Глава 1
Сандра
Я резко проснулась и огляделась. Кроме неудобной кровати был небольшой стол, два стула, туалетный столик, шкаф и камин. Дверь открылась в комнату вошла девушка с кувшином.
— Леди вы уже проснулись. — Я леди да из меня такая же леди как из Квазимодо Казанова. Так тут явно кто-то сошел с ума и это явно не я.
— Леди Сандра умывайтесь, а я пока подготовлю ваше платье, скоро приедет барон Кэмбелл. — Я встала и поплелась умываться. Так куда я попала, что за допотопные удобства, что нельзя меня в душ проводить. Спокойно Саша спокойно. Я села на против зеркала, крик застрял в горле. Вместо меня тридцатилетней блондинки с короткими волосами, на меня смотрела молодая девушка лет восемнадцати с длинными волосами цвета молочного шоколада, глазами коньячного цвета, маленький носи пухлые губы, которые без всякой помады были малинового цвета. Пока я прибывала в состоянии шока, от новой себя, меня успели причесать и уложить волосы в высокую прическу.
— Так леди теперь давайте одеваться. — Я стояла, как манекен пока на меня надевали корсет и платье лазурного цвета. Мама дорогая я попала в психушку.
— Леди вы завтракать здесь будите или спуститесь вниз? — Девушка смотрела на меня.
— Спущусь — надо же посмотреть, куда меня занесло. Сделав глубокий вдох, я открыла дверь и вышла из комнаты. Как там говорила Алиса, которая из страны чудес, «все чудесатие и чудесатие» да так и у меня, чем дальше в лес, тем страшнее маньяки. Коридор освещали свечи, мама дорогая, где электричество. Я спустилась по лестнице так хорошо, а куда дальше? Ладно, пойдем прямо, я зашла в открытые двери, там сидела молодая женщина лет сорока ее светлые волосы были убраны в строгую прическу, на ней было голубое платье. В ее голубых глазах было полное безразличие. Мужчина был не много старше, ему было около пятидесяти, седые волосы но, судя по черным глазам, они когда-то были темными, хотя черт его знает.
— Раз решила спуститься, садись. — Это прозвучало как приказ. Я села за свободное место. Так Сашка молчи и слушай.
— Сейчас приедет барон Кэмбелл, и только попробуй мне что-то выкинуть, ты меня поняла?! — Так это кажется моя мать. Что я там читала в книгах, ах да точно. Я опустила взгляд в пол.
— Конечно, я поняла. — Сама продумывала, что мне делать. С улицы послышался шум.
— Приехал Барон. — Сказал кто-то из слуг. Так сейчас я увижу будущего мужа. В столовую зашел дедуля по-другому и не скажешь. Так и хотелось крикнуть и что я буду с ним делать, да он на мне и окочурится.
— Барон мы рады, что вы приехали. — Я встала, сделала реверанс. Надеюсь, у меня получилось, и выдавила из себя подобие улыбки.
— Леди Сандра, очарован, вами. — Он взял меня за руку и припал к ней губами. Он что собака мне руку лизать. С усилием заставила себя не вырвать руку и не вытереть ее об одежду.
— Я думаю, мы поговорим в моем кабинете и обсудим свадьбу там, а Сандра пойдет к себе в комнату. — Последняя фраза папаши прозвучала как приказ. Что ж в комнату так в комнату будет время подумать.
И так у меня три вопроса. Где я? Когда я? И что мне с этим делать? А нет четыре, еще как отсюда свалить? Я засунула руку под подушку и наткнулась на пузырек и письмо. Это уже интересно.
Июль 1750 года
Сандра.
Дорогие мои родители прошу простить вашу не путевую дочь, но я скорее умру, чем выйду замуж за барона. Мама я знаю, что ты меня никогда не любила, но прошу, не проклинай меня. Папа, пожалуйста, прости меня.
