Гроза зреет в тишине

Шашков Александр Андреевич

Глава пятая. «ИНСПЕКТОР» РЕЙХСМАРШАЛА ГЕРИНГА

 

 

Унтерштурмфюрер Шлемер увез в Берлин «строго секретный» русский приказ, а комендант Отто фон Зейдлиц, ожидая заслуженных наград и чинов, стал неторопливо готовиться к разгрому партизанских отрядов в своем районе. По его расчетам, лесные бандиты смогут активизироваться не раньше, чем через месяц, ибо у них нет ни достаточного количества оружия, ни взрывчатки.

Однако на сей раз фон Зейдлиц просчитался. Уже через день рухнул в воду мост на Березине, а потом были взорваны мосты возле Вятич и Лозового.

Два последних взрыва, парализовавшие важнейшие коммуникации, были настолько сильны, что их раскаты достигли Берлина, и вскоре фон Зейдлиц получил не очень приятное для себя письмо. Шеф, дальний родственник, который любил его и во всем ему благоволил, на сей раз раздраженно писал:

«Господин обер-фюрер! Поздравляю с наступающим Новым годом и благодарю за оказанную рейху услугу. Тем не менее вынужден строго предупредить, что если вы в самое короткое время не ликвидируете русские разведывательно-диверсионные группы, которые действуют на подчиненной вам территории, мне придется сделать соответствующие выводы...»

Что это будут за выводы — Отто фон Зейдлиц понимал отлично.

Он нажал кнопку звонка, приказал:

— Бургомистра!

Пан Вальковский, предчувствуя недоброе, не заставил себя ждать. Осторожно, боком войдя в кабинет обер-фюрера, он замер у порога, чего раньше почти никогда не делал.

— Проходите к столу, садитесь, — не подавая руки, холодно бросил Зейдлиц. — Есть новости, которые, надеюсь, «обрадуют» и вас. — Он снял телефонную трубку, снова отрывисто приказал:

— Дановского!

Вальковский побледнел. Резко подавшись вперед, он еле слышно спросил:

— Дановский — жив?

— Ха, жив! Не только жив, но и здоров, как... как огурчик!

— Простите, но я... я ничего не понимаю, — растерялся горбун, с недоверием глядя в глаза эсэсовца. — Все наши... все те, кто ехал на дрезине и кто охранял мост, — погибли! Как же уцелел он?

— А вот об этом мы сейчас у него самого и спросим.

...Обер-фюрер хватил немного через край. Лейтенант Дановский мало походил на огурчик. Скорее он напоминал молодой, высушенный солнцем, гриб. Губы его пересохли, потрескались до крови, глаза лихорадочно горели, а небритые щеки были землисто-серые и как-то судорожно дергались.

Переступив порог, Дановский попытался приветствовать шефа по-фашистски, но рука почему-то не послушалась, и он сник, опустил глаза.

— Вот, полюбуйтесь, граф! — с презрением показав пальцем на Дановского, злорадно воскликнул эсэсовец. — Сам, на собственной дрезине, отвез русских диверсантов на мост, а теперь вот, радуйтесь: явился! Видимо, пришел получить награду за свой выдающийся подвиг! М-мерзавец!..

Дановский вздрогнул, поднял глаза, и Ползунович-Вальковский увидел в этих воспаленных глазах смертельный страх. И ему вдруг стало жаль Дановского, человека, который все же был ему близок и по духу, и по судьбе, а потому он поспешил ему на помощь.

— Мне думается, мой фюрер, — несмело заговорил он, — что господин лейтенант чистосердечно признается, объяснит, как такое могло с ним случиться.

— Ха, объяснит! Что он может объяснить? Вы думаете, что этот тип признается, как он снова продался русским?

— Господин обер-фюрер. Я честно служил вам и великой Германии, — заговорил, заикаясь, Дановский. — Вы это знаете сами. Случилась беда. Меня...

— ...как последнего дурака, обвели вокруг пальца два русских мужика! — иронически подсказал Зейдлиц,

— Это были не мужики, господин обер-фюрер, — возразил Дановский. — Они были одеты в форму немецких офицеров и отлично говорили по-немецки.

— Чему, кстати, никак не научитесь вы, — снова иронически поддел его эсэсовец.

Дановский замолчал.

— Ну, что же вы молчите? — удивился Зейдлиц. — Рассказывайте! Все же интересно послушать, какую сказку вы сочинили, пока скрывались в лесу от заслуженной кары.

Дановский заговорил. Он понял, что теперь его судьба целиком зависит от Зейдлица. Потому говорил только правду, старался не пропустить ни одной детали, ни одного факта из всех тех событий, которые так неожиданно свалились на его голову.

Фон Зейдлиц слушал внимательно, и это вселяло в сердце Дановского надежду. Голос его постепенно окреп, и сам он как будто немного успокоился.

— Я уверен, мой фюрер, что на территории нашего района действует хорошо подготовленная советская диверсионная группа, — уже совсем твердо заключил он и, облизнув сухие губы, умолк.

Молчал и Зейдлиц. Курил и поглядывал через окно, на реку, на пустой серый луг, на далекую синеву пущи.

Докурив сигарету, он раскрошил окурок в пепельнице, вытер платком палец и нажал кнопку электрозвонка.

— В подвал, — сухо приказал охранникам, появившимся на пороге. А когда дверь закрылась, повернулся к горбуну.

— Мне кажется, мой фюрер, — сжался под хмурым взглядом эсэсовца горбун, — что Дановский...

— Мне, господин бургомистр, кажется то же самое, — спокойно перебил его эсэсовец. — И все же простить ему я не могу. Поймите, что еще один такой инцидент, — и я окажусь там. — Он показал пальцем на восток. — А такая перспектива, честно говоря, меня совершенно не радует.

Зейдлиц еще раз снял телефонную трубку и сказал:

— Дежурный? Я направил Дановского в подвал. Да... Только не до смерти. Потом, когда очнется, приведете его снова ко мне.

 

II

Удачно сбыв с рук пакет и уничтожив Вятичский железнодорожный мост, капитан Кремнев решил дать своей группе короткий отдых. Людям надо было как следует помыться, постирать белье, да и лагерь еще не был по-настоящему подготовлен к зиме. Землянки были сделаны наспех, не оборудованы.

На помощь снова пришел Рыгор Войтенок. Льнозавод, где он числился сторожем, стоял на западном берегу озера, в километре от Заречья, и не работал с первых дней войны. В просторных комнатах бывших молодежных общежитий, в заводской конторе и в помещении столовой попадались столы, кривоногие стулья, раскладные железные кровати.

В заброшенной кухне ржавели большие котлы, а на складе, где когда-то хранилось ценное сырье, имелась кудель, нашелся и рулон мешковины. Все это добро Рыгор и предложил теперь разведчикам.

Отказаться от такого ценного подарка Кремнев, конечно, не мог и, выбрав темную, но тихую ночь, направил к заводу весь свой «флот». На остров были перевезены одиннадцать кроватей, три стола, два котла, несколько стульев и еще много нужных вещей и материалов. Прихватили даже несколько не очень толстых и длинных железных труб, которые решили использовать как дымоходы.

А еще через день на острове закипела работа. Прежде всего было решено построить баню. Настоящую. С полком. С предбанником, где можно будет отдохнуть.

Строителями стали все, даже Мюллер, который издавна знал, что такое русская баня и что такое русский березовый веник. Вместе с Рыгором Войтенком, Герасимовичем и Кузнецовым он возводил сруб. Остальные, не исключая и командира, копали котлован. Баня, как и все другие сооружения городка, должна была скрываться под землей.

Котлован выкопали за один день, начали возводить стены да соображать, где раздобыть камней, чтобы сложить печку, — ту самую немудрящую с виду, но надежную печку, какие часто встречаются в деревенских белорусских банях.

Как раз в самый разгар обсуждения этой проблемы и появился радист. Он подошел к капитану и передал ему расшифрованную радиограмму.

Кремнев посмотрел на скупые строчки и, не сказав никому ни слова, направился в свою землянку. А через час к котловану прибежал Аимбетов, охранявший штабную землянку, и объявил:

— Лейтенант Галькевич и старший сержант Шаповалов, — к командиру!..

Кремнев сидел за столом над картой, когда Галькевич и Шаповалов, перемазанные смолой и глиной, переступили порог. Предложив разведчикам сесть, капитан внимательно, как-то исподлобья, посмотрел на Галькевич а. Лейтенант насторожился.

Но Кремнев вдруг по-дружески весело подморгнул лейтенанту и спросил:

— Поздравим?

— Кого? — переспросил Галькевич.

— Его, — Кремнев повернулся к Шаповалову. — Признавайся, что сегодня во сне видел?

— Я? — заметив в глазах командира знакомые веселые искорки, живо ответил: — Сибирские пельмени! С маслом. С уксусом. А еще… ну, да об этом и говорить как-то неловко.

— Э-э-э, вон что тебе снится! — рассмеялся Кремнев и взял со стола радиограмму: — Вот читай... товарищ старший лейтенант.

— Старший? Почему — старший? — растерялся Шаповалов.

— Об этом спросишь у Главнокомандующего. А теперь, друзья, садитесь к столу и внимательно слушайте.

Кремнев сжег радиограмму, сдул со стола пепел и, пряча в карман спички, заговорил ровным, спокойным голосом:

— Есть новое боевое задание. В Москву, в Центр, поступили сведения, что фашисты создали на территории Белоруссии несколько строго секретных аэродромов, которые они намерены использовать в удобное для них время. Один из таких аэродромов находится где-то в нашем районе. На нем сосредоточены самолеты самых новейших конструкций. Нам приказано обнаружить аэродром и сообщить координаты. Кто из вас возьмется за это дело?

— Разрешите мне, товарищ капитан, — встал Шаповалов. Повернувшись к Галькевичу, добавил, как бы извиняясь: — Ты, Левон Иванович, не обижайся. Мне... гораздо легче будет. Я хорошо знаю немецкий язык, обычаи...

