Торговый зал магазина освещался лишь наполовину, а в хранилище было еще темнее. Слева над нами нависали высокие стеллажи, создавая ощущение, будто мы идем по узким темным переулкам. Справа тянулся ряд массивных сейфов с оружием.

Я тяжело опиралась на костыль, уравновешивая «беретту» в правой руке. С каждой секундой она становилась все тяжелее, да еще запасной магазин в кармане назойливо колотил по бедру. Я остановилась, выудила его и протянула назад, Мэтту.

Тот недоуменно воззрился на магазин.

— Ты уверена? — спросил он тихо.

Я кивнула. Всю свою энергию я использовала, чтобы сосредоточиться на предстоящем, и на связные формулировки ее уже не осталось. И вообще, не признаваться же ему, что мне вряд ли хватит сил расстрелять уже имеющиеся патроны, не говоря уж о перезарядке?

Придется обойтись тем, что есть.

Вдруг в дверном проеме перед нами возник мужчина в темной рубашке и расстегнутой лыжной куртке. Среднего роста, стройный, очки в золотой оправе. Я узнала скорее его размеры и очертания, а не лицо — это был напарник Рейнольдса, товарищ по несостоявшемуся похищению в доме Лукасов. Человек, который видел, как я поймала Рейнольдса, и спокойно бросил его.

Холодный, расчетливый — такого нельзя недооценивать. Он вышел специально нам навстречу, заранее повернув голову в нашу сторону. В правой руке он держал пистолет, но свободно, опустив его вниз. Розалинда их предупредила. Он знал, что мы подъезжаем, так что наше появление не было для него сюрпризом.

Очкарик бросил взгляд в пространство за нами — туда, где должна была идти Розалинда, подгоняя нас вперед. Потом снова с удивлением посмотрел на меня. Заметил «беретту» в моей руке и взвел курок, одновременно ныряя за ближайший стеллаж.

Я стояла неподвижно, как скала, между стеллажом и сейфами. Чувствовала себя так, будто на моей груди нарисована мишень. Мне придется стоять и бороться, поскольку убежать и спрятаться нет возможности. И я должна быть абсолютно беспощадной, потому что не могу позволить ему сделать второй выстрел.

Я подняла «беретту», для чего пришлось задействовать все плечо. Костыль был плотно зажат под мышкой. На этот раз я не решилась расстаться с ним, но отпустила ручку, чтобы поддержать левой рукой ослабевшую правую, упершись локтем в ребра для точности прицела. Не самая удачная позиция, но хорошо хоть такую занять получилось.

Я не стала ждать, пока тип в очках завершит свой маневр, не дала ему шанса бросить оружие, не выкрикнула предупреждения. Не пыталась целиться так, чтобы по возможности ранить его, а не убить. В большинстве случаев без оптического прицела это все равно дохлый номер. Ты стреляешь, чтобы остановить противника, и если он умирает — что ж, по крайней мере, умираешь не ты.

Из пистолета, направленного на меня, вылетело ослепительно-белое облачко, и в каком-то уголке сознания я отметила, что очкарик пусть на долю секунды, но опередил меня. Я изображала стационарную мишень, что было плохо, зато он двигался, что было уже лучше.

Пуля ушла влево, но просвистела довольно близко от моего уха — а может, это у меня просто в голове зазвенело от выстрела. Я почувствовала, как Мэтт пригнулся за моей спиной, но мне недоставало подвижности, чтобы последовать его примеру.

Как только мне удалось более-менее точно прицелиться в центр моей мишени, я быстро, без выпендрежа, нажала на курок «беретты» два раза подряд. Отдача, сволочь, лягнула меня в ладонь, промчалась вверх по руке до самого плеча. Дыхание перехватило от боли. Если я промахнулась, плакала попытка номер два.

Я не промахнулась. Очкарик внезапно перестал двигаться, осознав, что его подстрелили. Едва прошел первый шок, боль ударила быстро и жестко. Он замер, как будто, если вести себя тихо и молчать, можно было каким-то образом избежать результата.

