке; большая их часть осталась на месте, ожидая приказов командиров; те же из воинов, кто считал ниже своего достоинства выслушивать распоряжения, бросились преследовать отступающих тордингов. На середине пути они столкнулись с отрядом прикрытия, и в степи завязался короткий, но кровопролитный бой.
Левой рукой Эдан вцепился в плетённый из лозы борт, стараясь удержаться на ногах в отчаянно подпрыгивающей на кочках повозке. Кермайт же стоял как влитой, безостановочно нахлёстывая лошадей. Наперерез им летела выкрашенная в чёрное колесница, несущая рослого воина. Чеканка на посеребрённом забрале его шлема изображала бородатое лицо, оскалившееся в демонической усмешке. Первосвященник Бринна потянулся к дротикам в притороченном к передку колчане, на глаз прикидывая дистанцию до цели.
— Не нравится тебе его образина? — раздался сзади голос Куллда. — Сейчас уберём!
Краем глаза наш герой заметил, как горбатый полубог вкладывает скатанный камешек в ременную петлю; хотел заметить, насколько глупая и небезопасная затея — метать пращой камни с колесницы на полном ходу, но не успел: резкий свист рассекаемого воздуха, и... витязя в шлеме с личиной будто бы сдуло. Возница и щитник не сразу заметили исчезновение своего патрона. Когда же отсутствие воина обнаружилось, колесница попыталась затормозить. -При подобной скорости эта попытка была чистым безумием, и добром она не кончилась: повозка опрокинулась набок, затрещала рвущаяся упряжь, экипаж посыпался на землю вперемешку с собственным оружием и снаряжением.
Эдан пытался высмотреть поверженного врага, с тем чтобы снять с него дорогие доспехи, но в окружающей сумятице разглядеть какие-либо детали было невозможно.
Отряд колесниц тордингов пронёсся сквозь порядки наступающего противника и высадил десант стрелков у него за спиной. Пока набравшие скорость боевые повозки разворачивались, собираясь в единый кулак, лучники безостановочно засыпали ургитов стрелами, без промаха разя наименее защищённых членов экипажа — возничих, тем самым расстраивая ряды неприятеля.
На обратном пути тординги вновь подобрали своих лучников и атаковали с тыла.
Условия позволяли обеим сторонам в полной мере проявить искусство ведения боя на колесницах: в голой степи было предостаточно места для хорошего разгона и разворотов. Вновь над равниной разнеслись крики раненых и хруст сшибающихся повозок; однако Эдан не пропустил жеста Транда, сына Гнатала, командовавшего отрядом прикрытия; витязь красноречиво помахал большим пальцем в направлении хвоста колонны — «отступаем!». Их стремительная атака не прошла даром: в войске ургитов наблюдалось некоторое замешательство. Тем не менее несколько дюжин прорвавшихся вражеских колесниц всё же продолжали наседать на отступающую к реке дружину подобно ястребу, преследующему уползающую под прикрытие скал змею. Своими внезапными налётами они замедляли продвижение войска и не позволяли ему перестроиться.
Нападение возвращающихся людей Транда рассеяло этих ургитов по степи, а между тем первые тординги двинулись через брод. Яростно шипящие чёрные лебеди утюжили землю, гоняясь за отдельными вражескими повозками.
— Они опомнились! — заметил Кермайт, указывая на восток. Действительно, командирам бойцов Кера удалось совладать со своим воинством; основные силы ургитов быстро приближались к переправе.
— Интересно, куда подевался Ханаль? Его помощь сейчас очень пригодилась бы! Хольдеринг пожал плечами:
— Сложно сказать. Исходя из того, что я видел в поле целых пять колесниц ургитов, намертво сцепившихся дышлами, думаю, он где-то поблизости. Очень напоминает его фокусы. Беднягам теперь придётся распутывать свои поводья не менее получаса!
Очевидно, в схватке наступал критический момент. Если преследователям удалось бы прижать к реке дружину, не переправившуюся целиком на другой берег, дело грозило обернуться для тордингов полным разгромом.
— Надо их задержать!
— Пришёл черёд поработать и моему маленькому воинству, — заявил Куллд, извлекая из-под полы своей парки миниатюрный, чуть больше ладони, разукрашенный бубен. Смачно плюнув на самую середину этого музыкального инструмента, он растёр слюну рукавом по всей его поверхности. Находившиеся в колеснице Кермайт и Талес в изумлении следили за его манипуляциями. Тем временем в руке горбуна появилась деревянная колотушка; он легонько дотронулся ею до своего бубна; привешенные к нему деревянные колокольцы задрожали, и инструмент издал неожиданно низкий, вибрирующий рокот.
Эдану почудилось, будто у него что-то происходит со зрением. Он протёр глаза и убедился, что с ними всё в порядке; зато вокруг быстро темнело.
Куллд ударил вновь. Казалось, его бубен немного подрос, да и звук стал громче.
Новый удар колотушки; ещё один... Гул от каждого нового удара разносился всё дальше; бубен же продолжал увеличиваться, пока не достиг размеров большого воинского щита. Тьма, вызванная его звуками, сгущалась. Всё вокруг — арьергард тордингов, наступающие ургиты — тонуло в непроницаемой черноте, сквозь которую с трудом проглядывай красный диск близящегося к закату солнца. Вскоре скрылся и он. Мрак гасил все звуки, и голоса перекликающихся людей доносились приглушенно, словно из-под земли. Из темноты веяло сыростью; перемигивающийся хоровод болотных огоньков вёл там свой причудливый танец, а загадочные шорохи, хлюпанье и стоны, доносящиеся из неведомого, вселяли неуверенность в сердца даже самых опытных воинов.
— Необходимо поторопиться с переправой: темнота не может продлиться долго, — предупредил Куллд. Он продолжал' постукивать по бубну, но с каждым разом — всё тише и тише; звуки замирали, а вместе с их угасанием начинала понемногу развеиваться мгла.
Над самим бродом по-прежнему продолжало светить солнце, и ничто не препятствовало форсирующим реку тордингам. Река здесь в самом глубоком месте была по пояс, поэтому большая часть повозок пересекла брод без особых сложностей. Вскоре и направляемая Кермайтом колесница вошла на переправу; лошади осторожно продвигались вперёд по топкому илистому дну, размягчённому копытами сотен их предшественниц. Эдан, Талес и Куллд слезли в студёную осеннюю воду, чтобы помочь упряжке.
Чёрная туча, укутавшая южный берег реки Бо, не выпускала из своих объятий заплутавшую дружину преследователей. Несколько повозок ургитов выскочили к воде значительно выше по течению, но под немедленно начавшимся обстрелом лучников им пришлось отойти назад.
— Как это тебе удаётся? — спросил жрец Бринна, махнув рукой в сторону застлавшей степь тьмы.
— А разве ты не видишь — как? — тоненько хихикнул Куллд. — Ведь у тебя есть тот, кто может это знать! Ну-ка, ребята, помогите ему сами!
Те, кого он звал, немедленно явились, и Бринн узрел их вновь. Пятно и Веретено, Медведь, Барсучья Морда и Катящееся Колесо расположились на гриве и поводьях коня, которого он тянул под уздцы; явился также Белый Шар. И произнёс:
— Здравствуй!
— Здравствуй! — ответил ему Эдан.
— Гляди! — сказал Белый Шар и почернел.
— Гляжу! — И Эдан взглянул на мир глазами Шара. Впрочем, глаз у того, разумеется, не имелось, по этой причине мир предстал перед нашим героем в облике весьма непривычном. Никакой чёрной тучи не существовало вовсе; было множество движущихся теней, каждая из которых в отдельности обладала чем-то подобным сознанию. Они перемещались с места на место, сливались, разделялись, замирали, тихо перешептывались друг с другом на неведомом языке.
— Э, друг, что ты там бормочешь? Не иначе заснул? — Талес толкнул его локтем в бок и, повернувшись к Куллду, вопросил: — Поведай, какими же силами нужно обладать для создания такой преграды? Воистину, перед нами -- великий чародей!
— Подумаешь! Пустяки! — засмущался горбун. — Всё, что требуется, — это сотня-другая болотных и лесных духов. Мои маленькие помощники всегда рады послужить мне. когда я их вежливо попрошу!
Наконец колёса повозки захрустели по кучам полусгнивших стеблей камыша, покрывавшим песчаный берег. Отряд прикрытия практически полностью перебрался на другую сторону реки, когда к броду вышла армия ургитов. Судя по доносимым ветром яростным крикам, вид ускользнувшего от неминуемого поражения врага произвел на воинов Кера крайне удручающее впечатление. Впрочем, даром времени они не теряли; передовые направили своих коней в реку, намереваясь взять переправу с ходу.
— Спешиться! — прорычал Транл и, подавая пример своим воинам, спрыгнул ео своей колесницы и побежал обратно к берегу, продираясь через заросли осоки. Брод был узок, и выезжающим на твёрдую землю боевым экипажам было негде развернуться; десяток славных бойцов в гаком месте вполне мог бы сдержать целую дружину.
— Давай-ка поработаем, хозяин! — просвистел Эла-нов меч, нетерпеливо постукивая гардой о ножны. — Я голоден! Страсть как хочется испить воинской крови!
— Кермайт! Вы трое останетесь здесь, — распорядился он.— Будьте наготове. Очень вероятно, что скоро нам придётся быстро отступать отсюда, имея на хвосте всех лучших витязей клана Урга!
...И воинской крови хватило в избытке. Непросто бежать по вязкому песку в массивном кожаном панцире и длиннополом боевом фартуке; глазные прорези опушенного на лицо бронзового шлема позволяли видеть лишь малую часть окружающего пространства. Для нашего героя, равно как и для каждого из присутствующих на том пятачке тяжеловооруженных воинов, границы мира сузились наподобие Серой Долины, по которой пролезет последняя дорога души; по этой причине многим из них было так и не суждено заметить тот миг, когда перед их взором предстали истинные Сумеречные Земли.
...Передовой колесничий получил в переносицу стрелу, древко которой украшали перья малиновки; такова оказалась мощь лука тордингов, что трёхлопастный наконечник легко пробил цельнолитой шлем. Возница тяжело перевалился через борт, не выпуская из рук двух пар поводьев. Эдан схватил его обезумевших лошадей под уздцы, подобрался поближе и, уцепившись за передок, резким рывком опрокинул колесницу набок. Для владельца чудесного пояса Гофаннона это не составило труда.
Стоявший в ней знатный ургит легко соскочил на землю, тут же столкнувшись с Транлом. Оба не уступали друг другу богатырским телосложением; удар длинного чекана был отпарирован выставленным над головой древком копья, и сцепившиеся оружием воины закружили по берегу, нанося друг другу свирепые удары сапогами по голени и бёдрам. Щитника с той колесницы легко прикончил другой тординг, пробив бедняге грудь своим тяжёлым копьём, но и его самого через .мгновение насадили на копья двое ургитов, спешивших на подмогу своим соплеменникам.
Воины бились на берегу, позабыв об обычаях ритуальных приветствий; сражались в реке,. топя друг друга в помутневших от крови водах, и вместо передававшихся через поколения боевых кличей из их горл вырывался лишь хриплый вой.
Вылетевший из чьей-то пращи камень угодил Эдану в голову тогда, когда он с обагрённым кровью клинком наседал на второго по счёту противника; шлем спас ему жизнь, но в момент прояснения он обнаружил себя лежащим меж качающихся стеблей пожелтевшего камыша, а над собой — занесённое для последнего удара вражеское древко. Впрочем, копьё тут же исчезло из поля видимости, так как вознамерившийся добить упавшего ургит сам внезапно лишился головы.
Эдан помотал головой, пытаясь изгнать кружащиеся перед глазами радужные искры, и приподнялся, опершись на локоть. Чья-то сильная рука ухватила его за предплечье, рывком поставила на ноги, а голос Транда рявкнул в ухо:
— Пока ты здесь прохлаждаешься, нас всех раздавят, как комара на ладони!
Проследив за направлением, которое указывал палец Гнаталова отпрыска, Эдан убедился в справедливости этого предсказания. Большому отряду ургитов удалось форсировать реку выше по течению, и теперь они неслись к броду, намереваясь одним-махом покончить с горсткой его защитников.
Турий рог вновь созывал тордингов; Транд скомандовал отступление, но лишь половина воинов вернулась к своим колесницам — остальные остались лежать у брода недвижимыми.
— Куда подевался Талес? — набросился на своих друзей Эдан, заскочив в свою повозку.-- Не лучшее время он нашёл для отлучки!
Кермайт молча указал влево от переправы. Там, в зарослях пожухшего камыша, танцевал небольшой огненный вихрь. Сухие высокие стебли занимались быстро, и вскоре путь наступающим по берегу ургитам преградила стена жаркого огня.
Живое пламя сделало ещё один большой круг, скакнуло в колесницу и обернулось тяжело дышащим магом. Кермайт тут же огрел лошадей кнутом — те резко рванулись с места вслед за удаляющимися тор-дингами.
Упряжка, несмотря на свою перегруженность, летела по прямой с головокружительной скоростью. Ветер свистел в щетине гребня, украшавшего шлем Эда-на, и рвал разноцветные ленты, заплетённые в гривы скачущих во весь опор коней.
Первосвященник Бринна обратил свой взор к преследователям. У брода возникло временное замешательство: вероятно, несколько перевернувшихся экипажей перегородили наступающим дорогу, потому скорость переправы замедлилась. Зато часть повозок продвигавшегося по берегу отряда, не останавливаясь, промчалась сквозь пылающие заросли. Одна за другой, подобные огненным демонам, колесницы выносились из стелющегося по земле черного дыма, окутанные взлетающими из-под колес облаками искр.
— Почему Ворота Воинов до сих пор затворены? — проорал Эдан в ухо своему вознице. — Дружина не успеет войти под прикрытие городских укреплений!
— Вот потому они и закрыты, — пояснил хольдеринг. — Судя по всему, мои соплеменники не рискнули открыть путь для тордингов, — иначе, может статься, ургиты ворвались бы в Ар на наших спинах!
— А почему Гнатал не перестраивает своих воинов для битвы?
— Он видит, что принимать сражение сейчас невыгодно. Люди должны отдохнуть и прийти в себя. Думаю, Гнатал вознамерился оторваться от преследователей, обойдя город по кругу.
— Но ведь Ворота Воинов на этой стороне! Каким же образом мы попадём в Ар?
— Вероятно, через другие ворота!
— ?!
— Судя по всему, Гнатал отдаёт приказы не просто так. Он знает, что делает.
— В любой Священный город не позволяется вступать иначе, чем через ворота своей касты!
— Разумеется. Однако, полагаю, лебеди твоего патрона не зря приземлились внутри Города Мудрецов. Если светлоликие покровители договорятся между собой, они смогут убедить олигархов Ара открыть перед воинами неподобающие им двери. В противном случае нам придётся ещё долго бегать вокруг этих чудесных новых стен!
Под дробный топот копыт пролетели они мимо обращённых на север Ворот Мудрецов; и те оказались тоже закрыты. На западе светило опускалось в собравшиеся у горизонта тучи, и в окрестностях Ара быстро темнело. Близилась ночь.
ГЛАВА VIII
В наступивших сумерках стоял Белг у брода, наблюдая за тем, как проходит подготовка к церемонии погребения погибших. Двадцать четыре костра были сложены напротив переправы; тринадцать изломанных колесниц ожидали своих хозяев, снаряжённые для самого последнего путешествия.
Минувшие дни для вождя ургитов превратились в один непрерывный кошмар. После того как разведчики доложили, что чудесным образом появившиеся неподалёку от лагеря укрепления и есть цель их похода. Священный Ар, Белг распорядился немедленно ворваться в город. Ургиты подошли к Воротам Воинов. Часовые на высоких башнях успели заранее заметить приближение противника, поэтому ворота захлопнулись у них перед носом. Только вблизи воины Кера смогли по достоинству оценить новую стену, охватившую кольцом весь Ар, включая даже лачуги рабов и ближайшие огороды жителей. Весь накопленный Белгом опыт войн, дальних набегов и поединков не мог помочь его дружине в штурме каменных бастионов тридцати локтей в высоту. Новые Ворота Воинов Ара имели две створки, исполненные из нескольких сбитых вместе слоев крепкого дубового бруса и обшитые снаружи толстыми бронзовыми листами. Ни он сам, ни один из его витязей — никто не смог бы выломать такие ворота. Белг приказал своим людям забрасывать на зубцы стены арканы и взбираться по ним наверх; но стоявшие там хольдеринги со смехом перерезали волосяные верёвки, и ургиты падали обратно, в ощетинившийся острыми кольями ров. Потеряв таким образом пятерых отпрысков благородных семейств,. Белг приказал прекратить бессмысленные попытки.
Далее он распорядился поднести к воротам связки просмоленного хвороста, чтобы поджечь их. Подобный способ был известен уже много поколений и никогда не подводил. Кроме этого раза. Огромные плахи из морёного дуба, вдобавок защищённые слоем металла, слегка тлели, но по-настоящему разгораться не желали. Хольдеринги же обрушили сверху град тяжелых камней, не подпуская вплотную к воротам ургитов, пытавшихся подложить в затухающий костёр дров.
Время шло. Защитники Ара вели себя неподобающим образом: вместо того чтобы выйти в открытое поле на битву и погибнуть, как пристало настоящим воинам, они заперлись в своём неприступном городе и всячески поносили ургитов с безопасной высоты его стен. В своих речах горожане сравнивали их с речными крысами, ужами, а также с кошкой, облизывающейся при виде птички, сидящей на самой верхней ветке высокого дерева. Слова свои они иллюстрировали самыми что ни на есть непристойными жестами. Долго внимал Белг нескончаемому потоку насмешек и издевательств, но наконец его терпение лопнуло.
Он потребовал вызвать для разговора с ним самого Хольдера, предводителя воинов Ара. Требование было выполнено, хотя и не сразу: сослались на занятость вождя. После окончания жертвоприношения во имя победы, проводившегося в главном храме Нудда, Хольдер пировал вместе со своими приближёнными; пришлось Белгу подождать до утра следующего дня.
— Здравствуй, внучатый племянник! — поприветствовал его позёвывающий спросонья патриарх, взойдя на городскую стену. — Вижу я тени тёмных дум на твоём челе. Зачем пришел ты к Ару вместе со всей дружиной? Очевидно, не в гости. Зачем разоряешь ты окрестности города? Очевидно, не в знак миролюбия. Зачем умерщвляешь и обращаешь ты в рабов наших людей? Зачем кони твои вытаптывают наши поля?
— Не буду я отвечать на вопросы, на которые ты сам знаешь ответы,— грубо отрезал Белг.— Почему бы вместо пустой болтовни Хольдеру не выйти с войском на равнину и не познать вновь радость битвы? Прячась от меня, подобен ты трусливой землеройке, трясущейся в своей норе при приближении лисы!
