— Берт, ты давно проснулся? — еле слышно шепчу себе за спину, — что происходит?
— Давно, эти уроды, ждут кого-то, я так понял, что нас не просто так сюда приволокли, кто-то за нас деньги им не плохие пообещал. — Прошептал мне в ответ парень, и немного помолчав, добавил: — Не нравится мне, что они с женихом вашим так носятся, одноглазый своим людям приказал, чтобы к барону лишний раз никто и не приближался. Заказчик потребовал, чтобы на лорде Эльитэне ни одной царапинки не было.
Вот это заявочки! И как же все это понимать прикажите? Кому это Антариэль так сильно стал нужен, что эти разбойники не побоялись замахнуться и на наследного принца? А может быть они не знают, кто к ним, за компанию с бароном, в руки попался?
— А Калей где, и остальные?
— Дракона в мешок засунули, вон, возле костра стоит, а принц с братом — за мной лежат — спят еще. Если выберемся, найду эту ведьму, что нас усыпила, сам голову ей откручу. Так нас подставила, повязали сонных, позорище какое!
— А она при чем? — возмущаюсь, — это тебе голову открутить нужно, чтобы к девушкам без их согласия не приставал! Бабник!
Видно громкость шепота я сильно повысила, так как одноглазый резко голову в нашу сторону развернул, посмотрел подозрительно, и к нам направился.
— Ну что, «Говорящая», очнулась уже? — Я поняла, что дальше претворяться смысла нет, глаза открываю и прямо перед своим носом вижу носки запыленных сапог. Такое соседство мне абсолютно не понравилось, поэтому отодвигаю голову как можно дальше и изумленные глаза вверх поднимаю.
— Простите, это вы ко мне? — а сама думаю, у меня что, на лбу крупными буквами написано, что я с драконами общаюсь? Плохо дело, если уже и местные криминальные элементы подобной информацией располагают. Уже и так, толпа народа знает кто я такая.
— К тебе, деточка, к тебе!
— Извините, что-то я соображаю плохо, меня в последнее время по голове очень часто, все кому не лень, бьют, вот мысли и путаются. С чего вы взяли, что я — «Говорящая»?
— По голове бьют, потому, что сама зарабатываешь! — Озлобленно гаркнул на меня одноглазый. — Кто меня за руку укусил? Смотри, еще одна такая выходка — зубы повыбиваю, так что лежи тихо, и не дергайся, а то своим людям на потеху отдам, они тебя быстро покорности научат. Такая куколка смазливая ребятам по вкусу придется. И на дракона своего не рассчитывай, я ему ошейник специальный надел, он любые проявления магии блокирует. Радуйся еще, что хозяин тебя живой и здоровой потребовал доставить, нужна ты ему для чего-то сильно, а не то я с тобой, уже давно бы разобрался. Поняла? — и таким злобным взглядом меня окинул, что меня перетрусило всю — маньяк какой-то, таких лучше не дразнить, и подальше от них держаться.
Должно быть, лицо у меня, после его речи, стало донельзя перепуганное, потому что, внимательно на меня посмотрев, и одобрительно кивнул, опять к костру вернулся. Там на одеялах как раз, какое-то шевеление обозначилось, видимо, Антариэль в себя прийти, наконец, решил. А то тут его невесту (то бишь меня бедную) во всю запугивают, а они спать изволят, да еще со всеми удобствами! Может ему еще и кофе в постель принесут — вон как о нем беспокоятся. Ну, прямо как в воду глядела. Смотрю, одноглазый к котелку, над костром висящему, наклонился, кружкой зачерпнул из него какого-то варева — судя по запахам, по поляне разносившимся, что-то вроде чая травяного. Из кармана пузыречек достал, и в кружку из него накапал чего-то.
— Ваша Светлость, уже проснулись? — наклонился, над еще не сильно пришедшим в себя парнем, Шантэрлик. — Как раз вовремя, у нас тут и отвар заварился, выпить не желаете ли? — И кружку, с непонятно чем, Антариэлю к лицу подносит. Тут я психанула, это что же такое происходит! Моего жениха, при мне же, какой-то гадостью опаивать собираются? Не позволю!
— Не вздумай пить! — ору не своим голосом, одноглазый, от неожиданности дернулся и всю кружку на себя перевернул. Чай, наверное, довольно горячим оказался, Шантэрлик аж зашипел от боли, и ко мне, медленно так, повернулся:
— Я тебя предупреждал, чтобы ты тихо себя вела? — на меня глазом своим единственным свирепо уставился, достал из кармана давешний пузырек и демонстративно намешал еще одну кружку. — Сейчас с господином бароном разберемся, и я тебе доходчиво объясню, что взрослых дядей нужно слушаться, а иногда даже и бояться.
— Не смей ее трогать. — Антариэль все-таки соизволил окончательно проснуться и вмешаться в процесс моего запугивания.
