Просторный кабинет Уолта Бэскома во втором корпусе детективного агентства «Космос» был сильно захламлен. Маленький, плотно сбитый хозяин кабинета выглядел изрядно помятым. В данный момент он сидел, болтая одной ногой, на краешке своего обширного люцитового письменного стола и, взирая на потолок, почесывал коротко остриженную, начинающую седеть голову.

– Создается впечатление, – произнес он наконец, – что убийство Уинтергилда – часть чего-то значительно большего.

Джейк сидел на складном парусиновом стуле рядом с голографическим проектором, его напарник пристроился на алюминиевом кресле, потеснив несколько толстых пачек припорошенных пылью бумаг.

– Почти нет сомнений, – сказал Гомес, – что тэк-картели что-то замыслили, босс.

– Но пока у нас нет практически никаких данных, – заметил Бэском.

– Es verdad.

Бэском оставил наконец созерцание потолка и хмуро воззрился на своих оперативников.

– Если тэк-лорды и в самом деле планируют нечто серьезное, – задумчиво сказал он, – и если мы сумеем получить какие-нибудь данные первыми, раньше правительственных агентов, – правительство будет нам очень благодарно. Такая благодарность «Космосу» совсем не повредит, обычно ее легко превратить в ряд выгодных заказов. Не исключено и прямое финансовое вознаграждение.

– А поэтому мы должны продолжать расследование обстоятельств, связанных с тэком, – подытожил Джейк, – не забывая при этом про убийство Уинтергилда.

– Конечно. Клиенту это не повредит, а нам вполне может пригодиться.

Бэском немного помолчал.

– Одному из вас, ребята, нужно продолжать раскопки здесь, в БЛА, а другой тем временем смотается в «Казино». Можно еще успеть на сегодняшний шаттл и попасть туда заранее, до этого тэк-сборища.

Гомес взглянул на Джейка.

– Азартные игры – это скорее по моей части, чем по твоей, amigo. Поэтому я делаю шаг вперед и вызываюсь добровольцем на эту отчаянную вылазку.

– Я бы и вправду охотнее остался сейчас в городе. Мне надо поискать доктора Неверса.

– Если я верно понимаю, – сказал Бэском, – наш мистический стукач покинул свое обычное рабочее место?

– Сразу после того, как послал меня на свидание с камикадзе.

– Да, хорошо было бы выяснить, кто заплатил ему за такой не совсем этичный поступок.

– Камикадзе, зомби, – ухмыльнулся Гомес. – Для тебя, Джейк, им прямо ничего не жалко.

– Да, мне льстит такое внимание.

– Кроме того, – добавил Бэском, – нам нужно узнать побольше про этого доктора Честертона, а заодно и про двоих безвременно усопших ученых.

– Я займусь этим, – сказал Джейк.

– Сегодня утром, Сид, нам подкинули дело, которое ты сможешь использовать как прикрытие.

С минуту порывшись в хламе, загромождавшем его стол, Бэском бросил это безнадежное занятие.

– Ладно, получишь все материалы перед отлетом. Слыхал когда-нибудь про некую Викторию Дорадо?

– Сдвинутая по фазе наследница компании «Соевые продукты». Дико богатая.

– Вот-вот. Двадцать лет, блондинка – в настоящий момент. Похоже, сбежала из дома с очередным сомнительным охотником на богатых наследниц. Опекун подрядил нас найти ее и убедить вернуться домой.

– Однажды я перелистывал от скуки ее досье. Кажется, Вики обожает азартные игры.

Бэском утвердительно кивнул.

– А это значит, что «Казино» – вполне подходящее место для розысков. Ты сможешь заявиться туда вполне открыто, как опер нашего агентства. Скажи бандитам, заправляющим этой лавочкой, что работаешь по делу Дорадо. Вообще-то, можешь и вправду глянуть, а вдруг эта дура действительно там.

– Так я пойду?

Гомес встал и потянулся.

– Нужно бы хоть на минутку повидаться с моей теперешней женой, прежде чем бросаться в этот ад, где всем правят деньги и слепой случай.

– У тебя есть что-нибудь еще, Джейк?

– Нет.

Джейк тоже встал.