— Воистину, несправедливы твои слова. Вот он я, стою в своём городе и не прячусь от сына Ургова! — отвечал мудрый воин, скрывая невольную улыбку в своей бороде. — Почему бы тебе самому, вместе с преданными витязями или же в одиночку, не подняться сюда ко мне?
— Чтобы ты проломил мне голову, старый хитрец, пока мои руки будут заняты верёвкой.
— Война вообще полна опасностей, дружок. Путь воина означает смерть, не так ли? «...Нет страдания, и не бывает боли, не было рождения, и не будет смерти...»
— Можешь не пересказывать мне молитву, составленную нашим общим божественным предком,— хмыкнул Белг. — Я выучил её наизусть в тот день, когда мне исполнилось шесть лет, и в тот же день я впервые взял в руки настоящее оружие. Выйдешь ли в ровное поле на поединок со мной, Хольдер? Если откажешься — не воин ты и не мужчина!
— Я не намереваюсь отказываться от поединка, мальчишка. Однако время и место его проведения изберу сам, — ответил ему патриарх воинов Ара, после чего покинул стену и неторопливо направился в свои покои.
Переборов накативший приступ бешенства, подталкивавший его немедленно идти на приступ, Белг благоразумно отвёл свою дружину от стен и разбил лагерь по другую сторону реки, решив дожидаться подкреплений. Рассылаемые им по всем направлениям отряды методично жгли один за другим окружавшие город посёлки, грабили и убивали не успевших бежать в Ар жителей. Подвоз продовольствия в Огненный Город был надёжно перекрыт, но среди его населения пока что не наблюдалось никаких признаков голода.
Так продолжалось ещё с неделю. Вечером очередного дня Белг решил выдвинуть войско поближе к Воротам Воинов. В его голове зрел ещё не оформившийся план, детали которого сам военачальник представлял себе довольно смутно. Следовало соорудить из дерева и земли напротив ворот особое укрепление наподобие башни. С его высоты лучники смогли бы вести эффективную стрельбу по засевшим наверху хольдерингам и прикрывать атакующих ворота товарищей; при случае можно также попытаться перебраться с верхней площадки такого укрепления прямо на гребень стены.
Когда же буквально из воздуха в прямой видимости от лагеря ургитов показалась дружина, над передовыми колесницами которой развевались штандарты клана тордингов, Белг поначалу даже усомнился в твёрдости своего рассудка; но затем, выслушав донесения приближённых и заметив, что враг находится в не меньшем замешательстве, он отдал приказ к атаке.
Тординги предпочли уклониться от решающей схватки, начав отступление к переправе. Лучшие из витязей бросились в погоню и неминуемо прижали бы врага к берегу, если бы не вмешательство некоей безымянной силы. Вызванная кем-то тьма спустилась на переправу, поглотив передовой отряд воинов Кера. Возничие не были в состоянии разглядеть дорогу даже на десяток локтей вперёд; воины потеряли из виду свои родовые штандарты. Появившиеся во мгле огни своим призрачным неверным светом подчиняли разум, заставляя следовать за собой. Так двенадцать колесниц угодили прямиком в зыбучие пески, расположенные в доброй лиге от злополучного брода.
Большая часть дружины всё же смогла выйти к воде, но значительно выше по течению, чем следовало. Они разделились на два отряда: один двинулся к броду вдоль реки и вскоре окончательно увяз в прибрежном болоте. Четырнадцати колесницам удалось отыскать ещё один брод и с грехом пополам переправиться на другую сторону. Те же немногие, кого ни мрак, ни предательские огни не сбили с пути, были встречены у переправы свирепейшими витязями из тордингов. Воины Кера не дрогнули: выбили они врага с переправы подобно тому, как выбивает затычку из бочки перебродившая брага; однако слишком велика оказалась цена одержанной победы. Во всяком случае, Белг справедливо рассудил, что она того не стоила. Его дружина форсировала реку. Некоторое время вожди пытались продолжать преследование, но вскоре остановились, в полной мере осознав бесполезность этой затеи. Время было упущено.
— Бал?
— Да, вождь.
— Как идут приготовления к похоронам?
— Почти всё уже сделано. Воины поднесли топливо к погребальным кострам и подыскали славное место для трёх курганов. Есть у нас и жрецы, и плакальщицы в количестве достаточном для проведения обряда.
— А имеется ли у вас хотя бы один пленник для жертвоприношения? Если не окропить кровью врага свежую могилу, трудным может быть путь душ умерших сквозь Долину Теней. Да и Араван будет недоволен: ты же знаешь, он любит жертвоприношения в свою честь.
— Есть двое пленников, но... — Бал замялся.
— Что значит «но»?!
— Один из них — то, что надо. Судя по татуировке — знатный тординг. К сожалению, во время боя на переправе ему проломили палицей череп, и хотя он и жив, но не приходит в сознание.
— Это плохо. Полудохлый витязь в жертву не годится. Он даже не осознает мига своей смерти: его душа и так уже наполовину по .Ту Сторону. А как насчёт второго?
— Второй — так себе матерьяльчик. Судя по всему, он — щитник или возница того витязя. Его заарканили, когда он, склонившись над бездыханным телом, пытался привести своего хозяина в чувство. Не уверен, что Аравану придётся по вкусу подобная жертва: мерзкий слизняк уже обделался от страха перед собственной участью. Ползает в ногах моих людей и лижет им сандалии, умоляя о снисхождении. Отвратительный тип: если так пойдёт, от его слез Бо скоро выйдет из берегов.
— А больше никого нет на замену? Бал помотал головой.
— Плохо. Если бы тординги стали лагерем, я бы послал парочку отважных юношей добыть пленника для церемонии. Но поскольку эти трусливые дети ящерицы предпочли бежать в Ар, да к тому же через неподобающие воинам Ворота Общинников, — на этом месте Белг сплюнул, тем самым выражая крайнюю степень презрения, — мы сегодня лишены возможности добыть подходящий экземпляр. Придётся довольствоваться тем, что есть. Идём, продемонстрируешь мне кандидатов!
Сотня ургитов работала не покладая рук до заката солнца. Они сравняли каменистую вершину округлого холма и возложили тела погибших на просмолённые поленницы. На середину утоптанной площадки доставили носилки с воином-тордингом, а потом приволокли его отчаянно упирающегося и истошно визжащего слугу. Приглашённый жрец хладнокровно раскладывал на плоском валуне походный набор жертвенных ножей из чёрного обсидиана, аккуратно протирая свои жуткие инструменты специально припасённой для этой цели тряпочкой.
— Ты кто таков будешь? — поинтересовался подошедший вождь ургитов, с брезгливой гримасой поддев скорчившегося на земле пленника носком сапога под рёбра.
— Меня звать Роног, — отвечал тот, обратив свой затравленный взгляд на высившегося над ним Белга.
— А кто твой господин?
— Господина нашего звать Хнеффл. — Зубы несчастного выбивали громкую дробь; он отчаянно кутался в свой куцый грязный плащик, с внутренней стороны которого виднелась пёстрая пушистая подкладка. — Его, то бишь господина нашего, каждый знает!
— Значит, твой хозяин — знатный тординг, не из последних в роду? — улыбнулся Белг.
— Да, да! — оживился Роног — Мой господин очень важный. У его семьи овец и свиней двенадцать дюжин загонов! С ним надо хорошо обращаться!
— Отлично. Раз господин Хнеффл такая важная птица, придётся тебе его немного проводить. А то вдруг он заплутает по пути в Серую Долину?
Когда смысл сказанного полностью дошёл до Ронога, бедняга затрясся ещё пуще прежнего.
— Нет! Нет! Пожалуйста, не надо! — вопил он, пока двое дюжих ургитов волокли его под руки к импровизированному жертвеннику.
— Как скажешь, мудрый, кого принесём в жертву прежде — воина или эту падаль? — обратился Белг к своему жрецу.
Тот призадумался:
— Думаю, начнём с коротышки. Хотя он и не настоящий воин, но всё же здоровый и довольно сильный; заодно погадаем об удаче предстоящей битвы на его внутренностях.
— Отлично. Приступай!
По мановению руки жреца загудели бронзовые трубы девяти локтей длиной; поднесли огонь к поленницам, и двадцать четыре погребальных костра вспыхнули в один миг. Двенадцать плакальщиц в длинных траурных одеждах возопили хором, двинувшись гуськом вдоль огней. Оплакивая погибших, они в ритуальном исступлении выдирали себе клочья волос и густопосыпали головы пеплом.
Коротышку Ронога бросили спиной на плоский камень; двое силачей-ургитов держали его за щиколотки, а двое — за запястья, чтобы своими корчами он не мешал жрецу работать.
Священнослужитель снова переложил ножи, выбирая нужный; взвесил его на руке, как бы примериваясь, и наклонился над распластанным на камне телом, прищурив левый глаз.
— Могу ли я полюбопытствовать, о господин, что вы собираетесь со мной сделать? — пролепетал Роног, в ужасе наблюдающий за этими манипуляциями.
— Думаю сначала распороть тебе брюхо и вынуть кишки, а затем вырезать из груди сердце,— пояснил тот.
— А мне будет больно?
— Немного. Не отвлекай меня! Своей болтовнёй ты мешаешь мне сосредоточиться.
— Извините, господин.
Трубы исступлённо взвыли в тот миг, когда жрец занёс над головой руки с зажатым в них острым обсидиановым лезвием. Пробормотав традиционную формулу, он обрушил нож вниз и... промахнулся. Раздался противный скрежет каменного клинка о камень; обсидиановое лезвие от удара раскололось надвое. Жрец в глубоком недоумении глядел на половинки своего пришедшего в негодность инструмента; стоявшие в отдалении воины зароптали: плохая примета! Боги рассержены!
Как бы в подтверждение этому прямо под ноги Белгу шлёпнулась лягушка, которую выронила пролетавшая мимо сова; расстроенная потерей добычи птица скрылась в темноте, сопровождая свой полёт недовольным уханьем, Воистину недобрый знак!
Взяв другой нож, поуже первого, вставленный в изящную изогнутую рукоять, жрец повторил попытку. На этот раз он не смог даже как следует замахнуться: костяная рукоятка запуталась в длинном рукаве шерстяной хламиды; когда же незадачливый гадатель на человеческих внутренностях начал яростно трясти рукавом, нож внезапно высвободился, вывалился из рукава и, ударившись о камень, вдребезги разбился.
— Ты что вытворяешь?! — набросился на него озверевший Белг. — Уже наглотался своих дурманных листьев? Не мог до вечера подождать? Хочешь, чтобы вся моя дружина уверовала в дурное знамение и вернулась домой?!
— Я не...
— Я сам его прикончу! — Белг, подняв свою медную палицу, что есть силы врезал лежащему на камне Роногу по голове; но попал держащему его ургиту в руку. Тот взвыл от страшной боли и отскочил в сторону, ухватившись за сломанное запястье. Недолго думая, вождь нанёс ещё один удар; теперь он приложился точно по шлему второго склонившегося над жертвой витязя. Бедняга рухнул на четвереньки, но довольно быстро пришёл в себя, поднялся на ноги, а затем нетвёрдой походкой приблизился к своему командиру.
— Да по какому праву ты, степной шакал, поднял руку на меня, Гразма, сына Грока, внука Гремлира, правнука Бреса, праправнука Урга, прапраправнука Торнора? — грозно вопросил он и с размаху двинул Белгу кулаком в челюсть. — Не вождь ты мне больше!
Сознание предводителя ургитов затуманилось: пошатываясь, отступил он на несколько шагов и рухнул прямо на руки своему вовремя подскочившему колесничему.
Стоявшие подле бойцы схватились за оружие. Неизвестно, чем бы всё это закончилось, если бы не голос, который заорал срывающимся фальцетом:
— Стойте! Угомонитесь! Разве вы не понимаете? Всё от него! Он виноват! — Указующий перст жреца был нацелен на застенчиво улыбающегося Ронога. — Истинно говорю вам! У него дурной глаз! Он наводит порчу! Посмотрите — да ведь он потешается над нами!
— Похоже, ты несколько умнее, чем кажешься на первый взгляд, — заметил Роног. Его уже никто не держал, теперь маленький человечек вальяжно расселся на жертвенном камне, подогнув под себя ноги.
— Не упускайте его из виду! — распорядился жрец, в глазах которого разгорался холодный огонёк. — И подайте сюда сыромятный ремень подлиннее!
Ургиты обступили камень плотным кольцом. Впрочем, Роног и не пытался бежать. Он покорно подставил шею, на которой ловко захлестнули принесённый повод; за один конец взялся сам жрец, а другой передал стоявшему поблизости воину.
— Тяни!
И они принялись тянуть. Оба шипели от натуги, сами покраснели и запыхались, но Роног не проявлял ни малейших признаков удушья. К перетягиванию ремня присоединились ещё двое, затем ещё четверо; всё было по-прежпему. Пришедший в себя Белг смог лицезреть совершенно нереальную картину: шестеро здоровых мужчин душили одного, а тот даже не предпринимал попыток стащить с шеи удавку. С лица Ронога не сходила добрая, немного усталая улыбка.
— Может, попробуем разорвать его надвое колесницами? — пропыхтел один из участников экзекуции. — Привяжем за руки, за ноги и...
— Отличная мысль! — немного оживился жрец. — Бросайте-ка этот ремень и хватайте его покрепче!
— Вот уж дудки! — внезапно заявил коротышка, скинул с плеч свой куцый плащ и вывернул его наизнанку, открыв на всеобщее обозрение подкладку, выполненную из множества пёстрых птичьих перьев. Руки воинов ухватили лишь пустоту — на камне сидел белый ястреб-перепелятник.
— Оборотень?! Не уйдёшь!
— Посмотрим! -— ответил ястреб и больно клюнул жреца в нос. Спрыгнув с камня, птица проковыляла по земле к- носилкам, на которых лежал раненый тординг.
— Ловите! Ловите его! — Хлынувшие из глаз слезы слепили священнослужителя, он с трудом ориентировался в окружающем пространстве. Тем временем ястреб подскочил вверх и полетел. В когтях он нёс так и не пришедшего в сознание Хнеффла.
Каким образом столь небольшая птица смогла поднять в воздух взрослого мужчину, осталось неизвестным. Воины в изумлении уставились в небо, провожая взглядом два удаляющихся силуэта. Кто-то потянулся за луком и стрелами; однако в этот самый момент на середину освещенного догорающими погребальными кострами пространства вынеслась боевая колесница, запряжённая двойкой взмыленных коней.
Возница спрыгнул на землю, подбежал к Белгу и рухнул перед ним ниц. Его лицо перечеркнул свежий глубокий шрам, а на изодранной тунике расплывалось липкое багровое пятно.
— Вождь! Тординги... наш лагерь...
Белг резко повернулся к востоку. Там, где его дружина во время преследования отступающих к броду врагов оставила свой обоз, на фоне звёздного неба было хорошо различимо зарево большого пожара.
— Что?! Откуда они там взялись?
— Очевидно, обошли город вокруг и снова переправились через реку выше по течению, вождь! В то время как наши колесницы преследовали их арьергард, передовые отряды врага громили лагерь, оставленный без должной охраны! — разумно предположил Бат, озабоченно поглядывая в восточном направлении. У него самого в обозе оставалось две молодых жены, несколько рабов и кое-какое имущество, судьбой которого витязь был весьма обеспокоен.
— Неужто ты меня будешь учить воевать?!
— Вовсе нет. Я сказал только то, что не следовало оставлять обоз без прикрытия,— огрызнулся Бал.
— Так... А тординги всё ещё там? Гонец помотал головой.
— Их было сотни две. Они выскочили из прибрежных кустарников, как демоны, и вмиг перерезали всех часовых,— поведал он,— а затем принялись за остальных. Выставленные вокруг лагеря телеги загорелись сразу со всех сторон, в результате все мы оказались в огненном кольце. Видать, дело не обошлось без волшебства.
— Много ли воинов погибло?
— Думаю, не менее десятка. Иные даже не успели как следует проснуться и облачиться в доспехи — их прикончили в шатрах на собственных ложах.
— Многих ли женщин и рабов полонили тординги?
— Большинство разбежались по степи. Враги не брали пленных — спалили лагерь, немного пограбили и быстро отошли обратно к реке. Скорее всего преследовать их бессмысленно. Они давно уже возвратились в Ар, — заметил Бал, задумчиво почесав в затылке. — Да и опасно: в темноте на колесницах не повоюешь; а вот засаду организовать — легче лёгкого.
Голова племянника вождя, несмотря на его относительно молодые годы, была голой как колено. Ургиты частенько посмеивались над этим, прозрачно намекая на то, что отсутствие волос на голове более достойно жреца, нежели настоящего воина. В подобные минуты, когда Бал оказывался взволнован или размышлял над какой-либо проблемой, он машинально потирал ладонью свой розовый блестящий череп. Бал действительно временами погружался в раздумья — занятие, столь не свойственное его сородичам,— за него он и получил от друзей унизительное прозвище Умник.
— Хорошо. Возьми несколько родов и отправляйся в... на место обоза. Соберёте всех, кто остался в живых. Погрузите уцелевшее имущество и раненых на повозки, после чего возвращайтесь к Воротам Воинов, — распорядился Белг. — Там расположимся лагерем в ожидании подмоги. Храмовые жрецы обещали нам множество союзников и всемерное покровительство богов в этом походе.
— Вы уже дождались, — произнёс негромкий голос.
Белг резко обернулся, и его взору предстал характерный силуэт, у которого отсутствовала левая половина.
— Араван!
Приходящий в Тени выступил из полумрака; в огромном зрачке его единственного глаза сверкнул кровавый отблеск догорающего погребального костра, а тонкие губы правой половины головы божества скривились в саркастической усмешке.
Специального напоминания не потребовалось: все присутствующие мигом распростерлись на земле, дабы не давать повода Проводнику Душ усмотреть в их манерах даже намёк на малейшую непочтительность.
— Вижу, вы не теряете времени даром,— язвительно заметил Араван, усевшись на импровизированный алтарь, — осада Огненного Города идёт полным ходом! Мало того, что ваши люди не препятствуют проходу в Ар подкреплений, так вы ещё позволяете им безнаказанно хозяйничать в собственном лагере! Кстати, что вообще здесь происходит? Издалека я слышал крики и видел птицу, которая несла в когтях человека.
Жрец, не поднимая головы от земли, сбивчиво поведал своему патрону о неудавшемся жертвоприношении.
Араван нахмурился:
— Как, говоришь, звачи того странного коротышку?
— Он именовал себя Роног...
— Роног... Р-о-н-о-г?! ИДИОТЫ! Разве можно быть такими тупицами? Вы не достойны даже моего сопровождения в Серой Долине! Нашли кого тащить на мой алтарь! Скажите спасибо, что хоть остались в живых!
Распростёршегося в пыли священнослужителя била мелкая дрожь — от страха перед гневом господина и от пробиравшего до костей ночного холода. Что же было сделано неправильно? Ведь он всего лишь старался в точности исполнить все положенные обычаем обряды...
