Амаль сосредоточенно переворачивала страницы толстого колдовского учебника. Сегодня, о чудо, у нее получалось все. О да, ей легко, почти без усилий, удалось удержать на ладони язычок огня, который она извлекла из мизинца другой руки. Шали, разбросанные по всей комнате, сами аккуратно сложились в стопку и улеглись в сундук. Ветки жасмина в высокой вазе вновь зацвели.

– Но здесь же все так понятно написано! – с некоторым недоумением пробормотала Амаль. – Почему же раньше я не понимала ни слова? Что мне мешало?

– Ты сама мешала себе, моя девочка, – проговорила Маймуна, отделяясь от стены. Вернее, выходя из нее. О, сейчас почтенная джинния не летала словно ветер, не превращалась в невидимое облако. Теперь ей это казалось детскими глупыми забавами. Ибо она ничего не лишилась, но обрела дом, любимого, красавицу дочь. И потому от всей магии, доступной детям колдовского мира, она оставила себе лишь малость. Да, этой малости любому магу-человеку хватило бы на сотню жизней. Но для джиннии, дочери Димирьята, царя джиннов, это были сущие мелочи.

– Я сама, матушка?

– Конечно! Думаю, ты вбила в свою неразумную голову, что влюблена в какого-то юношу. И все свои силы тратила на то, чтобы добиться от него взаимности…

– Увы, матушка, ты, как всегда, удивительно права. Я действительно вбила этакую глупость себе в голову. Я действительно все силы тратила на ерунду – я вспоминала каждое слово единственной встречи, я пыталась уловить их, этих пустых слов, потаенный смысл. И, матушка, я была столь безумна, что за простыми вежливыми словами увидела неземную любовь…

Маймуна улыбалась. О, ей отрадно было слышать эти слова дочери. Хотя она совершенно не понимала, что же столь решительно изменило взгляды малышки Амаль за последние несколько дней. Должно быть, это непонимание разглядела чуткая девушка в глазах матери.

– Ах, матушка, ведь ты ничего не знаешь…

– О чем ты, малышка?

Маймуне очень хотелось сказать дочери, что она все знает, все понимает и очень ей сочувствует. Но джинния подумала, что будет куда лучше, если Амаль поведает ей эту историю сама. И потом, в противном случае пришлось бы раскрывать девочке глаза на ее колдовскую природу… Пришлось бы объяснять, почему сын рода человеческого вовсе не пара для нее, Амаль, дочери мастера Дахнаша.

Девушка на миг замолчала, прикидывая, с чего же лучше начать свой рассказ.

– Несколько дней назад я познакомилась с Нур-ад-Дином, женихом Мариам, моей доброй подружки. Удивительно – ведь я знаю ее всю свою жизнь, но до сих пор не видела ее суженого.

Маймуна кивала. Да, она тоже этому удивлялась, даже подозревала Мариам в каком-то удивительном, неизвестном ей, джиннии, колдовстве. Амаль же продолжила:

– И показался мне жених Мариам столь прекрасным, что я придумала целую любовную историю. Придумала, матушка, к стыду своему, и то, что я влюбилась в жениха подруги, и то, что он влюбился в меня. О, я стократно вспоминала те несколько вежливых слов, которыми обменялась с красавчиком Нур-ад-Дином. И каждый раз находила в этих словах все более лестный для себя смысл, все более прекрасные чувства.

– Ох, малышка, это случается со всеми юными девушками…

– Какой ужас, матушка! И неужели все девушки потом вешаются на шею этим юношам?

– Вешаются на шею?

– О да, матушка, представь, сколь далеко зашла моя глупость. Я прислушивалась ко всем шагам на нашей улице, пытаясь услышать его шаги… Я, словно тигрица, затаилась у калитки, чтобы, будто случайно, встретить его и убедить, что лишь я, дурочка, могу составить его счастье.

– Малышка моя…

– О да, сейчас мне стыдно даже рассказывать тебе об этом…

– Продолжай, маленькая. Клянусь, больше этого не узнает ни одна живая душа.

«Не узнает этого и ни одна душа неживая. Уж я-то сделаю так, чтобы ни Дахнаш, ни даже сам Иблис Проклятый не проникли сегодня за наши стены!»

– О, я даже боюсь вспомнить, какие глупые слова я говорила. Мне стыдно перед самой собой, матушка. Счастье, что Нур-ад-Дин оказался куда более решителен. О, его жестокую отповедь я сначала восприняла как удар, удар в самое сердце. Но пришла домой и… И поняла, что сама наворожила себе все, от первого до последнего слова и взгляда.