Не получится, приятель. Поверь мне на слово…

С каким-то недоверчивым хрипом он разжал пальцы, выпустив пистолет, затем почти с нежностью приложил обе руки к животу. Шатаясь, сделал шаг назад. Тут его колени подкосились, он врезался спиной в ближайший сейф и медленно сполз по нему на пол. Так и сидел, вытянув ноги, ловя ртом воздух, уставившись в никуда.

Я не то чтобы опустила «беретту», а просто перестала прилагать усилия, чтобы держать ее на весу. Без помощи левой руки мне с трудом удавалось не выронить оружие. Рукоятка стала скользкой от пота. Вцепившись в костыль, я двинулась вперед. Мэтт следовал за мной как тень.

Когда я подошла, очкарик с трудом закатил глаза вверх. Иным способом посмотреть мне в лицо он уже не смог бы — голова вдруг стала слишком тяжелой, чтобы поднять ее. Коротко, безжизненно усмехнулся и удивленно пробормотал:

— Надо же…

Опустил руки, чтобы изучить кровь, залившую ладони, словно не мог понять, как она туда попала. Я заметила, что умудрилась всадить обе пули ему в живот. Одна из них разрезала ремень джинсов, так что кожа разошлась и поползла. Другая попала чуть ниже, и кровь из раны текла очень темная, почти черная. Возможно, из печени, невозмутимо отметила я. Без медицинской помощи ему оставалось недолго.

Пистолет моего противника упал недалеко, меньше чем в метре от его бедра. Еще одна «беретта». Он, похоже, потерял интерес к стрельбе, но я на всякий случай оттолкнула пистолет костылем за пределы досягаемости.

— Где она? — спросила я.

Лицо очкарика исказила гримаса боли.

— Вызовите мне врача.

— Скажи мне, где Элла, и будет тебе врач.

— Мне нужен врач сейчас! — Его голос звучал испуганно, но не только. Очкарик производил впечатление бывшего военного и наверняка знал достаточно об огнестрельном оружии, чтобы понимать, как серьезно его ранение. Он сглотнул, не желая умолять, но в то же время готовый и на это. — Я не чувствую ног.

— Где Элла? — непреклонно повторила я, подавляя зарождающееся сочувствие. Мне ли не знать, каково ему было сейчас.

Сзади тихо вздохнул Мэтт.

Очкарик помолчал еще несколько секунд, быстро и часто дыша, затем сдался — стрельнул глазами в глубь хранилища.

— В тире, — сказал он.

— Сколько вас здесь?

— Только я и Рейнольдс. — Он уже задыхался, но все же сделал слабую попытку улыбнуться. Получился горестный оскал. — Она сказала, этого будет достаточно. — Мне не было нужды спрашивать, кого он имеет в виду. Я выпрямилась и неуклюже перешагнула через его ноги.

— Эй, — хрипло позвал очкарик. — А как же врач?

Я посмотрела на него без всякой жалости.

— Когда мы заберем Эллу и убедимся, что с ней все в порядке, тогда и вызовем, — ответила я. — А если с ней что-то не так, ты пожалеешь, что не сдох сразу.

Он снова попытался засмеяться, но вместо этого заплакал, то и дело вздрагивая от приступов боли.

— Зря она тебя не прикончила, ведь могла же.

Я скупо улыбнулась ему. Неужели все знали, кроме меня?

— Ага, — проворчала я. — Какая досада.

Я захромала вперед, а Мэтт замешкался возле раненого, сомневаясь, помогать ему или следовать за мной. Но желание найти дочь победило. За пару шагов он меня догнал. Когда он поравнялся со мной, я взглянула ему в лицо, чтобы проверить, как он держится. Мэтт таращился на меня во все глаза.

— Что?

— Как ты можешь просто оставить его вот так? — хрипло шепнул он, кивая назад. — Как ты можешь просто?.. — Он осекся, так и не придумав адекватное окончание вопроса.

Думаешь, это просто?

Я повернулась и зашагала вперед.

— Хочешь забрать свою дочь? Вот единственный способ, которым я могу это сделать, — севшим голосом сказала я. — Ты видел, что Рейнольдс вытворял со мной. Как думаешь, что он сделает с ней?