* * *
Ночью выпал первый снег. Снежинки медленно, торжественно кружились, спускаясь с чёрных небес, и постепенно засыпали холмистые берега Бо тонким белым покровом.
Старый Хольдер прокашлялся и поплотнее закутался в длиннополый меховой плащ.
— Сегодня праздник Окончания Года, — с различимой горечью в голосе промолвил он.— Время песен, небылиц и обильной выпивки. В иные времена мы всю седмицу до праздника и всю седмицу после него не покидали пиршественного зала. И вот — на тебе!
Гнатал пожал плечами. Его взгляд был. прикован к ползущей по затихшей степи веренице огоньков. Факелы. Как много факелов!
— Война есть война, дядюшка. Гляди-ка: ургиты, похоже, вознамерились переправить всё войско на эту сторону реки.
— Да. Кстати, тебе не кажется, будто бы их стало больше? Наверное, к Белгу тоже подошла помощь.
— Этого следовало ожидать. А что ты намереваешься делать дальше? Отсиживаться в крепости? — Гнатал перегнулся через парапет боевой галереи и плюнул вниз.
«Какая высокая стена!» — ещё раз подумал он, глядя на быстро удаляющуюся во мрак белую точку плевка. Внизу, на самом дне опоясывавшего город рва, слабо мерцали лужи, покрывшиеся тонкой ледяной корочкой; белели вкопанные в землю под разными углами и славно заостренные колья.
— Я намереваюсь задать ургитам жару, — отрезал седовласый патриарх. -— Завтра или послезавтра настанет день решающей битвы. Налёт трёх десятков твоих бойцов на оставленный без присмотра лагерь оказался хорошей идеей: теперь они будут шарахаться даже от собственной тени. Несколько посланных мной быстроногих юношей взялись обеспечить ургитам бессонную ночь. Человек, проведший всё тёмное время суток не смыкая глаз, на ледяном ветру, вслушиваясь в малейшие шорохи, и ожидающий нападения в любой момент,— наутро уже не воин. Тебе, думаю, известно, что Белг вызван меня на поединок?
— Неужели ты всерьёз намереваешься драться с ним? — искренне удивился Гнатал. — Боюсь показаться невежливым, дядя, но не смогу оценить твои шансы очень высоко. Тот, кто разменял уже девятую сотню годков, может сохранить и ясность мысли, и твёрдую руку; но силы-то уже не те! Белг, напротив, молод, здоров и напорист; после гибели Бреса он может считаться одним из лучших бойцов их клана, если не самым лучшим!
Патриарх улыбнулся:
— У старика Хольдера всегда найдётся, чем попотчевать молодого балбеса. Я хаживал в набеги в ту пору, когда ещё не была зачата его мать! Не беспокойся за меня, племяш. Сила в нашем деле не самое главное. Иногда важнее иметь на плечах голову, а не корчагу с варёными отрубями!
— Ты имеешь право выставить вместо себя замену. Я бы сразился с Белгом! Моё копьё быстро понаделает в нём дырок: не успеет проклятый ублюдок прочитать первые три строчки «Нет страдания», как его уже можно будет использовать заместо решета!
— Даже и не думай. Ты ошибаешься, полагая, что я собираюсь устроить из этого поединка отличное зрелище, которое должно потешить воинов перед началом битвы. Хольдер вам не ярмарочный борец на поясах. В своей жизни я никогда не изменял одному важному правилу: поражение противника должно быть предопределено ещё до начала боя. Если хочешь победить, всегда сражайся в нужном месте и в правильно выбранный момент, никогда не лезь в драку сгоряча. Вот почему я до сих пор жив и здравствую.
— Желаю здравствовать вождю хольдерингов многие лета, во славу рода и во благо общины, — учтиво произнёс Гнатал. Хольдер устало кивнул.
Неподалёку от благородных воинов по стене Ара прогуливалась ещё одна парочка. Благообразный старец, правая рука которого до локтя была отлита из чистейшего серебра, но двигалась как живая, и его как всегда неунывающий собеседник, машинально жонглирующий дюжиной усеянных шипами шариков.
— ...Я же, конечно, постарался извлечь из этого недоразумения максимум удовольствия; не каждый день, признаться, кому-нибудь приходит в голову восхитительная идея принести меня в жертву! Хотя несколько смущало то обстоятельство, что я уготован в качестве приношения Аравану или его трём миленьким жёнушкам. Если бы меня принесли в жертву самому себе, это ещё куда ни шло; но Араван... он никогда не вызывал у меня особой симпатии, поскольку совершенно не понимает шуток.
— И далеко ли зашли ургиты, Ханаль? Собирались ли они погадать на твоих внутренностях? Говорят, посвящённые Одноглазого достигли немалых высот в искусстве гадания!
— О да, Нудд, всё уже было готово. Главного жреца буквально трясло от радостного предвкушения того момента, когда он размотает мои кишки на полную длину и тщательнейшим образом изучит каждую их пядь. К сожалению, приближение Аравана с собранным им воинством принудило меня прервать забаву, спешно ретировавшись. Этот пройдоха раскусил бы меня сразу и испортил бы весь спектакль.
— Жаль, если тебе не удалось позабавиться всласть. — ответил Нудд. — Надеюсь, очень скоро у тебя снова будет такая возможность. Кстати, ты до сих пор не ответил, что желаешь получить в качестве оплаты за свои услуги. Мне не хотелось бы чувствовать себя твоим должником, Ханаль, так что давай определимся с этим вопросом прямо сейчас.
— Я не запрошу много, — скромно потупился старина Гони. — Возведите мне в Аре святилище на средства муниципального бюджета! Я как раз присмотрел отличный пустующий участок на Храмовой площади, между твоими апартаментами и святилищем Ингена.
— Ты желаешь войти в число покровителей Ара? — оживился Нудд.
—- Вот ещё! Ненавижу всяческую ответственность. Тем не менее иметь здесь свой культовый центр было бы забавно. При храме я учредил бы весёленький ежегодный фестиваль с народными гуляньями, карнавалом и органистическими танцами. Попрошу также, в память о планируемых мной на завтра подвигах у стен Огненного Города, во время всех праздничных шествий носить по улицам мою статую вслед за твоим собственным изображением. Фигура должна быть исполнена из трёхсотлетнего дуба, а от головы до пят составлять локтей эдак двадцать. Покройте её чеканными пластинами из серебра не менее чем в четверть пальца толщиной, а в глаза вставьте изумруды покрупней. Я сам попозирую скульптору, когда смогу выкроить денёк-другой свободного времени!
— Послушай, Гонор, даже моя парадная статуя достигает всего лишь шестнадцати локтей в высоту! Двадцать — это уж слишком. Четырнадцать.
— Семнадцать. Я ведь рослый парень!
— Пятнадцать, и точка.
— Пятнадцать с половиной.
—- Договорились. Относительно святилища у меня нет возражений. Однако указанный тобой участок я, признаться, давно уже присмотрел для собственных вспомогательных служб. Храмовое хозяйство растёт — требуются новые кельи для послушников, продовольственные склады, странноприимный дом... Словом, предлагаю тебе отличный пустырь на улице Горшечников.
— Храм Гонора на улице Горшечников?! — вскричал возмущенный Ханаль. — Может, ты ещё предложишь мне какую-нибудь незанятую хибару в квартале рабов-метельщиков? Либо я получаю своё святилище на Храмовой площади, либо без промедления отправляюсь в какие-нибудь более тёплые края. Ваш климат вреден для моего здоровья.
— С тобой невозможно торговаться, Гони,— тяжело вздохнул Среброрукий. — Вероятно, следовало бы учредить твой культ в ипостаси светлоликого покровителя всех мошенников, аферистов, купцов, а также сомнительных финансовых операций.
— Для оформления сделок имеется Митар, бог справедливости, — ухмыльнулся Ханаль. — Сомневаюсь, что кто-либо доверился бы денежному обязательству, скреплённому клятвой с моим именем. Так ты согласен?
— Да!
— Отлично. Теперь перейдём к обсуждению конкретных вопросов...
ГЛАВА IX
Поднявшийся ветер раздул затянувшую небо серую пелену, и наутро над окрестностями Ара проглянуло неяркое осеннее солнце. Выпавший за ночь снег быстро растаял, оставив в напоминание о себе небольшие лужицы и тонкий слой грязи на незамощённых, пыльных улицах города.
— Эй. подымайся, лежебока! — Бринн бесцеремонно пнул своего первосвященника, сладко похрапывающего на куче сена. Ночная переправа в холодной воде и атака на пустующий обоз ургитов его изрядно вымотали, но, вопреки ожиданиям, отоспаться всласть не удалось.
— В чём дело? Нас уже штурмуют? — осведомился Эдан в промежутке между зевками.
— Что-то в этом роде. Пошли на стену к Воротам Воинов. Там есть на что посмотреть!
Мутным спросонья взглядом Эдан обвёл внутренний интерьер старого сарая, сквозь проломы в соломенной крыше которого виднелось хмурое небо: ветер нёс по нему обрывки снеговых туч. На остатках подгнившего сена в живописном беспорядке лежали спящие тординги и сваленное как попало снаряжение. От басовитого храпа тряслись стены — вся постройка, казалось, грозила обрушиться на их головы в самое ближайшее время.
Со стоном напялив на себя панцирь из кож и боевой фартук, Эдан поднялся со своего не очень-то комфортабельного ложа и направился вслед за Брин-ном. Во дворе он повстречал своего колесничего. Кер-майт никогда не изменял своим привычкам: поднявшись спозаранку, первым делом он занялся лошадьми. Кони оказались уже накормлены и вычищены; измазанный дёгтем хольдеринг внимательно изучал ступицы колёс распряжённой повозки.
На улицах по причине раннего часа было немноголюдно, однако на площади рядом с Воротами Общинников воинского района Бринн и его жрец попали в большую толпу вооруженных людей. Хотя все они держали в руках плетённые из лозы и обтянутые кожей щиты, на головах у многих имелись шлемы, а в руках — копья, к хольдерингам это галдящее сборище не имело никакого отношения. Собравшиеся люди казались жалкой пародией на представителей касты воинов: доспехи висели на них как попало, оружие они держали неловко, а в глазах вовсе не наблюдалось той холодной уверенности человека, который каждый свой день назначает свидание смерти.
— Кто они такие?
— Ополчение общины Ара.
— Опол... что?!
— Насколько мне известно, это идея принадлежала Хольдеру и светлоликому Нудд'у, — пояснил Бринн. — Они приказали каждой семье ремесленников и крестьян выставить по одному мужчине, вооружённому за собственный счёт. Последний месяц Хольдер со своими сыновьями гонял этих несчастных под стенами города до седьмого пота, заставляя их исполнять разнообразные воинские упражнения.
— Не очень-то многому научишься за столь малый срок, — покачал головой Эдан. — После первой атаки ургитов всё это «ополчение» останется лежать на поле. По-моему, довольно глупая затея.
— Однако тебе наверняка известно, что у многих кочевых племён нет разделения на касты, — заметил бог. — Там каждый мужчина старше тринадцати становится воином в случае необходимости. Наверное, в подобном устройстве войска есть свои преимущества.
— Отличие цивилизованных людей от грязных дикарей, перегоняющих свой скот по степи взад-вперёд и непрерывно грызущихся друг с другом, заключается именно в том, что каждый занимается тем, к чему предназначен судьбой, — заявил Эдан. — Воин защищает своих соплеменников, мудрец управляет, посвящённый служит своему богу во благо народа, а общинник кормит и одевает мудрецов, жречество и воинов. Рабы также необходимы: должен же кто-то прислуживать представителям всех трёх каст! Если общинник будет воевать, кто будет кормить настоящих воинов?
— Мне неизвестны все детали, но похоже, Нудд собирается использовать ополчение каким-то особенным образом. Может быть, он просто поставит их на стены? Для того чтобы швырять на головы неприятеля камни и брёвна, профессиональным бойцом быть необязательно.
— Может, оно и так...— недоверчиво протянул Эдан, разглядывая компанию пожилых мужиков в войлочных доспехах, степенно лузгавших дынные семечки у испещрённой трещинами шероховатой стены глинобитного дома.
По скрипучей деревянной лестнице Бринн и его жрец поднялись на новую стену, опоясывающую весь Ар с предместьями. У Ворот Воинов наблюдалось оживление: за ночь снаружи вырос новый лагерь ургитов. Враги подтаскивали ко рву целые брёвна и связки хвороста, прикрываясь от обстрела лучников огромными плетёными щитами; за подобными «циновками» могли одновременно спрятаться два-три человека.
На стене уже собралась весьма представительная компания: Инген, как всегда, пребывал в дурном расположении духа. Он злобно шипел на улыбающегося Ханаля, по-птичьи дёргая шеей и хлопая руками по бёдрам. Среброрукий Нудд был поглощён созерцанием пейзажа, открывающегося с высоты бастиона.
— Привет, Гони. Что у вас стряслось?
— Наш Ястреб разнервничался по пустякам, — развёл руками бог-шутник.
— Полсотни лопраканов — по-твоему, пустяки? — взвился Инген. — Если бы не твои фокусы, у нас сегодня было бы значительно меньше врагов!
— Однако мы не имели бы и этой отличной крепостной стены, которая встала на пути ургитов непреодолимым препятствием! — заметил Ханаль.
— Если их царь построил нашу стену всего лишь за неделю, ему будет вполне достаточно пары суток, чтобы развалить её вокруг Ворот Воинов по камушку! — резонно предположил Нудд. — И что ты скажешь вон о тех болтах? С каких это пор болги выступают в союзе с кланом Урга и светлоликими покровителями города Кера? Вам ничего не напоминает штандарт некоего Донна, вождя племени Эоху?
Стоявший во главе своих дружинников князь, закованный в начищенные до яркого блеска бронзовые латы, поднял голову. Три его глаза яростно пылали сквозь прорези богато разукрашенного шлема.
— Эй вы, там! — заорал он. — Отдайте мне невесту! Если вернёте Эйте и мою колесницу, обещаю сохранить вам жизнь! Всем, кроме одного мерзостного обманщика, позорящего своих сородичей, трусливого пакостника по имени Гонор т'Ллул! Вас, нарушивших в моём доме священные законы гостеприимства, я превращу в своих рабов. Его же смерть будет особенно ужасной: мой повар сначала обжарит Гонора на противне с кипящим маслом, а затем насадит на вертел и приготовит нам для свадебного ужина!
— Ты требуешь невозможного, князь, — спокойно ответил ему Бринн. — Светлоликая Эйте теперь моя законная жена. Ты намеревался обманом завладеть девушкой из Племени Ллира; почему же возмущаешься, сам попавшись на обман? А лебединую колесницу мы присвоили в качестве трофея; так что убирайся со своей дружиной из-под стен Священного Ара, пока цел. Как бы не пришлось тебе припомнить последнюю битву богов!
— Я сражался с твоими соплеменниками задолго до того, как ты, мальчишка, появился на свет! — огрызнулся князь. — Племена Ллуда, Ллира и Ллеу до сих пор с содроганием вспоминают смертную тяжесть моей разящей палицы!
— Боюсь, этот болг несколько преувеличивает свои заслуги,— подал голос Ханаль, — лично я не испытываю ни малейшего содрогания. Какую палицу ты имеешь в виду, Донн? Уж не о том ли ершике для прочистки дымоходов речь, что судорожно сжимает твоя левая лапа?
Вождь болгов Эоху, казалось, позеленел от злости; он замахнулся, намереваясь метнуть свой великолепный медный шестопёр в голову насмешнику, но вовремя сдержался, сообразив, что в таком случае потеряет его безвозвратно.
— Мы ещё встретимся с тобой на поле битвы, бог воров! — процедил он сквозь зубы, запахнулся в просторный меховой плащ и двинулся прочь от стены.
Ханаль послал ему вслед воздушный поцелуй.
— Как Белгу удалось собрать такое огромное войско? — удивился Эдан. — По сравнению со вчерашним днём численность неприятеля, судя по размерам лагеря, выросла чуть ли не вчетверо.
— Наверняка стараниями Аравана, — ответил Нулд. — Ханаль вчера ночью видел его во главе дружины, шедшей на подмогу ургитам Белга. Там не менее трёх-четырёх сотен вардингов из Священного Бангора, около тысячи кочевников из союзных Керу племён, небольшая дружина лопраканов во главе с обоими царями, а также ваш старый приятель Донн со своими болгами, числом около сорока.
Тем временем к стене приблизилось шестеро лопраканов, тащивших в лапах огромное бревно. Его комель был обит медными листами. На расстоянии примерно в полсотни локтей они перешли на неуклюжую рысь, набирая скорость.
— По-моему, лопраканы собираются вышибить ворота, — заметил Ханаль.
— Очень ценное наблюдение, — фыркнул Хольдер. — Однако для этого им придётся хорошенько потрудиться! Эй, лучники, залп!
Засвистели срывающиеся с натянутых тетив стрелы, и большинство из них нашло свою цель. Однако для средних размеров лопракана стрела длиной в два локтя немногим более опасна, чем комариный укус. Эпитет «толстокожие» как нельзя лучше подходит для описания представителей этого народа.
Таран с разгону врезался в окованную металлом древесину. Створки завибрировали, но не поддались. Лопраканы отступили на пару дюжин локтей назад и повторили попытку.
Защитники крепости обрушили им на головы град крупных булыжников и копий; но нечувствительные к боли великаны продолжали методично крушить запертые ворота. Один из камней удачно пришёлся прямо в темечко правому в первой паре; он зашатался и выпустил бревно. Соплеменники быстро оттащили оглушенного лопракана на безопасное расстояние, а его место занял другой.
— Упорства им не занимать, — заметил Нудд, задумчиво поглаживая бороду. — Рано или поздно, но ворота падут!
— Значит, самое время начинать полевое сражение, — произнёс Хольдер. — Пойду отдам распоряжения своим людям.
— Каким образом ты собираешься вывести армию из Ара? Ведь Дорога Воинов заблокирована!
— У нашего города есть и другие двери, — хитро прищурился престарелый сын Торнора. — Если вам ничто не помешало вчера войти через Ворота Общинников, что может воспрепятствовать нам сегодня выйти из Ворот Мудрецов? Взгляните: дружина Белга зажата между излучиной реки и нашими стенами; если вывести войско из Ара и построиться с севера, наша позиция будет во много крат выгоднее!
— Правда... я как-то об этом не подумал,— признался Нудд. — Хотя здесь явное нарушение традиций, всё же...
— Не будем терять времени даром! Когда обезьяноподобные демоны вышибут нам ворота, придётся драться на улицах города. Многие из граждан погибнут. Я вывожу свой клан на битву и предлагаю всем присоединиться.
— Мы идём, Хольдер,— подал голос Гнатал,— мы все идём вслед за тобой.
* * *
Порывистый ветерок трепал разноцветные пучки конского волоса на воинских штандартах. Остатки снеговых туч относило на юго-запад. Такой тихий погожий день, нечасто выпадающий под конец осени, обычно слегка бередит человеческую душу, навевая мимолетные воспоминания о чём-то спокойном и радостном, что навсегда остаётся в детстве, когда весь мир представлялся таким же безмятежным и прозрачным; горизонт — далёк, а небеса — чисты и высоки.