— И как же Вы мне сможете помешать? — глумливым тоном поинтересовался у барона Шантэрлик. — Я Вас качественно повязал, так что лежите и спокойно отдыхайте, сейчас вот еще и снотворного выпьете, что бы лишний раз не нервничать, а я тем временем с невестой вашей пообщаюсь. — И ухватив, упирающегося парня за волосы, поднес кружку к его губам. Антариэль головой резко дернул, и вторая кружка разлилась уже на него.
— Шварт! — окончательно выведенный из себя одноглазый подозвал к себе одного из своих людей, по комплекции больше на гориллу, чем на человека похожего, и когда тот к нему подошел, кивнул на настороженно следящего за ними парня. — Разожми щенку зубы и держи, что б ни вырвался. — А сам третью чашку намешивать начал. За этим представлением, с каким-то азартным интересом, наблюдали уже все. Как разбойники, так и уже в полном составе проснувшиеся наши. Третья кружка вылилась уже на Шварта, тот оказался товарищем несдержанным и кипяток плохо переносящим. В итоге Антариэль упал на одеяла с разбитыми в кровь губами.
— Скотина, ты что творишь? — одноглазый растерянно взглянул на почти потерявшего сознание барона и, ухватив своего подельника за грудки, хорошенько его встряхнул. — Идиот, ты хотя бы представляешь, что с нами хозяин за это сделает?
— Нечего было выламываться! Сам виноват!
— И кто тут, в чем виноват? — раздался из темноты, окружающей поляну, смутно знакомый вкрадчивый голос. Его обладатель, в плаще и с, накинутым на лицо капюшоном, в сопровождении около двадцати всадников, с мечами наперевес, неспешно выехали из темноты леса, и подъехал поближе к Шантэрлику. Тот слегка подобрался, остальные разбойники, тоже руки к оружию поближе подтянули, и в компактненькую кучку перегруппировались. — Что тут у вас происходит? — поинтересовался закутанный в плащ тип, и капюшон с головы откинул. Разглядев нашего ночного гостя, я сразу облегченно вздохнула, все-таки иногда мне везет, и сейчас нас будут спасать.
— Рейдмант! — довольный голос принца, раздавшийся позади меня, был полон злорадной радости, — Герцог! Бейте этих уродов. Нечего с ними церемониться!
— Ваше Высочество? — Глава королевской гвардии подъехав поближе к нам, спешился с лошади, и наклонился к принцу, — а с чего вы взяли, что я буду нападать на своих собственных людей?
— Как на ваших? — Кэриэнталь ненадолго задумался, информацию полученную переваривая, и выдвинул новое предположение: — это что, вы разыграть меня так решили? Тогда это очень глупая шутка, немедленно прикажите нас развязать!
— Боюсь, что это не розыгрыш, и уж, тем более, не шутка, а все вполне серьезно.
— Это… заговор?
— Ваше Высочество, Вы как всегда проницательны. — Я от такого поворота событий, окончательно приуныла: еще и политика тут замешана, значит ничего хорошего во всей этой ситуации ждать не приходится.
Тем временем, лорд Рэйдмант, отвесив принцу глумливый полупоклон, направился в сторону барона Эльитэна.
— Шантэрлик, о чем я тебя предупреждал? — поинтересовался он полным ярости голосом, указывая на залитое кровью лицо Антариэля. — Я же ясно тебе сказал, что ты головой за мальчишку отвечаешь!
— Ваше Сиятельство! — перепуганный, голос моего обидчика, доставил мне несказанное моральное удовольствие. — Я не виноват, людей своих предупредил, а этот идиот, — кивок на настороженно переминавшегося с ноги на ногу Шварта, — меня ослушался.
Рэйдмант медленно развернулся к, в один миг побледневшему громиле:
— Тебя предупреждали, что молодой барон ни в коем случае не должен пострадать?
— Господин, он сам виноват. Он… — закончить ему не дал вонзившийся прямо в его горло метко запущенный герцогом кинжал. Я, перепугавшись от созерцания подобного зрелища, завопила, чем обратила на себя всеобщее внимание.
— Леди Эллена, счастлив Вас видеть! — Вытянув нож и небрежно обтерев его о рубашку осевшего к его ногам трупа, этот нехороший человек направился в мою сторону. — Не беспокойтесь, дорогая, вы мне нужны живой, и, по возможности, здоровой. — Поспешил успокоить меня Рэйдмант, увидев, какими глазами я на кинжал, в его руке зажатый, уставилась. И только я, с облегчением, отказалась от трусливого намерения упасть в обморок, добавил: — по крайней мере, пока нужны… — С этими словами, он ко мне наклонился, и сграбастав мою руку, колечко мамой подаренное стянул. Я чуть не взвыла, особой деликатностью эта процедура не отличалась, и я уже почти попрощалась со своим пальцем, чуть вместе с кольцом не оторванным.
— А где мой перстень? — небрежно поинтересовался герцог, пряча колечко во внутренний карман своего камзола. И видя на моем лице полное непонимание данного вопроса, терпеливо объяснил: — То кольцо, что я вам с запиской, для купца шерповского дал.
