#_52.jpg
Berlin.
удивительное ощущение – сев в электричку метро, выйти на конечной – потом минут сорок маршруткой; после часовой маеты влезть в округлое брюхо самолета –
и через два часа продолжить путь в вагоне непривычных желто-красных расцветок, со скрежещущими, позвякивающими радио-голосами – пересадка в центре на Alexander-platz, но дальше я хочу пешком – и, возле Kaufhof’a уже встретить старых знакомых, которые даже и не особо удивлены: «О, привет!!!»
дальше, не торопясь, по размалеванным тогда еще графитти улицам Пренцлауерберга, в уютный, дружеский дом – где напоят зеленым чаем с утренним косячком –
но я спешу - и, назавтра, подняв руку на туманной утренней автозаправке на выезде из Берлина – дальше, на Запад…
* * *
Wustrow
на повороте сельской улицы стоял дом – большой, старый, повторявший уличный изгиб – оттого и называвшийся Kurwe (извилина). А курсы для борцов за мир, проходившие в доме, назывались Non-violent Conflict Resolution and Prevention (ненасильственное разрешение и предотвращение конфликтов) – впрочем, ни название это, ни то, что под ним подразумевалось – смысла не имели.
в доме было много людей, и тот межнациональный коммунальный быт, который мне всегда очень нравился – свалка разномастной обуви в прихожей, кофейная машина, работавшая без передышки, звучащие одновременно в гостиной несколько языков – легкое, поверхностное, без славянского предварительного прощупывания собеседника общение – pretty nice for a change…
день был занят, выйти из дома можно было только в двухчасовой обеденный перерыв – в деревушке из нескольких десятков опрятных и безликих немецких домиков с парой пивнушек и гостиницей ловить было нечего - и я уходил по грунтовой дороге вдоль застывших бесснежных полей, огороженных проволокой под напряжением – к бурчащей узкой речке с перекинутым мостиком – дальше дорога упиралась в хутор и ходу не было –
* * *
обучение по самым продвинутым американским методикам состояло в разглядывании листов ватмана с крупно выведенными, солидно звучащими словами, не имеющими к человеческой жизни никакого отношения; слова были обведены в кружочки, между кружочками нарисованы стрелочки - важно было правильно поставить стрелочку. Либо в «мозговом штурме» (brainstorming) по поводу вымышленных историй, повторяющих жизненные, но в очень глупом, упрощенном виде. Одну из таких историй помню до сих пор –
вас позвали в гости в хорватскую (сербскую или прочую туземную семью), когда же вы собрались уходить – попросили прихватить с собой пакет с мусором – что делать? взять или не брать? (я сказал, что так быть не может, и отвечать отказался).
по результатам обучения (оказавшемся скрытой проверкой) мне было объявлено, что «несмотря на уверенное владение необходимыми навыками, вы не можете стать волонтером Balkan Peace Team – в связи с «неспособностью к групповой работе (team work)»
кстати, со временем, с этой характеристикой я полностью согласился. Но тогда был очень расстроен.
в доме началась прощальная party – я же ушел побродить по полям. Свернув на незамеченный раньше отворот, я добрался до глухой деревушки, жители которой, необычно для Германии, были похожи на настоящих крестьян.