Хольдер, сын Торнора, был очень стар и не помнил почти ничего из своего детства; и он размышлял о смерти. О ней же думал каждый из без малого двух с половиной тысяч мужчин, выстроившихся от стен родного города до берега реки: кто-то — с ужасом и содроганием, кто-то — распаляя в себе яростный азарт предстоящей резни, а кто-то — с абсолютным равнодушием, выкованным древней традицией и умелым воспитанием. Одни оживлённо болтали со стоящими рядом, пытаясь заглушить накатывающий страх и волнение; другие молились, проверяли ремни доспехов или просто молчали.
Перед тем как прикрыть свою грудь великолепным чешуйчатым панцирем из бронзовых пластин и одеть доставшиеся ему при разделе отцовского вооружения поножи и налокотники, Хольдер подозвал своего раба. Тот помог хозяину закрепить поперёк живота загадочный предмет — узкий и длинный кожаный мешочек, в котором что-то переливалось и булькало.
Стоявший неподалёку Фехтне оторвался от пристального созерцания злополучных налокотников и, будучи приведённым в полное недоумение этими манипуляциями, поинтересовался:
— Скажи, брат, что за предмет ты поместил под свои доспехи? Уж не особый ли талисман? В жизни не видел ничего подобного!
— Можно сказать и так, — усмехнулся Хольдер. — Назовём это талисманом!
Облачившись в боевое снаряжение, патриарх принял из рук слуги глиняную миску с красной охрой, зачерпнул краску ладонью и принялся втирать её себе в лицо. Каждый из его соплеменников, стоявших на поле предстоящей битвы, последовал примеру своего вождя.
— Зачем вы покрываете охрой лица? — полюбопытствовал Эдан, глядя, как Кермайт извлекает заранее припасённый мешочек с краской из-за пазухи.
— Таков обычай.
— Обычай столь же символичный, сколь и полезный,— откликнулся маг Taлec. — Раскрашивая кожу в цвет смерти, воин демонстрирует свою решимость, как бы заранее справляя над собой похоронный обряд. К тому же толстый слой краски скрывает татуировку на лице, и враг не сможет по ней определить, кто именно перед ним.
Они находились на правом фланге армии, построенной лицом на юг. Рядом шипели и хлопали крыльями чёрные лебеди. Бринн запретил своему жрецу исполнять в сражении роль возницы: слишком опасно было бы смертному находиться в летающей повозке во время схватки богов. Место колесничего в воздушном экипаже вновь занял Ханаль.
Обе армии разделяло расстояние в четыре полёта стрелы; то там, то тут виднелись легковооруженные инженерные отряды, в чью задачу входило срыть кустарник и сравнять все буфы на предполагаемом направлении атаки боевых колесниц. Вопреки сыпавшимся на него советам, Хольдер построил своё войско совершенно особенным образом: колесницы тордингов и хольдерингов, а также конницу двух союзных кочевых племён и приведённых Гнаталом охотников он поставил на флангах; в центре же армии разместилась тысяча ополчения Ара, выстроенная в пять шеренг.
— Зачем вождь поставил их так тесно? Эти горе-вояки будут только мешать друг другу! — Эдан упёрся ладонями в борта колесницы и подтянулся, распрямив локти, желая увидеть всё поле разом. — Их линия мгновенно рассыплется и потеряет всякий смысл, когда ургиты подойдут поближе и бойцы начнут выбегать из шеренг вперёд, чтобы сразиться с неприятелем!
— Хольдер и Нудд настрого запретили ополченцам покидать свои места в строю, — пояснил Бринн. — Все они торжественно поклялись не выбегать из строя даже для того, чтобы добить раненого врага и забрать его оружие.
— Попробовал бы он лишить людей из своего собственного клана их священного права на трофей!
— Патриарху не могла прийти в голову даже сама идея попытаться построить хольдерингов в тесные шеренги, — осклабился Кермайт. — Набрасываться на неприятеля сразу всей стаей достойно скорее диких волков, нежели воинов. Поединок — суть беседа двоих, где взгляд — рукопожатие, сокращение мышц — слово, а удар подобен законченной мысли. В свалке не увидишь даже глаз противника, о каком же разговоре может идти речь?
— Может быть, Нудд и Хольдер рассчитывают как раз на то, что в ополчении нет ни одного настоящего воина? Для крестьянина, плотника, гончара или литейщика война, в сущности, жуткая штука,— заметил сидевший неподалёку Куллд, задумчиво подёргав себя за кончик носа. — Все они вовсе не в восторге от возможности полить это поле своей кровью и щедро удобрить его собственными трупами. Даже если ты не раз желал всяческих напастей на голову своего соседа, когда рядился из-за межи после передела поля или когда заставал его, вернувшись домой пораньше, в постели собственной жены, всё переменится, как только ты увидишь его корчащегося на земле в предсмертных муках и придерживающего руками вываливающиеся внутренности! Они не готовы умереть; но за спиной у каждого семьи, дети, нехитрое имущество. Полагаю, что это сомкнёт ряды фаланги и превратит её в грозную силу...
Пока они таким образом беседовали, обстановка на поле переменилась. От войска ургитов отделилась одинокая упряжка, которая поскакала по направлению к армии Ара. В колеснице стоял сам вождь Белг. Притормозив в трёх сотнях локтей от передних рядов воинов, он торжественно возгласил:
— Выходи, Хольдер, биться со мной! Победишь — и мои люди вернутся домой с позором. Если же суждено одержать верх мне, отдашь свой город, а людей твоих обращу я в рабов!
— Ты просишь много, Белг, — ответил ему сын Тор-нора. — Слишком много. Ты заносчив, глуп и не слушаешь, что тебе говорят. Если ты желал во что бы то ни стало сразиться со мной лично, зачем пришёл сюда со всей дружиной? Я уже говорил тебе: место и время нашей схватки я выберу сам. Оно ещё не настало; убирайся, иначе прикажу лучникам сделать из тебя ежа!
Белг с трудом сдержался: никто прежде не оскорблял его подобным образом. Пальцы вождя побелели от напряжения, с которым он сжимал разукрашенное древко церемониального копья.
— Смотри, как бы я не отказал тебе в праве достойного погребения сегодня вечером! — процедил он, хлопнув по плечу своего возницу. Тот развернул лошадей, и колесница помчалась обратно.
Негромко шелестел обледеневший степной ковыль; тысячи людей замерли в ожидании, переминаясь с ноги на ногу и переговариваясь вполголоса с соседями. Ход времени замедлился, однако ненадолго; вскоре колесо в повозке судьбы вновь тронулось с места и стало раскручиваться всё быстрее и быстрее, как ременная петля с вложенным в неё камнем в руке умелого пращника. Глухо зарокотали боевые бубны, взревели бронзовые трубы, тонко пропели костяные флейты; войско Священного города Кера двинулось на север.
— Гони, как насчёт нашего уговора? — спросил появившийся около лебедей Фехтне, выразительно поглядывая на торчащую из-за пояса бога рукоять меча, украшенную обмоткой из тонких серебряных нитей. — По-моему, очень скоро начнётся заварушка!
Ханаль, ни слова не говоря, извлёк чёрный клинок и передал его младшему сыну Торнора; тот осторожно принял реликвию, подставив раскрытые ладони. На лице старого мага запечатлелось искреннее благоговение.
— Я знал...— прошептал он,— всегда был уверен, что он станет моим!
— Хочу напомнить: ты также взял на себя некоторые обязательства, — заметил Ханаль, любуясь сей трогательной сиеной,— такой подарок следует ещё отработать!
Фехтне кивнул. Он осторожно дотронулся до удобной рукояти, обхватил её обеими руками и прочертил в воздухе плавную кривую кончиком лезвия. Письмена, выбитые на клинке Гофанноном, полыхнули синеватым пламенем.
— «Н-т стр-д-н»,— прочёл по складам маг.— Странно! Прошло столько времени... может быть, изменилось начертание знаков?
— Просто Огам впоследствии усовершенствовал систему записи слов, — пояснил Ханаль. — Когда ковалось вооружение первого из воинов, в алфавите ещё не существовало гласных букв. Здесь написано «Нет страдания».
— Ну да, разумеется...— Фехтне снова взмахнул клинком, любуясь игрой света на его матовой поверхности. — А как ты думаешь, он был прав?
— Кто?
— Торнор. Временами мне кажется, что из всех богов именно мой отец преподнёс людям самый великолепный и самый ужасный урок. Он показан истинную дорогу к вершинам духа, но указанная им дорога пролегает мимо смерти и ведёт только лишь к смерти.
— Не люблю я высокопарных речей, — отмахнулся Ханаль.— Быть может, сам сегодняшний день даст отпет на твой вопрос? Смотри, они приближаются. Пора приниматься за дело!
* * *
Так вышло, что вместо сладких яств, пенистого сидра и тёмного пива на праздник Окончания Года получили жители Ара лишь звон оружия; вместо песен — боевые кличи; вместо весёлых танцев — битву, длившуюся от рассвета до самого заката.
Белг расположил две линии числом в сто сорок колесниц ургитов и вардингов в центре, намереваясь одним ударом смести пешее ополчение и расчленить армию Ара надвое. На правом, примыкающем к городским стенам фланге он поставил конницу нескольких кочевых племён — данников Кера, а на левом, упираюшемся в реку.— дружину Донна, отряд лопраканов и несколько десятков колесниц. Часть людей осталась у Ворот Воинов Ара, где упрямые лопраканы под руководством своих царей продолжали штурмовать город.
Хольдер поднял ладонь правой руки в воздух, фаланга зашевелилась и тронулась с места. Крестьяне и ремесленники шли неторопливым шагом, нестройно выпевая одну-единственную ноту и громко бряцая оружием по своим щитам. Вскоре они зашагали быстрее, а тональность их пения стала выше; когда же патриарх взмахнул рукой, все перешли на мелкую рысцу, выставив вперёд длинные копья. Вероятно, Эдана позабавило бы зрелище ополченцев, с громким визгом и улюлюканьем бегущих навстречу летящим на них боевым колесницам, но нашего героя больше заботило происходящее напротив.
— Араван идёт впереди болгов, — заметил Фехтне, забираясь в лебединую повозку. — Скоро мы с ним встретимся. Смотри, Транд, у реки здесь топкие берега. Если бы удалось опрокинуть их левый фланг в болото, исход битвы был бы предрешён!
Могучий витязь согласно кивнул и опустил сдвинутый на затылок шлем Все воины тотчас же поступили так же, а возничие взялись за свои хлысты и Длинные поводья.
Войско Хольдера встало «кочергой»; основные силы тордингов и своего клана предводитель сосредоточил в мощный клин на правом крыле и предоставил командование им высокорожденному Гнаталу.
Колесницы неспешно двинулись с места, постепенно набирая скорость. Навстречу им по степи катилось огромное облако пыли, взметённой копытами сотен лошадей и колесами вражеских повозок. Реявшие над ним тёмные силуэты с большого расстояния можно было бы принять за стаю ворон; однако то были вовсе не птицы, а огромные крьыатые ящеры, направляемые болтами племени Эоху. Две стремительные лавины столкнулись посередине поля и тотчас же рассыпались на множество ожесточённых схваток. Каждый, высмотрев себе врага по вкусу, сходился с ним в поединке; скрежет металла, боевые кличи и хруст ломающегося дерева разнеслись по всем окрестностям. Гром битвы поднялся до самых небес, даже демоны нижних миров несколько забеспокоились, услыхав издалека этот шум.
Издав пронзительный вопль, дракон Донна устремился к небесной колеснице, которой управлял Ханаль. Бестии удалось слегка цапнуть клыками одного из лебедей за крыло, и в воздухе закружилось несколько черных перьев, каждое в целый локоть длиной.
Фехтне взмахнул рукавом — с его ладони сорвались одна за другой шесть или семь шаровых молний. Один из трещащих и плюющихся искрами сгустков белого пламени попал в плечо, а другой — прямо в переносицу дракону. Хотя морда и была надёжно защищена литой бронзовой маской с глазными отверстиями, яркая вспышка на время ослепила его, и ящер глупо замотал шеей, пытаясь сориентироваться в окружающем пространстве.
Маг, недолго думая, занёс меч. Клинок Торнора коротко свистнул, рассекая воздух, и легко перерубил чешуйчатую шею гада. Судя по удаляющемуся яростному рёву, не прекратившемуся и после глухого удара тяжёлого тела о землю, вождь был сильно раздосадован внезапной потерей своего «скакуна». Оказавшийся поблизости тординг вознамерился прикончить рухнувшего с небес наездника, но благоразумно решил этого не делать: Донн, с неожиданным для его сложения проворством выкарабкавшись из-под дёргающейся в агонии драконьей туши., поднялся на ноги и стал стремительно увеличиваться в размерах. За несколько мгновений он подрос локтей на пятьдесят и принялся вносить беспорядок в ряды армии Ара, пинками расшвыривая проезжающие мимо колесницы.
— Снижаемся! — крикнул Бринн. — Его надо остановить!
— Эй, куда же вы, мужественные витязи? — глумился Донн, преследуя и топча разбегающихся хольдерингов. — Неужто среди вас нет ни одного храбреца, который решится бросить вызов старому болгу?
— К твоим услугам, князь! — пропел вдруг позади него тоненький мелодичный голосок. Болг обернулся, изумленно уставившись на обольстительно улыбающуюся ему миловидную девицу лет шестнадцати-семнадцати.
— Когда ты сердишься, ты становишься совсем несимпатичным! — заявила юная особа, сложив губки бантиком.
Донн смигнул, отгоняя наваждение, и открыл свой третий глаз:
— Гонор?!! Опять ты?!
— Разочарован? Быть может, образ светлоликой Эйте придётся тебе больше по вкусу? Или снова, как в старые добрые времена, сыграем в шашки?
Под тяжёлым взглядом среднего ока болга трава вокруг Гонора задымилась. В глотке князя что-то заклокотало, словно в сточной трубе во время половодья. Он поднял свою палицу, сравнявшуюся теперь размерами со стволом лиственницы в два обхвата, и грозно навис над маленькой фигуркой.
— Ты слишком часто обманывал меня. Гонор т'Ллуд! — через силу прохрипел он.— А я не люблю, когда меня, великого вождя племени Эоху, выставляют на посмешище. Ты заплатишь за мой позор, трижды проклятый Гонор. Сейчас!
Донн ударил.
Ханаль легко отскочил в сторону, vf гигантский шестопёр разрыл дёрн в трёх локтях от него. Затем бог подпрыгнул, ухватившись за мизинец бол га, повис на нём всем весом и резко отогнул его в сторону. Князь племени Эоху. взвыв от внезапной боли в суставе, выронил палицу. Старина Гони продолжал выкручивать палец, удерживая его обеими руками за последнюю фалангу, и весьма преуспел в этом деле: вскоре всё запястье провернулось почти на полный оборот, напряжённый локоть выпрямился против воли хозяина, а Донн со стоном упал на колени.
— Как-то раз, давным-давно, я взял пару уроков у славного Торнора,— сообщил ему Ханаль, сам проворачиваясь под скрюченным пальцем, чтобы усилить нажим, — и знаешь, что покойный поведал мне? Он сказал: «Контролируя запястье, контролируешь и локоть; контролируя локоть, контролируешь плечо; ну а уж если ты держишь плечо, значит, ты — хозяин своему противнику!» Как видишь, с помощью одной фаланги можно также контролировать весь мизинец; если контролируешь мизинец, не составляет проблемы властвовать над запястьем; а если властвуешь над запястьем... Впрочем, о том я уже поведал тебе, Донн. — С этими словами Ханаль резко присел, согнувшись в пояснице, и воющий от боли гигант взвился в воздух, перелетел через его голову, затем с оглушительным шумом ударился плашмя оземь, сплющив своей массой небольшой пригорок. Бог распрямился, выпятил грудь и принял горделивую позу.
— Я положил его на лопатки! Чистая победа! — Пока Ханаль раскланивался перед воображаемыми зрителями, Донн снова оказался на ногах. Очевидно, это падение далось князю тяжелее предыдущего — судя по тому, как он охал и потирал ушибленный крестец. Тем не менее вождь Эоху не стал дожидаться, пока старина Гони вновь повернётся к нему лицом, и нанёс обидчику удар раскрытой ладонью. Со стороны это напоминало движение человека, пытающегося прихлопнуть назойливую муху. Великанская оплеуха сбила отвлекшегося Ханаля с ног — весёлый бог кубарем покатился вниз по пологому склону, спускавшемуся к берегу реки. Рассвирепевший болг непременно догнал бы и раздавил его, но путь князю вовремя заступил новый соперник.
— Помнишь ли ты эту руку, Донн? — вопросил он, демонстрируя свою правую конечность, предплечье, запястье и ладонь которой были отлиты из сверкающего металла.
— Конечно, я помню тебя, Нудд. Помню и твою прежнюю руку, -— ведь именно я отрубил её в достопамятной битве у Черных Полей! — отвечал Донн, тяжело дыша.
— А ведома ли тебе история моей новой руки? — вновь спросил мудрый бог, заметно увеличиваясь в размерах. Вскоре он сравнялся ростом с высящимся над полем битвы болгом.
— Ведома. Её по просьбе Племён отлил в горне и проковал сам Гофаннон, подмастерье Создателя.
— А известно ли тебе, из какого материала изготовил Гофаннон сию волшебную руку?
— Известно! Рука твоя отлита из серебряной секиры, которой сражался ты у Чёрных Полей, и именно её извлекли из твоих помертвевших пальцев. Говорят, будто жизненная сила твоей прежней руки перетекла в её металл. Это обстоятельство позволило Мастеру создать столь совершенный протез. Говорят также, что сила новых пальцев во много крат больше старых живых и множество подвигов совершил ты с помощью своей серебряной руки!
— Истинно так! — воскликнул Нудд. — А сейчас тебе самому придётся удостовериться в этом! — Его кисть блеснула подобно молнии и мертвой хваткой вцепилась в горло болгского князя. Тот попытался вырваться из захвата, но безуспешно: Нудд всё сильнее сжимал его гортань, придавливая противника вниз. Донн захрипел; ноги его подгибались, а могучие ладони вслепую шарили по воздуху, пытаясь нащупать шею недруга.
— Это тебе за Чёрные Поля! За Торнора из Племени Ллеу! За то, что сделал меня калекой! — промолвил Нудд; кости князя громко хрустнули, и он повалился на землю.
— Как, говорится, богу — богово, а болгу -- болгово! — процитировал Ханаль старинную пословицу, отряхивая свою одежду от налипшей грязи. — Однако не будем останавливаться на достигнутом, друзья. Битва ещё только начинается!
Вокруг них кипела жаркая сеча; лучшие воины кланов Торда и Хольдера упорно прокладывали себе дорогу в рядах бесчисленных врагов. Тучи мела поднимались с круглых белёных щитов, сотрясаемых могучими ударами. Ургиты и лопраканы сражались отчаянно; болги же, несколько приуныв после потери своего вождя, более не выказывали особенного рвения.