— Чудак! — засмеялся Галькевич. — Еще оправдывается! Пожалуйста!..

— Хорошо, — улыбнулся Кремнев. — Приступайте к делу сегодня ночью. Тебе же, лейтенант Галькевич, поручаю так называемую северную железную дорогу. После того как мы уничтожили Вятичский мост, а партизаны — Лозовский, немцы перевозят по этой дороге почти все свои грузы и живую силу.

— Ясно, товарищ капитан!

— Все. Идите и готовьте людей.

 

III

Лейтенант Дановский лежал на залитом кровью цементе, когда дверь вдруг отворилась и в камеру вошел сам фон Зейдлиц. Заложив за спину руки, обер-фюрер долго стоял молча, брезгливо глядя на своего бывшего подчиненного, потом резко приказал:

— Встать!

Дановский вздрогнул, испуганно открыл глаза. Потом медленно, превозмогая невероятную боль во всем теле, встал и, чтобы не свалиться снова, прислонился спиной к мокрой стене. Зейдлиц с удовлетворением оглядел его с ног до головы, усмехнулся и пошел к выходу. На пороге остановился и приказал часовым:

— Помогите лейтенанту умыться, а потом — ко мне в кабинет.

...Когда Дановский переступил порог кабинета, обер-фюрер Зейдлиц был на своем обычном месте, за рабочим столом. Но теперь перед ним не было никаких бумаг. На столе, на красивом позолоченном подносе, стояла бутылка коньяку, две рюмки и две тарелки: одна с лимоном, нарезанным тонкими дольками и посыпанным сахаром, вторая — с ветчиной. Сверху, на ветчине, лежало несколько кусков хлеба.

— Садитесь, лейтенант, — любезно, жестом хлебосольного хозяина пригласил эсэсовец. — А вы, — повернулся он к охранникам, — можете идти.

Дановский тяжело опустился в мягкое кресло. Обер-фюрер пододвинул ему тарелку с ветчиной, наполнил рюмки. Немного подумал, перелил коньяк из одной рюмки в стакан, долил стакан доверху и протянул лейтенанту:

— Пей. Вы, русские, кажется, рюмок не признаете?

Дановский растерянно улыбнулся. Все, что происходило вокруг, казалось ему сном, — страшным непонятным сном. Неожиданный визит «инженеров»... Взорванный мост... Камера... Издевательства и пытки... Залитый кровью пол... Роскошный кабинет... Французский коньяк... Чехословацкий хрусталь... Ароматный запах свежего лимона... Приветливый голос... Где же она, явь, и где — сон, галлюцинация?!

— Ну, что же ты растерялся? — снова прозвучал спокойный и любезный голос обер-фюрера. — Пей.

Дрожащей рукой Дановский взял стакан и, испуганно посмотрев на эсэсовца, выпил.

— О! А теперь — ешь, — улыбаясь, произнес фон Зейдлиц и выпил сам.

Дановский жадно накинулся на ветчину. Все эти долгие дни, пока прятался в лесу, боясь показаться на глаза тем, кому изменил, и тем, кому сейчас верно служил, он ничего не ел и теперь кусок за куском глотал вкусное душистое мясо, боясь, что все это: я бутылка коньяку, и стакан, и тарелка, и приветливый голос обер-фюрера — все это исчезнет, развеется, а останется только боль во всем теле, нестерпимый голод да пропахший кровью каменный подвал...

Он поднял голову только тогда, когда тарелка опустела. Виновато посмотрел на шефа и сразу же опустил глаза, испугавшись, что этот страшный человек снова разгневается и отдаст команду: «В подвал!»

Но обер-фюрер не разгневался.

— Ну, вот и чудесно! — похвалил он и, приняв со стола посуду, сказал: — А теперь — поговорим.

Дановский попытался встать, но эсэсовец легким движением руки остановил его и, словно о чем-то необыкновенно приятном, сообщил:

— Я решил тебя повесить, господин лейтенант.

Красное от коньяка лицо Дановского мгновенно стало серым, будто на него лег толстый слой пепла. Зейдлиц бросил на лейтенанта быстрый взгляд. Чуть заметно улыбнулся пухлыми сочными губами и неторопливо закурил сигарету.

— Г-господин обер-фюрер! Г-господин обер-фюрер! — задыхаясь, воскликнул Дановский, сползая с кресла, но эсэсовец снова остановил его и строго проговорил:

— Сидите и слушайте. Я не кончил.

Он открыл сейф, покопался в бумагах и, протянув Дановскому засаленный советский паспорт, спросил:

— Узнаешь?

Дановский взглянул на паспорт, утвердительно кивнул головой.

— Очень хорошо! Да, кстати, этот Скуратов — кто?

— Учитель. Партизан.

— О! Помню, помню! Ты, сам, кажется, и расстрелял его вместе с семьей?

— Нет. У него никогда семьи не было. Он был одиноким. Я знал его еще до войны. Он воспитывался в детском доме, который размещался в нашем городе.

Зейдлиц облокотился на стол, подперев лицо кулаками, и долго смотрел на Дановского. Патом вздохнул, укоризненно покачал головой и сказал:

— Эх, лейтенант, лейтенант! Смотрю на тебя и удивляюсь: как могли такого осторожного, предусмотрительного, я даже сказал бы — умного человека одурачить какие-то тупорылые мужики?!

— Господин обер-фюрер...

— Ладно. Хватит об этом, — остановил его эсэсовец. — Так вот. Я решил тебя повесить. И сделал бы это немедленно, если бы не помнил некоторых твоих заслуг перед Германией и если бы лично не знал тебя. Короче — ты будешь жить.

Зейдлиц умолк и снова посмотрел на Дановского. Лицо лейтенанта было белым. Дановский весь как-то поник, обмяк и, казалось, что он вот-вот потеряет сознание.

Та же скрытая холодная усмешка тронула губы эсэсовца. Он с удовольствием затянулся сигаретой, выпустил к потолку сизую струю дыма и повторил:

— Да. Ты будешь жить. И может даже статься, что заслужишь наше полное доверие и... и уважение. По крайней мере, я даю тебе такую возможность.

Зейдлиц снял телефонную трубку, спросил:

— Бургомистр? Это я. Как фамилия партизанского связного, который живет в деревне Кругляны? Хорошо. Спасибо.

— Так вот, — положив трубку на место, снова спокойно заговорил обер-фюрер. — Я даю тебе возможность смыть с себя черное пятно. Но теперь ты уже больше не будешь лейтенантом Дановским. Лейтенант Дановский погиб. С сегодняшнего дня ты — Архип Павлович Скуратов, русский учитель, смоленский партизан, который случайно, при выполнении боевого задания, попал в руки эсэсовцев и которого привезли сюда, в заборский концлагерь. Дня через три-четыре, если сможешь ходить, ты благополучно доберешься до деревни Кругляны. Там отыщешь человека по фамилии Баркевич. Степан Баркевич — партизанский связной. И если мы его еще не взяли, то у нас на это есть определенные причины. Найдешь Баркевича и попросишь, чтобы он спрятал тебя. В это же время мы делаем налет на Кругляны, будем искать тебя и, конечно, не найдем. Потом ты сделай все, чтобы войти в доверие к этому Баркевичу и через некоторое время попроси, чтобы он отвел тебя в местную партизанскую бригаду. Ты меня понимаешь?

— Понимаю, господин обер-фюрер.

— Отлично. Слушай дальше. В деревне Старое село есть еще одни связной, но уже не партизанский. Фамилия его Болотный. Деревня находится на территории так называемой партизанской зоны, и партизаны там бывают часто. Ты старайся попадать в эту деревню вместе с партизанами, и каждый раз заходи к Болотному. Он и будет передавать тебе мои приказы. Все. Повтори.

Дановский повторил. Обер-фюрер довольно кивнул головой, взял недопитую бутылку коньяка и, наполнив стакан, заключил:

— Выпей еще и — спать. Завтра тебя под конвоем отвезут в лагерь.

 

IV

Старший лейтенант Шаповалов вернулся на остров с задания поздно ночью усталый, злой и голодный. Ему не хотелось сразу же попадаться на глаза капитану, и он, наскоро перекусив, улегся на нарах и задумался.

Целую неделю искали ветра в поле. Нет здесь никаких аэродромов. Кто-то неправильно информировал Центр. Завтра об этом нужно будет сказать Кремневу.

«А если есть, — неожиданно закралась в сердце тревога. — Если мы просто не смогли его отыскать?»

Шаповалов закурил. В тот день, когда вызвался идти на поиски аэродрома, он не представлял, что встретится с такими трудностями. Наоборот. Задание Центра показалось ему чрезвычайно легким. Подумаешь, проблема: отыскать аэродром, который разместился в том же районе, где находятся и они! Проще простого взять под строгое наблюдение все более или менее значительные дороги и следить за немцами, одетыми в летную форму. Эти летчики, хотят они того или не хотят, сами «покажут» свое засекреченное логово.

Таких дорог было только три, если не считать магистрали, которая сейчас, лишившись Лозовского моста, «умерла», и Шаповалов взял с собой только троих разведчиков. Каждому из них он и поручил по дороге, а сам поселился в старой, давно заброшенной смолокурне.

Этот «командный пункт» он выбрал не случайно. Смолокурня стояла в глуши, на крутолобом взгорке, метрах в шестистах-семистах от перекрестка тех дорог, за которыми теперь наблюдали его разведчики. Со старой ели, стоявшей на самой вершине холма, да еще через двенадцатикратный мюллеровский цейс хорошо было видно все, что делалось и на перекрестке и на ближайших участках дорог.

Однако первый день ничего не дал. Грунтовая дорога, соединявшая райцентр с далеким лесочком, почти пустовала. Две другие — на Витебск и на соседний район — были оживленней. Особенно последняя. Целый день по ней шли тяжело нагруженные автомашины, преимущественно на гусеничном ходу. И достаточно было самого беглого взгляда, чтобы определить, что везли они боеприпасы на ближайшую станцию северной железной дороги.