Мэтт не ответил. Мы уже дошли до двери тира. Я остановилась перед ней, перебросила «беретту» в левую руку, чтобы вытереть влажную ладонь правой о штаны. Коснулась плеча Мэтта. Он едва не отпрянул.

— Если все пойдет плохо, а тебе представится шанс забрать Эллу, — я говорила тихо, хоть и знала, что тир звукоизолирован, — хватай ее и беги, понял? Не жди меня.

Потому что, если я снова окажусь в руках Рейнольдса, мне уже не выбраться…

Мэтт кивнул. Его глаза были так широко раскрыты, что я отчетливо видела белки вокруг всей радужки. Он был до смерти перепуган, но держал себя в руках ради дочки. Если она тоже ничего не будет помнить об отце, когда вырастет, с чувством подумала я, пусть ее память сохранит хотя бы это.

Внешняя дверь в тир была оснащена мощным доводчиком, так что никто не мог случайно оставить ее открытой. В прошлый раз, в день состязания с Воном, она просто составляла часть обстановки. Я даже не заметила ее. Сейчас же я едва справилась с механическим сопротивлением, и то лишь с помощью Мэтта.

Рейнольдс ждал нас внутри. Да и как он мог не ждать нас? Когда мы распахнули входную дверь, я охватила взглядом всю сцену в одно мгновение, точно «Поляроидом» щелкнула.

Он стоял недалеко от входа — по иронии судьбы, на той самой огневой позиции, откуда стрелял Вон. Светловолосый, красивый и невероятно самоуверенный, он был одет в то же твидовое пальто до колен, в котором явился в Бостон-Коммон, и улыбался той же дружелюбной, открытой улыбкой, которой охмурял Симону в океанариуме.

Эллу он держал на руках, с левой стороны, обняв и прижав ее к себе левой рукой. Крошечные детские кулачки намертво вцепились в воротник его пальто. Мне достаточно было увидеть, как он прикасается к ребенку, чтобы в глазах потемнело от бешенства.

Как только мы открыли дверь, Рейнольдс начал менять позу — отводить правую ногу назад, выставляя вперед левый бок — и Эллу — в качестве мишени. В правой руке он, как и я, держал полуавтоматический пистолет, но, в отличие от меня, сжимал его крепко и уверенно, направив Элле в голову, так что дуло почти касалось ее пухлой щечки.

Пошатываясь, я сделала шаг в помещение и до предела напрягла ослабевшие мышцы, чтобы поднять «беретту». На этот раз, чтобы поддержать правую руку левой, я отбросила костыль в сторону. Один шанс, только один. После этого костыль в любом случае уже не будет иметь значения.

Рейнольдс полюбовался моей нетвердой походкой, взмокшей от пота одеждой, отметил, каких усилий мне стоит всего лишь удерживать «беретту» на весу обеими руками. Его улыбка засияла еще ярче. Я почти слышала ход его рассуждений. У Рейнольдса все козыри. Я ни за что не рискну выстрелить, когда Элла так близко от него, когда я едва держусь на ногах и прицел у меня ни к черту. Ему, возможно, даже не придется вступать в переговоры и обсуждать условия. Не придется оставлять свидетелей…

Рейнольдс вмиг принял решение. Отвел пистолет от головы Эллы и стал выпрямлять руку, направляя оружие на меня. Я знала, что это не пустая угроза. Угрожают люди пистолетом, только когда на самом деле не хотят стрелять. Рейнольдс не страдал подобной щепетильностью.

Я унизила его в доме Лукасов, мы с Мэттом перехитрили его в квартире. А тут такая возможность убить нас обоих и сбежать с заложницей, которая стоит несколько миллионов. Это вам не состязание в стрельбе на спор. Обидно будет, что сперва не поиздевался надо мной, но это единственный минус.

Ошибочка.

Ствол моей «беретты» продолжал подниматься передо мной, медленно и неуклюже, подобно носу перегруженного авиалайнера над взлетно-посадочной полосой. Казалось, это длилось бесконечно, но на самом деле все произошло в один миг. Лайнер набрал высоту, и я уставилась поверх ствола на мишень — такую маленькую, что мушка практически закрывала ее.

Прости, Элла. Прости, пожалуйста…

И я выстрелила.

Грохот в замкнутом пространстве тира получился чудовищный.

