Южная стена библиотеки — двадцать пять футов.

Элизабет со вздохом свернула рулетку. Она уже три дня безрезультатно вела поиски. К счастью, поддерживать чистоту дома было нетрудным делом. Большинство комнат не использовались таинственным новым обитателем, не то, что в те времена, когда в доме обитала ее семья. Следить за работой штата слуг, который составляли повар, дворецкий, садовник и шофер, ей было не нужно. Они были вежливы, и знали сами, когда и что сделать.

Конечно, сочетать свои обязанности с истинной причиной того, для чего она находилась в этом доме — найти драгоценности Монтклеров так, чтобы ее не застали на месте преступления таинственный хозяин дома Эйдан Конли или этот ужасный человек, всюду сующий свой нос и появляющийся из ниоткуда, известный также как Кори «Рок» Рокфорд — было достаточно, чтобы она почувствовала себя марафонцем.

До сих пор ей не везло. Стены всех комнат прилегали друг к другу идеально, не оставляя ни малейших зазоров, потайную комнату там спрятать было негде. Она проверила все помещения первого этажа до библиотеки на втором, в которой находилась в данный момент. На третий этаж она собиралась обратить особое внимание, потому что комната Рока находилась именно там.

Один раз она навела там порядок, хотя в этом не было особой необходимости. Элизабет ожидала увидеть комнату наглого и неряшливого спортсмена, с горой женских трусиков под кроватью. В действительности же она нашла аккуратно убранное помещение, а на столике возле кровати лежал томик «Одиссеи».

Такой человек привлекал ее, вынуждена была признаться Элизабет самой себе. Но это было его единственное приятное качество. Ну, если хорошенько подумать, он был весьма умен. А еще он был восхитительным и очень, очень сексуальным, и… Хватит! Сотни раз такие мужчины, как он, соблазняли и бросали ее. Проникновенные темные глаза, один взгляд которых заставляет чувствовать себя недоваренным яйцом; твердое тело, которое заставляет тебя испытывать головокружительное чувство опасности и защищенности; харизма, которая заставила бы даже высший суд поменять приговор; глубокий голос, который делает тебя…

Кто — то кашлянул за ее спиной. Она повернулась, и, краснея, поздравила себя с тем, что Эйдан Конли не был одним из тех, кто умеет читать чужие мысли.

— Приветствую, Элизабет, — сказал он, тяжело дыша. — Как идет работа?

— Хорошо, хорошо… — она несколько раз кивнула. Без сомнения, этот мужчина производил эффект. У нее не было даже подобия объяснения, почему она находит притягательным человека странного и немного… дурнопахнущего.

Может быть, из — за его импотенции. Она знала, что не попадет в лапы к волку. Или, возможно, ее интригует его трагическая история: он был хорош собой до того инцидента, и должен был остаться таким же и сейчас. А, может быть, из — за фантастического запаха его лосьона.

В общем, она не сумела бы объяснить этого, но становилась сама не своя, едва он появлялся поблизости. Кроме того, нельзя было сбрасывать со счетов очарование его интеллекта: в последние дни они редко виделись, и ей не хватало их разговоров.

— Ривз только и делает, что нахваливает тебя, — заявил он, поднимая голову и покашливая. — И Рок говорил, что вы встречались пару раз. Он показался мне очарованным тобой.

Улыбка Элизабет внезапно исчезла.

— Вот как.

Эйдан закрутил прядь волос вокруг пальца жестом, который она раньше не замечала.

— Как я понял, ваша первая встреча была несколько экспрессивной.

— Можно и так сказать, — по ее губам скользнула насмешливая улыбка.

— Рок, так сказать, нервничает в присутствии женщин определенного типа.

— Не хотелось бы разубеждать тебя, но мне он показался каким угодно, но только не нервничающим, — фыркнула она.

Эйдан перебросил локон на лоб, потом сдул его. Потом, словно развлекаясь, повторил жест.

— Он из той породы мужчин, которые идут напролом?