Кермайт вновь показал себя искуснейшим возницей; кони мгновенно слушались его крепких запястий, и влекомая ими боевая колесница, не сбавляя скорости, ловко огибала сцепившиеся упряжки и перевёрнутые, изломанные повозки, которыми была усеяна степь. Густая пыль заволокла всё вокруг, не представлялось возможным что-либо увидеть даже на расстоянии в жалких тридцать—сорок локтей. Эдан без устали метал дротики, рубил, колол, и его вкусивший свежей крови меч вновь звенел в неистовом восторге.
Несмотря на то что время приближалось к полудню, со стороны реки начал подниматься плотный белёсый туман, в котором мелькали смутные тени. Жреп Бринна предположил, что Куллд снова ввёл в бой свою странную дружину. Под ударами соединённых сил двух воинских родов на правом фланге ургиты начали постепенно отступать. Их прижимали к берегу; здесь, в болоте, колесницы теряли маневренность, лошади увязали в топком грунте, а воинам поневоле пришлось спешиваться. Вскоре в этой части поля битва распалась на множество отдельных поединков.
Витязь Транд углядел неподалёку штандарт Бала и, вмиг разметав его приближенных, сам схватился с предводителем левого крыла дружины Белга. Лысый ургит был не столь силён, как его противник, но зато более ловок и подвижен. Длинная пальма в его руках вращалась так быстро, что сливалась в один сверкающий диск, издавая громкое равномерное гудение. Легко он парировал ею удары чекана Транда и производил ответные выпады с быстротой молнии. Семеняшим шагом Бал огибал своего опасного соперника по плавной дуге, заходя слева, ибо знал он, что у каждого пользующегося щитом с левой стороны обзор намного хуже. Один раз хищно загнутый клюв чекана всё же зацепил его плечо, сорвав пару медных чешуек с кожаной основы панциря, после этого ургит стал действовать ещё осторожнее. Наконец Транд ошибся, прикрывшись щитом от ложной атаки в шею, и Бал тут же воспользовался этим: лезвие его пальмы рассекло тордингу бедро.
Транд бросил мимолётный взгляд на красную борозду, перечеркнувшую длинную полу его панциря, и со свистом втянул сквозь зубы воздух. Бал всё кружил вокруг, презрительно улыбаясь, а его оружие вычерчивало в воздухе замысловатые петли и восьмёрки. Клевец тординга метнулся вперёд, целя в незащищённое шлемом лицо. Ургит легко поднырнул под него, но не успел заметить возвратного движения, и тяжёлый обух чекана врезался в его скулу. Транд снова замахнулся, решив добить опрокинувшегося на спину врага, но Бал ловко подцепил его щиколотку скатом своей стопы, а второй стопой резко надавил на голень. Тординг тоже упал, больно ударившись о железный обод собственного щита; ургит же винтом взвился в воздух и, приземлившись на одно колено, обеими руками вогнал пальму в грудь Транду по самое древко.
Он прижимал своё оружие вниз до тех пор, пока воин не затих; затем встал, размазывая тыльной стороной ладони по лицу кровь, сочащуюся из сломанного носа, и произнёс: «Как забавно!» Бал больше не слышал грохота битвы; земля под ним плавно раскачивалась — то вправо, то влево; спешащий на помощь своему командиру ургит вдруг превратился в двоих спешащих на помощь ургитов. Умник неожиданно улыбнулся по-детски ясной улыбкой, повторив «как забавно!», выронил окровавленную пальму и рухнул на тело побеждённого им витязя.
Подбежавший боец так и не узнал, что именно Бал счёл забавным — факт своей победы над могучим потомком Торнора или изменения в восприятии окружающего, наступившие вследствие полученной травмы: сознание не возвращалось к командиру левого крыла.
Подоспевшие соратники быстро уложили его на подстилки на дне повозки и повезли прочь от центра схватки. Никто не преследовал колесницу Бала.
* * *
— Ну вот, мы окончательно засели. Вылезайте! — скомандовал Кермайт и сам первым выпрыгнул на покрытую серым мхом кочку. Их колёса почти по ступицы погрузились в болотную хлюпающую жижу. Оба коня понуро опустили головы и тихо всхрапывали, обмахиваясь заплетёнными в косички хвостами. Всем своим видом лошади словно говорили людям: «Вытаскивайте свой тарантас сами. Мы и так уже сегодня с ним намучились».
— Проклятый туман! — Талес прополоскал глотку разведённым сидром из припасённой глиняной фляги и сплюнул в чёрную лужу. — Куда подевался этот проходимец Куллд? Его привычки начинают действовать мне на нервы. Пускай прикажет своим духам немедленно разогнать всю эту мерзость!
— Эй, поднажали! Ещё разок! — Поддаваясь толчкам и рывкам своего экипажа, колесница выкатилась из коварной грязевой ямы. Болото неохотно отпустило свою добычу; разбуженная трясина возмущённо забулькала, прежде чем успокоиться вновь.
Они шли пешком до тех пор, пока копыта лошадей вновь не застучали по твёрдой земле. Туман ощутимо приглушал все звуки; издалека доносились только отдельные возгласы и звон оружия сражающихся.
— Хотел бы я знать, где мы сейчас находимся, — заметил Эдан, — и что происходит в центре.
— В своё время мы всё узнаем, — ответил ему Кермайт.
Поблизости никого не было видно, однако на земле то тут, то там виднелись следы недавних схваток: расколотые щиты, сломанные копья, стрелы, расплющенные шлемы... Тел оставалось немного: все воинские роды Пятиградья предпочитали забирать своих покойников с поля битвы.
— Эдан, тебе не кажется знакомым вон тот штандарт?
Жрец Бринна посмотрел в указанном Талесом направлении. На небольшом пригорке криво торчало воткнутое в землю копьё, на древке которого трепетали несколько конских хвостов, выкрашенных в белый цвет.
— Да, вчера мне случалось где-то видеть его... Транд?!
Тординг лежал возле своего родового знамени широко раскинув руки. Он не дышал, в груди зияла огромная рана; неподалёку лежали ещё трое — два ур-гита и один хольдеринг.
— Поднимем его на колесницу. Надо отвезти тело Гнаталу.
— Подождите...— Эдану почудилось, что посиневшие губы слегка пошевелились. Он поднёс к лицу витязя отполированный умбон своего щита, и на гладкой бронзе проступило матеkькое инеистое облачко.
Эдан взялся за обмотанное сыромятным ремнём запястье Транда; витязь внезапно пошевелился и застонал.
— Жив?!
— Вопреки всему, — заметил Талес, присевший на корточки рядом. — Но с виду — гак чистый покойник! С такой дырой нормальный человек не прожил бы и минуты; этот, впрочем, великий герой. Эй, хольдеринг, подай-ка сюда пару копий покрепче и все подстилки со дна!
Соорудив импровизированные носилки, они осторожно возложили воина на них и поместили в кузов колесницы.
— Очень странно, — заметил Кермайт, когда с тем делом было покончено. — Куда подевались его люди? И почему победивший Транда витязь не забрал оружие и доспехи?
В этот миг с северо-востока до них донесся громкий крик, который сразу же подхватили тысячи глоток. Дело близилось к развязке.
ГЛАВА X
В то время как усиленному лучшими витязями обоих союзных кланов правому крылу армии Ара удалось сломить врага и опрокинуть отступающих в реку, в центре и слева, под стенами города, события битвы развивались менее благоприятно. Белг не сомневался, что его воинам будет достаточно одной-единственной атаки, чтобы смять стоящих в центре вражеской армии пехотинцев. Ургиты прекрасно знали: любая пехота в ужасе разбегается при одном лишь виде несущихся на неё серпоносных колесниц.
Однако на этот раз вышло по-иному; как ни странно, глупая затея Нудда и Хольдера сработала. Ни один конь по доброй воле не налетит грудью на частокол острых копий; и упряжки отворачивали в сторону, стоило лишь им приблизиться на полсотни локтей к сомкнутым рядам ополченцев Огненного Города. Они просто шли, локоть к локтю, щит к щиту, выставив вперёд свои копья и пальмы, и пели свою песню. Никто не выбегал из строя, чтобы бросить дротик, метнуть копьё или сразиться с приглянувшимся противником; каждый прикрывал соседа слева, а сосед справа прикрывал его самого. За спинами последних двигалась редкая цепь людей, облачённых в льняные балахоны и красные плащи. В руках они несли большие бубны, раскрашенные крестами и свастиками; так в бой вступили огненные маги города Ара. Когда они подняли свои бубны и ударили по ним в первый раз, на наконечниках копий бойцов запылало багровое пламя; когда ударили во второй — огонь засветился на дне глаз и в глубине зрачков идущих. Их шеренги стали ещё плотнее, а поступь — увереннее.
Порядки атакующих смешались; скопившаяся на ограниченном пространстве масса колесниц не давала возможности маневрировать и стала весьма уязвимой. Всё же воины не были бы настоящими воинами, если бы не умели сражаться в любых условиях. Многие из ургитов и вардингов спешились и бесстрашно бросились на наступающую фалангу, лавируя между копьями и прорубаясь сквозь щиты. Воины расчистили себе путь, прорвав ряды в нескольких местах. Там, где ополченцам удавалось удержать подобие плотного строя, они могли какое-то время противостоять яростному напору; однако там, где фаланга рассыпалась, каждый из них в отдельности, вновь становясь простым крестьянином, горшечником или кожевником, обращался в бегство или терял голову от страха. Профессионалы, с раннего детства проходившие суровое воспитание воинской касты, играючи разделывались с ними.
В разгар этой резни Белг встретился на поле с Хольдером. Оба сошли со своих колесниц и двинулись навстречу друг другу, на ходу обнажая оружие.
— Настало ли время для нашей схватки? — крикнул издалека предводитель ургитов.
— Куда ты так торопишься, внук моего брата? — отвечал патриарх. — Неужели не понимаешь, что битва тобой уже проиграна?
— Взгляни вокруг себя, Хольдер! Или ты окончательно ослеп от старости? Мои воины с лёгкостью одолели толпу твоих сиволапых ремесленников! Зачем только ты заставил жалких человечишек сражаться? Никогда взявший копьё и шит крестьянин не сможет сравняться духом с потомственным воином!
— Ты ошибаешься, Белг, — медленно покачал головой старик. — Они победят, даже если все как один останутся на этой равнине. Простым людям недостаёт присущей воинам алмазной крепости духа, но они нашли свою силу в другом.
— Чушь. Не бывает иной силы! Так мы начнём нашу битву?
— Воистину, начнём.
— Умри, Хольдер, сын Торнора!
— Умри, Белг, сын Трога!
Ургит сжимал в каждой руке по секире с короткой костяной ручкой; Хольдер держал свой длинный железный меч обратным хватом, плотно прижимая его лезвие к предплечью.
Белг был моложе и сильнее, а патриарх — искуснее; поэтому бились они очень долго. Предводитель ургитов осыпал своего противника градом ударов, поднимаясь и -опускаясь, атакуя справа и слева, с запада и с востока, с севера и с юга. Казалось, ему была неведома усталость. Хольдер не подпускал его чересчур близко, но и не отступал слишком далеко; когда враг стремительно наступал, он откликался быстро, как ветер; когда же Белг замедлял свои движения, старый воин послушно замедлялся вместе с ним. Они не могли нанести друг другу ни одной сколь-нибудь серьёзной раны, но на доспехах уже виднелось множество отметин, а открытые участки кожи были испещрены лёгкими порезами.
— Ты прилипчив, как навозная муха! — бросил ему Белг, задыхаясь.
— Неужели? — наигранно удивился Хольдер и ударил его ребром стопы в грудь.
Ургит отскочил назад на несколько локтей, резко выдохнул, мотнул головой, как молодой бычок, и снова ринулся в бой. Вскоре он наконец почувствовал, что патриарх утомлён — его концентрация слабела, а движения становились всё менее и менее уверенными. Белг удвоил ярость своих атак. Проведя блестящую серию обманных ударов, он завершил её, рубанув секирой в горизонтальной плоскости. Хольдер запоздало пытался втянуть живот, чтобы пропустить лезвие перед собой, но немного не успел. Из широкого разреза в его панцире хлынула тёмная кровь; Белг тут же подсёк соперника закованной в бронзу голенью под колено, и сын Торнора упал на спину. Выглядел он очень скверно: лицо посерело даже под толстым слоем охры, а кровотечение было столь сильным, что не оставляло никаких сомнений в скором конце. Пошатывающийся от страшного напряжения ургит поднял шлем и отёр краем наголовного платка струящийся со лба пот. Приблизившись к лежащему, он наступил Хольдеру на грудь, потом, занеся секиру, примерился, собравшись срубить причитающуюся ему в качестве трофея голову великого воина. Тем не менее перед этим он грозно вопросил у своего двоюродного деда: «Что скажешь ты перед лицом смерти, о Хольдер?»
Тот открыл глаза и ответил неожиданно ясным, спокойным голосом:
— Скажу, Белг, что ты порядочный осёл!
Его рука, сжимавшая спрятанный до времени кинжал, метнулась вверх, проникнув под полу панциря ургита, и вонзила оружие в низ живота. По самую рукоять. Так и умер Белг — с выражением безмерного удивления на лице. Ни разу за всю свою жизнь он не отступал от принятых решений, поскольку таким было для него действие проклятия Фехтне.
...А в городе Кере, в пиршественном зале дома, за старым деревянным троном, в особой нише, вновь открылись глаза Урга. Никого из прислуги или воинов клана не оказалось поблизости в момент пробуждения вещей головы, поэтому никто не был свидетелем редкого чуда: из правого глаза патриарха вниз по мёртвой щеке скатилась крупная слеза. Лишь старый слуга вечером заметил влажную дорожку на серебряной подставке, но не придал этому особенного значения.
Между тем Хольдер без посторонней помощи поднялся на ноги и направился к своей колеснице. Там его уже поджидал Гнатал.
— Как тебе удалось одержать победу?!
— Пустяки. Всего лишь старый трюк — просто привязываешь под одеждой небольшой мешочек из кишок, наполненный бычьей кровью...
— Ты обманул его?!
—- Разумеется! Неужели ты никогда не слышал выражения «военная хитрость»? Конечно, и у этого способа есть ряд существенных недостатков; например, необходимо очень точно рассчитывать свои движения. Иначе рискуешь получить действительно серьёзное ранение!
Слуги Хольдера уже разоблачили тело предводителя ургитов и погрузили его доспехи на колесницу патриарха. Возница взялся за секиру, но старый воин жестом остановил его.
— Пускай голова Белга останется при своей шее; мне самому она без надобности. Этот был из истинных воинов; вероятно, сейчас он уже присоединился к своим братьям на пиру в доме отца нашего Торнора. После битвы похороним тело со всеми почестями!
— А что ты намереваешься делать сейчас? — спросил Гнатал.
Хольдер проковылял к своей повозке, извлёк из чехла небольшую прорезную арфу и уселся на землю, прислонившись спиной к спицам колеса.
— Ничего. Я уже совершил всё, что должен был,— ответил старик и прикрыл глаза, беря пробный аккорд.
* * *
Вопли, услышанные Эданом и его друзьями через поле, скрытое магическим туманом и неосевшей пылью, издали лопраканы в тот миг, когда пали Ворота Воинов Ара. Остававшиеся у ворот люди и великаны устремились в город через широкий пролом в правой створке, ощетинившейся острыми краями бронзовых листов обшивки и торчащими обломками досок. Рассвирепевшие ургиты не собирались никого щадить, но и жители города подготовили им достойную встречу. На узких улочках Огненного Города закипела ожесточённая схватка. Сражались все — и воины, и простые общинники, и общественные рабы из лачуг на окраинах; даже женщины и дети швыряли во врагов черепицу и камни с крыш глинобитных домов. Наступающие увязли во множестве мелких стычек, из-за чего продвигались вперёд слишком медленно.
Воины кланов Пятиградья достигли несравненных высот в искусстве убивать, поэтому их поединки бывали быстротечны, а раненых почти не оставалось. Поле к западу от Ара являло собой с птичьего полёта ужасающее зрелище: повсюду степь усеивали тела павших в сражении бойцов. Такая картина отразилась в чёрном зрачке огромного ястреба с пёстрым оперением, кружившего над равниной; запечатлелась в нём и процессия, состоявшая из чёрного человека без левой руки, левой ноги и левой части головы, за которым следовали три женщины в тёмных одеяниях. Птица издала пронзительный крик, сложила крылья и камнем упала вниз, целя когтями в идущего. Однако тот вовремя заметил тень на траве и вмиг обратился маленьким ужом, серой ленточкой скользнув под плоский валун.
Острые когти лязгнули о камень; ударившись оземь, ястреб превратился в статного юношу. Волосы его были пепельного цвета, а длинный нос с горбинкой напоминал изогнутый клюв хищной птицы.
— Тебе не скрыться от меня, Араван! Выползай из своего убежища, будем биться! — проклекотал он.
— Сразись сначала с моими жёнами, Инген! — прошипел уж из-под камня. — Если победишь их — придёт и мой черёд!
— Воистину, не привык я сражаться с женщинами! Кто они, твои супруги, если ты предлагаешь их мне в противники?
— Нетрудно ответить на твой вопрос, — молвила невидимая змея, — первую из них зовут Страх, имя второй — Неистовство, третью же люди прозывают Безумием. Всегда мои жёны там, где мечи стучат о шиты, там, где смерть собирает мне обильную жатву. Они, великие воительницы, приносят воинам дар одержимости боем.. В любой битве разят без разбора своих и чужих направо и налево; затем обращаются в ворон и пируют на телах павших! Инген кивнул:
— Теперь я узнал твоих жён, Араван. Без колебаний я прикончу сих ненавистных человеческому роду фурий!
Сказав так, он шагнул вперёд, но одноглазые богини опередили Ястреба. Неистовство бросилась ему под ноги, Страх вцепилась железной хваткой в запястья, а Безумие запрыгнула на плечи Ингену и, обхватив подбородок, мигом перерезала ему горло своим кривым кремнёвым ножом.
Совершив эго ужасное злодеяние, они занялись разделом добычи.
— Чур, пояс будет мой! — заявила Безумие и потянулась к узорчатой пряжке ремня Ингена, украшенного серебряными нашивными бляшками тончайшей работы.
— Это ещё почему? — возмутилась Неистовство. — Если бы не я да сестрица Страх, вовек бы тебе не одолеть Ястреба!
— Вы можете забрать себе сандалии и плащ, — предложила Безумие.
— Какой-то рваный плащ да пару стоптанных сандалий?-— взвизгнула Страх.— А ну-ка отдавай нам пояс! Кинем жребий!
— Вот ещё!
— Последний глаз выцарапаю!
— Попробуй! Я тебе голову оторву!
— Карр!
— Каррр!