– Ну ладно, удачи вам, ребята, – сказал Бэском. – И постарайтесь, чтобы вас никто не угробил. Ну а уж если все-таки угробят, постарайтесь, чтобы агентству это обошлось как можно дешевле.

* * *

Следом за Бет Джейк прошел в кухню.

– Ты не рассердишься, если я не стану отвечать на твой вопрос?

– Я спросила только, как у тебя сегодня дела.

Внимательно глядя на Джейка, она села на оранжевую табуретку.

– Что, неправильно построенный допрос?

– О'кей, – улыбнулся Джейк. – Пожалуй, можно и рассказать.

– Да я и сама догадываюсь. Тебя снова пытались убить, так ведь?

Джейк сел у ярко-желтого стола.

– Ну да. На этот раз с помощью андроида-камикадзе.

– Джейк. – Подойдя к Джейку сзади, она положила руки ему на плечи. – Расскажи мне, как все вышло.

Он накрыл ее ладони своими, а затем рассказал о случившемся в секторе Маленькая Азия.

– Пока никто не понимает, с чего бы такое внимание к моей персоне, – закончил он. – Ясно одно – за этим почти наверняка стоят тэк-лорды.

– Покушения на тебя должны быть как-то связаны с другими убийствами.

– Слыхала когда-нибудь про Гордона Честертона?

– Конечно. – Обойдя круглый стол, Бет села напротив Джейка. – Честертон работал над тем же проектом, что и доктор Милдред Роди. Я тебе про нее рассказывала: это та женщина, которую убил один из зомби. Полковник Роберт Кизби – другой убитый – тоже был связан с проектом.

– Над чем они работали?

– Моего отца этот проект очень волновал и огорчал, поэтому мы часто его обсуждали, – ответила Бет. – Честертон – необиолог, как и доктор Роди. Он сумел убедить каких-то важных правительственных чиновников, и ему разрешили работать над новым искусственным вирусом чумы. Крайне эффективным и быстро распространяющимся, если верить отцу. Как ты знаешь, Джейк, последнее десятилетие Соединенные Штаты колебались, то ли разрешить такие исследования, то ли нет. Юридически биологическое оружие такого типа, который разрабатывал Честертон, попало под запрет после всех этих неприятностей с его использованием в последней бразильской войне. Но в то время, десять лет назад, власти были не столь щепетильны, вот он и сумел получить разрешение. Именно поэтому мой отец – который в те годы еще придерживался каких-то моральных принципов – так расстраивался. Он подавал протесты различным государственным деятелям, создавал комитеты, в общем, агитировал за прекращение работ Честертона.

– И преуспел в этом?

– Я так толком и не поняла. Была уйма разговоров, проволочек, окончательное решение все никак не могли принять. А потом Честертон убил свою жену, и, пока над ним шел судебный процесс, проект тихо, без шума прикрыли. Насколько мне известно, в настоящее время разработка биологического оружия такого типа противоречит не только открытой, но даже и тайной политике США.

– Честертон проработал над своим вирусом несколько лет – до какой стадии довел он его к тому времени, как проект прикрыли?

– Точно не знаю, но могу попробовать выяснить.

– Да, постарайся.

Бет откинулась на спинку стула.

– Ты ведь помнишь это убийство, верно?

– Да, я же тогда служил в южнокалифорнийской полиции. Это случилось совсем незадолго до того... до того, как меня засунули в Холодильник.

– Прости, Джейк. Я знаю, что ты не любишь говорить об этом. Мне не стоило начинать такой разговор.

– Когда-то мы неизбежно коснулись бы этой темы. Быть выключенным из жизни на четыре года, оказаться в камере, формой и размером напоминающей гроб, – все это не проходит бесследно. – Невесело усмехнувшись, он встал и подошел к окну, за которым темнела ночь. – Честертону дали пятьдесят лет. Считается, что, находясь в этом состоянии, ты ничего не ощущаешь – заснул, проснулся и не заметал, как время прошло. Однако...

– Наверное, хуже всего будет проснуться и вернуться домой после пятидесятилетнего отсутствия. Ты остался таким, как раньше, но все остальные, кого ты знал, – жена, дети, друзья, – все они продолжали жить. Без тебя. И все они постарели, сильно постарели, некоторые – умерли.