В общем потоке грузовиков попадались машины с солдатами, но то были или пехотинцы, или рабочие строительных батальонов, иногда — полевая жандармерия.

Машины с жандармами почти всегда направлялись в сторону местечка, находившегося за сосновым лесом. И то, что они спешили именно туда, в лесной массив, было вполне понятно — они выискивали советских партизан.

— Ничего, хлопцы! — выслушав рапорты разведчиков, утешал Шаповалов. — Наблюдайте! Явятся и летчики. Не сидят же они сложа руки на том аэродроме!..

Прошло еще три дня. Авиаторы на дорогах не появлялись. Шаповалов забеспокоился: никаких, даже самых незначительных примет, свидетельствующих о том, что где-то близко расположен крупный аэродром, обнаружено не было.

И все же он решил совершить рейд по району, тщательно проверить территорию, которая по своему рельефу могла быть пригодной для строительства взлетных полос.

Четырехдневный рейд тоже не дал желаемых результатов. И тогда Шаповалов пришел к заключению: аэродрома в районе нет — и повернул назад на свой «Таинственный остров».

Но чем ближе подходил он к озеру, где в густых зарослях тростника его ждала лодка, тем беспокойнее становилось на сердце. А вот здесь, в землянке, на карах, прежняя уверенность, что вывод сделан правильный, пошатнулась окончательно.

«Черт возьми! — ловко бросив в печку на горячие угли окурок» вздохнул Шаповалов. — Если я ошибся, то что же мне завтра...»

В этот момент дверь землянки открылась, и на пороге появился Кремнев.

Шаповалов торопливо соскользнул с нар и тихо, чтобы не разбудить разведчиков, доложил:

— Товарищ капитан! Группа вернулась о боевого задания. Потерь нет. Аэродром...

Кремнев движением руки остановил старшего лейтенанта и шепнул:

— Пойдем ко мне. Там обо всем и расскажешь. Есть важные новости.

В землянке, несмотря на поздний час, за столом, на котором лежала начатая буханка хлеба и стоял котелок с кипятком, сидели Рыгор Войтенок, радист и бледная худенькая девушка с забинтованными руками. Войтенок, насупившись, кормил девушку, по очереди поднося к ее губам то хлеб, то кружку с чаем.

«Так это же она, Таня Филипович!» — сразу же догадался Шаповалов и задержал на девушке свой острый, любопытный взгляд. Таня стыдливо опустила глаза, прошептала:

— Дядька, хватит... Не хочу больше...

— Ешь! — строго повысил голос Рыгор. — Чего стесняешься? Чужих тут нет.

— Ешь, ешь, Танюшка, — легонько тронув рукой светлые Танины волосы, поддержал Рыгора Кремнев. — И ложись спать. Уже поздно. А мы еще немного посидим... Садись, Михаил, пей чай и рассказывай, какие у тебя новости.

— Рассказывать, собственно, нечего. Аэродрома мы не нашли, — как бы желая сразу же избавиться от самого неприятного, сухо ответил Шаповалов. — И боюсь, что его здесь нет.

— Ты в этом уверен? — прищурился Кремнев, и в его глазах запрыгали хорошо знакомые Михаилу озорные и хитрые чертики. Шаповалов насторожился.

— Надеюсь, вы поверите, — начал он, — что за эту неделю мы обшарили весь район, несколько суток не сводя глаз со всех более или менее важных дорог, прощупали глазами сотни автомашин, проходивших по этим дорогам, и...

— ...пи одного летчика в них не заметили, — за Шаповалова закончил Кремнев.

— Да... но... — Шаповалов смутился. Направляясь на задание, он не сказал командиру о своем плане поисков. Поэтому реплика капитана привела его в замешательство. Откуда он знает его, Шаповалова, мысли?

— Ладно, успокойся и не ломай голову, — улыбнулся Кремнев. Он не спеша расстегнул планшет, отыскал в нем какую-то бумагу и протянул Шаповалову.

— Прочитай. Только внимательно.

Это была какая-то немецкая ведомость, густо усыпанная цифрами, и Шаповалов не сразу заметил среди них слова, написанные очень мелким, но разборчивым, круглым почерком: «Обер-фюреру фон Зейдлицу. Для проверки боеготовности аэродрома «Смерч» выехал инспектор рейхсмаршала. Полагаем, что из Витебска он выедет на машине, а затем, на одной из заброшенных станций, пересядет в специальный вагон и ночью сойдет на разъезде Вязье. Дату выезда инспектора и время его приезда на разъезд сообщим дополнительно».

— Кто вам передал это? — поднял глаза Шаповалов.

— Текст удалось прочесть Валентине Ольховской. Эту бумагу она и передала мне. Я только что из Заборья.

— Интересно... — Шаповалов налил в кружку кипятку и начал пить его маленькими глотками. Не допив, отодвинул кружку и спросил:

— Говорить можно все?

— Безусловно.

— Железная дорога, о которой здесь написано, давно бездействует. На разъезде Вязье — ни души. Я там был.

— Ну и что?

— О каком же вагоне может идти речь?

— А радиограмма?

— А наши «секретные» документы? Притом, повторяю: никаких летчиков возле этого разъезда нет и в помине!

Кремнев снова загадочно взглянул на старшего лейтенанта, достал из планшета еще одну бумагу.

— Говоришь — никаких? Прочти тогда и это.

Шаповалов недоверчиво взглянул на измятый серый клочок немецкой газеты и покраснел. Там, уже знакомым круглым почерком, была написана только одна фраза:

«Летчики переодеты в форму полевой жандармерии».

— В форму жандармов? — Шаповалов недоуменно посмотрел в глаза Кремневу и вдруг, хлопнув себя ладонью по широкому лбу, воскликнул: — Какой же я дурак! Да я же видел таких «жандармов» с добрый десяток! Даже больше! И уверен, что теперь знаю, где их логово!

Кремнев положил на плечо Шаповалову руку и, понизив голос, сказал:

— Дорогой Михаил, нам теперь мало только найти их логово. У меня есть кое-какой план. Сейчас мы с тобой его и обсудим...

 

V

Дежурный по лагерю сержант Кузнецов разбудил старшего лейтенанта Шаповалова в четыре часа дня и передал ему приказ командира немедленно собираться в путь.

Такая поспешность удивила Шаповалова. Ночью они условились, что пойдут на разъезд дня через два, а за это время помоются в бане, которую Войтенок и Мюллер успели уже «сдать в эксплуатацию». И вот пожалуйста!..

Натягивая на ноги хорошо просохшие на горячей печи и потому ставшие тесными сапоги, Шаповалов спросил у сержанта:

— Не знаешь, что случилось?

— Кажется, ничего, — пожал плечами Кузнецов. — Утром приходил Скакун, партизанский разведчик. Побыл минут десять и исчез.

«Вот оно что! Значит, есть новости!» — подумал Шаповалов и, топнув каблуком о пол, чтобы поставить ногу на место, снял со стены автомат.

На дворе было морозно, сыпал мелкий колючий снег. Удивленный такой резкой переменой в природе, Шаповалов замедлил шаг и взглянул на озеро, что виднелось за поредевшим лесом.

Озеро стояло. Гладкий блестящий лед лежал от края и до края, и трудно было поверить, что еще прошлой ночью он, Михаил Шаповалов, плыл на лодке по этому озеру и что там, где сейчас блестит зеленовато-серая, будто отполированная гладь, гуляли злые, пенистые волны.

«Теперь, наверное, зима пришла всерьез!» — вздохнул Шаповалов. Застегнув на все пуговицы пропахший дымом и лотом ватник, повернул к штабной землянке.

Здесь, в землянке, его ждали две расшифрованные радиограммы: одна на имя полковника фон Зейдлица, вторая — капитану Кремневу.

В первой было сказано: «В дополнение к телеграмме ВР-00412 сообщаем, что инспектор прибудет на разъезд Вязье 31 декабря в 24.00. К поезду будут прицеплены один пассажирский вагон и две платформы с дровами. Подберите надежных людей и обеспечьте охрану разъезда до того времени, пока не прибудут с аэродрома машины и охрана».

И во второй: «В Витебске находится инспектор рейхсмаршала Геринга со специальным заданием. Вечером 31 декабря он будет на станции Лесная и оттуда поездом отбудет на разъезд Вязье. Состав поезда — две платформы с дровами и между ними пассажирский вагон. В Вязье инспектор будет ровно в 24.00. Его фамилия — Людвиг фон Шток. Звание — генерал-майор. Сопровождает генерала оберштумфюрер Эрнст Герц. Возраст инспектора — 48 лет, эсэсовца — 25 — 27. Сделайте все возможное и захватите генерала живым. Высылаем самолет по первому вашему сигналу. Хмара».

— Понимаешь? — оживился Кремнев, когда Шаповалов кончил читать. — Тридцать первого. А сегодня двадцать четвертое. В запасе только неделя, а мы даже не знаем, в какой стороне от Вязья находится аэродром и по какой дороге поедут летчики встречать своего начальника!..

— Я примерно знаю.

— Мы должны знать точно! — настойчиво повторил Кремнев. — Поэтому выступаем сейчас же.

— Кто еще идет с нами?

— Бондаренко и Мюллер?

— Вы решили взять и Мюллера?

— Он приходил сегодня утром и спрашивал, почему мы больше не поручаем ему никаких заданий. Я кое-что рассказал об инспекторе. Он предложил нам свою помощь, даже высказал интересную мысль, как лучше избавиться от тех солдат, которых пришлет обер-фюрер для охраны разъезда.

— Ну что ж, — согласился Шаповалов. — Мюллер — человек сообразительный и, кажется, смелый. К тому же — он действительно немецкий офицер, а это уже многое значит.

Была глухая и необыкновенно тихая морозная ночь. Разведчики остановились в кустарнике недалеко от разъезда. Тучи на небе развеялись еще вечером. В синей холодной бездне зябко дрожали крупные звезды. Слева, на белой глади поля, отчетливо чернело одинокое строение разъезда, справа возвышалась черная стена высокого леса.

