«Увижу ли Бразилию до старости моей?» — печально спрашивал Киплинг в стихотворении к сказке о Еже и Черепахе. Почти через 30 лет он побывал в Бразилии, и в городе Рио-де-Жанейро в память об этой сказке ему подарили настоящего живого броненосца.

А история эта случилась в Бразилии, на мутной реке Амазонке — самой длинной и самой полноводной реке в мире. Бассейн Амазонки (вся суша, откуда в неё собирается вода) размерам почти с Австралию, а её устье (место, где она впадает в море) распадается на несколько рукавов, потому-то на карте приключения (с. 222, 224–225) Амазонку называют многоустая.

В амазонских джунглях водятся огромные змеи — гигантские анаконды длиной до десяти метров. Там живут паукообразные обезьяны, которые прыгают с дерева на дерево, хватаясь за ветки передними лапами и цепким хвостом. Высоко по Амазонке заплывают амазонские ламантины, немножко похожие на тюленей. Они не очень большие: два с половиной метра в длину и меньше полутонны весом. Ближайшие родственники ламантинов — Слонёнок и даманы из наших сказок.

Ягуар — один из самых опасных жителей амазонских джунглей. Киплинг назвал его Расписным из-за пятнистой шкуры. Ягуар отлично плавает и нападает на добычу прямо в воде. Ест он почти всё: предпочитает крупных животных, вроде тапира и пекари, но не брезгует и птицами, обезьянами, змеями и черепахами.

Пекари — травоядное животное, близкий родственник свиньи. Тапир — тоже травоядное животное, довольно крупное, немножко похожее на свинью, с коротким хоботом.

Ежи не водятся ни на Амазонке, ни вообще на американском континенте; Киплинг их там поселил, чтобы сделать Броненосца из Ежа и Черепахи.

Броненосцы бывают разных размеров: от метрового гигантского броненосца до крошечного, чуть длиннее десяти сантиметров, броненосца плащеносного. Но сворачиваться в шар, как ёж, умеет только трёхпоясный броненосец. Своё имя эти животные получили из-за панциря, состоящего из полос окостеневшей кожи. Потому-то на карте приключения броненосец называется Бронеход, или Ёж в Доспехах.

Давайте внимательнее посмотрим на карту приключения (с. 224–225). Киплинг нарисовал её так, чтобы было похоже на настоящую карту начала XVI века. То была эпоха Великих географических открытий, и начало этой эпохе положили поиски короткого пути из Европы в Индию. Долгий путь в Индию с её сказочными богатствами лежал вокруг всей Африки, мимо мыса Доброй Надежды — на восток. Корабли Христофора Колумба поплыли на запад. Когда они дошли до островов Карибского моря, Колумб не сомневался, что достиг восточной оконечности «Индий». Поэтому за коренными американцами закрепилось название «индейцы», а во многих языках (в том числе в испанском и английском) «индейцы» и «индийцы» называются одним и тем же словом. Участники экспедиции сэра Мэтта Воуза тоже называют эти земли Ост-Индиями (восточными Индиями), местных жителей — индийцами (индианцами), их шаманов — браминами (это индийское сословие священнослужителей), а храмы — пагодами (как в Индии). А ищут они настоящую Индию. Лишь в начале XVI века стало понятно, что открыт новый континент — Америка. А за островами Карибского моря среди европейцев закрепилось название «Вест-Индия» (то есть «западная Индия», к которой, в отличие от настоящей Индии, нужно плыть на запад).

Придуманная Киплингом экспедиция отправилась на корабле «Великан» из Бристоля (это порт на юго-западном побережье Англии) в 1503 году. Прообразом Ланцелота Мэйхью был Ричард Хаклюйт, знаменитый английский географ XVI века и тоже Маг. Иск. (магистр искусств). Он написал книгу «Важнейшие плавания, путешествия и открытия английской нации на море и на суше», часть названия которой («Путешествия и открытия») Киплинг взял для одного своего сборника рассказов.

Гвинеец Матеусек, наверное, был рабом. К тому времени европейцы уже освоили Гвинейский залив, и в экспедиции Колумба, например, были рабы-африканцы.

Туземцы, рассказывая о размерах болота, измеряют расстояние в испанских лигах (чуть больше четырёх километров): очень может быть, что в тех местах уже побывали испанцы.

Искатели приключений не нашли прохода в Индию и повернули назад, на восток — точнее, на ост-тень-норд (на один румб к северу от востока).

«Дон» и «Магдалина» из стихотворения — пароходы знаменитой пароходной компании «Ройял мейл стим пэкет». «Дон» назвали, наверное, в честь реки. «Магдалин» у «Ройял мейл» было целых четыре: во времена Киплинга плавала вторая по счёту «Магдалина». Пароходы «Ройял мейл» ходили в Южную Америку с середины XIX века до середины XX века — целых сто лет — но не из Ливерпульской гавани на севере Англии (как перевёл Маршак, чтобы красивее звучало по-русски), а из Саутгемптона — портового города на самом юге страны.