За две мили до имения леди Кларисса высадила из машины молодца, с которым провела ночь в «Черном медведе», и, закинув его шоферскую форму в багажник, сама подрулила к усадьбе, где огорошила мужа добрыми вестями.
— Что-что? — переспросил сэр Джордж, недовольный тем, что прервали его послеобеденную дрему.
— Я подыскала Эдварду репетитора, а дяде Гарольду — великолепный приют под названием «Последняя веха».
— Весьма символично и, наверное, чертовски дорого. Однако кроме меня никто не раскошелится на содержание старого хрыча. И почему я должен заботиться о твоем треклятом родственнике?
— Можешь не беспокоиться, — холодно ответила леди Кларисса. — Я сама все оплачу.
— Вряд ли, — усмехнулся сэр Джордж. — Тем не менее все в порядке. Я слегка боялся, что ты притащишь его сюда. Перед отъездом ты вроде как намекнула.
— Вечно ты настроен на худшее, а меня держишь за дуру.
— Спорить не стану… — вздохнул сэр Джордж. — Что там насчет обучения твоего сынка?
— Он и твой сын, — в свою очередь вздохнула леди Кларисса. — Во всяком случае, мальчик носит твою фамилию. Нравится тебе или нет, но факт остается фактом: Эдвард твой пасынок.
— Это я помню. Как и то, что твой первый муж погиб на железнодорожном переезде… в чем я его ни капли не виню.
— Что ты имеешь в виду? Очередная гадкая шпилька в адрес Эдварда?
— Нет, малыш Эдди, как ты его называешь, тут ни при чем.
— Вовсе я его так не называю, и никакой он не малыш! И в чем ты можешь винить моего покойного мужа? По крайней мере, он не был жадиной.
— Справедливо. Но я виню его в чрезмерной щедрости и потворстве твоим безумным запросам. Прекрасно понимаю, отчего он свел счеты с жизнью. Подобные мрачные мысли посещали и меня, да вот только противно уподобляться идиоту, оставившему тебя богатой вдовушкой. И я вовсе не горю желанием, чтобы твой кошмарный Эдди унаследовал мое имение.
— Что ты городишь? — взвилась леди Кларисса. — Мой первый муж трагически погиб под поездом, который в пять пятнадцать вышел из Фейкенхэма!
— Чушь собачья! Байка для страховой компании, дорогуша. Если б выяснилось, что он покончил с собой, ты бы ни гроша не получила. Уж это ты смекнула.
— Во всем ты предполагаешь только низость! — Леди Кларисса стремительно покинула гостиную, но через минуту вернулась: — Где кухарка? Я желаю чаю.
Сэр Джордж встал поправить матушкин портрет, висевший над камином.
— Понятия не имею. Вероятно, в Норидже торгует передком. Наверняка там полно любителей худышек. Короче, я ее уволил.
— Уволил?
— Туга на ухо, милая? Да, уволил. Кошмар, но тебе придется самой заварить чай. Сделай покрепче. Терпеть не могу жидкий чаек.
Буравя взглядом мужнину спину, леди Кларисса присела в кресло у окна. Извольте: рассчитывала на благодушие супруга, но угадала под его скверное настроение. Какая промашка — выйти замуж за самодура.
— Можно узнать, за что ты ее уволил? Не за то ли, что она оставалась худышкой вопреки всем твоим попыткам ее располнить? Что ж, я сделаю чай, но будь я проклята, если ты его получишь! Кстати, сможешь немного сбросить вес, поскольку и ужина не будет. Голодай на здоровье!
— Нынче я приглашен на званый ужин. Пойду-ка искупаюсь и принаряжусь, — ответил сэр Джордж и, ухмыльнувшись, покинул гостиную.
Кларисса направилась в кухню, не позволяя хамскому демаршу нарушить ее душевное равновесие. Черт его знает, куда муж собрался. Но ничего страшного, придет домой и заляжет в своей комнате. Накачается бренди, как всегда, хорошенько выспится и утром станет покладистее. Тревожиться не о чем.
* * *
Так думал и Уилт. Разговор со стариной Ковердейлом его приободрил. По правде сказать, было бы интересно взглянуть на помещичье житье. Уилта всегда влекло в те края. Правда, зимой там холодновато из-за сильного восточного ветра, зародившегося на Урале и беспрепятственно разгулявшегося на степной шири, а затем — на просторах Северогерманской равнины. Но летом довольно тепло и тихо, орды отпускников осаждают лишь немногочисленные прибрежные курорты.
Коли Ева не врет, в имении есть парк и озеро, что просто чудесно. Можно укрыться от внешнего мира и в свободное от муштры время бродить по лесу… Пожалуй, выйдет нечто вроде отпуска. Ева с четверней целыми днями будет валяться на пляже, а полторы тысячи монет в неделю удержат ее от нескончаемого зуденья.
Сразу после ужина Уилт завалился в постель, уже весь в предвкушении летнего отдыха. В целом выходные прошли относительно спокойно, и в понедельник он отправился на службу непривычно воодушевленный.