— Аэродром — там, — уверенно показав рукой на лес, шепнул Шаповалов.

— В лесу? — удивился Кремнев. — Насколько я заметил, немцы лесов не любят.

— Не всегда, — усмехнулся Мюллер. — Моя база, например, находилась в кустарнике, возле самой пущи.

— На той стороне леса, а он не очень большой, — тоже есть кустарник, а за ним — довольно ровное поле, — уточнил Шаповалов. — Я это проверил сам.

— В лес не заходили? — поинтересовался Кремнев.

— В том-то и беда, что не заходили.

— Что же, зайдем сейчас.

Шаповалов и Мюллер пошли впереди. Следом за ними, на определенном расстоянии, шли Кремнев и Бондаренко.

В лесу было теплее, чем в стылых кустах орешника. На земле почти не было снега — он осел на ветках деревьев. Трудно было даже представить, что где-то среди этой тишины и красоты притаилась смерть, что вот она сейчас оскалит свои зубы, и на эту нежную белизну брызнет горячая человеческая кровь...

Разведчики были уже глубоко в лесу, когда майор Мюллер вдруг замер на месте, потом схватил Шаповалова за плечи и резко оттолкнул назад.

— Вы... Вы что это?! — схватился за автомат Шаповалов.

— Молчите! — прошептал Мюллер. — И ни с места!

Все остановились. Никто — ни Шаповалов, ни Кремнев, ни Бондаренко — не понимали, что случилось, и, держа оружие наготове, внимательно следили за каждым движением Мюллера.

А Мюллер тем временем осторожно присел и начал что-то рассматривать.

— Мины? — наконец, сообразив, тихо спросил Шаповалов.

Мюллер приложил палец к губам и, поднявшись, подал рукой знак отходить назад. На краю леса он с облегчением сказал:

— Еще бы один шаг, и — капут!

— Что же там было? — стараясь заглянуть в глаза Мюллеру, спросил Шаповалов. — Я ничего не заметил. Мины?

— Мины. Только не те, которые взрываются. Сигнальные. Стоит наступить на такую мину или коснутся почти незаметной проволоки, натянутой между деревьями, и всюду, где это нужно, прозвучит сигнал тревоги. Из замаскированных блиндажей выбегут солдаты, и лес мгновенно будет окружен. — Помолчав, добавил: — Шаповалов не ошибся. Аэродром — здесь, в этом лесу.

VI

Несколько дней подряд стояли злые тридцатиградусные морозы, и этой ночью на озере начал трескаться лед, да так гулко и раскатисто, что Аимбетову вдруг показалось, что за островом, где-то совсем близко, бьет тяжелое орудие, посылая неизвестно куда снаряд за снарядом.

Потревоженный грозным гулом, он схватил автомат и выбежал из землянки.

На острове и на озере было пусто. Гладкий, не запорошенный снегом, лед светился, будто под ним горели мощные бледно-синие лампы. Изредка вся эта мертвая блестящая пустыня словно приподнималась и вздрагивала, и тогда, быстро нарастая, зловещий гул обрушивался на остров, на холодную тишину ночи.

Какое-то время гул плыл над седыми от инея деревьями и затихал, захлебнувшись в болоте, над которым по-летнему густо клубился туман, да, словно издеваясь над зимой и лютым морозом, весело перекликались в камышах дикие утки.

Поеживаясь от холода, Аимбетов медленно обошел остров, еще раз обшарил глазами озеро. Убедившись, что его тревога напрасна, вернулся в штабную землянку.

— Наши идут? — подняла голову Таня.

— Нэт. Лед стреляет, — нехотя ответил Ахмет. Помолчав, спросил: — Дать чаю?

— Не хочу...

— Нэ хочу, нэ хочу! — вдруг разозлился Ахмет. — А командир что говорил? Командир говорил...

— Не хочу, Ахметка, — слабо улыбнувшись, повторила Таня. — Ты лучше дай мне холодной водицы.

Ахмет напоил Таню водой и, присев возле печки, стал смотреть на огонь.

Тоскливо и тревожно было на сердце у разведчика. Вот уже несколько часов, как все его друзья покинули лагерь. Пошли на задание все, даже дядька Рыгор, даже радист. А его, Ахмета, оставили караулить пустые землянки и вот эту девушку, которая не хочет ни поесть, ни даже попить чаю.

Аимбетов искоса взглянул на Таню, потом — на наручные часы и вздохнул:

«Еще час — и там начнется...»

...«Еще целый час!» — в этот же самый момент вздохнул и капитан Кремнев. Он присел на возок, засунул руки в рукава немецкой шинели, задумался.

Мороз усиливался. Все вокруг — кусты ольшаника, высокая осока на маленьком круглом болотце, спокойно жевавшая сено кобылка, брови и виски разведчиков, — все было белым, седым. Густая седина легла даже на стволы автоматов, и Кремневу вдруг показалось, что он чувствует как седеют его собственные виски...

— Что с тобой? — приподняв голову, спросил Войтенок, который спрятался от мороза в возке под сеном. — Идти пора?

— Да нет. Пробирает в этой фрицевской шкуре...

— А-а-а... — Рыгор проворно вылез из возка, постучал нога об ногу и тихо добавил: — Ты, хлопец, успокойся. Все будет хорошо. Только веди свою линию с толком. Который теперь час? Ну, вот! Нам с Кузнечиком пора... — Петька! — вполголоса позвал он Кузнецова. — Где ты, идем, сынок!..

Рыгор достал из-под сена пилу и бутылочку с керосином, нацепил на грудь немецкий автомат и вместе с Кузнецовым исчез в кустах.

— Пора и нам, — подошел к Кремневу Шаповалов. — Вернулся из разведки Кравцов. На разъезде спокойно. Там слоняется какой-то фельдфебель, с ним — шестеро солдат. Офицеров, кажется, нет.

— Да, пора, — взглянув на часы, согласился Кремнев. Он снял с головы шапку-ушанку, отыскал в повозке немецкую солдатскую пилотку и первым пошел к дороге, ведущей к разъезду. От минутной тревоги и неуверенности в сердце не осталось и следа.

За ним, тоже в немецкой форме, шли Шаповалов, Мюллер, Бондаренко, Галькевич и Крючок. В повозке остался только радист. Ему приказали развернуть радиостанцию и ждать сигнала.

 

VII

Они шли молча, неровным, растянутым строем. Впереди — два офицера, за ними — солдаты с автоматами.

Разъезд приближался. До него было уже несколько метров, и Кремнев, шагавший за Мюллером и Шаповаловым, шепнул:

— Помните? Пароль — Штутгарт. Фамилия фельдфебеля — Эртман.

— Помним, — глухо ответил Шаповалов и расстегнул кобуру пистолета. — Прикажите, чтобы все подготовили оружие. Сейчас нас...

— Хальт! — донеслась близкая хриплая команда. — Пароль?

— Штутгарт, — спокойно отозвался Шаповалов н, знаком приказав Мюллеру идти за ним, направился к переезду. Их осветили фонариком. Тот же хриплый голос с тревогой спросил:

— Кто такие?..

— С аэродрома. Майор Мюллер и обер-лейтенант Берг. А вы, кажется, фельдфебель Эртман?

Фонарик мгновенно погас. Рослый человек сделал шаг вперед и застыл перед офицером.

— Обер-лейтенант, — повернулся Мюллер к Шаповалову, — идите за мной. — И к фельдфебелю:

— Зайдем в помещение, мне нужно позвонить.

— Господин майор! Телефон... На разъезде нет телефона. Дорога заброшенная, и никакой необходимости...

— Что?! — резко оборвал фельдфебеля Мюллер. — Вам поручили охрану разъезда, на который прибывает инспектор рейхсмаршала, а вы не позаботились о связи хотя бы с ближайшим гарнизоном?!

— Виноват, господин майор! Но о телефоне я не получал никаких указаний. Условлено, если будет нужно — сигналить ракетами.

— Хорошо, что хоть ракетницу не забыли, — хмуро проворчал майор и, толкнув ногой дверь, вошел в темную комнату.

Осветив фонариком пол и стены, он подошел к столу и, круто повернувшись к фельдфебелю, резко спросил:

— Карта местности есть?

— Есть, господин майор!

— Разверни на столе, свети фонариком, смотри и слушай. Видишь? К разъезду сбегаются четыре полевые дороги: эта, эта, эта и вот эта. Последняя — под надежной охраной, а эти три сейчас же нужно перекрыть.

— Понятно, господин майор! — стукнул каблуками фельфебель.

— С вами сколько человек?

— Двадцать... Но...

— Что — но?

— Господин майор, — смутился фельдфебель, — пять человек пошли в ближайшую деревню, километра четыре отсюда.

— Вас, фельдфебель, следует отдать под суд. О чем я и позабочусь, — сквозь зубы процедил Мюллер, пронизывая того холодным колючим взглядом.

— Господин майор!..

— Молчать! Приказываю: сейчас же соберите людей и оседлайте все три дороги. Четыре человека во главе с вами станут вот здесь, на этой дальней опушке. Восемь — на выходе из деревни. Остальных — возле этого хутора. И до моего сигнала — две зеленые ракеты — не покидать своих позиций! Охрану разъезда я беру на себя. Передайте ракетницу обер-лейтенанту.

— Слушаю, господин майор! — стукнул каблуками фельдфебель.

— Господин обер-лейтенант. Проследите за исполнением моего приказа, — повернувшись к Шаповалову, уже на ходу бросил Мюллер и вышел на улицу.

 

VIII

Железная дорога, по которой собирался приехать высокий берлинский гость, была не совсем обычной. Прежде всего она никуда не вела. Обрывалась в лесной глухомани — там, где строителей встретила война. На этой дороге были три или четыре небольших станции и несколько разъездов. По дороге не прошел ни один пассажирский поезд, поэтому в первые дни войны о ней сразу забыли, как забыли о многих других объектах, не имевших никакого стратегического значения.