Пуля попала точно в центр хитрой самодовольной улыбки. Выбила два передних зуба за долю секунды и продолжила путь по наклонной вверх: царапнула нёбо, пробуравила мозговой ствол и на выходе пробила основательную брешь в черепе. Ударила в голый бетонный потолок где-то на уровне десятиметровой отметки и, должно быть, упокоилась в песчаном пулеприемнике в дальнем конце длинного помещения, рядом с тысячами других израсходованных патронов.

Тело Рейнольдса дернулось, как от электрического разряда. Возможно, это лишь игра моего воображения, но я могла бы поклясться, что на его лице отразились шок и ярость, в последнюю долю секунды достигшие угасающего сознания. И это было восхитительно. Рейнольдс подался назад, врезался спиной в стойку и повалился вперед, все еще прижимая к себе Эллу в падении.

Мэтт, стряхнув оцепенение, пронесся мимо меня, спеша выхватить дочь из мертвых объятий Рейнольдса, пока он не придавил ее к полу. Элла, до сих пор молчавшая от ужаса, разразилась пронзительными воплями. Она кричала и кричала — казалось, целого мира мало, чтобы вместить ее муку. Она видела слишком много, и в конце концов ее психика не выдержала. Мэтт бросил на меня отчаянный, укоризненный взгляд и выбежал из тира с забрызганной кровью дочкой на руках.

Элла не прекращала выть, пока Мэтт нес ее через склад в торговый зал магазина. Ее плач затих вдали, точно гул уходящего поезда, когда входная дверь тира медленно закрылась за ними.

Потрясенная, полуоглохшая от выстрелов, я опустила руки и тупо уставилась на тело Рейнольдса. По крайней мере, он упал на бок, затылком ко мне, так что мне не пришлось созерцать его мертвое лицо. Сердце уже не гнало кровь по его организму, но через дыру в черепе красная жидкость все еще вытекала под действием гравитации. Темная лужица просачивалась в бетонные щели вокруг его головы.

Неожиданно стало очень тихо и очень холодно. Мой костыль упал слишком далеко, чтобы я могла его достать, да и способность двигаться меня покинула. Я выжала себя до капли, чтобы совершить этот последний рывок ради Эллы. Теперь, когда все позади, внутри совсем ничего не осталось. Я уже чувствовала, как уплывает мое сознание. В ушах стоял вопль Эллы. Да, мы спасли ей жизнь, но какой ценой?

Где-то вдали послышались голоса, окрики, но я не отзывалась. Меня хватило только на то, чтобы разжать пальцы правой руки. «Беретта» упала мне под ноги. Если это подоспела полиция, то довольно с нас недоразумений. А если кто-то другой — что ж, у меня все равно не было сил ни на что иное. Когда рискуешь только собой, это сущая ерунда.

Дверь тира распахнулась позади меня, но окружающий мир утратил четкие очертания, стал похож на не слишком реалистичный сон. Я не двигалась с места и не могла повернуть голову. Кто-то обошел меня справа и встал передо мной. Я даже не удивилась, когда поняла, кто это.

Феликс Вон обеими руками держал свой любимый «хеклер-и-кох», но на этот раз к стволу был прикручен глушитель. Ступая мягко и неслышно, он подошел к Рейнольдсу и тут только заметил зияющую в его голове рану. Остановился, наклонился, равнодушно осмотрел тело. Выпрямившись, отключил армейские рефлексы и неторопливо натянул маску цивилизованного человека.

— Ты? — спокойно спросил Вон.

— Да, — ответила я каким-то чужим голосом. Мне вдруг стало трудно даже сохранять вертикальное положение. Правая нога тряслась от напряжения, слишком долго я опиралась на нее всем весом. Только сейчас я осознала, что каждый вдох каленым железом прожигает легкое.

— Полагаю, тот, что лежит на складе, — тоже твой?

Значит, вызывать врача поздно…

Я промолчала, но Вон кивнул, как будто услышал ответ. Под его жестким, пронизывающим взглядом с меня опали все защитные оболочки, обнажив мою истинную сущность. Я в смущении отвела глаза, а Вон сел на корточки, чтобы поближе изучить лицо Рейнольдса.