Ваша непутевая и неблагодарная дочь
Что ж теперь понятно я в восемнадцатом веке. Как меня сюда занесло не понятно, но понятно, что Сандра покончила с собой. Судя по всему, я тоже умерла, хотя как я могла умереть, если еще даже не родилась. Ладно, буду действовать по обстоятельствам. В комнату постучали, зашла служанка.
— Леди ваша свадьба назначена на завтра, я должна подготовить вас к вашей первой ночи с бароном. ЧЕГО! Какой на хрен ночи.
— Вы что-то знаете о супружеском доге? — Краснея спросила служанка. Твою мать да я знаю, побольше твоего только не скажешь же ей что я из 2016 года и у нас ни кто не краснеет при слове секс. Что ж глазки в поли не потому что смущаюсь а что бы скрыть улыбку.
— Нет. — Тихо сказала я. Саму душил смех, но ладно послушаем.
— Значит, так после свадьбы муж и жена спят в одной кровати. — Я скрыла смешок за кашлем, м-да. Ладно, послушаем, что мне еще расскажут.
— А у мужчин пониже живота есть отросток, а у женщины между ног ракушка. И мужчина сует свой отросток в женскую ракушку. — Я посмотрела на служанку она сидела красная как помидор. Интересно а что я должна сказать в данном случае, лучше помолчу, может сойду за умную, или хотя бы она подумает что я смутилась.
— Я пойду. — Я посмотрела на нее и кивнула.
— Да конечно. — Как только за служанкой закрылась дверь, я решила осмотреть комнату. Так корзинка с рукодельем, да я иголку последний раз в руках держала на уроке труда в школе. Так ладно, а что тут у нас в сундуке, платья, платья. Хоть одну рубашку найти и брюки, ладно буду импровизировать. Взяв одно из платьев и ножницы, я отрезала подол повыше колен, отпорола рукава и цветы от корсета. Так теперь есть в чем свалить отсюда. Из остатков платья я сделала подобие банданы, что бы убрать волосы. В комнату постучали, я быстро спрятала все под кровать.
— Я принесла обед. — Я была благодарна прислуге, что мне не придется есть с графом, так что у меня будет побольше времени подготовить побег. Я села только суп, оставив жареную курицу, хлеб и сыр я спрятала в кусок ткани и убрала в сундук. Я выглянула в окно. Второй этаж жаль, лестницы нет ну ладно, сделаю веревку. Хорошо-бы найти какую ни будь сумку ну или соорудить рюкзачок из платья. Быстро обрезав еще одно платье, я сшила кое-как верх, пришила лямки ну и завязки туда же засунула одно из обрезанных платьев и еду второе я решила одеть во время побега.
Я выглянула за дверь, в доме было тихо. Интересно сколько сейчас время. По лестнице поднималась служанка с подносом.
— Леди Сандра я принесла вам ужин. — Аппетита не было и я сложила всю еду в свою сумку. Порвав простынь на полосы и связав, их я привязала один конец к кровати, второй выкинула в окно. Так теперь создам видимость, что я сплю. — Сделав из подушек куклу, я накрыла ее одеялом. Одев на плечи рюкзак, я вылезла в окно.
Я уже задыхалась от бега, но старалась убежать как можно дальше от дома. Когда совсем стемнело, я решила сделать привал около ручья. Перекусив хлебом и сыром и попив воду из ручья, я пошла дальше, надеясь выйти, к какому ни будь дому, или на худой конец деревне.
На рассвете я услышала собачий лай. Вот черт, неужели это по мою душу. Меня окружило около десяти собак. Так спокойно Саша только спокойно. Рядом со мной остановилась лошадь, я подняла глаза и посмотрела на наездника. Молодой мужчина в шляпе, из-под которой выглядывали темные волосы.
— Вы так и собираетесь там сидеть или отгоните своих собак. — Мужчина усмехнулся, но собак отогнал.
— И что вы здесь делаете?
— Гуляю. — Я посмотрела на него.
— Вы зашли на мои владения. — О это чудесно значит от предков я свалила.