Это обстоятельство и использовали фашистские инженеры. Зимой и летом 1942 года они перебросили по железной дороге в район Вязья все необходимое для постройки крупного аэродрома, потом — свыше ста самолетов в разобранном виде и тысячи авиабомб. А чтобы отвлечь внимание советской разведки, организовали в лесу заготовку и вывозку дров.

Поздней осенью движение по железной дороге прекратилось и уже больше не возобновлялось. Новые рельсы густо покрылись ржавчиной, станции и разъезды опустели, и ничто не напоминало о том, что где-то недалеко от маленького, никому не нужного, разъезда скрыт большой военный аэродром. Находящиеся здесь мощные бомбардировщики и штурмовики еще никогда не появлялись над дымными полями войны.

Оставив в засаде лейтенанта Галькевича и сержанта Кравцова с двумя ручными пулеметами, Кремнев приказал Бондаренко и Герасимовичу следить за железной дорогой и шоссе, ведущим в сосновый бор, а сам с Мюллером и Шаповаловым укрылся в будке разъезда. Прикурив папиросу, озабоченно спросил:

— Вы, товарищи, уверены, что фельдфебель не передумает и не вернется сюда?

— Лично я уверен,— твердо ответил Мюллер.— Не забывайте, капитан, что в немецкой армии действует железная дисциплина. Младший чин никогда не осмелится нарушить приказ старшего офицера.

— Что ж, будем надеяться,— согласился Кремнев.— А теперь, Генрих Францевич, запомните, что я вам скажу. Сейчас на этот разъезд прибудет поезд: две платформы с дровами и между ними — пассажирский вагон. В этом вагоне и едет инспектор рейхсмаршала Геринга, некто генерал-майор Людвиг фон Шток. Не слышали о нем?

— Кажется, нет,— немного подумав, ответил Мюллер.

— Тем лучше. Генерала сопровождает оберштурмфюрер Эрнст Герц. Названные офицеры сойдут на разъезде, чтобы отсюда направиться на секретный аэродром. Они будут уверены, что здесь их ожидают машины и надежная охрана. Поэтому поезд сразу же двинется обратно. Машины же опоздают, и опоздают примерно на пятнадцать — двадцать минут. За это время мы должны захватить офицеров и вместе с ними исчезнуть в в лесу, откуда немедленно вызовем по радио самолет на Зареченское озеро.

— Что требуется лично от меня? — спросил Мюллер.

— Вам, Генрих Францевич, придется на некоторое время стать нашим командиром. Во-первых, потому, что вы в форме майора, а главное, потому, что вы — бывший немецкий офицер и лучше нас знаете уставы вермахта. Вы первым подойдете, к вагону и скажете инспектору, что с группой солдат охраняете разъезд, что машины на некоторое время задержались, потому что одна из них, легковая, наскочила на колючую проволоку. Пригласите генерала и его адъютанта вот сюда, в эту самую комнатку. Остальное сделает Бондаренко.

— А если поезд вдруг задержится и из вагона выйдут эсэсовцы, которые, конечно же, сопровождают генерала?

— Возьмем инспектора силой, с помощью пулеметов и автоматов.

— Я понял вас, капитан.

— Тогда — на перрон.

 

IX

Паровоз не подкатил, а как-то подкрался к разъезду и настороженно затих. Черный, слепой и молчаливый, он, казалось, прибыл сюда сам по себе: ни на платформах, нагруженных дровами, ни в окнах старенького, обшарпанного пассажирского вагона, ни даже в кабине паровоза — нигде не было видно людей.

— К вагону, — по-немецки шепнул Кремнев. — Смелей.

Твердо шагая по гулкому дощатому настилу перрона, Мюллер, Шаповалов и Кремнев пошли к мрачному куцему составу. Минули паровоз, поравнялись с первой платформой, и тогда звонкую морозную тишину ночи резанула короткая властная команда:

— Пароль!

— Штутгарт! — остановившись, ответил Мюллер.

Узкий слепящий луч света, словно острое лезвие ножа, полоснул по глазам и лицу Мюллера, пробежал по его погонам, мимоходом коснулся лица и погон Шаповалова и Кремнева и исчез. Сразу же открылась дверь вагона, и на перрон легко шагнул рослый статный человек в форме генерала с пузатым портфелем в левой руке. Вслед за ним, с двумя чемоданами, вышел молодой эсэсовец. Куцый состав вздрогнул и украдкой пополз назад — в снежное поле.

— Машина? — ответив на приветствие встречавших, сухо и коротко спросил генерал.

— Сейчас будет, господин генерал! — стукнул каблуками Мюллер. — Произошла маленькая неприятность. Машина наскочила колесом на колючую проволоку. Минут через десять его заменят, а пока прошу в помещение, на перроне очень холодно. — Повернувшись к Кремневу, приказал:

— Ефрейтор! Возьмите у господина оберштурмфюрера чемоданы!

— С кем имею честь разговаривать? — на ходу, через плечо глянув на погоны Мюллера, более вежливо спросил генерал.

— Майор Генрих фон Мюллер, военный инженер.

— О-о! — Инспектор остановился, удивленно глянул на майора. — Я когда-то знал одного Мюллера, он был...

Генерал вдруг поперхнулся, глухо замычал и затих.

— Что такое? — испуганно остановился эсэсовец и взглянул на шедшего рядом Шаповалова.

— Спокойно, оберштурмфюрер, — по-немецки шепнул на ухо эсэсовцу Шаповалов и, неуловимым для глаза ударом, сбил его с ног.

Всего несколько секунд понадобилось разведчикам, чтобы связать высоких берлинских гостей по рукам и ногам.

— Бондаренко! Генерала — в сани, — приказал Кремнев.

— Есть!

— С ним что будем делать? — кивнув в сторону эсэсовца, спросил Шаповалов.

— Возьмем и его. Вдруг генерал забудет о чем-нибудь важном? Смотришь, он и подскажет.

Прибежал запыхавшийся Бондаренко.

— Машин не слышно?

— Тихо.

— Развяжите эсэсовцу ноги. Привяжем его веревками к саням — сам пойдет.

Кремнев и Шаповалов быстро вышли на улицу.

— Вот что, Михаил, — заговорил Кремнев. — Ты и Мюллер переоденетесь в форму пленных и, на машинах, которые сейчас сюда придут, — на аэродром. Понимаешь? Мюллер — инспектор, ты — его телохранитель. У нас есть с собой мины. Такого случая больше не будет.

Шаповалов четко козырнул:

— Есть! Вот только... как Мюллер?

— Вы меня звали? — появился Мюллер.

— Да, — сказал Кремнев. — Звал вас я, майор Мюллер. Вам с Шаповаловым нужно ехать на аэродром. Вместо него, — он кивнул на связанного генерала, которого выводили Бондаренко и Герасимович.

Мюллер внимательно посмотрел на Шаповалова, потом на Кремнева.

— Вы можете отказаться, если считаете, что не способны на такую операцию, — заметил Кремнев.

— Я согласен, капитан. Могу вам даже признаться, что мне уже дважды приходилось инспектировать авиабазы...

...Через двадцать минут к разъезду, по перрону которого нервно прохаживались «инспектор» и его «адъютант», подкатили три машины: «оппель-адмирал» и два грузовика с солдатами. Из «оппеля» выскочил человек в форме полевой жандармерии и, выбросив вперед правую руку, левой открыл заднюю дверцу машины. «Генерал» утомленно ответил на приветствие и недовольно пробурчал:

— Долго заставляете ждать!..

— Господин генерал... Проклятые партизаны! Перекрыли дорогу большой сосной!

— Па-арти-заны? — вытаращил глаза «генерал» и замер на месте.

— Спилили сосну, свалили ее на дорогу и удрали.

— Вы уверены, что удрали? — все еще не рискуя сесть в машину, испуганно спрашивал «генерал».

— Мы прочесали окраину леса. Нигде ни души.

— Ну, смотрите! — погрозил пальцем «генерал» и, неохотно усевшись в машину, приказал:

— Вперед!

 

X

После богатого ужина, устроенного в честь высокого «берлинского» гостя командиром эскадры «Смерч», «инспектора» и его «адъютанта» отвели в просторный, хорошо оборудованный железобетонный блиндаж. Собственно, это был не блиндаж, а роскошная подземная квартира, разделенная на три отдельные комнаты. В первой, большой, стоял широкий канцелярский стоя с несколькими телефонными аппаратами и массивным мраморным чернильным прибором. К столу было придвинуто кресло, а за его высокой спинкой, на белой стене, висела огромная карта, на которой была обозначена синим карандашом линия фронта от Северного моря до Черного.

Слева от стола, в углу, на черном столике, стоял новый блестящий приемник. Недалеко от него, завешенная темно-вишневой портьерой, виднелась запасная потайная дверь.

Вторая комната была немного меньше. В ней размещались две мягкие кровати, ночной столик с пепельницей и настольной лампой. На полу, между кроватями, лежал толстый узорчатый ковер.

В третьей — самой маленькой, стояло ведро, от которого пахло густым настоем нашатырного спирта. Над ведром, на серой шероховатой стене, висел умывальник и два чистых мохнатых полотенца.

Осмотрев до мелочей свою новую квартиру, Шаповалов запер на ключ тяжелую, окованную железом, дверь, уселся в кресло и подмигнул Мюллеру:

— Как вам понравился новогодний ужин?

Мюллер скупо улыбнулся, закурил и вдруг спросил:

— Скажите, где вы учились немецкому языку? У вас чистейший берлинский акцент.

— В Берлине, — просто ответил Шаповалов. — Мой отец... работал там. Там я и родился, и рос... до самого тридцать восьмого года... Впрочем, это не так интересно. Скажите, нас здесь не могут подслушать?

— Кажется, нет. Этот блиндаж, насколько я понял со слов тех, кто нас сюда привел, принадлежит начальнику штаба эскадры.