— Хороший выстрел, — негромко, от души похвалил он наконец. — Отличная работа.

Услышав комплимент из уст этого человека, я ощутила невыразимое отвращение к собственным поступкам. Меня затошнило. Поспешив отвернуться от Вона, я нечаянно перенесла вес на раненую ногу. И полетела на пол.

Однако удариться не успела — Вон с удивительным проворством подхватил меня. Мне стоило бы поблагодарить его, но вместо этого я стала вырываться, неуклюже и бестолково, пока не иссякли последние силы. Это случилось очень скоро, так что Вону не пришлось особо напрягаться.

Я прильнула к грубой, шершавой ткани его куртки и закрыла глаза. От Вона пахло дымом и гаультерией. Все лучше тяжелого медного запаха крови Рейнольдса. Краем помутненного сознания я уловила шаги — торопливые, кто-то бежал. Вон немного отстранился и крикнул, что мы здесь. Секунду спустя дверь с грохотом распахнулась — и тотчас же Шон освободил меня из объятий Вона и взял на руки так легко, словно я ничего не весила. Я не сопротивлялась. Во-первых, боевой дух меня покинул, во-вторых, самостоятельно я и шагу не могла сделать.

Шон посмотрел в сторону и задержал взгляд на трупе.

— Рейнольдс?

— Да, — онемевшими губами выговорила я. — Элла была у него. — Прозвучало это как жалобное оправдание.

Шон кивнул, поняв больше, чем я озвучила.

— Ты поступила правильно, Чарли, — сказал он, и в тот момент я, кажется, почти поверила ему.

Шон вынес меня через склад в торговый зал. Вон, не вдохновленный перспективой остаться наедине с двумя мертвецами, последовал за нами, прихватив по пути мой костыль. Мы двигались тем же путем, которым ушли Мэтт с Эллой, то есть мимо обмякшего тела очкарика. Он так и сидел, прислонившись к одному из сейфов с оружием, только руки безвольно упали на колени. И все так же смотрел в никуда, только теперь на него оттуда в ответ пялилась вечность. Я отвела глаза.

В магазине обнаружились знакомые лица — мальчики Вона, сцапавшие меня у отеля «Уайт-Маунтин». Они слонялись туда-сюда с пистолетами в руках и заметно нервничали. Фрэнсис Нигли сидела на корточках возле Эллы, помогая Мэтту вытирать бумажными полотенцами кровь с лица и одежды дочери. Девочка уже почти затихла, лишь тихонько хныкала, но, увидев меня, как по сигналу завыла снова.

Мэтт бросил на меня взгляд, сердитый и извиняющийся одновременно, сгреб Эллу в охапку и унес в один из кабинетов за прилавком, захлопнув за собой дверь. С глаз долой — из сердца вон.

Нигли встала, всмотрелась в меня спокойно и внимательно. Наверное, прикинула, что же я должна была сделать на глазах у ребенка, чтобы вызвать такую реакцию, и тут же почти обо всем догадалась.

Шон поставил меня на ноги возле офисного кресла; я рухнула в него, наклонилась вперед и уперлась локтями в колени, устало потирая ладонями лицо. Мои руки пахли порохом, потом и кровью. Правая действовала медленнее и более неуклюже. Я опустила их и подняла глаза на Шона и Нигли, которые, похоже, только этого и ждали.

— Ты как? — осторожно спросила сыщица.

Я пожала плечами и соврала:

— Ничего.

— Полиция уже едет, — сказал Шон. — Ты готова с ними пообщаться?

— А если я скажу «нет», кто-нибудь это примет во внимание?

Вон прислонил мой костыль к одной из витрин, подошел к своим мальчикам, и они стали о чем-то переговариваться вполголоса.

— Что они здесь делают?

Шон проследил за направлением моего взгляда.

— Когда мы приехали в особняк Вона, он уже ждал нас, как ты, наверное, знаешь. Но, к счастью для нас, он изъявил желание послушать, что мы скажем, прежде чем затевать перестрелку. — Шон состроил страдальческую гримасу. — Что приятно, иначе отдыхать бы нам сейчас в деревянных ящиках.