— Так что вы здесь делаете? — Ну и что мне сказать скажу правду, точнее часть правды. Ни скажу же что я из будущего.
— Ну, понимаете, я сбежала из дома, потому что мои родители хотели отдать меня за муж за человека который мне в дедушки годится это в лучшем случае. — Он слез с лошади.
— И кто ваш не состоявшийся муж? — Он встал, а против меня. У него были серые глаза широкие скулы и прямой нос.
— Барон Кэмбелл. — Он поднял бровь. — Значит ты Сандра Брукс. — Скорее утвердительно сказал он. Я пожала плечами.
— Вы мне поможете? — И глазки погрустнее. — Он потер большим пальцем подбородок.
— А ты меня не боишься? — Интересно он серийный маньяк убийца.
— Ну, нет, наверное, а надо? — Он усмехнулся.
— Мое имя граф Даймонд Донован.
— Приятно познакомится. — Я улыбнулась ему. Он помог сесть мне на лошадь, сел позади меня.
— Так почему я вас должна боятся? — Нет, ну мне, правда, интересно.
— Ну… — Замялся он.
— Я вроде как на завтрак ем детей, а на ужин невинных девушек. — Я на минуту задумалась. М-да мое представление об этом времени было не такое.
— А можно глупый вопрос? — Спросила я.
— Давай. — Я сделала глубокий вдох. — А это какой город? — Хорошо, что я не вижу выражение его лица.
— Эдинбург, с тобой все в порядке? — Что это в его голосе забота?
— В порядке, в порядке. — Поспешила успокоить его я.
— Считай, что у меня стресс. — Дальше мы ехали молча.
Мы подъехали к мрачному зданию, так и хотелось сказать так вот ты какой «Хогвартс» или может это замок графа Дракулы. Ох, Саша, куда тебя занесло. Навстречу нам встречу выбежал парнишка, Даймонд слез с коня и помог слезть мне.
— Алан позаботься о коне. — Приказал он.
— Пойдемте Сандра. — Он подставил мне локоть. Да он сама галантность. Мы зашли в замок. Да вот где можно устроить готическую вечеринку на Хэллоуин. Все было либо в темных, а точнее черных тонах, с потолка свисала паутина.
— Мрачновато у вас. Я одернула платье. А что я себя в нем чувствую вполне уютно, но конечно удобнее мне было бы в джинсах и футболке.
— Вы голодны?
— Немного. — Даймонд осмотрел меня с ног до головы, интересно чего он добивался этим взглядом, если то, что я начну смущаться, то не на ту напал.
— Значит, тебя хотели выдать замуж, а ты.
— А я не выдаюсь. — Мне надоело стоять и я села в кресло возле камина. Черт, а я не замечала, как я замерзла. Даймонд сел на против меня.
— И что ты от меня хочешь? — А, правда, его я хочу. Домой он меня вряд ли сможет отправить, но может, поможет скрыться.
— Помощи чего еще я могу хотеть, а ее я не откажусь от штанов и рубашки. — Он уставился на меня глаза вот, вот вылезут из орбит.
— Штаны и рубашка? — Переспросил он. Я кивнула.
— Ты странная. — Ты даже не представляешь дорогой мой насколько ты прав. Я смотрела на огонь, а он смотрел на меня. Да чего он добивается этим взглядом. Ладно, поиграем в гляделки. Его взгляд скользил по моим обнаженным ногам.
— А почему ты так странно одета?
— А ты пробовал бегать в длинном платье по лесу. — Эх, сюда бы мои любимые джинсы и футболку. Да и кроссы не помешали бы.
— Так что ты мне поможешь спрятаться от пред…. — Я прикусила язык. Да не привыкла я следить за правильностью речи.
— От моих родителей.
Даймонд
Я смотрел на девушку, если она и вправду леди Сандра, то скоро об ее исчезновении узнают все и за девушкой начнется охота. Вот не любит господин барон когда из него дурака делают. Хотя кто любит. А девушка смелая в этом ей не откажешь.