Шаповалов потрогал рукой аппараты, через плечо взглянул на карту и, быстро поднявшись с кресла, подошел к ней.

— Подойдите сюда, что-то покажу, — вдруг позвал он Мюллера и взял в руку указку, лежавшую на столике, возле приемника.

— Что тебя тут заинтересовало? — впервые сказав Шаповалову «ты», улыбнулся Мюллер.

— Смотрите: город Котельниковский занят нашими войсками! Вы понимаете, что это значит?

Мюллер стоял и молча смотрел на черный кружок со словом: «Сталинград». Да, он понимал, что означает для немецкой армии падение Котельниковского и выход русских войск на водный рубеж Аксай-Курмянская. Из советских газет, сброшенных самолетом, доставлявшим тол, он узнал, что немецкие войска предпринимают попытки прорвать кольцо русских под Сталинградом, что они создали для этой цели мощную ударную группировку. И вот последняя карта Гитлера бита. Группировка фельдмаршала Манштейна разгромлена; сотни тысяч немцев, попавших в «котел», должны погибнуть. Сотни тысяч немцев, среди которых он, Генрих фон Мюллер, родился, рос и многих из которых, наверное, знал, а возможно, даже и любил!..

Мюллер почувствовал, как по его спине, от поясницы до шеи, поползли холодные мурашки. Мой бог! Там гибнут, задыхаются в огне и дыму сотни тысяч немцев, а он, немец Генрих фон Мюллер...

Втянув голову в плечи, он медленно отошел от карты и взял со стола графин с водой. Стакан дрожал в его руках, а вода лилась на темно-вишневое сукно, которым был застлан стол, живыми белыми ртутными струйками расползалась в разные стороны.

Шаповалов бросил на Мюллера короткий взгляд, положил на место указку и, заложив за спину руки, медленно прошелся по комнате.

Он понимал, что взволновало майора, по-человечески разделял его чувства и ... и в то же время не мог заглушить того ликования, которое бушевало в его сердце. Манштейн разгромлен! Ему так и не удалось прорвать кольцо окружения. Лучшую гитлеровскую армию ждет неминуемый разгром. И не зализать Гитлеру этой раны, не залечить! Ох, и будем же бить их теперь, ох и бить будем! Припомним все: и Брест, и Витебск, и Минск, и Смоленск, и сожженное Подмосковье, Все припомним, за все отплатим!..

Шаповалов сел, закурил папиросу. Выпитое вино и прилив бурной, безудержной радости кружили ему голову, он хотел успокоиться и не мог.

— Может, ляжем спать? — открыв дверь соседней комнаты, позвал Мюллер.

— Вы спите. Спите, Генрих Францевич. А я... я еще посижу. Послушаю радио. Может, и вы со мной?

Мюллер отрицательно покачал головой и закрыл за собой дверь. Шаповалов подсел к приемнику. Что говорит мир о Сталинграде? Что говорит Берлин? А Москва?

Приемник, зло поблескивая единственным зеленым глазом, молчал.

Шаповалов посмотрел на часы и вздохнул: было половина четвертого.

«Неужели ложиться спать? Спать в такую ночь!» — Шаповалов откинулся на спинку кресла, сомкнул на затылке пальцы рук, ладонями сильно сжал виски. Нет, уснуть он сегодня не сможет.

Он обвел глазами комнату и снова увидел потайную дверь, завешенную тяжелым темно-вишневым плюшем.

«Что же это за дверь? Куда она ведет?» — Он осторожно, украдкой, будто боясь, что его шаги услышит кто-то чужой, подошел к портьере, отдернул ее.

Дверь была обыкновенная, из досок, но покрашенная под цвет стали. В отверстии внутреннего замка торчал новенький ключ.

Шаповалов долго смотрел на него, потом осторожно повернул. Дверь сразу же открылась, и он увидел перед собой просторный зал с низким железобетонным серым потолком и такими же серыми шершавыми стенами. Под потолком тускло горело несколько небольших электролампочек. Напротив, совсем близко от двери, стоял стол, покрытый зеленым сукном, а рядом с ним — кафедра. Дальше, в глубине зала, — правильные ряды скамеек. На них могло разместиться человек двести, а может, и больше.

«Что это? Клуб?» — подумал Шаповалов и, будто в ответ на его вопрос, прозвучало:

— Конференц-зал.

Шаповалов круто повернулся. За его спиной, в белой сорочке и с сигаретой в зубах, стоял Мюллер.

— Конференц-зал, — спокойно оглядывая мрачные своды, повторил майор. — Или, как говорите вы, русские, комната для массовых мероприятий.

Мюллер засунул руки в карманы и не спеша обошел зал. Вернувшись к Шаповалову, сказал:

— Обосновались летчики прочно и надолго.

Шаповалов промолчал. Пропустив Мюллера назад в штабной блиндаж, закрыл дверь на ключ и снова уселся за столом.

— Генрих Францевич, — немного помолчав, тихо, по-немецки, заговорил Шаповалов, глядя прямо в глаза майору. — Мы начали дело нелегкое и опасное и должны довести его до конца. Довести, несмотря ни на что.

Мюллер кивнул головой и опустил глаза, которые настойчиво тянулись к черному кружочку со словом: «Сталинград».

— На инспектирование аэродрома нам выделено трое суток, — продолжал Шаповалов. — Но я думаю, что нам хватит и одного дня. Начнем осмотр сразу же, утром, со склада боеприпасов.

Мюллер медленно поднял голову и вопросительно посмотрел в глаза Шаповалову.

— Надеюсь, вы догадались почему? — улыбнулся Шаповалов.

— Догадался. Но... так нельзя, — мягко, но настойчиво запротестовал Мюллер. — Все нужно делать так, как указано в приказе и инструкции рейхсмаршала. Вот в этом документе, — он расстегнул портфель и положил на стол бумагу, подписанную Герингом.

— Это хуже. — Шаповалов концом карандаша почесал густые русые брови, немного подумал и спросил: — Вы можете попросить командира эскадры, чтобы для нас выделили дежурную машину?

— Это можно. Такая просьба никого не удивит.

— Чудесно. Прикажите шоферу под угрозой расстрела, чтобы он день и ночь стоял с машиной возле входа в этот блиндаж и отлучался только с моего ведома.

— Будет сделано, — кивнул головой Мюллер.

— Благодарю. А насчет Сталинграда... Что вам сказать —

— Не нужно об этом, — попросил Мюллер и встал. — Я все понимаю. Давайте спать.

— И то правда, — охотно согласился Шаповалов. — Завтра день не легкий...

 

XI

Разбудил Шаповалова настойчивый зуммер полевого телефона. Он вскочил и сел. Тяжелый короткий сон вычеркнул из его памяти все, что было несколько часов назад. С трудом раскрывая тяжелые веки, он лихорадочно думал: откуда появился телефон? И эта мягкая постель? Настольная электролампа?

Шаповалов резко тряхнул головой и окончательно проснулся.

Телефон зуммерил в другой комнате блиндажа. Возле соседней кровати, стараясь попасть ногой в штанину узкого генеральского галифе, суетился «инспектор». Через открытую дверь спальни он хорошо видел стол и тревожно ощупывал глазами аппараты, будто хотел проникнуть в их нутро и узнать, кому приспичило беспокоить его в такой ранний час.

— Может, послушаю я? — легко соскочив с кровати, спросил Шаповалов.

— Нет. Лучше я сам... Черт возьми! Почему им нравятся такие узкие брюки? — выругался Мюллер и, придерживая левой рукой генеральские галифе, правой снял трубку и буркнул:

— Генерал Шток слушает. Кто? Обер-фюрер фон Зейдлиц? Какой Зейдлиц? Подождите...

Мюллер растерянно посмотрел на Шаповалова. Сложив ладони рупором, Шаповалов торопливо прошептал:

— Шеф местного СД. Отто фон Зейдлиц...

Мюллер кивнул головой — понятно — и крикнул:

— Алло! Кто звонит? Говорите громче!

— Я! Это я! — закричал фон Зейдлиц так, что его слышно было даже в спальне. — Я! Обер-фюрер Отто Зейдлиц! Помнишь! Что ты молчишь, Людвиг?

— О, старина! — вдруг весело воскликнул Мюллер, стараясь свободной рукой застегнуть пояс брюк. — Откуда ты взялся! Откуда, спрашиваю, ты звонишь?

— Отсюда! Из Заборья! Я все тут, прижился! А ты прости, что так рано разбудил. Фельдфебель доложил, что все обошлось хорошо; но я все же волновался. Неспокойно здесь у нас.

— Слышал, слышал! Напакостили тебе русские партизаны!

— Что, и до тебя дошли слухи?

— Только ли до меня?

— Ничего, это их последняя вылазка! — мрачно пообещал Зейдлиц и, снова оживившись, объявил: — Я завтра к тебе приеду! С командиром эскадры мы хорошо знакомы, вот и гульнем, как когда-то!

— Нет, Людвиг, — быстро взглянув на Шаповалова, который уже стоял возле стола и напряжение ловил каждое слово эсэсовца, спокойно, но твердо ответил Мюллер. — У меня на ближайшие два-три дня работы по горло. Вот закончу инспекцию — сам позвоню. А лучше — приеду к тебе.

— Отлично! — воскликнул Зейдлиц. — Жду четвертого. Ты слышишь? Четвертого! Пришлю за тобой бронетранспортер.

Трубка замолчала. Мюллер некоторое время смотрел на нее, потом осторожно положил на место и смущенно улыбнулся:

— Видите, у нас уже объявился близкий друг, шеф СД, правда, только обер-фюрер.

— Он нам может пригодиться, — сказал Шаповалов. — Постарайтесь не забыть его имя и звание.

Снова зазвонил телефон. Мюллер снял трубку. Командир эскадры приглашал завтракать.

— Что ж, пойдем, — дружески сжав плечо Мюллеру, улыбнулся Шаповалов.

 

XII

Проверку боевой готовности аэродрома начали ровно в восемь часов утра.

