Ветер надувал паруса «Акума». Корабль удалялся от острова чудовищ.
Опять за круглым столом сидел визирь, пристально разглядывая морскую карту. В излюбленном углу на шелковых подушках, улыбаясь, восседала госпожа Мурасаки. Капитан Масаро наконец принял настойчивое предложение принцессы и теперь стоял, замерев у стены. Будур примостилась у ног своей наставницы. Все смотрели на Кемаля, который ходил из одного угла каюты в другой.
– Когда мудрый Ризван показал мне следы, я задохнулся от страха. Что против этих чудовищ мы с нашими жалкими мечами? Прости меня, благородный Масаро, но ты сам видел этих ящеров… Согласись, что против них твои смертоносные мечи словно лучина против норовистого коня.
– Согласен, мой принц. От таких чудовищ не спасут ни дайто, ни нодати.
– Я готов был бежать со всех ног, но в этот миг увидел глаза чудовища! Словно яркий солнечный свет озарил мой разум. Я вспомнил взгляд Нага-повелителя. Вспомнил и о его даре, и о том, что этот дар хранит частицы волшебной силы и может стать надежной защитой смельчаку.
Визирь кивнул, вспоминая эти слова мага ШаррКана.
– Я поднял вверх руку и почувствовал, как сила струится от амулета по всему моему телу. Словно доспехи, которые видны только детям Нага… Ведь эти чудовища тоже его дети. Зато, моя прекрасная жена, какое я тебе устроил катание!
– О да, мой принц. Этого я никогда не забуду. Я чувствовала себя так, словно оседлала стихию. Будто сам первобытный ужас был моим неповоротливым скакуном…
– Значит, тебе понравилось?
«Мальчишка! Сильный, безрассудно смелый, отчаянный мальчишка…» – визирь любовался своим учеником.
– Понравилось… Но больше мне не хочется… Ты разрешишь мне теперь наслаждаться скачкой на обычных лошадях?
– Моя звезда, я готов для тебя на все… Даже на такое…
Попутный ветер надувал паруса «Акума». До берегов прекрасной страны Ай-Гайюра оставалось еще несколько дней пути. И принцесса Будур молила богов своего народа и всесильного бога народа своего мужа только об одном – чтобы больше никаких чудес в дороге не произошло.