Девушка сидела в кресле поджав под себя ноги от чего и без того короткое платье задралось еще выше. Девушка откинула голову на спинку кресла. Странная она совсем на леди не похожа. Что ж помочь ей что ли или родителям вернуть. Пока я размышлял, Сандра свернулась калачиком и уснула в кресле. Вот и что мне с ней делать. У себя я ее оставить не могу, если оставлю, то репутация будет погублена. Хотя судя по ее внешнему виду, ее она несколько не волнует.
Девушка во сне тряхнула головой, и не понятная тряпка под цвет платья упала на пол и волосы девушки рассыпались по плечам.
Я сел на корточки напротив девушки. — И что мне с тобой делать? — Прошептал я.
Я вспомнил, как увидел девушку. Ее платье едва доходило до колен, из-под непонятного головного убора выбилась прядь волос. Но при всем при этом твердый и смелый взгляд без капли смущения.
— Ваше сиятельство. — В комнату вошла моя экономка мисс Дженнифер.
— Все накрыто для завтрака. — Женщина смотрела, широко открыв глаза.
— Дженнифер гостевая комната готова. — Да гости у меня бывают не часто, да что там говорить после смерти отца их вообще не было, только пара тройка друзей и заезжает.
— Сейчас займусь, приготовлением. — Я кивнул. Подхватив девушку на руки, понес в свою комнату. Она прижалась к своей груди и что то пробормотала.
Я ногой распахнул комнату и положил девушку на кровать. Девушка притянула ноги к груди. Я стоял как громом пораженный и смотрел на ее ноги, которые оголились до самых бедер.
— Ваше сиятельство. — Тихо сказала Дженнифер, — к вам Герцог Эштон.
— Спасибо Дженнифер проводите герцога в столовую и передайте, что я сейчас спущусь.
Я накрыл девушку одеялом и вышел из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.
— Стивен рад тебя видеть. — Я пожал руку друга.
— Видеть. — Насмешливо сказал он. — Ты когда приведёшь в порядок этот склеп.
Я пожал плечами. Сам прекрасно понимал, что поместье запущенно.
— Ладно, я к тебе по другому поводу. Ты слышал последние сплетни. Хотя куда тебе сидишь тут как летучая мышь.
— Так что за сплетня. — Я сел на против друга и вытянул ноги.
— Леди Сандра Брукс была похищена из дома своих родителей накануне свадьбы с Бароном Кэмбеллом. Хотя я думаю, она сама сбежала, услышав слухи о нем. — Я усмехнулся.
— Знаешь, ты прав правда причину побега я не знаю, но Сандра сейчас спит в моей спальне. — Я смотрел, как эмоции на лице друга сменяются одна на другую.
— Ты хочешь сказать, что ты помог девушке бежать! — Кажется, Стивен сам не верил тому, что говорит.
— Не совсем я встретил ее, когда возвращался с прогулки. — Я взял кофе. — Знаешь что самое странное? — Друг вопросительно поднял брови.
— И что?
— То как она была одета. Так себе не позволяют, одевается даже девушке в клубе мадам Мэри.
— Что ты имеешь ввиду?
— Ее платье едва доходило до колен, на голове не понятно что. И еще. — Я выдержал паузу и сделал глоток кофе.
— Ну, говори уже!
— Она попросила у меня рубашку и брюки.
— Интересно. Что думаешь с ней делать?
— Я пока не решил. Она просила о помощи, я и хочу ей помочь, но и оставить ее тут не могу. Сам знаешь, если кто узнает, что девушка жила у меня без компаньонки, ее репутация будет разрушена. — Я достал сигары и предложил другу.
— Знаешь я думаю после того как свету станет известна история о ее побеге или похищении это не имеет значения ее репутация будет разрушена.
— Со второго этажа раздался крик. Мы со Стивеном подскочили и побежали вверх по лестнице.