— И он убедил вас, что Эллы у него нет.

Шон кивнул.

— И что Розалинда обвела нас вокруг пальца, — добавил он. — Затем, когда она позвонила ему и предложила сделку, это, в свою очередь, убедило его в том, что мы тоже говорим правду и действительно думали, будто Элла у него. Он почти с самого начала знал, что Лукас никакой не Лукас, потому и имел такую власть над обоими. Меньше всего он хотел, чтобы Симона разоблачила обман, — ведь тогда бы он потерял рычаг давления. Он вообще предпочел бы ее во все это не втягивать. Именно поэтому он пытался убедить тебя увезти Симону и Эллу подальше с линии огня.

Вон между тем закончил разговор и направился к нам, на ходу пряча пистолет под куртку. Видимо, он услышал последние слова Шона, так как удостоил меня еле различимой улыбки.

— Я не безгрешен, Чарли, но похищение детей и убийства за мной не числятся, — твердо сказал он. — Кроме того, поскольку дражайшему Грегу и Розалинде навряд ли светит после такого выйти сухими из воды, я решил, что ничего не потеряю, если примчусь сюда и помогу твоему боссу прищучить их. — Он обвел рукой зал. — В конце концов, если они сядут, магазин достанется мне.

— А вас не беспокоит, что полиция пожелает более пристально изучить ваш бизнес? — спросил Шон, и в его холодном тоне прозвучал легкий вызов.

Вон улыбнулся шире.

— Я осторожный человек. Пусть изучают сколько угодно. А теперь, если не возражаете, мы вас оставим разбираться с копами. — Вон вручил Шону ключи от машины (очень знакомые, от «эксплорера») и кивнул мне. — До свидания, Чарли. И удачи.

Я не ответила и подождала, пока за Воном и его людьми закроются двери, прежде чем снова обратилась к Шону.

— Что за дела у него были с Лукасами?

— Он использовал их как центральную точку продаж краденой военной амуниции, — как бы мимоходом пояснил Шон. — Ее смешивали с легальным ассортиментом. В основном оружие, по словам Лукаса. Ты же заметила, что чуть ли не у всех вокруг армейские девятимиллиметровые «беретты»? По каналам Вона приходят.

— А Розалинда хотела выйти из игры, — дополнила я. — Вообще-то у меня сложилось впечатление, что она не хотела и начинать.

— Вон связался с Лукасом, когда искал точку, и Лукас очень заинтересовался предложением, но Вон почти сразу его раскусил. После чего у Розалинды, надо полагать, не осталось особого выбора, если она хотела сохранить все в тайне.

Нигли огляделась вокруг.

— А где она, кстати?

Я покраснела, вспомнив.

— Черт, мы же оставили ее снаружи, — виновато сказала я. — Привязанную к креслу, с кляпом во рту. Она за углом здания.

— Схожу-ка я за ней, — вызвалась Нигли и направилась к двери.

— Она призналась, что Рейнольдс устроил аварию Барри по ее поручению, — сказала я ей. — Мне очень жаль.

Нигли приостановилась и кивнула — без особого, впрочем, удивления. Когда она вышла, Шон принес мой костыль и поставил возле кресла. Я отметила про себя, что уже почти готова им воспользоваться. И сделала усилие над собой, чтобы сосредоточиться на происходящем.

— Где Лукас?

Шон посмотрел по сторонам и нахмурился.

— Не знаю. Мы оставили его здесь и пошли обыскивать магазин.

— Ты же не думаешь…

Снова грохнула входная дверь, и в проеме показалась побледневшая Нигли. Вид у нее был крайне озабоченный.

— Шон, тебе лучше взглянуть на это, — сказала она.

Схватившись за ручку кресла и за костыль, я попыталась принять вертикальное положение, невзирая на протестующее нытье каждой мышцы.

— Нет, Чарли, — остановил меня Шон. — Сиди здесь.

— В прошлый раз я тебя послушалась, — огрызнулась я, — и смотри, что из этого вышло.

Губы Шона сжались, но он помог мне кое-как напялить куртку, которая так и валялась на полу с того момента, как мы с Мэттом отправились искать Эллу. Даже после короткой передышки каждый шаг стоил немыслимых усилий. Шону пришлось поддержать меня, иначе мы бы всю ночь добирались до выхода.

