Когда Алина впервые приехала в Германию, ее среди прочего, сильно поразило огромное количество инвалидов на улицах. И это при том, что их наличие не создает неприятного ощущения вины за то, что у тебя все на месте. Алина подумала тогда: а почему же среди немцев столько нездоровых людей, но при этом они не вызывают такого щемящего чувства жалости, как изуродованные калеки в переходах московского метро (даже если предположить, что большинство из них «шестерки» из нищенской мафии)? И быстро нашла сама для себя ответ: они имеют человеческий вид, и могут себя ощущать полноценными людьми, а не отброшенными обществом за ненадобностью изгоями, как у нас на родине. Именно поэтому их и на немецких улицах полно — они не комплексуют по поводу своего нездоровья, они могут свободно передвигаться на инвалидных колясках, где им необходимо — любые входы-выходы, спуски-подъемы приспособлены для их поездок. И опять же — им не надо протягивать руку за милостыней… Алина везла впереди себя коляску с несчастным стариком и отвечала кивком на приветствия встречных. «Наверное, это знакомые Вальдемара, но он смотрит немигающим взглядом на тротуар и никого не видит вокруг. Надо попытаться его „разговорить“…»

— Вам не холодно? — начала осторожно Алина.

— Нет-нет! Сегодня такая чудесная погода! — Вальдемар Берг как будто очнулся ото сна, встряхнул головой и оглянулся, припоминая, кто это к нему обращается.

— Я же говорила, прогулка никогда не повредит.

— Я в этом парке бывал и с Полиночкой… Там дальше есть кафе, где мы сидели с ней, пили кофе, ели мороженое…

— Может, заглянем туда?

— Давайте…

— Вальдемар Генрихович, мне бы хотелось, чтобы вы называли меня на «ты». Договорились?

— Договорились…

Алина, бережно толкая впереди себя инвалидную коляску, прошла еще сотню метров по тенистой аллее, и они увидели уютное кафе всего на пять столиков. Официант узнал старика:

— Здравствуйте. Вы сегодня с новой прелестной дамой?

Алина постаралась сразу же перевести разговор:

— Извините, не могли бы вы убрать один стул от этого столика, чтобы я могла здесь поставить инвалидную коляску?

— Конечно, сию секунду!

Официант отодвинул лишний стул и помог Алине подкатить коляску к столику.

— Что желаете?

— Мне, пожалуйста, капуччино, — не раздумывая, заказала Алина.

— А я просто черный кофе бы выпил… — отозвался Вальдемар Берг.

— Может, перекусите чего-нибудь? Я смотрю, вы ничего не ели со вчерашнего дня.

— Аппетита нет…

— Ну, а если со мной за компанию?

— Уговорила…

— Хорошо, тогда я закажу на свое усмотрение, хорошо?

Ассортимент кафе не отличался особым разнообразием, и Алина заказала почти все, что имелось в наличии. «Может, хоть что-нибудь старик поест…» — размышляла она, не зная, как приступить к основному разговору.

— Вальдемар Генрихович, а в советском паспорте у вас точно так же были записаны имя и отчество? Такие «импортные» имена вошли в моду позже, а в ваше время любили называть детей попроще.

— В общем, ты права, но я родился в настоящей немецкой семье в Риге. В то время Латвия еще не была Советской республикой. Мой отец Генрих фон Берг был профессором германистики, преподавал в университете. С приходом Советов наша семья потеряла все, а в сорок первом, когда немецкие войска стали приближаться к границам СССР, нас, как и всех немцев, живших на территории страны, срочным порядком отправили на восток. Отец не доехал до места высылки, умер по дороге от воспаления легких. Его ужасно мучило чувство вины перед семьей. Он не последовал примеру своих родственников, которые все благополучно уехали в Америку, когда в Прибалтику пришли Советы. В Германию к нацистам они ехать не хотели, а Америка принимала тогда всех, бежавших из Европы от Гитлера. Так что, возвращаясь к моему имени, скажу, что тогда оно никому слух не резало. В советских документах к имени добавили и отчество. Мне не раз предлагали поменять и имя, и фамилию, но я не захотел. Мог бы быть Владимиром Геннадиевичем. Но для меня оставить имя было дело принципа. Владимир у меня неприятно ассоциируется с вождем пролетариата, а отчество менять — все равно, что предать своего отца. Так и остался. Карьеры большой с таким именем я, естественно, сделать не мог, да и не хотел. Я работал преподавателем экономики в томском фармацевтическом училище.

— А как с баронским титулом? Вы ведь «фон Берг»?