— Говоря откровенно, он показался мне бульдозером.

Он согласно кивнул и приблизился к ней в кресле настолько, что до Элизабет докатилась волна эротичного аромата его лосьона, смешанная с другим, менее приятным запахом.

— Ты действительно заставляешь его нервничать, — убеждающее сказал Эйдан, произнося слова таким тихим голосом, что он казался шепотом. Его чарующий глухой голос заставлял ее таять, как снег на солнце. Потом он шумно закашлялся, лицо его побагровело, на шее вздулись вены.

— Дай Року шанс, — попросил Конли, отдышавшись. — Я уверяю тебя, его стоит узнать поближе.

Говоря это, он извлек руку из — под пледа, украшенного цветочным узором, и сжал руку девушки сильными пальцами, глядя на нее сквозь темные очки.

Элизабет застыла с приоткрытым ртом, затаив дыхание.

— Договорились, — наконец, произнесла она, краснея.

Едва согласившись, она поняла, что слабость к этому человеку, сидящему напротив, привела ее прямиком в руки другого, более алчного и решительного. К человеку, который заставлял звенеть колокольчики тревоги в ее голове.

— А теперь скажи: тебе нравится Рок? — спросил Эйдан, опуская ее руку.

— Ну, он хорош для любой женщины: высок, красив, спортивен.

— Но тебе он не нравится? — вопросительно изогнул он бровь.

— Исходя из моего опыта, спортсмены не думают ни о чем другом, кроме результатов. Предпочитаю мужчин, у которых мозг развит лучше мускулов.

— Рок будет преподавать в Принстоне. Он не сказал тебе? — спросил Конли.

— Что? Преподавать в Принстоне? — повторила удивленная Элизабет, которая до этого момента боялась, что у Эйдана есть другой план атаки. Этот тип профессор? Тот ли это Рок, которого она знала?

— И также он Дэниел Александр, который пишет о приключениях Дирка Дэвиса, — сообщил Эйдан, глубоко вздохнув несколько раз.

Элизабет стала воплощением изумления. Рок — это Дэниел Александр? Человек, пишущий те блестящие детективы, которые она просто обожала?

— Мне так жаль, — простонала она. — Боюсь, я была немного предвзятой. Это потому, что при первом взгляде на Рока не думаешь о его умственных способностях.

— А о чем же?

О его сексуальности.

— А почему тебя так интересует, что я думаю о нем? — задала она встречный вопрос.

— Потому что прошлой ночью он был совсем разбит по твоей вине.

— Как?

— Да, я никогда не видел его в таком состоянии. Он казался раненым зверем. Это было впечатляюще.

— О! — Элизабет почувствовала странную нежность. — Если честно, не могу представить его в таком состоянии.

— Элизабет.

Раньше при звуке его глухого голоса ее охватывала непонятная дрожь, теперь же такого эффекта не было.

— Полагаю, что ты для него не просто сексуальный объект, — заявил Эйдан, удаляясь и оставляя растерянную Элизабет размышлять над тем, что она узнала. Возможно ли, чтобы Рок испытывал к ней такие чувства после пары невнятных встреч? Она решительно прогнала то тепло, что начало зарождаться внутри.

Опустила руку в карман, достала план дома. Нет, она не поддастся обаянию Рока. Верно, что этот мужчина был олицетворением секса. И он же был талантливым писателем, которым она восхищалась долгое время. И что? А если он окажется таким же, как все остальные мужчины, что она будет делать?

«Двадцать пять футов». Элизабет отметила на плане длину комнаты, и внезапно все эротические мысли о Роке исчезли из ее головы, вытесненные необычайным возбуждением. Может быть, она ошиблась? Элизабет проверила расчеты. Нет, никакой ошибки. Если вычесть ширину камина в соседней комнате, длина библиотечной стены должна равняться двадцати футам.

Элизабет рухнула в кресло и дрожащими руками сжала план.

Она нашла потайную комнату.