Куртка все еще была влажная, и в сочетании с морозом эффект получился сногсшибательный. Я задрожала, как только за мной закрылась дверь. Нигли шла впереди, направляясь к торцу здания. Поворачивая за угол, я ожидала чего угодно, только не того, что увидела. Полная неподвижность Розалинды, все еще примотанной к креслу, навевала нехорошие ассоциации.

Я подумала было, что она замерзла насмерть, но потом увидела пулевое отверстие в середине ее лба. Под испытующим взглядом двух пар глаз я ошеломленно вытаращилась на труп.

— Это не я, — сказала я, пошатнувшись от шока. — Мы ее обезоружили и привязали. Зачем мне было ее убивать?

— Потому что она в тебя стреляла? — спокойно предположила Нигли и пожала плечами, когда Шон резко обернулся к ней. — Мне Мэтт рассказал.

— Это не я, — повторила я. Как будто, если талдычить одно и то же, они мне поверят. Я сглотнула слезы. — Я…

— Погоди.

Тихий голос Шона заставил меня прикусить язык. Проследив за его взглядом, я увидела только «ренджровер» Лукасов, припаркованный там же, где мы его оставили. Через пару секунд до меня дошло, что внутри горит свет.

Шон кивнул Нигли, и она добыла своего курносого малыша из кармана куртки. Они стали окружать машину с двух сторон, бросив меня тащиться позади. По замерзшему снежному насту я передвигалась со скоростью улитки.

Когда я наконец доползла до «ренджровера», обе передние дверцы машины были уже открыты настежь, а револьвер Нигли был твердо нацелен на Лукаса, который скорчился на пассажирском сиденье, уронив голову на руки. Воспользовавшись старой перчаткой, Шон вытащил из рук Лукаса его «смит-и-вессон» — очень аккуратно, за ствол, чтобы не смазать отпечатки.

— Что случилось? — мягко спросил Шон.

Лукас поднял голову, устремив вперед невидящий взгляд. По его щекам струились слезы.

— Я любил ее, — сказал он. — Я не мог себе простить, что оставил ее одну.

Я не сразу сообразила, кого он имеет в виду. Потом меня осенило: Лукас говорит о Симоне, а не о свежей покойнице — жене. О маленькой Симоне, видевшей, как он убил человека, которого она считала своим отцом.

— Я бросил все, — продолжал Лукас, всхлипывая. — Все, что у меня было, все, чем был я, — чтобы стать им. — Впервые отвращение и ненависть к себе прорвались сквозь безупречный фасад новой жизни, собственноручно им построенной.

В ночном воздухе уже слышался далекий вой мчавшихся к нам сирен, но Лукас, похоже, их не слышал. Я посмотрела на Шона. Он покачал головой.

— А ей всегда было мало. — Лукас уставился сквозь грязное лобовое стекло на тело жены. — Она взяла все, что я мог дать, и требовала еще. Я так старался ей угодить. А ей всегда было мало…

Снова пошел снег. Крупные хлопья неторопливо слетали с неба и с небрежным изяществом ложились на все, к чему прикасались. Они уже покрыли голову и плечи Розалинды белым кружевным саваном.

— Лукас… — начал Шон, но тот решительно покачал головой.

— Нет, — сказал он. — Не зовите меня больше так. Я провел бог знает сколько лет, пытаясь быть тем мужем, о котором мечтала Розалинда. А потом она забрала последнее, чем я дорожил в этой жизни. А сегодня я понял, что был ей и не нужен вовсе, ведь так?

Он стряхнул оцепенение и посмотрел мне прямо в глаза.

— Я нашел ее, сдернул ленту с ее рта, и знаешь, что она сказала мне первым делом?

Я выжидательно молчала, и он окинул меня взглядом с головы до ног. Горечь, злость и раскаяние исказили его лицо до неузнаваемости.

— Она сказала, что ты женщина и наполовину труп, но тем не менее в тебе вдвое больше мужского, чем когда-либо было во мне. Поэтому я наконец решил стать холодным, жестким, безжалостным подонком ее мечты. И застрелил ее.