По земле запрыгали три крупные черные вороны. Они кричали хриплыми голосами, хлопали крыльями и отчаянно молотили друг друга крепкими клювами так, что перья летели во все стороны.
Выбравшийся из своего убежища Араван с тоской наблюдал за потасовкой, не делая попыток вмешаться. Проводнику Душ было отлично известно, что в подобных случаях никому не под силу разнять его дерущихся жёнушек.
Однако долго скучать ему не пришлось; с небес спускалась волшебная колесница, запряжённая тройкой чёрных лебедей. Как только её колеса коснулись земли, оба пассажира, выпрыгнув из кузова, бросились к месту схватки.
— А, старые знакомые! — Араван запахнул свой плащ поплотнее и склонился в шутовском поклоне. — Нахальный человечишка, страдающий манией величия, и беспокойный юнец из племени Ллеу! Рад, что нашли время поприветствовать меня в этом негостеприимном краю!
— Займись им, маг! —- промолвил Бринн. — А я пока сверну шеи его птичкам!
— Легко сказать «займись», — пробормотал Фехтне себе под нос.— Однако, как говорится, назвался стрелой — укладывайся в колчан... Эй, Владыка Теней, готов ли ты к битве?
Вместо ответа Араван взмахнул рукой, вызвав сильный порыв ледяного ветра.
— И это всё, на что ты способен? — Фехтне усмехнулся, стряхнув осевший на бороду иней. — Тебе придётся придумать какое-нибудь более действенное средство, если хочешь меня остановить!
Маг занёс над головой легендарное оружие своего отца и прыгнул вперёд. Проводник Душ просто исчез на мгновение удара меча, а затем вновь материализовался на том же самом месте. Ответный удар раскрытых ладоней отбросил Фехтне локтей на тридцать назад и поверг его наземь; однако чародей быстро встал, поднял с земли обыкновенный булыжник и швырнул его в бога. Блеснула вспышка — камень взорвался с оглушительным грохотом: Араван успел возвести перед собой ледяной шит, который разбился от удара на тысячи кусков, на уберёг хозяина от столь необычного метательного снаряда.
Тем временем справа к Приходящему в Тени приблизился Бринн. Юный бог пытался преследовать трёх ворон, но те предпочли бросить своего супруга вместе с добычей на поле битвы и улетели в неизвестном направлении.
— Эй, посмотри-ка на меня!
Араван, обернувшись на голос, тут же получил сокрушительный удар кулаком, пришедшийся в правую скулу.
— Держи его покрепче, Бринн! Не дай ускользнуть! — завопил Фехтне, лихорадочно совершая странные движения, будто раздирая пальцами невидимую ткань в пространстве перед собой.
Бринн ухватил Аравана за горло, но тот превратился в большого чёрного скорпиона и попытался ужалить своим ядовитым хвостом противника в бицепс. Безуспешно: Бринн крепко сжал хвост, а бог загробного мира черным грифом-падальщиком затрепыхался у него в руках. Фехтне наконец добился желаемого результата: в воздухе перед ним раскрылась узкая шель; из темноты в её глубине раздавалось завывание ветра и тихий шелест, напоминающий шуршание песчинок. Маг, хрипя и отдуваясь, обеими руками раздвигал края невероятной рваной бреши в пустоте; шум ветра становился всё громче и громче. Было видно, что стоило это ему немалых усилий.
Затем Араван внезапно обратился в жирного паука и, ловко выскользнув из держащих его ладоней, вернулся к своей обычной форме. Широкий взмах плаща, и солнечный свет померк; глаза бога засветились, как пара углей из горна, а тонкогубый рот разверзся, испустив жуткий протяжный стон. Тот звук был способен исторгнуть душу из тела слышавшего его; хотя Бринн не имел человеческой души, он всё же скорчился от боли, зажав уши руками.
Возможно, грозные перемены в облике Проводника Душ продолжились бы, но в этот миг что-то просвистело в воздухе — бог упал как подкошенный. Неподалёку из низко стелющегося тумана появился Куллд. Горбун порылся в сумке на поясе, извлёк ещё один окатыш, вложил снаряд в свою пращу, а потом окинул озабоченным взглядом распростёршееся тело, приготовившись повторить бросок. Араван застонал и, согнув руку в локте, перевернулся на живот.
— Тащи сюда, быстрее! — пропыхтел Фехтне. — Убить ты его всё равно не убьёшь; запихнём Аравана в Серую Долину целиком. Посмотрим, как такое ему понравится!
Бринн последовал совету и поволок яростно упирающееся божество к зияющей бреши. Чем ближе была щель, тем большей тяжестью наливалось тело Аравана и тем более отчаянно пытался он вырваться из рук Бринна, крепко придавившего его кадык своим предплечьем.
— Что ты там возишься?! — простонал Фехтне. По его лицу лил в три ручья холодный пот. — Я устал! Не могу больше держать!
И верно, края щели начали постепенно смыкаться.
* * *
— Взгляни, Эдан, что здесь происходит? Не иначе как битва богов!
— Там Бринн! Скорее! — Жрец, спешившись, бросился бежать вверх по распаханному ногами сражающихся пригорку; по пути он споткнулся о труп Ингена и сильно ободрал ладони. Мёртвый бог показался на ощупь твердым, как будто высеченным из камня. На земле боролись Бринн с Араваном; Эдан подскочил было к ним, но его крепко лягнули ногой в колено.
— Не стой как идиот! Помоги мне! — взмолился Фехтне; открытая им брешь между мирами уже почти совсем сомкнулась. — Сделай что-нибудь!
— Что я могу сделать?
— Мы можем! — произнёс знакомый голос.— Взгляни на меня!
Эдан моргнул; какая-то пылинка попала ему в глаз. Когда же он снова обрёл способность видеть, подле него уже был старый знакомец — Белый Шар.
Теперь зрение нашего героя раздвоилось; он снова получил возможность взглянуть на мир глазами духа. У чёрной черты трепетали тени Веретена, Пятна, Барсучьей Морды и Колеса, пытавшихся помочь своему хозяину удержать неумолимо сходящиеся края. Вдалеке водили хороводы сотни светлячков: то любопытные духи и малые демоны собрались со всех краёв земли посмотреть на невиданное зрелище. Эдан теперь видел и изнанку своего мира, на земле которой извивалась правая половина Аравана. В восприятии Белого Шара она вовсе не казалась долиной, а тем более серой: во всех направлениях простиралась ровная, переливающаяся перламутром поверхность. Впрочем, у Эдана не было времени любоваться этими красотами: умножив свою силу поясом Гофаннона, он схватил Аравана за ногу и вместе со своим патроном поволок его к дыре.
— Кидаем по счёту «три»,— скомандовал Бринн, раскачивая пленённого бога для того, чтобы бросить подальше.— Раз... два...
— Фэбур! — надрывался Приходящий в Тени. — Фэбур!!! Помоги мне!!!
Белый Шар сжался и, хорошенько разогнавшись, тараном ударил в почти закрывшиеся ворота. Щель вновь разошлась — только на мгновение; однако и этого мгновения хватило, чтобы швырнуть Аравана в серый гудящий и посвистывающий на все лады сумрак Долины.
— ...ТРИ!
Межмировая брешь охотно приняла бога в свои объятия; но до того как она окончательно сомкнулась, издав противный чмокающий звук, все находившиеся рядом стали свидетелями необычного зрелища: они увидели Аравана, кружащегося, как подхваченный ветром осенний лист; теперь его тело состояло одновременно и из правой, и из левой половины.
— Отличная работа! — Обессилевший Фехтне плюхнулся на землю, извлёк свою закопчённую дымовую трубу и аккуратно набил её порошком из кисета. — Не знаю, как вы, а я намереваюсь немного отдохнуть.
— Он вернётся?
— Само собой. Но не думаю, что его возвращения следует ожидать в ближайшее время!
С невысокого пригорка, на который приземлилась лебединая колесница, открывалась захватывающая дух панорама почти всего поля битвы. Посередине равнины продолжали поединки немногие оставшиеся в живых воины; на юге часть ургитов, преследуемая колесницами правого крыла, скопилась у вчерашнего брода и приняла там свой последний бой, пытаясь переправиться на другой берег. К западу от холма, подле заболоченной низины, двадцать восемь оставшихся в живых болгов окружили тело своего князя. Превратившись в крутящиеся снежные вихри, они выстроились кольцом и не подпускали пытавшиеся приблизиться к ним колесницы, выбрасывая навстречу чересчур осмелевшим воинам тонны ледяной крошки.
— Судя по их поведению, болги не намерены принимать дальнейшее участие в сражении, — заметил Бринн.
Фехтне кивнул:
— Будет лучше для всех, если их отпустят без боя. Пусть забирают Донна и катятся на все четыре стороны. Впрочем, Нудд по праву победителя может потребовать его доспехи...
Мимо них в обратном направлении, с севера на юг, проскакала сильно поредевшая конница кочевников — данников Кера, Очевидно, они направлялись на помощь прижатым к берегу реки ургитам.
Вверх по склону холма неторопливо поднимались двое — обладатель длинной серебристой бороды и Ханаль с неизменной улыбкой на устах и огромным болгским копьём на плече.
— Привет честной компании! Вижу, вы тут славно позабавились. Впрочем, мы с папашей Нудцом тоже не теряли времени даром: видели бы вы, как я в одиночку разогнал войско лопраканов!
— Кто здесь? Инген?! — Нудд склонился над телом и положил ладонь на холодный лоб. — Мёртв? Не может быть!
Ханаль помрачнел:
— Очевидно, сегодня день крушения всех законов и традиций, раз мы докатились до убийства Соплеменников. Вам не кажется, что это уже слишком? И куда делся Араван?
— Ты прав, шкодливый пёс из племени Ллуда! — пророкотал незнакомый бас. — Настало время расплаты. Содеянное вами сегодня превосходит все границы дозволенного. Я явился на зов своего коллеги — светлоликого покровителя города Кера. Где Араван?!
— Фэбур?!
Перед ними, широко расставив ноги, возвышался сам Тучегонитель, облачённый в сверкающие красным металлом доспехи.
— Таково моё имя; и это настолько же верно, как то, что все вы — покойники!
— Тяжело не признать очевидное, — заметил вполголоса Ханаль. — Может, самое время задуматься о бегстве?
— Что здесь за шум? — послышался ещё один, намного более мелодичный голос. На холм ступила статная женщина, облачённая в простой балахон из некрашеной шерсти. У вновь пришедшей были чёрные жесткие волосы, смуглая кожа, ноги её были босы, а каждую руку украшали по девять серебряных браслетов. Следом подошел отряд — сотня пеших воинов в чёрном, татуированные лица которых скрывали расшитые башлыки.
— Здравствуй, сестрица! — Ханаль галантно поклонился и прикоснулся губами к изящному запястью. — Мы тут немного пошалили...
— Я заметила, братец, — холодно промолвила Дана; её взгляд, скользнув по застывшим в воинственных позах богам, остановился на Ингене.
— Кто это сделал?
— Безумные жёны Аравана, — торопливо пояснил Ханаль. — Впрочем, Бринн тоже слегка ощипал им крылышки...
— Кто она такая? -- шепотом спросил Эдан, склонившись к сидящему на земле Фехтне.
— Скиат т'Ллуд, светлоликая покровительница Десса, — ответил тот, не выпуская дымящуюся трубку изо рта.— а люди у неё за спиной — несомненно, нарситиды, воины Города Воды.
— Вижу, что вы на грани серьёзной ссоры,— промолвила богиня.— Молю, остановите междоусобицу — ибо последующая кровная месть между Племенами может привести всех нас к взаимному истреблению. Не лучше ли народу Племён на время забыть о людских дрязгах и всем вместе сразиться вон с теми болтами, неизвестно как оказавшимися в окрестностях нашего Священного города?
Красное белобровое лицо Фэбура приняло задумчивое выражение; некоторое время он размышлял над перспективой немного отыграться за Чёрные Поля (в те времена по божественным меркам он был ещё мальчишкой) и уже почти совсем утвердился в этой мысли, как на холме появилось очередное действующее лицо.
— Э нет, так не пойдёт! — заявил невысокий плешивый старичок, в единственном глазу которого располагались сразу три зрачка. — Мои детки уйдут отсюда целыми и невредимыми, не будь я...
— Хранитель Мудрости ?— воскликнул Бринн.
— Болг! — хором сказали прочие боги, отступив на шаг назад.
— Ирмин! — выдохнул Фехтне, падая ниц.
— Здорово. Ученик. Давно не виделись. Привет и тебе, юнец из Племени Ллеу; тебя, как погляжу, уже разморозили?
* * *
Сражение продолжалось от рассвета до самого за.ката дня Окончания Года; и ближе к его завершению мало кто из оставшихся в живых смог бы уверенно сказать, чья сторона завоевала победу. Ургиты одержали верх на своём правом фланге, но наголову были разбиты на левом; атака колесниц ургитов и вардингов на фалангу ополчения также не принесла желаемых результатов — горожане во множестве погибали, но остановленные сплочённым строем колесницы теряли столь необходимые им скорость и пространство для манёвра. Лошадей хватали под уздцы, воинов стаскивали с повозок и валили на землю.
Прорвавшиеся в город быстро обнаружили, что некому пополнить их ряды. После ранения Белга какое-либо единое командование вовсе перестало существовать; витязи, по своему обыкновению, разъезжали по полю в поисках достойных соперников и совершенно не интересовались участью своих товарищей, попавших в затруднительное положение. Очень скоро горстка людей и лопраканов, выжатая обратно за пределы новых городских стен, начала нестройное отступление к броду подле Ворот Воинов. Преследовать их оказалось некому.
Наступил вечер; всё выше и выше катилось по небосводу колесо луны; её холодное серебристое сияние мешалось с багровыми отсветами гуляющих по городу пожаров. В по-осеннему быстро сгущавшихся сумерках боевая повозка Эдана мчалась по полю в поисках Гнатала. Кермайт направлял лошадей от костра к костру, но гревшиеся у мерцающих в темноте огней воины в ответ на расспросы лишь качали головами. Некоторые припоминали, что видели вождя тордингов ещё засветло, прикрывавшим во главе своей ближней дружины пятящуюся под непрекращающимися ударами врага фалангу; говорили также, будто Гнатал вместе с сыновьями Хольдера возглавил преследование отступающих к броду колесниц вардингов.
— Остановись, Кермайт, — промолвил наконец Куллд. — Транд очень плохо выглядит; если мы продолжим свои блуждания в темноте, завтра Гнатал получит лишь остывшее тело любимого сына. Следует хотя бы согреть воды, чтобы промыть ему раны!
Так они и поступили. Топлива в округе оказалось в избытке: насобирав расколотых щитов, изломанных древков копий и стрел, а также разбив парочку отлетевших от чьей-то повозки колёс, Талес наскоро развел небольшой костерок. Куллд сразу же занялся раненым. Транд был совсем плох; его загорелое широкоскулое лицо побелело и осунулось; у рта постоянно выступала розоватая пена, которую горбун заботливо вытирал краем клетчатого головного платка, тихо постукивая пальцами по маленькому бубну.
— Ты сможешь его вылечить?
— Сомневаюсь. Удивительно, что он вообще ещё жив, — заметил Куллд, прислушиваясь к неровному похрипывающему дыханию Транда. — Я сделаю всё возможное, однако даже моим духам не под силу вытащить душу умершего с того света обратно!
— Сейчас нам как никогда пригодилась бы помощь наших богов, — заметил Талес. — Куда же они все подевались?
— Удалились на ту сторону реки для серьёзного разговора, — объяснил сын Вана Пращника, смешивая кончиком ножа на ладони какие-то перетёртые травы. — Думаю, на данный момент численность богов из Племён в округе уже достигла двух полных дюжин; кроме того, непрерывно прибывают новые. Разделившись на два лагеря, они спорят и угрожают друг другу. Тем не менее дело до драки не дойдёт — всех слишком напугала смерть Ингена и та расправа, что вы во главе с Фехтне устроили Аравану. Ещё никогда до сегодняшнего дня Младшие Боги не гибли от руки своих Соплеменников!
— Откуда тебе известны такие подробности? — поразился Талес.
— Я держу пяток духов-лазутчиков. Они регулярно докладывают мне обо всём происходящем вокруг на расстоянии до десяти—пятнадцати лиг.
— Наверное, это очень удобно! — Огненный маг впервые поглядел на горбуна с искренним уважением.
— Само собой!
— Как они поступят с болгами? — спросил Эдан.
— Скорее всего отпустят и позволят забрать с собой тело князя. Племена побаиваются прародителя бол-гов, поэтому они не пожелают вступать с ним в новый конфликт. Разозлившийся хозяин Мирового Древа совершенно непредсказуем: он может выкинуть всё, что угодно! К тому же люди знают его как Ирмина и почитают за своего героя-заступника. Словом, война с Болгом не добавит Младшим популярности.
Куллд сменил перевязку, наложив на рану Транда компресс из приготовленного снадобья. Аккуратно приподняв пальцем веко воителя, он внимательно изучил радужную оболочку и мрачно заключил:
— Вряд ли протянет до утра!
Они сидели, поджав ноги, вокруг костра. Тишину ночи лишь иногда нарушали голоса птиц, доносившиеся от воды, или далёкие оклики людей, занятых поисками раненых товарищей на поле боя.
Через некоторое время маг насторожился и стал озираться вокруг, взяв в руки свой резной ясеневый посох:
— Скажи, Куллд, что за тени бродят повсюду, издавая такие странные стоны?
— Это всего лишь гэнит, хищные призраки, пришли на место прошедшей битвы,— ответил шаман, не переставая выстукивать на своём бубне замысловатый ритм. — Они питаются душами умерших, по тем или иным причинам задержавшимися на этом свете. Гэнит слетаются к местам смерти подобно осам, слетающимся на мёд. Сейчас, к тому же, совершенно особое время: ночь Окончания Года. Эти сутки не принадлежат ни прошедшему году, ни наступающему завтра; они вне времени, вне круговорота сил и цикла природных явлений. По этой причине грани между нижними и верхними мирами, а также между царствами мёртвых и живых ненадолго истончаются, проникнуть через преграды в обоих направлениях не составляет большого труда. Один день и одну ночь каждому позволено путешествовать между мирами, хотя немногие о том знают, а среди них ещё меньше тех, кто пользуется этим знанием. — Смех горбатого полубога слышавшим его больше напоминал сухой кашель. — Не следует страшиться гэнит; живым они не несут угрозы. Боюсь, что вокруг сейчас прогуливаются значительно более могущественные существа, привлечённые из отдалённых миров светом нашего костра! Как бы в подтверждение его слов из темноты выплыла чья-то фигура. Эдан потянулся к рукояти меча, но Кермайт быстрым движением остановил его руку: на освещённое пространство неспешной походкой вышла молодая женщина. Она носила длинную, до пят, льняную тунику, её русые волосы были заплетены в три косы; на плече гостьи примостился серый дрозд, а у левой ноги ковылял седой пёс.
— Радуйтесь, добрые люди! — промолвила гостья. —-Не пустите ли нас погреться в эту холодную осеннюю ночь у своего огня?