За завтраком пили и разговаривали мало. Командир эскадры, сорокалетний генерал, заметно волновался, хотя и старался скрыть свое волнение за спокойными, точными, хорошо продуманными словами н фразами.

— Как вы спланировали сегодняшний день? — старательно вытерев салфеткой рот, спросил он «инспектора» и протянул ему ароматную сигарету.

— Я думаю, мой генерал, — закуривая, неторопливо отозвался «инспектор», — что мы не будем нарушать приказа и инструкции рейхсмаршала и начнем с боевой тревоги. — Мюллер, смакуя, затянулся, откинулся на спинку кресла и посмотрел своими серыми глазами в такие же серые глаза летчика.

— В воздух самолеты поднимать не будем?

— Ну, что вы! Все, кроме полетов.

— Понимаю. — Генерал покорно и благодарно склонил голову, встал: — Прошу на мой командный пункт. — Повернувшись к начальнику штаба, молодому, красивому подполковнику, приказал: — Через десять минут — боевая тревога.

Шаповалов рассчитывал, что из командирской квартиры-блиндажа им придется подняться наверх и он успеет кое-что рассмотреть, определить нужные ориентиры. Но командир эскадры легким шагом пересек широкую комнату, толкнул коленом низенькую дверь и, сказав: «прошу за мной», нырнул в слабо освещенный электрическими лампочками коридор.

Коридору, казалось, не будет конца, и Шаповалов обрадовался, когда перед ними неожиданно открылась вторая дверь, и они попали в новый, заставленный незнакомой ему аппаратурой, блиндаж. За приборами сидело человек десять военных в форме жандармов, отчего они казались тут чужими и ненужными.

Увидев генералов, «жандармы» дружно встали. Командир эскадры нетерпеливым движением руки приказал им садиться и повернулся к «инспектору»:

— Прошу к перископу.

Перископов было несколько. Не спрашивая разрешения, Шаповалов подошел к одному из них. Он надеялся, что сейчас увидит весь аэродром: взлетные дорожки, сигнальные огни, увидит и запомнит каждый более или менее заметный ориентир. Увидел же он редкий низкорослый кустарник, среди которого торчали две старые высокие сосны...

«Что он... одурачить нас хочет?» — шевельнулась тревога в сердце разведчика. — Неужели...»

Пронзительные гудки сирены оборвали мысли Шаповалова. Он плотнее прильнул к прибору и — замер от удивления. Кустарник... ожил! Стряхивая со своих веток иней, молоденькие березки и елочки зашевелились, начали медленно расступаться. Прошло три, может, четыре минуты, и три широкие бетонированные дорожки пролегли через редкий кустарник и уперлись в ровное заснеженное поле. Среди кустов замигали зеленые и красные фонари, засуетились одетые в комбинезоны люди. Из-под земли поползли на серый бетон взлетных полос огромные белые самолеты...

Шаповалов смотрел на аэродром, на мощные чужие машины, и сердце его билось гулкими тяжелыми толчками. «Так вот где притаилась смерть для тысяч наших людей!» — подумал он и осторожно взглянул на «жандармов», словно боясь, что они услышат недобрый стук его сердца.

— Что ж, неплохо. Только пять минут — это не плохо! — послышался голос Мюллера. Мюллер пересел от перископа к столу, закурил и спросил:

— Сколько у вас таких машин?

— Вы имеете в виду бомбардировщики «Хейнкель-111»? Шестьдесят. И еще двадцать пять «хеншелей», штурмовиков. Кроме того, мы имеем тридцать истребителей типа «Фокке-вульф-190 А».

— О-о! Сразу видно, что вы у рейхсмаршала не на последнем счету! — мило улыбнулся «инспектор», и лицо командира эскадры порозовело от удовольствия.

— Да. Не обижаюсь. И не завидую тем, над чьими городами появятся мои птички!

— Что ж, отлично! — энергично поднялся «инспектор». — Объявляйте отбой, и пойдем взглянем на ваши ангары...

Когда ангары были осмотрены, Шаповалов мимоходом, выбрав удобный момент, шепнул Мюллеру:

— На склад боеприпасов.

Мюллер кивнул головой. Оглянулся по сторонам, ища глазами генерала, который куда-то отлучился, и — замер. Из дальнего угла ангара на него с интересом и удивлением смотрел уже немолодой человек. Мюллер скользнул глазами по его мрачному лицу, отвернулся и громко позвал:

— Господин генерал!

Командир эскадры быстро подошел. Мюллер виновато улыбнулся и тихо промолвил:

— Я думаю, мой генерал, на сегодня хватит. Не знаю, как вы, а я — устал. Дорога, да и вчера... видимо, выпил лишнее. Моторчик постукивает...

— Признаться, я и сам немного устал! — улыбнулся генерал, — Как-никак целый день на ногах! Прошу ко мне, пообедаем.

— Простите, но если вы не настаиваете, я часика два отдохну. Посидим вечером...

Вернувшись в блиндаж, Мюллер схватил Шаповалова за руки и взволнованно заговорил:

— Бегите. Вам нужно немедленно исчезнуть. Берите машину, скажите, что я приказал вам ехать на разъезд. Зачем — не объясняйте никому, и — бегите!

— Я вас не понимаю, — в упор глядя майору в глаза, сказал Шаповалов.

— Меня узнали. Лейтенант... Он служил в моем особом строительном батальоне, на той самой авиабазе, которую взорвал Веселов. Этого лейтенанта в то время на территории базы не было, я посылал его в штаб армии. И вот он здесь.

— Вот это ф-фокус! — Шаповалов долго сидел неподвижно, уставившись в завешенную темно-вишневым плюшем дверь, потом осторожно спросил:

— Вы можете приказать, чтобы вон в тот зал, — кивнул он на портьеру, — сегодня, ровно через час, собрался весь лётный состав? На совещание.

Мюллер внимательно посмотрел на Шаповалова, опустил глаза и кивнул головой.

— Тогда сейчас же идите к командиру эскадры и сообщите ему, что у вас есть особые инструкции от рейхсмаршала, которые следует довести до каждого летчика. Вернетесь сюда вместе с генералом.

Мюллер снова кивнул головой и медленно вышел. Когда его шаги затихли, Шаповалов запер на ключ дверь, достал из-под кровати чемодан и исчез за темно-вишневой портьерой.

Вернулся в блиндаж минут через десять, бросил чемодан на прежнее место, открыл дверь и закурил.

Было пять часов вечера...

 

XIII

Сто тридцать девять человек, и среди них — командиры всех ста пятнадцати самолетов, сидели в мрачном конференц-зале и тихо переговаривались в ожидании командира эскадры и «инспектора». До ушей Шаловалова, перебиравшего в папке какие-то документы, доносились обрывки тревожных фраз, в них часто повторялось слово «Сталинград».

«А, гады, зашипели! Боитесь попасть туда? — исподлобья поглядывая в зал, ликовал Шаповалов. — Ничего, вам «Сталинград» будет устроен здесь!»

Он закрыл папку, отнес ее на кафедру и, закурив сигарету, вышел. До начала «совещания» оставалось четыре минуты, и он начинал волноваться. Настойчиво лезла в голову страшная мысль: а что, если тот лейтенант успел донести? Шаповалов решил выйти из блиндажа на улицу, открыл дверь и... увидел на ступеньках обоих генералов. Они спускались вниз и по-дружески весело разговаривали о чем-то личном, видимо, далеко не военном.

— Что, оберштурмфюрер, все собрались? — на ходу поинтересовался «инспектор».

— Все, мой генерал!

— Вы проходите, генерал, — повернувшись к командиру эскадры, сказал «инспектор», — а я возьму пачку сигарет.

— Вы зря задержались, — недовольно прошептал Шаповалов, когда командир эскадры исчез за дверью конференц-зала.

— Но я совершенно не знаю, что мне нужно говорить! Я вообще не умею выступать, — растерянно и беспомощно улыбнулся Мюллер.

— Идем в спальню, — поспешил Шаповалов. — Слушайте. Говорите о войне. О Сталинграде. Говорите, что русским не удастся уничтожить прославленную армию Паулюса, что немецкие войска вскоре снова двинутся на Москву и что в этой операции эскадра должна будет сыграть решающую роль. И так далее. Говорите ровно пять минут. А там — слушайтесь меня.

— Я вас понял.

Мюллер направился к двери. Шаповалов догнал его и сунул в руку пачку сигарет. «Инспектор» смущенно улыбнулся, благодарно кивнул головой и вошел в зал.

...Он уже охарактеризовал положение героической армии Паулюса под Сталинградом, когда дверь вдруг широко открылась и оберштурмфюрер Эрнст Герц с порога шепнул:

— Прошу прощенья, герр генерал! Вас срочно просят к телефону!

— Кто?! — резко и недовольно спросил «инспектор».

— Шеф местного СД, обер-фюрер фон Зейдлиц, — повысил голос и «адъютант». — Есть важные указания из Берлина.

— Прошу прощения, — кивнул «инспектор» офицерам, озабоченно нахмурился и неторопливым шагом вышел, плотно закрыв за собой дверь.

— Что случилось? — сразу же спросил он у Шаповалова.

— Сейчас же одевайте шинель и — в машину, — приказал Шаповалов, внимательно глядя на закрытую дверь. — У нас осталась одна минута: садитесь на заднее сиденье.

— Слушаю! — козырнул «генерал» и, сорвав с вешалки шинель, быстро вышел.

Шаповалов взял трубку, лежавшую на краю стола, и, посматривая то на секундную стрелку часов, то на темно-вишневую портьеру, громко заговорил:

— Алло! Господин обер-фюрер? Говорит обер-штурмфюрер Герц! Передаю трубку генералу! Алло! Что вы сказали? Я плохо слышу!.. Перезвоните!

Шаповалов осторожно положил трубку, на цыпочках подкрался к двери, которая вела в зал, осторожно повернул ключ и — бросился прочь из блиндажа.