А я о том кольце и забыла уже совсем, вроде бы в карман платья засунула, и записка, скорее всего, там же. Объяснив, где может находиться искомый им предмет, я подверглась, крайне неаккуратному переворачиванию на другой бок, (герцог свои благородные ручки о мое грязное платье марать не захотел и поэтому доверил это ответственное задание Шантэрлику) количество синяков на моем бедном тельце после этого процесса явно добавилось. Карманы мои тщательнейшим образом обыскали, и вскоре собственность лорда Рэйдманда была ему возвращена. Записку тот смял и в костер откинул за ненадобностью, а вот колечко, перед тем как на палец себе натянуть, мне еще раз продемонстрировал и с самодовольным видом сообщил.
— Замечательная вещь, этот вот перстень. Я к нему заклинание поиска привязал, благодаря чему, всегда знал, где Вы находитесь.
Я чуть зубами от злости не заскрипела, это что же за свинство такое? Все кому не лень, меня этим заклинанием отслеживают. Вначале жених, теперь вот эта темная личность с бандитскими наклонностями. И с Калеем еще поговорить по душам нужно, одно кольцо отследил, а на второе ума не хватило?
Рэйдмант, тем временем, опять к Антариэлю подошел, сел рядом с ним на одеяло, и веревки, ноги стягивающие, разрезал. Затем платочек беленький из кармана вытянул, и аккуратненько, и даже как-то нежно, кровь на губах парня промокнул. Мне от всего этого представления что-то не хорошо стало. Это что же он творит, гад такой? Жениху моему такая забота тоже, видимо, не сильно-то и понравилась, зашипев от боли, он глаза резко распахнул, а увидев склонившееся над ним лицо герцога, вообще настороженно отшатнулся.
— Лорд Рэйдмант! Как Вы здесь оказались? И что все это значит?
— Не бойтесь, мой мальчик, Вам абсолютно не о чем беспокоится, — мужчина успокаивающе-ласкательным движением руки провел по щеке Антариэля. — Теперь Вы находитесь под моей защитой, и вашей жизни совершенно ничего не угрожает.
— Убери от него руки! — принц не выдержал такого бесчинства по отношению к своему лучшему другу. — Отец этого так не оставит, барон находится под защитой моей семьи.
— Ваше Высочество. — Герцог, злорадно скривив губы, натянуто улыбнулся Кэриэнталю. — Боюсь, что от вашей семьи, в ближайшее время, останется одно воспоминание, и тогда я возьму всю власть в свои руки. Армия и так, почти полностью, в моем подчинении, а если недовольные и будут, то, надеюсь, свое мнение будут держать при себе, для собственной же безопасности. — Отвернувшись от яростно сверкающего глазами принца, Рэйдмант поинтересовался у своего помощника: — Шантэрлик, где дракон?
— В мешок, упаковали, Ваше Сиятельство.
— Отвезешь вместе с девчонкой, туда, куда я тебе и до этого говорил. Этих. — Небрежный кивок в сторону принца и близнецов. — В расход, и смотри, чтобы все выглядело как случайное нападение разбойников, и подальше их куда-нибудь отвезите, а то мой замок недалеко отсюда. Король может что-то заподозрить, он и так ко мне соглядатаев подослал — догадываться, видно кое о чем, начал.
— А что с Антариэлем будет? — Набравшись храбрости, подозрительно интересуюсь. Рэйдмант на меня насмешливо посмотрел, подошел к моментально побледневшему барону, и за талию его рукой ухватил. Второй, не отрывая от меня, полного победного превосходства, взгляда, демонстративно огладил по бедру, в шоке от всего происходящего, парня.
— Дорогая, я думаю, что найду, чем занять Его Светлость. По крайней мере, скучать в моем обществе, ему вряд ли, придется. — И к одноглазому обернулся. — Когда девчонку отвезешь, скажешь там, что я завтра к обеду ближе подъеду. — На меня короткий взгляд кинул, и ухмыльнулся. — Сегодня у меня с бароном Эльитэном, будет очень насыщенная и бессонная ночь, а, может быть, еще и утро. — Когда до меня дошло, что этот мерзавец имеет в виду, меня чуть не стошнило. Моего парня прилюдно, и совершенно не стесняясь, лапает какой-то грязный извращенец, и еще вполне прозрачно намекает, что этим ограничиваться не собирается. И что самое отвратительное, что помешать этому безобразию, не представляется ни малейшей возможности. А тем временем, герцог со своими людьми собираться в дорогу начали. Замотав, изо всех сил упирающегося Антариэля в свой плащ, и закрыв его лицо сдвинутым вниз капюшоном, Рэйдмант на коня своего уселся. Его люди, крайне осторожно, погрузили ему на колени отчаянно брыкающийся сверток. Если бы все это не было так страшно, можно было бы и посмеяться — похищение невесты, блин, старый добрый обычай!
Чувствуя, что ко мне дуэтом приближаются истерика с паникой, толкнула своими связанными ногами, лежащего за моей спиной Бэрта.
— Сделай же что-нибудь. — Простонала я, изо всех сил сдерживая, подступившие к глазам слезы. Когда сзади раздалось смущенное сопение и тихое «извини» — слезы я, все-таки не сдержала.