Куллд заметно напрягся; он во все глаза пялился на девушку и её животных, но не проронил ни слова.
— Радуйся и ты,— ответил хольдеринг, — мы готовы принять каждого, не имеющего дурных намерений. Не назовёшь ли ты нам своё родовое имя, женщина?
— Ты можешь называть, меня как тебе заблагорассудится, Кермайт,— улыбнулась она.—- В разных краях меня величают по-разному, а полное перечисление имён заняло бы всю эту волшебную ночь. И что такое имя? Лишь шум листопада, шорох песка на дне ручья, слово без чувства, дождь без облака, струна без арфы, крыша без дома.
Воин, которого подобные словесные упражнения всегда ставили в тупик, бросил взгляд на своих товарищей. Эдан вопросительно смотрел на Куллда, Куллд смотрел на гостью.
— Почему же мы не слышим песен и музыки? Вы расселись здесь словно на похоронах, а не на празднике Окончания Года, — недовольно заметила девушка, нарушив затянувшееся молчание.
— Не до веселья нам, — неохотно ответил Эдан. — Слишком многие сложили сегодня головы; слишком много смерти и страдания выпало на этот день. Один из лучших витязей славного рода умирает сейчас у нас на руках; воистину, мы не намерены шутить и смеяться.
Юная особа кокетливо наморщила носик:
— Ты удивляешь меня, жрец Бринна из младших Племён! С каких это пор смерть перестала быть предметом для смеха и шуток? Поверь мне, природа человека такова, что именно распад и увядание он всегда находил наиболее забавным. И разве может быть иначе? За бытием всегда приходит небытие; за расцветом — упадок; после поры сбора урожая непременно наступает праздник Окончания Года, на котором жизнь передаёт свои права на весь мир госпоже смерти. Однако каждый дурак знает, что после зимы настанет весна; травы снова зацветут, а из лопающихся почек на деревьях распустятся молодые листья. Так было всегда. На смену смерти вновь приходит жизнь, потому можно лишь радостно смеяться, наблюдая этот непрерывный танец вселенной по кругу!
Старый пёс подполз на брюхе к лежащему на носилках тордингу и сочувственно лизнул его в щёку; дрозд спорхнул с плеча своей хозяйки и приземлился Транду на лоб.
— Быть может, ты ведунья, раз говоришь столь мудрые речи? — спросил Хольдер. — Нашему другу нужен хороший лекарь, не согласишься ли ему помочь?
— Я не занимаюсь врачеванием, да и лекарь вашему товарищу без надобности. Век человеческий ограничен, а срок — предопределён: от этой болезни не бывает лекарства.
— Что же нам остаётся делать? Пёс поднял свою лобастую голову и, .показав ряд неровных жёлтых клыков, отчётливо произнёс:
— Радуйтесь! Эта волшебная ночь — время, в которое нет времени, здесь место, в котором нет места!
Эдан не удивился бы, если бы и дрозд начал вешать загадками, но тот лишь кивнул с важным видом, подтверждая правоту своего приятеля.
Гостья, улыбнувшись, потрепала собаку по загривку.
— Подобно тому, как в природе для последующего обновления непременно наступает пора смерти, душе человека присуще свойство временно умирать от безысходности, тоски, одиночества — лишь только с тем, чтобы вновь возродиться обновлённой — в своей весне. Пусть будет сброшена пожухшая листва со стволов ваших душ! Весёлого праздника вашему роду!
Подул ветер, запорошив глаза сидящих тонким снежком пополам с пылью; а когда он стих — девушка исчезла, словно бы её никогда не было, куда-то подевались и пёс с учёным дроздом. Остались лишь радостно гудящие угли в праздничном огне, чьи искры взлетали до самых небес.
— Куллд, кто они?
Сын Вана покачал головой и упрятал бубен за отворот своей меховой безрукавки:
— Не знаю. В какой-то миг мне показалось... Впрочем...
Транд часто задышал и открыл глаза.
— Гляди-ка! Он очнулся! Твоё снадобье помогло!
Куллд не сомневался, что искусно подобранная комбинация дурманных и болеутоляющих растений не в состоянии излечить человека со сквозным ранением в грудной клетке; но происходившие с его пациентом изменения вовсе не напоминали предсмертную агонию. Воин пришёл в сознание и сразу же попросил воды. Сын Вана смочил ему губы влажной тряпкой, с удивлением отметив про себя признаки улучшения. На щеках Транда проступил слабый румянец.
— Не чувствую... ног,— прошептал он, ловя языком капли, стекающие по уголку рта.
— А ты вообще хоть что-нибудь чувствуешь?
— Немного жжёт... вот здесь. — Рука раненого прикоснулась к повязке на груди.
— Для человека, выглядящего так, словно его насадили на вертел вместо вепря, это совсем неплохо, — заключил Куллд. — Не шевелись! — Он поспешил удержать воина, неуверенно шарившего рукой по земле в поисках опоры. — Тебе нельзя садиться!
Постепенно перемены к лучшему становились всё более и более заметны. Транда временами мучили сильные боли, но дыхание стало ровнее и тише, а лихорадочный блеск в глазах исчез. Небо на востоке слегка посветлело: ночь подходила к концу.
— Мне приснился странный сон,— сказал он, дожёвывая второй сухарь. — Видение было таким ярким, что мне даже представилось, будто всё происходило на самом деле.
— Многих тяжелораненых посещают удивительные видения, — ответил ему Куллд. — А что тебе приснилось?
— Я очутился в просторных чертогах с высокой крышей и крепкими стенами из лиственничных брёвен. Восемь дверей было в том доме, по входу на каждую сторону света; и ни одна из них не запиралась на ночь. Посреди дома сложен очаг, дрова в котором — дубовые стволы в три обхвата каждое Медный котёл в очаге столь велик, что можно сварить в нём сразу целое стадо овец, а вертел над огнём столь огромен, что не повернуть его и дюжине мужчин. На длинных скамьях в том чертоге сидят плечом к плечу воины; там они пируют, поют и по очереди рассказывают истории о великих подвигах. С ними пировал и мой дед Торд, и двое моих сводных братьев; с другой стороны стола меня поприветствовали Ург и сидящие подле него Брес, Дил и Белг. Все оказались рады моему приходу. Они подняли наполненные пивом кубки в мою честь и разом грянули кулаками по дощатым столешницам — так, что затрясся весь дом. Мне подали наполненный до краёв турий рог, подвинулись, освобождая место у стола; но только я собирался присоединиться к пирующим, как ко мне подошел Хозяин. Был он высок, как сосна, грозен, как лев; ноги его — как брёвна, плечи — как потолочная балка, а голова — размером с большой казан.
«Постой-ка, Транд, — молвил он, взяв меня за плечо, — ещё не пришло тебе время присоединиться к пирующим в моём Доме. Место за ним для тебя всегда найдётся, но пока — возвращайся назад!»
И все, кто слышал его слова, весьма опечалились и грустными взглядами провожали меня до дверей. Хозяин сам, взяв меня за руку, вывел из дома во мрак ночи, сказав напоследок: «Не забывай о нас! А если увидишь сынишку моего Хольдера, передай, что отец скучает без него в своём доме!»
Затем я очнулся у разведённого вами костра.
— Любопытный сон, — подал голос Кермайт.
— Да, любопытный.
— Наверное, не следует придавать твоему видению слишком большого значения, — грустно улыбнулся горбун. — Иногда наш разум шутит с нами странные шутки.
— Думаю, ты прав.
— С другой стороны, приятно, наверное, иметь уверенность в том, что место у стола, кусок от бока чёрного вепря и рог с пенистым пивом всегда ждут тебя там, в конце долгого и многотрудного пути? Что предки — это не только цепочка поросших горькой лебедой курганов на родовом кладбище?
— Да.
— Так я и думал. Радуйтесь — ибо подходит к концу волшебная ночь. Круг замыкается!
— Радуйся и ты, Куллд!
* * *
Утро выдалось пасмурным; снова повалил мокрый снег, укрыв белым саваном холмы и рытвины, сломанные колесницы и падших лошадей.
Время битвы окончилось, настало время, неминуемо приходящее следом, — время оплакивания и похорон погибших. Кермайт с Эданом шли пешком, ведя упряжку под уздцы. Горбатый полубог ещё на рассвете отправился по каким-то своим делам; Транд, лежащий на носилках, и Талес расположились в колеснице. То и дело навстречу им попадались траурные процессии: вардинги и ургиты, хольдеринги и тординги несли своих павших к местам погребения. Посреди поля стояли Бал с Хольдером и о чём-то мирно беседовали, активно жестикулируя. Оба, однако, были невеселы; Бала поддерживали под локти двое рабов, на животе у патриарха белела свежая холщовая повязка, где уже проступало пятнышко крови. Неровный слой краски на лице, размытый потёками пота, придавал сыну Торнора странное сходство с постаревшим комическим актёром на рыночной площади.
Неподалёку от Ворот Воинов (точнее, от того, что от них осталось после вчерашней атаки лопраканов) было многолюдно. К югу от дороги длинная вереница ургитов двигалась мимо растущего кургана, и каждый из проходящих вносил свою лепту в его возведение, высыпая землю из своего шлема, со щита или из свёрнутого плаща. По другую сторону высились две пирамиды из камней, и каждый из проходящих мимо хольдерингов клал туда свой камень. У самых ворот Эдан заметил старых знакомых — Ханаль что-то втолковывал Фехтне, а старый маг слушал его, угрюмо насупив брови. Рядом находилась и лебединая колесница вместе со своим хозяином. К тому моменту, когда Эдан подошёл к ним ближе, Фехтне громко запел.
— Что за чушь он несёт? — Жрец Бринна изумлённо прислушивался, но не мог разобрать ровным счётом ничего из долетающих обрывков фраз.
выразительно декламировал маг, приложив ладони рупором к губам.
— Неужели от всех пережитых ужасов младший сын Торнора повредился умом?
— Он всего лишь выпевает слово в слово задом наперёд своё давнишнее проклятие, — пояснил Ханаль. — Именно таким образом можно обратить его действие вспять.
— А почему у него такой рассерженный вид?
— Он уже в восьмой раз ошибается. Недавно споткнулся на девятой строфе; а в прошлый раз — на пятой!
— Наверное, непросто без запинки произнести всё это!
— Конечно. Но кто сказал, что ему будет легко? Таково условие нашего маленького соглашения!
Наконец Фехтне завершил чтение и, утерев со лба пот, повернулся к Ханалю:
— Теперь всё в порядке. Я исполнил свои обязательства. Мы в расчёте? Если так, я намерен убраться отсюда поскорей, прихватив с собой честно заработанный меч.
— Да. Никто тебя не задерживает. Всего хорошего!
— И вам счастливо. Может, когда-нибудь наши пути ещё пересекутся!
— Не сомневаюсь.
— Я пошёл.
— Ступай.
Фехтне поправил висящий у него под мышкой длинный свёрток, привесил за плечи щит и двинулся по дороге прочь. Старина Гони наклонился, загрёб пригоршню снега, с озорной миной скатал его в большой снежок, а потом запустил им в спину удаляющегося мага. Тот внезапно обернулся, резко выбросив вперёд руку. «Снаряд» со звучным хлопком разбился о поставленную на его пути ладонь, и испуганное выражение медленно сползло с лица чародея.
— Ох уж мне эти твои шуточки. Гонор! — Он стряхнул снег с рукава, удовлетворённо хмыкнул и зашагал дальше.
Когда удаляющаяся фигурка смешалась с отдыхающими у брода воинами, Эдан перевёл взгляд на Ханаля и с большим удивлением обнаружил знакомую посеребрённую рукоять, торчащую из-за пояса весёлого бога.
— Что у тебя там?
— Меч Торнора, а что же ещё?
— Разве Фехтне не забрал его с собой?
— Вот и я всё никак не возьму в толк — почему он довольствовался поддельным? — простодушно отвечал бог. — Не спорю, вышла очень хорошая копия; её изготовил мой знакомый кузнец, один из лучших мастеров в своём ремесле. Впрочем, как-то неудобно получилось; надо будет при случае вернуть Фехтне оригинал. Как ты думаешь, Эдан, скоро ли он обнаружит подмену? Бьюсь об заклад, не раньше чем через пару лет!
Бринн расхохотался:
— Ты неисправим, Гони! Если бы я был человеком, непременно стал бы твоим жрецом. Однако наверняка есть кто-то, кого ты не в состоянии обмануть!
— Кто же это?
— Например, Старшие, Говорят, они сейчас среди нас. Может, попробуешь подшутить над стариной Ллу-дом?
Боги непринуждённо болтали и смеялись, позабыв обо всём на свете. А Эдан подошёл к возведённой каменной пирамиде, поднял с земли камень и аккуратно уложил в её основание. Стоявший неподалёку жрец, облачённый в шерстяную хламиду, кивнул ему.
— Скажите, почтеннейший, кого здесь хоронят?
— Сыновей Хольдера. Ты знал их? Эдан покачал головой.
— Близнецы родились в один день и погибли в один час. Великое горе для клана Хольдера!
— А над кем возводят курган воины Кера?
— Над телом Белга, последнего из сыновей Урга. Наш патриарх сразил его в честном поединке.
Первосвященник Бринна заметил на груди собеседника пучок пестрых птичьих перьев.
— Ты поклонялся Ингену?
— Да.
— А что теперь будешь делать?
— Не знаю. Старейшины говорят, что все мы должны взойти на погребальный костёр вместе со своим богом. Сейчас они совещаются в храме: как решат, так и будет.
— А много ли жрецов было у Ястреба?
— Здесь, в Аре, вместе с послушниками около ста сорока.
Эдан повернулся и, не попрощавшись, пошел прочь.
«Предо мной встают картины смерти и разрушения, однако почему я не чувствую печали и скорби? Быть может, именно так наступает зима моей души?»
Запоздалый клин серых гусей, передохнув на берегу реки Бо, поднялся в воздух и взял курс на юг, печальным криком прощаясь с насиженными местами до следующей весны.
Порывы холодного ветра сорвали последние красно-жёлтые листья с клёнов священной рощи при храме Нудда; глядя в окно из своих покоев, среброрукий бог вновь задумался о подходящем месте для постройки странноприимного дома и хозяйственных служб...
Меж двух каменных пирамид сидел Хольдер и играл на арфе...
Бал, закончив тризну на свеженасыпанном кургане, собрал остатки дружины и готовился в обратный путь...
По полю шествовала странная троица — женщина с дроздом на плече и старый хромой пёс. За ними шел старик; у него имелся лишь один глаз, но в нём было целых три зрачка. Куллд т'Ван, сидевший на болотной кочке в заснеженных камышах, проводил идущих долгим внимательным взглядом. Как он ни щурился, сколько ни прибегал к помодци своих духов, шаману не удавалось вернуть мимолётное видение, посетившее его ночью у костра; тогда на мгновение ему довелось увидеть три высеченных из цельной скалы трона, на которых высились сияющие красной медью истуканы...
Осень подходила к концу; новый год вступал в свои права.
ГЛАВА XI
За зимой, как всегда, пришла весенняя пора; деревья зазеленели, на курганах поднялись степные травы; в ручьях, текущих по улицам городов и малых деревушек, брызгались ребятишки со своими самодельными лодочками из древесной коры; повсюду звенел девичий смех, принося в сердца юношей и зрелых мужчин беспокойное томление. Затем настало жаркое лето и весёлые фестивали сбора урожая; следом вновь пришло время увядания природы; в храмах на огненные алтари возложили щедрые жертвы; источаемый ими терпкий дым щекотал ноздри тем богам, которым они предназначались. Боги остались довольны, о чём, как обычно, торжественно возвестили жрецы перед началом ежегодных праздничных процессий. Всё шло своим чередом: год проходил за годом, и каждый последующий был ничуть не хуже и не лучше, чем предыдущий.
Однажды, в самый канун венчающих лето праздничных дней, через Ворота Мудрецов в город Ар вошли двое путников. Они весело подшучивали над неповоротливым бородатым стражем, стоявшим у входа; тот смерил молодых зубоскалов мрачным взглядом, но останавливать не стал.
Улицы города заполнялись разношёрстным народом, стекавшимся в Ар из окрестных деревень пахарей и рыбаков, из племён скотоводов, перегонявших свои стада и отары овец по веками устоявшимся маршрутам; нельзя было не заметить одетых в меха охотников из северных лесов и бритоголовых путешественников из дальних стран, облачённых в хламиды из пёстрых тканей. Фестиваль притягивал в Ар всех тех, кто желал обменять, продать свои товары, повстречаться с родственниками, попросить помощи и защиты в храмах или у городской общины или просто поглазеть на красочное шествие.
— Странное дело! — сказал один из путников, обращаясь к своему товарищу. — Вовсе не только жрецы и маги входят теперь в город через Ворота Мудрецов; по крайней мере, среди них я не заметил вообще ни одного представителя этой касты!
— Вероятно, многое изменилось здесь за прошедшие годы, — ответил другой, ловко огибая вставший поперёк улицы воз и его яростно ругающегося хозяина.
— Во всяком случае, здесь не стало чище!
Вдалеке послышались глухие удары больших церемониальных барабанов, и люди засуетились, сдвигаясь ближе к стенам домов, чтобы освободить проезд. Ворота между Городом Воинов и Городом Общинников медленно отворились, в них показалась голова процессии. Бринна с двух сторон притиснули две толстые бабищи, у одной под мышкой гоготал осипшим басом большой гусь, а вторая поставила своё корыто с бельём прямо на ноги молодому богу. Его первосвященник также оказался в довольно неудобном положении: стоявший впереди него худощавый ремесленник свирепо расталкивал своими острыми локтями соседей, вытягивал шею и даже подпрыгивал, пытаясь получше рассмотреть приближающееся шествие. А посмотреть было на что: впереди процессии брели двенадцать храмовых музыкантов, рёвом своих длинных медных труб возвещавшие начало праздника; следом шли двенадцать обливающихся потом рабов, тащивших на спинах огромные барабаны, и двенадцать послушников, ритмично лупивших в них ярко раскрашенными колотушками.
Далее шествовали молодые крепкие жрецы в деревянных и глиняных масках; на своих плечах они несли длинные шесты, на которые опирались задрапированные тонкими льняными тканями помосты. На каждом из них возвышалась статуя одного из богов — покровителей Ара. Первым показалось великолепное деревянное изваяние мудрого Нудда высотой в шестнадцать локтей; борода и правая рука статуи были изготовлены из чистого серебра, а вместо зрачков в глазницы вставлены ошлифованные рубины.
Горожане радостными криками встречали появление своих богов; они кидали под ноги идущим срезанные колосья и целые хлебы, а многие даже пытались прорваться поближе к идущим, чтобы прикоснуться если не к идолу, так хотя бы к краешку драпировок или одежде жрецов-носильщиков.
— Как тебе это нравится? — Бринн толкнул своего клирика в плечо, указывая куда-то за спину деревянного Нудда.