Он уже достиг верхней ступеньки, когда земля под его ногами дважды конвульсивно дернулась. Споткнувшись, Шаповалов упал на колени, оглянулся назад.

Зловещие клубы дыма, медленно переползая со ступеньки на ступеньку, ползли ему вдогонку. Словно испугавшись их молчаливой и грозной погони, Шаповалов вскочил на ноги, с разгона толкнул руками тяжелую дверь и выскочил на улицу. Сев рядом с шофером, резко приказал:

— На разъезд.

Шофер удивленно посмотрел на взволнованного «адъютанта», но тот достал из кармана вальтер и повторял уже более спокойно и сурово:

— На разъезд! Скорость — сто километров.

Машина бешено сорвалась с места и понеслась к шлагбауму.

— Сигнал. Условный сигнал, — спокойно диктовал Шаповалов.

Шофер пять раз коротко ткнул пальцем в кнопку сигнала. Шлагбаум вздрогнул и быстро пополз в сторону.

...Машина уже была за чертой аэродрома, когда откуда-то из леса застрочил пулемет. Две пули прошили боковое стекло, шофер глухо застонал и всем телом навалился на руль. Машина завиляла из стороны в сторону.

«Ранили!» — Шаповалов правой рукой схватился за руль. Перегнувшись через обмякшее тело ефрейтора, он дотянулся левой рукой до противоположной дверцы кабины, повернул ручку, ударом плеча выбросил шофера на снег, сел на его место. Оглянулся. Погони не было. Только сзади, откуда-то из тайного укрытия, лихорадочно бил пулемет.

«Только бы не попали в колеса! Только бы выскочить из леса!» — сжимая зубы, думал Шаповалов.

Машина летела, словно ласточка, спасающаяся от коршуна. Звенел мотор, свистел сквозь пробитое стекло ветер. Шаповалов не слышал, стреляют по нему фашисты или нет. Он только видел перед собой белую узкую ленту дороги, которая бешено наматывалась на колеса машины, да две высокие желтые стены бора, стоявшие по обе стороны дороги.

Но вот лес остался позади. Перед глазами распахнулось поле, на краю которого сиротливо чернело одинокое строение.

«Разъезд!» — Шаповалов сбавил газ и откинулся на спинку сидения. Все. Здесь им нас не взять! Сейчас будет дорога влево, да вот и она!..»

Он круто повернул руль. Машина послушно вильнула влево и плавно закачалась на неровном и узком проселке. И только тут, в чистом поле, Шаповалов увидел, что идет снег.

Михаил обрадовался ему, как спасителю. Через несколько минут снег занесет на проселке следы шин, и тогда уже никто не узнает, в каком направлении скрылись беглецы.

Дорога была неровной, за двадцать метров ничего не было видно, и Шаповалов сбавил скорость до тридцати километров.

Мягко покачиваясь, «оппель», казалось, плыл по белому бескрайнему океану, плыл неслышно, спокойно и уверенно. И от этой уверенности, с какой катилась машина сквозь белую кипень, становилось тише и спокойнее на сердце у Шаповалова. А когда за окнами снова замелькали деревья — деревья своего, партизанского леса, он улыбнулся и крикнул:

— Все, Генрих Францевич! Вырвались!

 

XIV

Уже вечерело, когда в просторную штабную землянку, где собрались для встречи Нового года разведчики, ворвался дежурный по лагерю сержант Кузнецов и с порога крикнул:

— На озере автомашина!

Схватив автоматы и ручные гранаты, разведчики выбежали из землянки.

...По запорошенному снегом озеру, держа направление к Кривой сосне, и в самом деле катила черная легковая машина. Время от времени машину заносило, она беспомощно тыкалась из стороны в сторону, пока ее колеса снова не нащупывали шероховатую полоску льда. Тогда машина рывком срывалась с места и двигалась вперед.

— Немецкий «оппель», — не отрывая от глаз бинокля, сообщил Галькевич.

— Не пойму, как он попал на озеро? — удивился Кремнев.

— Что будем делать?

— Задержим. — Кремнев повернулся к разведчикам и приказал:

— Бондаренко, Кузнецов, Аимбетов и Герасимович — взять пулеметы!

...Они залегли под Кривой сосной как раз в тот момент, когда до машины оставалось метров пятьдесят. Теперь уже простым глазом было видно, что в машине, за рулем сидит немец и что больше в ней никого нет.

— Хлопцы! Да это же старший лейтенант Шаповалов! — первым вскочил на ноги Бондаренко. Новенький «оппель», будто испугавшись его зычного голоса, круто развернулся на месте и остановился.

Шаповалов в изнеможении открыл дверцу:

— Вон человеку помогите. Мюллер ранен.

Из машины, бережно прижимая к груди левую руку, осторожно выбирался Мюллер. Ступив на снег, он пошатнулся и, чтобы удержаться на ногах, оперся здоровой — правой рукой на багажник. Лицо майора было землисто-серым, глаза глубоко запали и смотрели на разведчиков смущенно и даже немного виновато.

— Кузнецов! Носилки! — распорядился Кремнев. — Нет, минуточку!

Капитан выхватил из кармана блокнот и быстро написал: «Задание выполнено. Срочно высылайте самолет. Место посадки — Зареченское озеро. Есть раненые. Руслан»,

— Это немедленно передай радисту!

— Слушаю! — козырнул сержант и исчез в прибрежном тростнике.

Шаповалов категорически отверг предложение Галькевича пустить машину под лед. При помощи лодок и досок смастерили примитивный паром, переправили ее на остров, поставили возле бани, под елями.

— Вот и пусть стоит тут, — смущенный собственным упрямством, пробормотал Шаповалов, вытирая рукавом перепачканное грязью лицо. — В хозяйстве, говорят, сгодится и пулемет, а это все же машина...

— Ну что ж, будет вместо гауптвахты! — пошутил Галькевич.

Шаповалов смолчал — и сразу же направился к штабной землянке.

Кремнев сидел за столом над картой-двухверсткой и ждал его.

Шаповалов молча бросил на нары высокую немецкую фуражку, рукой пригладил мокрые светлые волосы и сел рядом с капитаном.

— Диктуй, — взял карандаш Кремнев.

— Координаты отметил? — Шаповалов внимательно посмотрел на карту, утвердительно кивнул головой: — Правильно. Пиши: Взлетных дорожек — три. Ориентир — две одинокие старые сосны. Они стоят в ста метрах от первой дорожки, если смотреть на аэродром с востока на запад. Две другие дорожки — через каждые сто метров влево от первой. Записал? Три ангара. Ориентир — одинокий дуб. Он стоит как раз на крыше среднего ангара. Расстояние между ангарами такое же, как и между взлетными дорожками — сто метров. Дальше. В пятистах метрах от дуба, налево по прямой — командный пункт. Ровно в километре от дуба, справа — склады боеприпасов. Повторяю: ориентиры размещены с таким расчетом, что на них будут смотреть с востока на запад. Эти слова прошу подчеркнуть.

— Все?

— Нет. И ангары, и склады, и все другие служебные помещения находятся глубоко под землей. Чтобы их уничтожить, нужны фугасные бомбы замедленного действия, не менее пятисот килограммов каждая. Теперь — все.

Шаповалов устало расправил широкие, слегка покатые плечи, закурил и долго сидел молча, сосредоточив взгляд на какой-то, одному ему видимой точке.

— ...Как они завыли! «Сталинград!», «Сталинград!»... — вдруг тихо, ни к кому не обращаясь, проговорил он.

— Кто — они? — с недоумением спросил Кремнев.

— Немецкие летчики! Мы их на совещание собрали в такой огромный блиндаж! Ну, они и загудели, подумали, что их на Сталинград бросить решили. А их «котел» был там, в собственном блиндаже...

Шаповалов встал, вышел из-за стола, заглянул в котелки, стоявшие на полочке, вздохнул:

— Есть хочется!..

— Рыгор! — позвал Кремнев. — Принеси, пожалуйста, что-нибудь. — Взглянув на Шаповалова, виновато добавил: — Мы тут по случаю Нового года пировали.

Рыгор усмехнулся, заговорщически подморгнул Шаповалову, вышел, но сразу же вернулся.

— Ты чего? — удивился Шаповалов.

— Самолеты! — растерянно ответил Рыгор. — Над озером. Один уже сел, а два еще летают.

Легонько оттолкнув Рыгора с порога, в землянку стремительно вошел сержант Кузнецов, козырнул и доложил:

— Прилетел самолет! Его сопровождают два наших истребителя.

— Собирайте людей! — поднялся из-за стола Кремнев. — Пленных и раненых — на озеро!

* * *

...Возле самолета хлопотливо суетились три человека. Они выгружали на лед тяжелые ящики, мешки, тюки.

— Припасы вам. На месяц, — коротко пояснил Кремневу грузный человек в меховом комбинезоне. — А вон в том мешке — почта, свежие газеты, письма. Раненых много?

— Двое, — ответил Кремнев и попросил: — Вас можно на минутку?

— Пожалуйста. Слушаю.

— Видите вон того высокого человека с перевязанной рукой? Это — майор Генрих Францевич Мюллер. Прошу доставить его лично к полковнику Хмаре. Ему же отдадите и этот пакет.

— Слушаю.

— Если что... пакет постарайтесь уничтожить.

— Слушаю. Но такого на этот раз случиться не должно. Смотрите, какая у нас сегодня охрана, — улыбнувшись, кивнул он на небо. — Да и коридор отлично знаем.

Наконец все было готово. Кремнев поцеловал Таню, помог ей подняться в самолет. Шаповалов обнял Мюллера, голос у него дрогнул:

— Возвращайтесь! — попросил он. — Буду ждать.

Закрылись дверцы. Взревели моторы. Самолет тронулся с места, побежал быстрее, быстрее и — взмыл в воздух. Два шустрых «ЯКа» сразу же бросились ему вдогонку. Словно веселые черные шмели, они закружились над машиной, то взлетая высоко в небо, то стремительно забегая вперед, словно стараясь указать ей самый простой и самый верный путь...