– Какие-то четыре года в отключке – даже этого вполне достаточно, чтобы стало сильно не по себе.

– Какие-то четыре года? Это очень долгий срок.

Бет протянула над столом руку и коснулась его пальцев.

– Для меня это и вправду оказалось очень долгим временем. Все сильно переменилось, и, что самое поганое, меня не было здесь как раз тогда, когда Дэн нуждался во мне больше всего. – Джейк слегка сжал ее руку. – Никак не могу объяснить ему, что от меня просто ничего не зависело. Уж сын копа мог бы все-таки понять. Когда человека арестовывают, судят и приговаривают, у него нет никакого выбора. Он просто идет и отбывает свой срок.

Бет медленно выпустила руку Джейка. Она встала, обошла стол и подошла к нему совсем близко.

– Есть еще одна вещь, о которой я хотела поговорить.

Он обнял ее за талию.

– Похоже, мы с тобой больше ничем и не занимаемся – только разговариваем.

– Я тогда разозлилась на тебя и наговорила всякого про тебя и эту копию...

– Возможно, ты права.

Очень нежно он посадил ее к себе на колени.

– Но я так и не успела сказать тебе самого важного. Наше знакомство было довольно-таки странным и необычным. Ты познакомился с Бет-копией раньше, чем со мной. Она тебе понравилась, и поэтому позже, когда ты увидел меня, я тоже тебе понравилась.

– «Понравилась» – не совсем то слово, Бет.

– Ты не перебивай, а слушай. Похоже, ты до сих пор еще не сумел осознать и принять факт, что это я – подлинная, насколько мне известно, Бет Киттридж, именно я влюбилась в тебя, это был мой поступок.

– Я знаю.

Джейк поцеловал ее.

Крепко обняв Джейка, Бет ответила на его поцелуй.

И тут загудел видеофон.

И загудел снова.

Очень неохотно Бет встала и подошла к кухонной нише, где был видеофонный аппарат.

– Да?

– У вас нет моего отца?

Лицо Дэна на экране выглядело очень озабоченным и несчастным.

Джейк сорвался с места и почти побежал к видеофону.

– Что-нибудь случилось, Дэн?

– Я разыскивал тебя повсюду, – сказал мальчик. – А потом подумал – может, ты здесь.

– Ты какой-то расстроенный. В чем дело?

– Может быть, это тебя не касается, ты как хочешь, но я решил, что должен тебе позвонить. Мама больна.

– Чем больна? Она сейчас дома, с тобой?

– Нет, она очень больна... она в больнице. Это серьезно, это очень серьезно... и... я не знаю, папа. Говорят, она может умереть.

– А в чем дело? Чем она заболела?

– Пока никто не понимает. Врачи думают, что это какой-то вирус. Все случилось совсем неожиданно, началось сегодня утром, а уже через пару часов... Я решил, что надо тебе позвонить. Конечно, вы теперь не женаты, но все равно...

– Я отправлюсь к вам сию же секунду. Куда ее увезли?

– Больница в Марине, здесь, во Фриско. Я отсюда и звоню. Ее держат в карантинном отделении, но я в приемном покое, меня к ней не пустили. Тут я и буду. К ней никого не подпускают, но...

– Ты, главное, успокойся, я скоро прилечу, а это ведь тоже важно, – сказал Джейк. – Жди меня через два, максимум три часа.

– Если ты очень занят...

– Через два-три часа. И постарайся успокоиться.

Джейк выключил аппарат.

– Вирус.

На лице Бет появилось задумчивое выражение.

– Просто совпадение, – отмахнулся Джейк. – Я позвоню Бэскому и попрошу день отпуска, делу Уинтергилда придется подождать.

– Я тоже полечу с тобой.

– Очень хорошо, мне хотелось бы иметь тебя под рукой.

– Ты же отправляешься туда не только из-за Кейт?

– Если разобраться, все мои отношения с ней закончились даже раньше этой истории с Холодильником. – Джейк встал. – Только вот сам я об этом тогда не знал. Узнал только по выходе, да и то не сразу.

– Ты едешь, чтобы быть рядом с сыном.

– Может быть, я сумею помочь ему. Может быть, я сумею спасти наши с ним отношения.