Маймуна укоризненно покачала головой.

– Девочка, я же много раз тебе говорила, что в моем роду были колдуны и ведьмы! Ты могла причинить юноше большие беды! И навлечь множество неприятностей на себя.

– Да, матушка, ты говорила мне это. Но… Но как только я поняла, что никакой любви не было и в помине, то сразу стала соображать куда лучше. Словно пелена глупости спала с моих глаз. Я увидела в истинном свете и его, и Мариам, и себя, недостойную.

– Увы, дорогая, так иногда бывает. Но сейчас ты уже не влюблена в Нур-ад-Дина, верно?

Амаль усмехнулась, и Маймуна со страхом поняла, что ее девочке уготована более чем необычная судьба, что столь сильной ведьмы, сочетающей мудрость колдовскую и человеческую, мир еще не рождал.

– О нет, к счастью. Ибо еще, должно быть, не родился тот человек, который будет достоин моей любви.

«О Сулейман-ибн-Дауд, мир с ними обоими! Я так хотела вырастать обыкновенную девочку… Похожую на всех остальные девочек…»

– Малышка моя!

– Все в порядке, матушка, клянусь! И теперь я смогу выучиться по этой книге и стать такой же удивительной и умелой колдуньей, как ты, моя прекрасная и добрая!

Маймуна поцеловала дочь и вышла из комнаты, как простые люди, через дверь. Ей нужно было о столь многом подумать…

Прошел день, и наступил вечер. Этот день стал для многих днем более чем поразительных событий, а для Маймуны – днем размышлений. Когда же село солнце и она осталась с Дахнашем наедине, то поведала мужу и о рассказе дочери, и о том, что ей открылось… И даже о том, сколько усилий она приложила к тому, что произошло бы и без ее участия.

– И когда Амаль рассказала мне все, я вдруг поняла, что могла бы и не начинать, могла бы и не прилагать столько сил. Ибо юный Нур-ад-Дин все равно любил и любит Мариам. И он не пленился бы никакой другой девушкой. А их родители, быть может, и чуть позже, но все равно поняли бы, что созданы друг для друга. А я могла и не подстраивать ни урагана, ни глупых слухов…

Дахнаш с любовью посмотрел на жену.

– Моя прекрасная, добрая и щедрая Маймуна. Да, ты могла бы и не прилагать столько сил. Быть может, все разрешилось бы само собой. Но ведь могло быть и иначе. Амаль бы долго еще мучилась пустыми мечтами, почтенная Мариам по-прежнему печалилась бы о потере мужа, уважаемый Нур-ад-Дин все так же вспоминал бы почившую жену. И это длилось бы и длилось. Старшие были бы верны лишь своему долгу, младшие берегли бы покой старших, уважая их чувства. А наша девочка влипала бы в свои пустые мечты, как муха в мед…

Маймуну передернуло. Ибо она очень хорошо помнила ту печаль, что наполняла дом доброй Мариам. О да, Дахнаш прав. Это могло бы еще продолжаться и продолжаться. Быть может, даже до самой смерти и Мариам и Нур-ад-Дина.

Ифрит же продолжал:

– Твои же усилия вовсе не пропали даром. Ты, как и тогда, много лет назад, помогла соединиться тем, кто без твоих стараний, быть может, так ни на что бы и не решился. И это прекрасно, ибо приумножило не только любовь, разлитую в мире, но и нашу с тобой любовь…

– О мой добрый!..

– Более того, моя прекрасная, я выдам тебе тайну. Твои усилия, твое беспокойство о судьбе нашей девочки были похожи на усилия любой матери, любой земной женщины. И в эти мгновения ты была куда прекраснее, чем джинния в своем истинном облике, куда желаннее, чем самая пылкая дочь огня…

Маймуна слушала мужа, но не могла поверить этим простым словам. «Прекраснее, чем джинния? Желаннее, чем дочь огня?»

– О да, моя любимая, и прекраснее и желаннее. – Ифриту вовсе не надо было подслушивать мысли Маймуны, чтобы понять, о чем она думает.

О, ничего более не хотелось Маймуне. Простые слова ее мужа даже для дочери колдовского племени оказались воистину волшебными. Она с удовольствием прильнула к устам мужа и поняла, что счастье достижимо и для нее.