В недавнем прошлом следом за изображением Среброрукого, перед статуями Митара и Ану т'Ллуд, выносили изваяние Ингена; однако после гибели Ястреба в достопамятной битве у городских стен ритуал пришлось немного откорректировать. Второй в тот день жрецы несли шикарную статую Гонора, пятнадцати с половиной локтей в высоту. Она была вырублена из ствола трёхсотлетнего дуба и вся, за исключением лица и рук, покрыта чеканными серебряными пластинами в четверть пальца толщиной. Изваявший её мастер, несомненно, был наделён особым талантом, — столь живым и выразительным вышел из-под его резца лик бога Племени Ллуда. На губах Ханаля играла лёгкая ироничная усмешка; ладонь его левой руки поддерживала три неизменных шарика, а пальцы правой оказались сложены в не очень пристойный жест.
— А ведь действительно похож!
— Да, даже мороз по коже дерёт, — признался Эдан, зябко поёжившись. Ему казалось — ещё немного, и старина Гони, спрыгнув со своих носилок, снова отколет что-нибудь невообразимое.
Однако почти ничего сверхъестественного не произошло: деревянный Ханаль лишь слегка скосил на старых знакомых взгляд своих изумрудных глаз и чуть заметно подмигнул застывшему в изумлении Эдану.
— Привет тебе, старый фокусник! — выкрикнул Бринн, размахивая над головой пёстрым платком. Но статуя не ответила ему; ведь всем известно, что статуи не умеют говорить.
— Идём! — Эдан потянул своего патрона за рукав. Они выбрались из толпы зевак и двинулись своей дорогой, вдоль расставленных по пути следования процессии курильниц, густой стелющийся дым которых скрывал ступни и колени празднично разряженных священнослужителей, вдоль лотков со снедью и зловонных мусорных куч.
Миновав очередную стену и вал, наши герои вступили в район воинов. Здесь изменения также бросались в глаза: вместо лишенных внешних окон угрюмых домов, некогда принадлежавших родам хольдерингов, то там, то тут .виднелись украшенные незамысловатыми фресками стены жилищ состоятельных общинников.
— «Голосуй за Дулта, изгони Кривого»,- разобрал Бринн надпись, неровно нацарапанную на выбеленном мелом фасаде. — Судя по всему, страсти в народном собрании здесь кипят, как похлёбка в котле!
Эдан окинул взглядом развешанные на перилах ближайшего навеса цветастые половички и выставленные на продажу тонкостенные лощёные кувшины, заметив:
— Всё же старый Ар мне нравился больше!
Ворота, ведущие из Города Воинов в центральную часть Ара, называемую Город Мудрецов, были по неведомой причине затворены; на боевой галерее стены, построенной в незапамятные времена Младшими Богами, прогуливались несколько часовых.
Бринн помахал рукой воину, укрывшемуся от палящих солнечных лучей в тени надвратной арки:
— Эй, открывайте-ка ворота! Нам необходимо пройти на священный участок.
— А кто ты такой, чтобы мы отворили перед тобой ворота?
— Разве необходимо быть кем-то, если хочешь войти в Город Мудрецов?
— Да. Такова воля старейшин. Назови своё ремесло или уходи. В храмах — время богов; они откроют свои двери прихожанам только через семь дней, по окончании праздничной недели.
— А каким ремеслом необходимо владеть, чтобы войти сейчас?
— Назови своё, и я отвечу, имеешь ли ты такое право.
— Я придаю форму тому, у чего нет формы. Стражник презрительно сплюнул на землю:
— Да знаешь ли ты, чужеземец, сколько в Огненном Городе гончаров? Почитай каждый второй — мастер в гончарном деле. Скажешь ли, что нет человека искуснее тебя в этом ремесле?
Бринн задумался.
— Нет. Возможно, есть кто-нибудь искуснее, — честно признался он.
— Тогда прощай, — ответил стражник и, развернув узелок с прихваченным из дома завтраком, принялся за еду.
Эдан двинулся было в сторону от ворот, но Бринн придержал его, приобняв за плечи, и вновь обратился к нелюбезному охраннику:
— Послушай, почтенный!
— Чего тебе?
— Есть у меня и второе ремесло. Привычен я разрушать то, что обладает формой.
— Воин, стало быть? Эка невидаль! — махнул рукой стражник. — Мы не испытываем недостатка ни в бойцах, ни в героях. Уходи. Ведь не будешь же ты утверждать, будто ты — лучший из воинов?
— Нет.
— Значит, не подходишь.
— Погоди немного. Владею я ещё одним ремеслом: могу сливать воедино и форму, и не имеющее формы!
— Медник! Этих в Аре тоже в избытке. Однако, может быть, ты лучший из бронзолитейщиков?
— Не думаю...
— Приходи через семь дней, — добродушно посоветовал ему стражник. — А сейчас не мешай моей трапезе!
— Неужели нет на свете ремесла, в котором Бринн из Племени Ллеу может считаться лучшим? — иронично произнёс кто-то, незаметно подошедший к ним со стороны. Был он костист и широк в плечах и имел жёсткие, как солома, русые волосы, небрежно перехваченные холщовой тесьмой. Крупные черты, широкие скулы и мясистые губы не придавали его лицу изящества, однако живые ярко-голубые глаза как магнит притягивали к себе всё внимание наблюдателя.
— Твой голос кажется мне очень знакомым,— заметил Бринн, окинув собеседника внимательным взглядом.
— Мы уже встречались и беседовали,— пояснил тот, поправив перекинутый через плечо широкий ремень своей пращи.
— Ван?
— Именно так.
— Я думал, ты предпочитаешь не покидать свои леса.
— Так оно и было — до поры до времени. Сейчас многое изменилось, и я решил совершить путешествие по населённым людьми городам; заодно я разыскиваю своего сына. О его судьбе ничего не известно со времён войны ургитов с хольдерингами, или, как теперь её называют, битвы пяти кланов. Стервец обманул нас и сбежал из дому вместе с моей любимой пращой. Пришлось сделать себе новую!
Эдан развёл руками:
— Куллд остался жив и даже не был ранен. Говорят, что Гонор пригласил его отправиться вместе с ним за какими-то древними сокровищами.
— Этот прохвост — не лучшая компания для моего сына, — недовольно нахмурил брови Ван. — Хорошему от него не научишься. Впрочем, ничего не поделаешь, дети растут... Если увидите Куллда, передайте мою просьбу вернуться домой.
— Непременно. А давно ли ты пребываешь в Аре?
— Несколько дней. Неудачное время для визита — повсюду такая сутолока...
— Может быть, ты объяснишь, почему нас не пропускают в Город Мудрецов?
— Таково распоряжение нынешнего князя. Оно гласит, что в течение праздничной недели во внутренний город, кроме его постоянных жителей, могут войти только лучшие в своём ремесле. Вероятнее всего, эту штуку изобрёл Нудд, решив таким образом ограничить приток зевак в храмы во время праздников. Его, видите ли, раздражают толпящиеся под окнами грязные паломники.
— Разве в Аре есть князь? А как же старейшины?
— Теперь есть. И уже не первый, насколько могу судить. Предыдущий имел глупость в прошлом году разогнать ^народное собрание, за что и поплатился. Новый князь при поддержке Совета и при бурном одобрении народа прикончил своего предшественника и немедленно сам занял освободившуюся должность. Вместо того чтобы, как ожидалось, навеки её упразднить. Говорят, покойный со своим родом доблестно сражались, но ополчение вынесло их к порогу дома на копьях. Впрочем, нынешний правитель, по имени Турм Росомаха, тоже приходился бывшему князю дальним родственником; ведь все они — хольдеринги!
— Как же так? — Эдан не поверил своим ушам. — Разве может родич пойти против родича?
— Выходит, может. Во всяком случае, у хольдерингов в последнее время это неплохо получается! Вкус власти делает всех воинов безумными; она бьёт им в головы, как брага на пустой желудок. Так вы идёте? — Ван подошёл к жующему стражу и, наклонившись, что-то прошептал ему в ухо. Тот быстро вскочил, поперхнувшись куском баранины в тесте, и бросился отворять ворота.
— Что ты сказал ему? — поинтересовался Бринн, когда они уже шли по замощённой деревянными плахами улице Города Мудрецов.
— Ничего особенного. Сам посуди: раз в храмах сейчас время богов, то почему боги не могут свободно пройти туда?
После недолгой прогулки они оказались у массивного здания с плоской крышей, парадный фасад которого был оформлен двумя парами круглых массивных колонн. Святилище Среброрукого с полным правом могло считаться наиболее монументальным сооружением Огненного Города, а жреческий орден бога Нудда, без сомнений, в местной касте мудрецов считался самым богатым.
Проигнорировав пытавшегося заступить им дорогу привратника, все трое вошли в храм через служебный вход — маленькую калитку, прорубленную в восточной стене. Дом Нудда многократно расширялся и достраивался без всякого плана, постепенно занимая близлежащие кварталы, и со временем превратился в настоящий лабиринт из залов, келий, крытых переходов и двориков. Ван, по всей видимости, уже неоднократно посещал этот храм и уверенно вёл их лишь ему известным путём.
Хозяин сидел посреди круглого зала с куполообразным сводом на мозаичном полу из мелкой речной гальки. Подле на специальном коврике расположился, поджав по себя ноги, первосвященник Нудда; в руках он держал стопку деревянных табличек, испещрённых столбцами мелких значков.
— ...Двенадцать плащей тёмной шерсти, восемнадцать плащей светлой шерсти, пятнадцать пурпурных туник, дюжина красных, туфель с медными пряжками... с медными пряжками... эээ... — Он со стуком переложил дощечки и отыскал среди них нужную, — с медными пряжками — три дюжины. Меховых плащей на холодное время года, с серебряными фибулами, две дюжины по полгривны за штуку. Теперь припасы: мёда шесть бочек по гривне за две малых меры, сидра три дюжины бочек, зерна засыпано восемнадцать ям по гривне за три больших меры...
— Постой-ка! — прервал его Нудд, задумчиво поглаживая свою заплетённую и умащённую бороду. — Как это — по целой гривне? В прошлом году...
— Так ведь неурожай, — ответил жрец и вновь забубнил: — Патоки три дюжины мер, меди восемь дюжин слитков, свинца...
— Отвлекись ненадолго, о лосось мудрости, о парящий орёл, с высоты своего полёта в равной мере прозревающий прошлое и будущее! — бесцеремонно рявкнул Пращник, приблизившись к ним вплотную.
Жрец осёкся на полуслове и вопросительно посмотрел на своего патрона. Тот радостно ухмыльнулся, махнув ему в сторону дверей:
— Продолжим позже!
Священник смиренно поклонился, собрал рассыпанные дощечки и направился к выходу; однако не по прямой, как следовало бы ожидать, но строго следуя причудливым изгибам и кривым растительного орнамента напольной мозаики.
— Радуйтесь, светлоликий Ван и ты, Бринн т'Ллеу. В моём доме вы всегда лучшие гости. Однако скажите, разве при входе вас не задержала охрана?
— Мы её не заметили,— объяснил Пращник,— а охрана, вероятно, не приметила нас.
— Впрочем, это неважно. — Повинуясь небрежному жесту бога, из воздуха появились низкий стол и четыре пиршественных ложа. — Сейчас распоряжусь подать угощение. Жертвенный барашек оказался сегодня особенно сочным!
Барашек не заставил себя долго ждать; когда же гости расположились на ложах, Нудд продолжил:
— Итак, рассказывайте. Ты, Ван, всё проповедуешь?
— Время от времени.
— И каковы успехи?
— Похвастаться нечем. Вчера на рынке опять пытались побить камнями.
— Такова горькая судьба всех пророков, — притворно вздохнул Среброрукий. — Людская неблагодарность у Племён вошла в поговорку; именно по этой причине я не чиню тебе препятствий, хотя вовсе не разделяю твоих странных идей. А что поделывает наш юный друг? Сына Огама и его первосвященника не было видно в наших краях со времени битвы пяти кланов!
— После окончания войны мы некоторое время провели в Священном Бреге, а затем отправились в странствия, — ответил Бринн.
— Очень интересно. Когда-то, пару-тройку тысяч лет назад, я тоже исходил весь белый свет вдоль и поперёк. Изменился ли мир за прошедшее с той поры время?
— Не думаю. Если и изменился, то совсем незначительно.
— Расскажи, где вы побывали и что видели. — Нудд прищёлкнул пальцами, в зал вошла вереница приписанных к храму рабов, нёсших глиняные тазы с водой для омовения пальцев, блюда с закусками и кувшины с напитками.
— Мы были в далёком городе Дессе, стоящем на берегу залива озера, которое столь велико, что никому не под силу разглядеть его противоположную сторону; к берегу там подплывают огромные лодки из дальних краёв. Каждая такая лодка вмещает в себя целых две дюжины гребцов и множество редких и дорогих товаров; люди Десса сами спускаются на плотах и лодках по лесным рекам и выменивают у местных племён шкуры и меха за бесценок. Меха они, в свою очередь, обменивают на товары чужеземцев, а живут на средства, вырученные от торговли. Мы также бывали в племенах охотников; большинству из них неведом секрет выплавки бронзы.
Услышав это, Ван довольно улыбнулся.
— Далее наш путь пролегал через дикие земли, где на сотни лиг вокруг не найти живой души. Местные племена предпочитают на всякий случай убивать всех незнакомцев. Были мы и на юге, в открытой степи, по которой гуляют жаркие ветры, пылевые бури и малочисленные народы скотоводов. Мы заходили в курганы — жилища ши и беседовали со странными незримыми обитателями древних дольменов, слушали тихие голоса горных шахт и пение каменных кругов; побывали на Чёрных Полях и у Наковальни Дана.
— Воистину, множество нераскрытых тайн хранит наш мир, в особенности его окраинные земли!
— Однако не менее любопытно происходящее в хорошо известных нам областях, — заметил Бринн. — Странные вещи творятся в Священных городах; пришедши снова в Ар, мы обнаружили больше перемен, чем их накопилось за последние две-три сотни лет!
— Чистая правда,— признал Нудд, потянувшись к блюду с крупными яблоками. Выбрав из спелых плодов один, он с аппетитным хрустом надкусил его и затем продолжил: — Прошедшая война ощутимо подорвала силу воинских кланов. Наши витязи слишком искусны; своё боевое мастерство они передавали из поколение в поколение, оттачивали веками. Сражение у стен Ара повлекло за собой, как вам, наверное, известно, огромные жертвы: так, хольдерин-ги потеряли в нём более половины своих бойцов. С другой стороны, народу отныне хорошо известен и иной способ защищать свою общину. Железо — дешёвый металл; с его распространением становится возможным хорошо вооружить не жалких несколько сотен мужей, а тысячи ополченцев. Теперь каждая семья касты общинников в Аре обязана содержать за свой счёт одного тяжеловооруженного пехотинца. Пускай это со временем станет их священным правом и обязанностью, подобно голосованию в народном собрании, — о том я позабочусь лично. Все молодые юноши по достижении зрелости будут проходить особую подготовку у опытных учителей из воинского сословия на протяжении одного года и заодно нести службу по охране стен и окружающих Огненный Город поселений от набегов кочевников.
— А какое же место ты в своих планах отводишь хольдерингам?
— О, после смерти досточтимого патриарха в руководстве касты -произошли некоторые... э-э... перестановки.
— Хольдер умер?!
— Да. Через год и день после битвы. Славный старикан; он был моим другом, и сейчас мне его очень не хватает. Впрочем, хотя сын Торнора тихо скончался в своей постели, а не на поле брани, никто не сомневается в том, что отец с почётом принял его в своих потусторонних чертогах. Вслед за ним в курган добровольно последовали все его четырнадцать жён, а также девять дюжин специально отобранных невольников при двенадцати колесницах и пяти дюжинах боевых коней из моих собственных конюшен. В Чертогах Торнора найдётся кому прислуживать и ублажать Хольдера, и ни в чём он не будет испытывать недостатка! Тризна же на могиле продолжалась целую седмицу, в течение которой воины съели целое стадо свиней и выпили небольшое озеро пива. Воистину, устроители понесли тогда немалые расходы!
— Печально слышать весть о кончине достойнейшего из героев. И кто же теперь занял его место?
— Я стараюсь не вмешиваться в дела клана; воины очень болезненно воспринимают частичную потерю прежней роли своего сословия в общине и навёрстывают её за счёт политической борьбы. В последнее время не без успеха. Кипы жалоб от касты мудрецов на моём столе и количество возносимых жрецами молитв с прошениями о защите растут с каждым днём!
Небрежно смахнув- обглоданные кости со стола на пол, Нудд вновь наполнил себе кубок и предложил:
— Не хотите ли прогуляться на террасу? Я частенько провожу там время в размышлениях о судьбах мира. Вид на окрестности — изумительный!
Мудрый бог не солгал: с плоской крыши храма обозревался не только весь город, но и окружающие его просторы. Выпитая медовуха ударила Эдану в ноги, превосвященника слегка качало; ступни ощущались слепленными из расползающейся речной глины. Сами боги также опьянели от напитка Нудда и отпускали в адрес друг друга весьма плоские шутки.
Жрец Бринна осторожно уселся на удобную каменную скамью, пытаясь унять головокружение. Дневная жара понемногу спадала; дул слабый тёплый ветерок, мягко ласкавший лицо. В ночном воздухе носились мерцающие светлячки; внизу теплились огни масляных фитилей в домах городских жителей. На дальних степных курганах также виднелись огни. Были ли они кострами пастухов, или стойбищами перекочевавших к городу племён, или предусмотрительно выставленными воинскими постами — как знать? А может быть, неведомые призраки водили там свои хороводы? В свете звёзд слабо блестел изгиб полноводной Бо, несущей свои воды с отрогов затянутых тучами гор в неведомые дали; с реки тянуло свежестью, и тихо шелестели деревья храмовой рощи.
— Скажи, Среброрукий, неужели не жалеешь ты о том времени, которое уходит? — спросил Ван, машинально наматывавший и разматывавший ремень пращи вокруг предплечья.
— Если и сожалею, то что с того? — ответил Нудд, не отрываясь от созерцания тёмных далей. — Даже Племена не вольны остановить его ход. Так случилось, что с появлением проклятого тобой железа постепенно уходит в прошлое век героев. Время колесниц — великая эпоха! Однако нет и не будет силы, способной искоренить тайное воспоминание о ней из людских сердец. Легенды и предания будут жить вечно и какими бы нескладными, скупыми и сухими ни казались составляющие их фразы, раз за разом будут загораться огни в глазах слушателей — отблеск особенного духа, вложенного в слова песен.
— Что же в них, о мудрейший?
— Нетрудно ответить:
В них искры от обрабатываемого мастером кремня; жар плавильного горна, в котором встречаются олово с медью;
пламя во взоре сошедшихся в поединке;
источник силы воина;
яркая вспышка, падающая звезда — воспоминание о детстве;
чуть слышный шепот далёких предков.
На этом Нудд печально умолк, закончив свою речь.