— Я никогда не акцентировал на этом внимания. Писал в бумагах всегда просто «Берг», хотя в метрике стоит «фон». И Полиночка тоже не выставляла напоказ свое благородное происхождение. Хотя, сложись наша жизнь по-другому, она могла бы быть настоящей баронессой.

— Я слышала, что сейчас прежним хозяевам возвращают их владения…

— Да, об этом говорили. Но на деле получилось по-другому. Полиночка была в Риге шесть лет назад, перед нашим отъездом, пыталась по моему поручению предъявить права на нашу собственность, национализированную Советами. Нашей семье принадлежали два дома в центре города. В одном жили сами, а другой отец сдавал внаем. У меня сохранились некоторые документы, в архиве Полиночка тоже нашла подтверждающие наши права бумаги. Но… формально, вроде, наши претензии готовы признать, а фактически… нам предложили подарить здания больнице, детскому дому, благотворительному фонду… Кстати, тогда в Риге Полиночка познакомилась с Эдгаром Паулем. Она, наверное, любила его, но я ему не верил и не верю…

К ним подошел официант и начал выгружать содержимое подноса.

— Алина, зачем ты заказала столько! Кто это все съест? — схватился за голову Вальдемар Берг.

— Мы! Мы вдвоем должны это осилить!

— Вы разговариваете по-русски? — вмешался официант. — По моим наблюдениям, все женщины, говорящие по-русски — красавицы. Ваша предыдущая спутница тоже…

«Опять он заводит разговор в ненужное направление!» — возмутилась про себя Алина и быстро выпалила первое, что пришло ей в голову:

— А вы, кажется, тоже не немец? Что же у вас на родине, красивых женщин нет?

— Я — итальянец, родом из Милана. У нас очень много красивых женщин, но мне нравится больше славянский тип.

«Хорошо, что не сицилиец. Там, на юге Италии, народ горячий, мог бы отреагировать и по-другому…» — усмехнулась про себя Алина.

Алина с утра выпила только чашечку кофе, так что вполне созрела для ланча. Вальдемару пришлось последовать ее примеру. Они пять минут молча поглощали незамысловатые бутерброды, запивая удивительно вкусным кофе.

«Что итальянцы умеют, так это кофе варить. Впрочем, и готовят они хорошо. Когда настроение есть. Хотя, в маленькой парковой кафешке претендовать на изысканные блюда было бы смешно. Зато на воздухе и за компанию старик покушал. Кажется, впервые за последние два дня…»

Ее размышления прервал голос Вальдемара Генриховича:

— Алина, ты хотела поговорить со мной о… деле. Не надо ждать подходящего момента и выискивать слова. После того, что я в своей жизни пережил, ничто уже меня так больно не может ранить. Спрашивай, без сантиментов, все, что считаешь нужным и все, что могло бы помочь наказать виноватого. Я готов.

— Спасибо вам за доверие. Для начала расскажу, что мне уже удалось узнать. Может, вы сумеете дополнить мои сведения. Мой муж через свои каналы выяснил, что фирма, на которой работала ваша дочь, как бы с «двойным дном». Похоже, что через нее отмываются черные деньги. Как вы думаете, могла Полина что-то знать об этом?

— Скажу честно, никак не могу понять, каким образом существует эта фирма. Я ведь экономист и могу приблизительно прикинуть соотношение доходов и расходов. Так вот, по моим меркам, тех доходов, которые приносит издательская деятельность, едва должно было бы хватать, чтобы покрыть все расходы с минимальной прибылью. Но Пащук живет с таким размахом, и при нем еще пара прихлебателей-бездельников, которые тоже не бедствуют. Я имею в виду Болотникова и Малахова.

— Вы их знаете?

— Только со слов Полиночки.

— А свои соображения по поводу доходов-расходов вы с Полиной обсуждали когда-нибудь?

— Я говорил ей, но она мне ответила, что у меня несколько устаревшие представления об экономике. Наверняка, сказала она, тут все это считается как-то по-другому. Я не стал с ней спорить, но мнения своего не изменил. Полиночка была чистым гуманитарием, с математикой у нее еще в школе были проблемы, поэтому объяснять ей мои расчеты было бы бесполезно. Так что, вряд ли она могла бы Пащуку или его дружкам быть опасна в этом плане.

— Но, может, она просто в частной беседе случайно рассказала им о ваших расчетах?

— Этот Пащук и его жена постоянно липли к Полиночке, но она старалась избегать, по возможности, частных контактов с ними. Я ее как-то спросил, о чем ты говоришь с этой Инной Пащук? А она мне ответила, а мы и не разговариваем. Инна мне, мол, рассказывает всякие сплетни, что и где она купила, и всякую такую женскую ерунду, а я в это время думаю о своем и только киваю периодически для поддержания беседы.

— А с кем дружила Полина по-настоящему?

— Настоящая подруга у нее всегда была только одна — Светочка, ты с ней сегодня познакомилась. А просто знакомых много, она ведь журналистка, с людьми много общалась, помогала многим. Знаешь ведь, наши люди по привычке обращаются в газету, в надежде, что им помогут решить проблему, разобраться в сложной ситуации. Людям кажется, что к ним должны приехать корреспонденты и разобраться в их вопросе. Многие еще живут в своем сознании советскими стереотипами. Им сложно понять, что все эти газеты и журналы — не партийные органы, финансируемые из бездонной казенной бочки, а частные фирмы. А хозяин никогда не пойдет на дополнительные расходы, если без них можно худо-бедно обойтись.

— Мне приходилось с этим сталкиваться еще в Москве. В России ведь тоже теперь популярные издания никем не финансируются, а являются частной собственностью. Поэтому журналисты работают на полную катушку, чтобы отбить свою зарплату. И нет теперь целой армии праздно шатающихся по редакциям каких-то технических помощников, дюжин корректоров и фотографов. Теперь редактор сам пишет, сам фотографирует, а иногда сам себя и правит.

— Да, да. Жизнь диктует свои законы. Так вот, вернемся к кругу общения Полиночки. Думаю, что вряд ли кто-то заменил или мог бы заменить в ее сердце Светочку, когда та переехала к своему жениху. Она теперь живет довольно далеко от нас, но они ездили друг к другу в гости практически каждый месяц в какой-то из выходных, ну, и на дни рождения, конечно. По телефону разговаривали почти каждый день. Полиночка ходила на всякие встречи, или как сейчас их принято называть, «тусовки», без особого удовольствия. А вот театр, концерты она любила посещать, ходила вместе с Эдгаром. Отдыхали и путешествовали они тоже вместе. Но надолго она не уезжала, максимум на неделю. Не хотела меня оставлять одного.

— А как у Эдгара складываются отношения с женой? Насколько я знаю, они официально не разведены и живут в одном доме.

— Я не хочу, чтобы меня считали старым брюзгой, но современные представления о морали я никак не могу принять. Полиночка считала это в порядке вещей. Сколько раз я ей говорил, ты же можешь найти себе свободного мужчину, зачем тебе этот «треугольник»? Жена Эдгара знала о существовании Полины, они ни от кого не скрывали своих отношений. Ты ведь современная женщина, скажи мне, может сейчас, если живешь просто обычной семьей — не шведской, не гомосексуальной, без любовников и любовниц — то тебя уже будут считать старомодным или неполноценным?

— Что вы, Вальдемар Генрихович, большинство семейных пар и продолжают жить, как вы сказали, «по старинке». Но это уже вопрос воспитания и внутренней культуры. Если говорить о Германии, то понятия семейной морали тут весьма расплывчатые и условные. Да и чего еще можно ожидать от страны, канцлер которой женат в четвертый раз, а министр иностранных дел даже уже в четвертый раз разведен?

— Действительно, Алиночка, разве могли мы представить, чтобы наши советские лидеры были разведенными мужчинами? Путь к вершинам власти был бы им закрыт.

— Хотя, как выясняется, особой моральной устойчивостью советские номенклатурные работники не отличались. Но не выпячивали свои побочные связи, а старательно изображали из себя добропорядочных мужей.

Кому-кому, а Алине все это знакомо не только из модных теперь «разоблачительных» передач телевидения или статей в газетах и журналах. Она ведь выросла в семье партийного функционера. Теперь ее отцу уже под восемьдесят, и они вместе с мамой ведут скромную уединенную жизнь в загородном доме. А ведь были времена… Алина никогда ничего не говорила плохого: отец есть отец, но и не забывала мамины слезы, пьяные разборки, следы помады на отцовских рубашках. С детства у нее выработалось какое-то брезгливое отношение к партийным советским функционерам, которые и составляли компанию ее отца — лысые пузатые дядьки в костюмах и с портфелями, сующие ей шоколадки и противно сюсюкающие. Собственно, ей самой готовили роль жены такого же «успешного» молодого деятеля. И она даже вышла замуж за сынка одного из папиных дружков, но со временем у нее хватило сил освободиться от отцовского влияния и от навязанного ей мужа. Теперь-то она относилась к той жизни с определенной долей иронии и даже рассказала Вальдемару несколько историй из жизни «элиты», в которых и сама оказалась замешана. Старик, позабыв на несколько минут о своих невзгодах, посочувствовал Алине:

— Да, детка, пришлось тебе… А всегда считалось, что жены и дети партийных функционеров живут, как у Бога за дверью…

— Если рассматривать только материальную сторону жизни, то мы жили при коммунизме, отдельно построенном для кучки избранных. Я прекрасно понимаю тех людей, которые говорили о нас, как о счастливчиках. Ведь когда человек недоедает, то счастье для него — это кусок колбасы, а говорить о каких-то высоких материях, чувствах и эмоциях на пустой желудок не сильно тянет.

— Получается, что в обществе изобилия народ от скуки начинает куролесить, как это делали наши зажравшиеся советские чинуши? Но с другой стороны, когда речь идет о больших деньгах, как, например, у Эдгара Пауля, то он не спешит делить их со своей женой и разводиться.

— А что, он действительно настолько богат?

— Думаю, что да. Знаете, он помимо медицинской практики занимается продажей и сдачей внаем недвижимости? Наверняка, это ему приносит немалые доходы. Не исключено, что часть недвижимости записано на имя жены. Вполне возможно, что в этом и кроется причина того, что он тянет с разводом.

— Скажите, а его жена не могла… убрать соперницу?

— Если рассуждать с точки зрения здравого смысла, то для нее никакого резона в этом нет — не одна, так другая будет. Эдгар — тот тип мужчин, который не может долго жить «в клетке».

— Но с Полиной они довольно давно вместе…

— Пока эта связь ни к чему его не обязывала, он себя чувствовал свободно. Я не удивлюсь, если узнаю, что он и с другими женщинами встречался в эти годы. А жена спокойно живет своей жизнью и ждет — когда же ее муженек, в конце концов, нагуляется. Поэтому я и говорил Полине, что перспектив у этой связи — ноль. Но она ничего слушать не хотела, голубка моя…

Вальдемар опустил голову на скрещенные на столике руки.

— Вы устали, Вальдемар Генрихович? Может, хватит на сегодня прогулок и бесед?

— Нет, что ты. Извини старика. Это минутная слабость. Попроси еще минеральной водички у официанта, в горле пересохло.

— Сейчас попросим! — сказала Алина, пытаясь взглядом поймать траекторию движения юркого итальянца-официанта.

— Спрашивай дальше, не стесняйся…

— Вальдемар Генрихович, а в квартире у Полины ничего не пропало?

— Меня полицейский попросил посмотреть, но я не нашел никаких изменений. Все стояло как всегда, на тех же самых местах. Ничего не сдвинуто, не опрокинуто на пол…

— Скажите, а у Полины были ценные вещи — картины, драгоценности, антиквариат, наличные деньги?

— Наличных денег у нее много никогда не было — она расплачивалась практически всегда карточкой, есть пара картин, они довольно дорогие, но не такие уж, чтобы… Эти картины подарил ей еще когда мы жили в Алма-Ате один очень модный художник. Он ухаживал за Полиночкой. Кстати, он тоже был женат… Злой рок что ли преследовал мою девочку всю жизнь? За что? За что? Что касается драгоценностей… У нее был старинный ювелирный комплект с бриллиантами и изумрудами — колье, браслет, серьги и два кольца. До сокровищ «Оружейной палаты» им далеко — бриллианты и изумруды не очень крупные, но ювелирная работа необыкновенно красивая. Драгоценностям не одна сотня лет, они переходят в нашей семье от матери к дочери. Моя мать сберегла эту семейную реликвию в самые тяжелые годы, не продала во время голода. Когда она умирала, я еще был ребенком, и она сказала мне: подаришь своей жене, а потом — дочери. Я выполнил ее последнюю волю, эти драгоценности после гибели жены передал Полиночке…

— Полина часто носила драгоценности?

— Что ты! Она вообще не любила выделяться. В театр иногда одевала, и то не все сразу…

— И все это было на месте… в тот день?

— Картины точно были, я бы сразу заметил, если бы стена оказалась открытой. А драгоценности… честно говоря, не думал я в тот момент о них. Полицейским сказал, что все на месте.

— А мы могли бы сейчас подъехать туда, чтобы вы еще раз посмотрели, ничего ли не изменилось в квартире?

— В общем, можем подъехать. Ключ у меня есть, квартиру не опечатали. Полицейские взяли все со стола — чашки, бутылку, еду… Наверное, они делают анализ на наличие яда?

— А еще у кого-нибудь есть ключ от квартиры Полины?

— Третий набор ключей у соседки со второго этажа. Она тоже русская, сидит дома с маленьким ребенком, так что Полиночка отдала ей ключ на всякий случай — вдруг дверь захлопнет или цветы полить, когда она уезжает.

— А у Эдгара ключей нет?

— Насколько я знаю — нет. Когда Полиночка поселилась в эту квартиру, ей выдали только три набора ключей.

— А с этой соседкой Полина дружила?

— Нет, дружбой никак это не назовешь. Просто общались по-соседски.

— Ну что, поехали?

— Поехали!

— Сейчас, минуточку, я найду официанта…

— Алиночка, разреши, я заплачу! Неудобно как-то, когда расплачивается женщина…

— Я вас пригласила, значит плачу я!

— Тогда я заранее приглашаю тебя в следующий раз!

— С удовольствием!

* * *

Алина вывезла инвалидную коляску из лифта на третьем этаже, где была квартира Полины. Она прекрасно понимала, как тяжело отцу еще раз переступить порог квартиры, где он в последний раз увидел свою дочь. Вальдемар Берг держал в руках стопку писем, рекламок, журналов и каталогов, которые за три дня собрались в почтовом ящике Полины.

— Письма пишут, не знают, что ее нет уже, — произнес он еле слышно и громче добавил:

Надо, наверное, заявить на почте, чтобы всю корреспонденцию пересылали по моему адресу. Пока… пока еще не всем сообщили, что… что произошло. Вот ключи, открывай, Алиночка!

Алина осторожно закатила инвалидную коляску в комнату и осмотрелась. Уютная квартирка, со вкусом обставлена, ничего лишнего. Из большой комнаты можно попасть в кабинет, где кроме компьютерного столика с монитором и компьютером все свободное пространство вдоль стен от пола до потолка заполнено полками, до отказа забитыми книгами, папками с бумагами, подшивками журналов и разнообразной мелочевкой.

«Тут она наверняка чувствовала себя в своей стихии. Интересно, а компьютер и бумаги Полины кто-нибудь просматривал? Возможно, там можно найти какую-то зацепку… Впрочем, для этого понадобилось бы все это везти в полицию, чтобы русскоговорящие сотрудники могли прочитать записи…» — размышляла Алина.

— Вальдемар Генрихович, — произнесла она вслух, — разрешите мне просмотреть бумаги Полины и включить компьютер?

— Делай все, что считаешь нужным.

— Спасибо за доверие. А вы посмотрите, может, заметите что-нибудь непривычное?

Алина отправилась в кабинет и первым делом включила компьютер. В любом случае, самая важная информация должна храниться именно там. Алина чувствовала себя неловко — ей как будто предстояло копаться в чужой сумке. Раньше, когда она добывала факты для своих «Историй», никакие угрызения совести ее не мучили. Единственное, что тогда ее подстегивало, так это азарт. Но сейчас… сейчас — совсем другое дело. Алина не успела познакомиться с Полиной и очень сожалела об этом. Они ведь прожили в одном городе почти два года!

Доступ в компьютер оказался свободный. «От кого ей было прятаться в собственном доме? — резонно рассуждала Алина. — Теперь надо найти папку с частной корреспонденцией, записками или дневником. Если и есть что-то, имеющее отношение к убийству, то я думаю, это должно находиться именно в этой папке».

Алина открыла папку частной корреспонденции и ахнула: «Столько писем, чтобы просто просмотреть, не читая, надо заниматься этим дня два. Пожалуй, я скопирую письма на компакт-диск и почитаю их дома. Не сидеть же тут, в чужой квартире, неизвестно сколько. К тому же, Вальдемару Генриховичу наверняка каждая минута в этой квартире дается с трудом. Он и так не спит уже три дня, а я его держу здесь. Надо собираться. Кстати, что-то не слышно старика, не случилось ли чего?»

Алина вышла в большую комнату, но Вальдемара Генриховича там не увидела. Выбежала в коридор, заглянула на кухню. Вот еще одна дверь. Алина приоткрыла ее. Небольшая спаленка. Старик, вплотную подкатив коляску к краю кровати, тщательно раскладывал содержимое разных коробочек и шкатулочек. Покрывало было сплошь усеяно какими-то побрякушками, заколками, косметикой, пузырьками, флаконами духов.

— Что случилось, Вальдемар Генрихович?

— Пропали драгоценности. Наши фамильные драгоценности!